Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG B57PV2361B Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B57PV2361B:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B57PV2361B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG B57PV2361B

  • Seite 1 B57PV2361B...
  • Seite 2 DE Benutzerinformation | Dampfbackofen INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 1500...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......3 6. AANWIJZINGEN EN TIPS....... 14 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.....5 7. ONDERHOUD EN REINIGING....15 3. PRODUCTBESCHRIJVING....... 8 8. PROBLEEMOPLOSSING......17 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK....9 9. ENERGIEVERBRUIK.......18 5. DAGELIJKS GEBRUIK......9 10. HET MILIEUPERSPECTIEF....19 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegele­ jonger dan 8 jaar en perso­...
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    sche schokken te voorko­ 1.2 Algemene veiligheid men. • WAARSCHUWING: Het • Dit apparaat is uitsluitend apparaat en de toegankelij­ bestemd om mee te koken. ke onderdelen ervan wor­ • Dit apparaat is bedoeld den heet tijdens het ge­ voor binnenshuis huishou­ bruik.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    overmatige afzettingen/ morsingen uit de ovenruim­ te van het apparaat. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voorkom beschadiging van de stekker en 2.1 Installation het snoer. Als vervanging nodig is, moet dit worden gedaan door ons WAARSCHUWING! geautoriseerde servicecentrum. Alleen een erkende installatietechnicus •...
  • Seite 6 – Wees voorzichtig bij het verwijderen of Table title Sectie van de kabel installeren van accessoires. Totaal vermogen (W) (mm²) • Verkleuring van het email of roestvrij staal maximaal 1,380 3x0.75 is niet van invloed op de werking van het apparaat.
  • Seite 7 • Controleer het product regelmatig op • Tijdens en na de pyrolytische reiniging tekenen van slijtage, zoals scheuren, mag je geen water op de ovendeur blaasjes, delaminatie, krimp, kleverigheid, morsen of aanbrengen om beschadiging corrosie of andere zichtbare van de glasplaten te voorkomen. veranderingen in textuur of uiterlijk, die het •...
  • Seite 8: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Algemeen overzicht Druk op om de selectie te bevestigen. Indicatielampjes op de display Indicatielampjes op de display Het apparaat is vergrendeld. Submenu: Kookassistentie. Submenu: Reinigen. Submenu: Instellingen Snel opwarmen is ingeschakeld. Het waterreservoir is leeg. Vul het re­ servoir bij.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 2. Verwijder alle accessoires en de 4.1 Tijd instellen inschuifrails. Wacht bij eerste aansluiting op de stroom tot­ 3. Stel elke functie in op de dat het display het volgende weergeeft: maximumtemperatuur en laat het "00:00"...
  • Seite 10 5. Wanneer de tijd voorbij is, drukt u op functie Omschrijving en draait u de knoppen naar de uit-stand, indien nodig. Deze functie verwarmt res­ tjes voorzichtig met stoom Regenere­ 5.4 Koken met stoom (110–130 °C - vochtig op­ warmen, 130–200 °C - 1.
  • Seite 11 5.7 Instelling: Kookassistentie Rosbief, 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm dik Het Kookassistentie-submenu bestaat uit pro­ rauw gramma's die zijn ontworpen voor speciale 2; bakplaat Rosbief, me­ Bak het vlees een gerechten. Programma's beginnen met een dium paar minuten in een geschikte instelling.
  • Seite 12 Halve kip, 0.5 - 0.8 kg Gebakken aardappelen, 1 kg 3; bakplaat 2; bakplaat Gebruik hele aardappelen in hun schil. Kippenborststuk, 180 - 200 g per stuk Partjes, 1 kg 2; stoofschotel op rooster 3; bakplaat bedekt met bakpapier Bak het vlees een paar minuten in een Snijd aardappelen in stukken.
  • Seite 13 3. Draai aan de controleknop om de 5.10 Accessoires instelling te selecteren. Druk op het Toebehoren verkrijgbaar af­ 4. Draai aan de regelknop om de waarde hankelijk van het model. aan te passen. Druk op het Scan de QR-code om te con­ troleren hoe je accessoires 5.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    plaatst u de punt van de voedselsensor 4. Draai de bedieningsknop om de precies in het midden, gestabiliseerd in temperatuur van de voedselsensor in te een vast ingrediënt. Zorg ervoor dat de stellen. Druk op punt de bodem van de bakschotel niet 5.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Zandkoekjes, 20 stuks 2 25 - 35 2 en 4 130 - 150 45 - 50 1)2) Taartjes, 8 stuks 2 20 - 30 Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Groenten, gepocheerd, 70 - 90 3 35 - 45 0,4 kg 70 - 90 Vegetarisch omelet 3 25 - 30...
  • Seite 16: Stoomreiniging

    3. Reinig de binnenzijde van de oven en de 5. Draai de bedieningsknop om glazen deur aan de binnenkant met warm selecteren en druk op water, een zachte doek en een mild reinigingsmiddel. 6. Draai de bedieningsknop naar C4. 4. Draai de knop voor de 7.
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    bruik het apparaat nooit zonder de glaspla­ 6. Trek de deurlijst naar voren om hem te ten. verwijderen. 1. Open de deur volledig en houd beide 7. Houd de glasplaten aan hun bovenkant scharnieren vast. vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleider.
  • Seite 18: Energieverbruik

    Productinformatie Naam leverancier Apparaat getest volgens: EN 50564. Modelnummer B57PV2361B 949494835 9.3 Tips voor energiebesparing Energie-efficiëntie-index 81.2 • Houd de deur gesloten tijdens de Energie-efficiëntieklasse bereiding en vermijd hem vaak te openen.
  • Seite 19: Het Milieuperspectief

    vereisten (volgens EU 65/2014 en EU apparaat na een bepaalde tijd automatisch 66/2014). Tests volgens IEC/EN 60350-1. uitgeschakeld. Om een bereidingsfunctie De ovendeur dient tijdens de bereiding langer te gebruiken moet u de gesloten te zijn zodat de functie niet wordt bereidingstijd instellen.
  • Seite 20: Safety Information

    Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION......20 6. HINTS AND TIPS........30 2. SAFETY INSTRUCTIONS....... 21 7. CARE AND CLEANING......31 3. PRODUCT DESCRIPTION...... 24 8. TROUBLESHOOTING......33 4. BEFORE FIRST USE.......25 9. ENERGY EFFICIENCY......34 5. DAILY USE..........25 10.
  • Seite 21: Safety Instructions

    • This appliance may be should be taken to avoid used in offices, hotel guest touching heating elements rooms, bed & breakfast or the surface of the appli­ guest rooms, farm guest ance cavity. houses, and other similar • Always use oven gloves to accommodation where remove or insert accesso­...
  • Seite 22: Electrical Connection

    • Be careful when moving the appliance, as • Fully close the appliance door before you it is heavy. Use safety gloves and connect the mains plug to the mains enclosed footwear. socket. • Do not pull the appliance by the handle. •...
  • Seite 23 • To prevent damage or discoloration to the • Clean and dry the appliance, its cavity, enamel: and accessories after each use to prevent steam condensation, corrosion, and – do not place ovenware or objects surface deterioration. directly on the cavity bottom. •...
  • Seite 24: Product Description

    Steam Cooking • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the • Released Steam can cause burns: appliance. – Do not open the appliance door during • Disconnect the appliance from the mains, the steam cooking operation. then cut off and dispose of the electrical –...
  • Seite 25: Before First Use

    To turn on the appliance: Cooking time is activated. 1. Press the knobs. The knobs come out (selected models only). Time Delayed Start is activated. 2. Turn the knob for the heating functions to select a function. Uptimer is activated. 3.
  • Seite 26: Steam Cooking

    Submenu: Steam Cooking Cooking time: Set a countdown. When the timer ends, the signal sounds and the Steam functions Function Description cooking stops. Combines steam and air Time Delayed Start: To postpone the AirFry Plus frying for crispy, juicy, and start and / or end of cooking.
  • Seite 27 5.7 Setting: Assisted Cooking Beef roast / braised (prime rib, thick flank), 1.5 - 2 kg Assisted Cooking submenu consists of pro­ grammes that are designed for dedicated 2; roasting dish on wire shelf dishes. Programmes start with a suitable set­ Fry the meat for a few minutes in a hot ting.
  • Seite 28 Whole chicken, 1 - 1.5 kg; fresh Muffins 2; casserole dish on baking 3; muffin tray on wire shelf tray Loaf cake Turn the chicken after half of the cook­ ing time to get an even browning. 2; loaf pan on wire shelf Half chicken, 0.5 - 0.8 kg Baked potatoes, 1 kg 3;...
  • Seite 29: Changing: Settings

    A signal sounds. - flashes 3 times when 5.8 Changing: Settings the lock is turned on. The appliance door is 1. Turn the knob for the heating functions to locked. 5.10 Accessories 2. Turn the control knob to select . Press Accessories available de­...
  • Seite 30: Hints And Tips

    the tip does not touch the bottom of the 4. Turn the control knob to set the food baking dish. sensor temperature. Press 5. When food reaches the set temperature, the signal sounds. Press any symbol to stop the signal. Check if the food is ready. Extend the cooking time, if needed.
  • Seite 31: Care And Cleaning

    Vegetarian omelette 3 25 - 30 70 - 90 Mediterranean vegeta­ 4 25 - 30 70 - 90 bles, 0.7 kg Fatless sponge cake, cake mould Ø26 cm Use baking tray or dripping pan. Use wire shelf. 40 - 50 Use ceramic ramekins on wire shelf.
  • Seite 32: Cleaning Reminder

    Cleaning programme Duration 7.6 Cleaning the water tank C1 - Light cleaning This cleaning procedure removes and pre­ vents limescale buildup in the steam system. C2 - Normal cleaning 1 h 30 min 1. Empty the water tank. Refer to Daily use, C3 - Thorough clean­...
  • Seite 33: Replacing The Lamp

    8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. 9. After cleaning, install the glass panels and the oven door. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence.
  • Seite 34: Energy Efficiency

    Product Information Supplier's name • Use metal or dark, non-reflective cookware. Model identifica­ • Skip preheating unless needed. B57PV2361B 949494835 tion • Minimize breaks between baking multiple dishes. Energy Efficiency Index 81.2 • When possible, use the cooking functions...
  • Seite 35: Environmental Concerns

    – 8.5 h: 120-195 °C – 3 h: 250-maximum °C – 5.5 h: 200-245 °C 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS pliances marked with the symbol with the Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to your packaging in relevant containers to recycle it.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....36 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....49 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....38 8. DÉPANNAGE...........51 3. DESCRIPTION DU PRODUIT....41 9. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE....52 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..42 10. CONSIDÉRATIONS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE....42 ENVIRONNEMENTALES......
  • Seite 37: Sécurité Générale

    • Les enfants ne doivent pas • AVERTISSEMENT : Assu­ nettoyer ni entretenir l'ap­ rez-vous que l'appareil est pareil sans surveillance. éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout 1.2 Sécurité générale risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'ap­ • Cet appareil est exclusive­ pareil et ses parties acces­...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    • Avant le nettoyage par py­ déversements excessifs de rolyse, retirez tous les ac­ la cavité de l’appareil. cessoires et les dépôts/ 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas les câbles d'alimentation 2.1 Installation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche AVERTISSEMENT! d'encastrement sous l'appareil,...
  • Seite 39 Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être de • Utilisez un plat à rôtir pour les gâteaux 2 cm plus long que les câbles de phase mar­ humides, car les jus de fruits peuvent ron et neutre bleu provoquer des taches permanentes. •...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    visibles de texture ou d'apparence. Suivez • Les fumées dégagées par les fours à les instructions de nettoyage et d'entretien pyrolyse / les résidus de cuisson ne sont pour éviter la détérioration. pas nocives pour les êtres humains, y • Utilisez un chiffon en microfibre, de l'eau compris pour les jeunes ou les personnes chaude et des détergents neutres pour le à...
  • Seite 41: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Appuyez sur pour confirmer votre sé­ lection. Voyants de l’affichage Voyants de l’affichage L’appareil est verrouillé. Sous-menu : Cuisson assistée. Sous-menu : Nettoyage. Sous-menu : Configurations Préchauffage rapide est activée. Le réservoir d’eau est vide. Remplis­ sez le réservoir.
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2. Retirez tous les accessoires et les 4.1 Réglage de l’heure supports de grille. Lorsque vous branchez l'appareil pour la pre­ 3. Réglez chaque fonction sur la mière fois à l'alimentation électrique, attendez température maximale et laissez que l’écran affiche : "00:00"...
  • Seite 43: Cuisson À La Vapeur

    Sous-menu : Cuisson à la vapeur 5.4 Cuisson à la vapeur 1. Appuyez sur le réservoir d’eau pour Fonctions vapeur Fonction Description l'ouvrir. Combine la cuisson à la va­ 2. Remplissez le réservoir d'eau avec de peur et la friture à air chaud l'eau froide du robinet jusqu'au niveau AirFry Plus pour cuisiner des mets...
  • Seite 44 1. Tournez la molette des fonctions de Table des plats Rôti de 1 - 1,5 kg ; 4 - 5 cm cuisson sur bœuf, sai­ d’épaisseur gnant 2 ; plateau de L'affichage montre cuisson Rôti de 2. Tournez la manette de commande et Faire frire la viande bœuf, à...
  • Seite 45 Oie entière, 4 - 5 kg Porc émincé, 1,5 - 2 kg 2 ; plat profond 2 ; plateau de cuisson Placez la viande sur un plateau de Retournez la viande à la moitié du cuisson profond. Retournez l’oie à la temps de cuisson pour faire dorer de moitié...
  • Seite 46: Modification : Configurations

    4. Tournez le bouton de commande pour Mélange de légumes grillés, 1 - régler la valeur. Appuyez sur 1,5 kg 5. Tournez la manette des modes de 3 ; plateau de cuisson recouvert cuisson sur la position Arrêt pour quitter de papier sulfurisé...
  • Seite 47: Conseils

    • - la température du four. Elle doit être 5.10 Accessoires supérieure d’au moins 25°C à la tempéra­ Accessoires disponibles en ture de la sonde de cuisson. fonction du modèle. Scannez • : température de la sonde aliment. le code QR pour vérifier 1.
  • Seite 48 Symboles utilisés dans les tableaux : Type d'aliment Tartelettes, 8 mor­ 2 20 - 30 Fonction de cuisson ceaux Légumes, pochés, Température 3 35 - 45 0,4 kg Niveau de la grille Omelette végétarienne 3 25 - 30 Légumes méditerra­ Heure de cuisson (min) 4 25 - 30 néens, 0,7 kg...
  • Seite 49: Entretien Et Nettoyage

    Pain grillé max. 1 - 5 3)2) Utilisez Plateau de cuisson. Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. Utilisez Grille métallique. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Nettoyez l’intérieur du four et la vitre 7.1 Remarques concernant le interne de la porte avec de l’eau tiède, un nettoyage chiffon doux et un détergent doux.
  • Seite 50: Nettoyage Vapeur

    rappel dans le sous-menu : Configurations. Fréquence de nettoyage Nettoyez le Reportez-vous à la section Utilisation quoti­ Dureté de l’eau Utilisation de la réservoir dienne, Modification : Configurations. (°Th) vapeur d’eau tous les (mois) : 7.5 Nettoyage vapeur Souvent Cette procédure de nettoyage utilise la va­ ( ≥1 fois/semai­...
  • Seite 51: Remplacement De L'ampoule

    panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. 9. Après le nettoyage, installez les panneaux de verre et la porte du four. Veillez à replacer les panneaux de verre dans le bon ordre. Vérifiez le symbole/l’impression sur le côté...
  • Seite 52: Efficacité Énergétique

    • Nettoyez régulièrement le joint de porte et Informations produits Nom du fournisseur assurez-vous qu’il est bien en place. • Utilisez des plats en métal ou foncés, non Identification du B57PV2361B 949494835 réfléchissants. modèle • Sautez l'étape de préchauffage sauf si Indice d’efficacité énergéti­ nécessaire.
  • Seite 53: Considérations Environnementales

    Démarrage retardé ou lorsque l’éclairage – 8,5 h : 120-195 °C est allumé. – 5,5 h : 200-245 °C – 3 h : maximum 250 °C – 12,5 h : 30-115 °C 10. CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Recyclez les matériaux portant le symbole reils électriques et électroniques.
  • Seite 54: Sicherheitsinformationen

    Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 54 6. HINWEISE UND TIPPS......65 2. SICHERHEITSHINWEISE....... 56 7. REINIGUNG UND PFLEGE..... 67 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......59 8. FEHLERBEHEBUNG....... 69 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 9. ENERGIEEFFIZIENZ....... 70 ..............60 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 5. TÄGLICHER GEBRAUCH....... 60 ..............71 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installation...
  • Seite 55: Allgemeine Sicherheit

    der und Haustiere während oder einer gleichermaßen der Nutzung und Kühlung qualifizierten Person aus­ fern. getauscht werden, um Ge­ • Aktivieren Sie die Kinder­ fahren durch elektrischen schutzvorrichtung, falls ver­ Strom zu vermeiden. fügbar. • WARNUNG: Vergewissern • Kinder dürfen das Gerät Sie sich, dass das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen ausgeschaltet ist, bevor Sie...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Scheuermittel oder Metall­ behörteile und übermäßige schwämmchen; sie könnten Ansammlungen/Ablagerun­ die Glasfläche verkratzen gen aus dem Innenraum und zum Zersplittern der des Geräts. Scheibe führen. • Entfernen Sie vor der pyrol­ ytischen Reinigung alle Zu­ 2. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät muss geerdet sein. Verwenden 2.1 Installation Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose.
  • Seite 57: Verwendung

    • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor WARNUNG! Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Risiko von Schäden am Gerät. • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: Table title Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Aus­...
  • Seite 58: Entsorgung

    antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen, 2.4 Reinigung und Pflege Backbleche, Besteck usw. • Halten Sie Kinder während der WARNUNG! pyrolytischen Reinigung fern, da das Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Be­ Gerät sehr heiß wird und heiße Luft aus schädigung des Geräts. den vorderen Lüftungsöffnungen abgibt. •...
  • Seite 59: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Zur Bestätigung der Auswahl drücken. Display-Anzeigen Display-Anzeigen Das Gerät ist verriegelt. Untermenü: Koch-Assistent. Untermenü: Reinigung. Untermenü: Einstellungen Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Tank auf. Bedienfeld Der Wassertank ist halb voll. Einstellknopf für die Ofenfunktionen Der Wassertank ist voll.
  • Seite 60: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 2. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die 4.1 Einstellen der Uhrzeit Einhängegitter. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an 3. Jede Funktion auf maximale Temperatur die Stromversorgung, bis das Display Folgen­ einstellen und das Gerät für bestimmte des anzeigt: "00:00"...
  • Seite 61: Garen Mit Dampf

    Untermenü: Garen mit Dampf 5.4 Garen mit Dampf 1. Drücken Sie auf den Wassertank, um ihn Dampffunktionen Funktion Beschreibung zu öffnen. Kombiniert Dampf und Air­ 2. Füllen Sie den Wassertank bis zum AirFry Plus frying für knusprige, saftige Höchststand mit kaltem Leitungswasser. und gesündere Speisen.
  • Seite 62: Einstellung: Koch-Assistent

    1. Drehen Sie den Knopf für die Steak, mittel, 180 - 220 g pro Stück; 3 Garfunktionen auf cm dick Das Display zeigt 3; Backform auf Kombi­ rost 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen Braten Sie das Fleisch einige Minuten Sie das Symbol, um in das Untermenü...
  • Seite 63 Spare Ribs vom Schwein, 2 - 3 kg; Käsekuchen roh verwendet, 2 - 3 cm dünn 28 cm Springform auf Kom­ 3; tiefes Backblech birost Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden Apfelkuchen eines Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der 3;...
  • Seite 64: Ändern: Einstellungen

    Einstellung Wert Pizza frisch, dick 2; Backblech mit Backpa­ Erinnerungsfunktion Ein / Aus pier ausgelegt Reinigen Quiche Aktivierungsc­ Demo-Modus ode: 2468 2; Backform auf Kombirost Softwareversion Prüfen Baguette / Ciabatta / Weißbrot, 0,8 Gerät auf Werksein­ 2; Backblech mit Backpapier stellungen zurück­...
  • Seite 65: Temperatursensor

    dicksten Teil. Platzieren Sie bei Aufläufen die Spitze des Kerntemperatursensors genau in der Mitte, stabilisiert in einer festen Zutat. Stellen Sie sicher, dass die Spitze den Boden der Backform nicht berührt. Wenn Ihr Backblech eine Neigung hat, positi­ onieren Sie es zur Rückseite des Ofeninnen­ raums hin.
  • Seite 66: Informationen Für Prüfinstitute

    6.2 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Mediterranes Gemüse, 25–30 0,7 kg Feuchte Umluft Backblech oder tiefes Blech verwenden. Verwenden Sie den Kombirost. Brötchen, süß, 16 20–30 Stück Keramikförmchen auf Kombirost verwenden. Tortenbodenform auf Kombirost verwenden.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE 5. Drehen Sie den Bedienknopf, um das 7.1 Hinweise zur Reinigung auszuwählen und drücken Sie das • Verwenden Sie eine Reinigungslösung für Metalloberflächen. Reinigungsprogramm Dauer • Verwenden Sie den vom Hersteller empfohlenen flüssigen Entkalker, um C1 - Leichte Reinigung Kalkablagerungen zu entfernen.
  • Seite 68: Reinigung Des Wassertanks

    4. Drehen Sie den Knopf für die Reinigen Sie Ofenfunktionen auf das um Menü Wasserhärte Verwendung von den Wasser­ aufzurufen. (°fH) Dampf tank alle (Monate): 5. Drehen Sie den Bedienknopf, um das auszuwählen und drücken Sie das Häufig ( ≥1 Mal pro Wo­ 6.
  • Seite 69: Austauschen Der Lampe

    Glasscheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. 9. Montieren Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas­ scheiben auf die richtige Reihenfolge. Achten Sie auf das Symbol / den Druck auf der Seite der Glasscheibe.
  • Seite 70: Energieeffizienz

    • Verwenden Sie Metall oder dunkles, nicht reflektierendes Kochgeschirr. Produktinformationen Name des Lieferanten • Überspringen Sie das Aufheizen, es sei denn, es ist nötig. Modellbezeich­ B57PV2361B 949494835 • Minimieren Sie Pausen zwischen dem nung Backen mehrerer Gerichte. Energieeffizienzindex 81.2 • Verwenden Sie nach Möglichkeit die Garfunktionen mit Gebläse, um Energie zu...
  • Seite 71: Informationen Zur Entsorgung

    10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Ge­ räteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu...
  • Seite 72 Rücknahmepflichten von Vertreibern und mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Alt­ andere Möglichkeiten der Entsorgung von geräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektro- und Elektronikgeräten in der Re­ größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im gion Wallonien Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen;...

Diese Anleitung auch für:

949494835

Inhaltsverzeichnis