Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
SONNENSCHIRM / CRANK & TILT PARASOL / PARASOL
SONNENSCHIRM
Montage- und Sicherheitshinweise
CRANK & TILT PARASOL
Assembly and safety advice
PARASOL
Instructions de montage et consignes de sécurité
PARASOL
Montage- en veiligheidsinstructies
PARASOL PRZECIWSŁONECZNY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
SLUNEČNÍK
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 536727_2507
SLNEČNÍK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
SOMBRILLA
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
PARASOL
Montage- og sikkerhedsanvisninger
OMBRELLONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
NAPERNYŐ
Használati- és biztonsági utasítások
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 536727 2507

  • Seite 1 SONNENSCHIRM / CRANK & TILT PARASOL / PARASOL SONNENSCHIRM SLNEČNÍK Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť SOMBRILLA CRANK & TILT PARASOL Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Assembly and safety advice PARASOL PARASOL Montage- og sikkerhedsanvisninger Instructions de montage et consignes de sécurité OMBRELLONE PARASOL Istruzioni di sicurezza e montaggio...
  • Seite 2 DE/AT/BE/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
  • Seite 3 Sonnenschirm auf-/abbauen (siehe Abb. A–F) Montáž a demontáž slnečníka (pozri obr. A–F)     Assembling/disassembling the parasol (See fig. A–F) Montaje/desmontaje del parasol (Ver figura A–F)     Montage/démontage du parasol (voir ill. A–F) Parasollen monteres/demonteres (se illustration A–F)    ...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SONNENSCHIRM VORSICHT! BRANDGEFAHR!   Stellen Sie das Produkt nicht in der ˜ Einleitung Nähe von offenem Feuer und/oder Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Heizstrahlern auf. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem  ...
  • Seite 6: Abwicklung Im Garantiefall

    Schließen Sie den Sonnenschirm vollständig,   indem Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. F). Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung Drücken Sie die Kipptaste  und neigen Sie den   und die Verpackungsmaterialien sind Sonnenschirm gemäß der Sonneneinstrahlung recyclebar und unterliegen einer erweiterten vorsichtig zur Seite.
  • Seite 7: Service Österreich

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 536727_2507) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per...
  • Seite 8: Safety Advice

    CRANK & TILT PARASOL Make sure that this product is standing on a solid,   level surface. ˜ Introduction Make sure the product is stable before use!   We congratulate you on the purchase of your new CAUTION! RISK OF INJURY! Before opening product.
  • Seite 9 Over rotating the crank handle counter-clockwise Should the product show any fault in materials   or manufacture within 3 years from the date of may result the parasol reopen improperly. You purchase, we will repair or replace it – at our choice have to stop turning the crank handle counter- –...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    PARASOL PRUDENCE ! RISQUE   D’INCENDIE ! Ne placez jamais le ˜ Introduction produit à proximité de flammes et/ou Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau de chauffe-terrasses. produit. Vous avez opté pour un produit de grande Assurez-vous que le produit soit positionné sur un  ...
  • Seite 11: Article L217-16 Du Code De La Consommation

    ˜ Garantie Appuyez sur le bouton du mécanisme   d’inclinaison  et inclinez prudemment le parasol Article L217-16 du Code de la sur le côté en fonction du rayonnement solaire. consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Remarque : le cours de la garantie commerciale qui lui a été Ce parasol s’ouvre en tournant la manivelle dans  ...
  • Seite 12: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-12 du Code de la La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces consommation du produit soumises à une usure normale, et qui sont L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit donc considérées comme des pièces d’usure (par par deux ans à...
  • Seite 13: Veiligheidsaanwijzingen

    PARASOL VOORZICHTIG!   BRANDGEVAAR! Zet het product ˜ Inleiding nooit neer in de buurt van open vuur Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop en/of warmtestralers. van uw nieuwe product. U hebt voor een Zorg ervoor dat het product op een vaste,  ...
  • Seite 14: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Garantie Tip: Deze parasol wordt geopend door de kruk   Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen rechtsom te draaien en gesloten door de kruk gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig linksom te draaien. Als u de kruk met kracht in gecontroleerd.
  • Seite 15 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: owim@lidl.nl Service België...
  • Seite 16 PARASOL PRZECIWSŁONECZNY OSTROŻNIE! RYZYKO POŻARU!   Nie stawiać produktu w pobliżu ˜ Wstęp otwartego ognia i/lub grzejników Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. radiacyjnych. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Upewniać się, że produkt stoi się na twardym,   najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia równym podłożu.
  • Seite 17 Nacisnąć przycisk pochylania i ostrożnie   przechylić parasol na bok, w stronę światła słonecznego. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, Rada: nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej Ten parasol można otworzyć, obracając korbę   odpowiedzialności producenta. zgodnie z ruchem wskazówek zegara i zamknąć, Wyrzuć...
  • Seite 18: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 536727_2507) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 19 SLUNEČNÍK Ujistěte se, aby výrobek stál na pevném povrchu   zároveň se zemí. ˜ Úvod Před použitím zkontrolujte stabilitu výrobku.   Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním otevřením a zavřením výrobku se ujistěte, že se uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Seite 20: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Upozornění: Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Tento slunečník se otevírá otočením kliky ve směru   Originál dokladu o zakoupení si uschovejte hodinových ručiček a zavírá se otočením kliky na bezpečném místě, protože tento doklad je proti směru hodinových ručiček.
  • Seite 21 SLNEČNÍK Uistite sa, že produkt stojí na pevnom a rovnom   povrchu. ˜ Úvod Pred použitím skontrolujte stabilitu produktu.   Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred otvorením a zatvorením produktu sa uistite, Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte že v bezprostrednej blízkosti sa nenachádzajú...
  • Seite 22: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Upozornenie: spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Tento slnečník sa otvára otáčaním kľuky v smere   hodinových ručičiek a zatvára otáčaním kľuky Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu proti smeru hodinových ručičiek. Ak budete kľuku nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom násilne otáčať...
  • Seite 23: Indicaciones De Seguridad

    SOMBRILLA ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE   INCENDIO! Nunca coloque el ˜ Introducción producto cerca de radiadores y/o Enhorabuena por la adquisición de su nuevo fuego abierto. producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Asegúrese de que el producto se encuentra sobre  ...
  • Seite 24: Tramitación De La Garantía

    ˜ Garantía Presione el botón de inclinación  e incline la   sombrilla con cuidado a un lado en función de la El producto ha sido fabricado según normas radiación solar. de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de Nota: fallos de material o de fabricación, dispone de Esta sombrilla se abre girando la manivela en el...
  • Seite 25 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984989 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Seite 26: Sikkerhedsanvisninger

    PARASOL Før produktet benyttes skal dets stabilitet   kontrolleres. ˜ Indledning FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Ved Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. åbning og lukning af produktet, skal du sikre dig, Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. at der ikke er personer til stede i åbnings- eller Gør Dem fortrolig med apparatet inden første lukkeområdet.
  • Seite 27: Afvikling Af Garantisager

    Hvis du drejer håndsvinget for meget mod uret, Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser   sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, kan parasollen muligvis ikke længere åbnes reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – korrekt.
  • Seite 28 OMBRELLONE CAUTELA! PERICOLO DI   INCENDIO! Non installare il prodotto ˜ Introduzione in prossimità di fiamme libere e/o Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo radiatori elettrici. prodotto. Con esso avete optato per un prodotto Assicurarsi che questo prodotto si trovi su una  ...
  • Seite 29: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Garanzia Premere il pulsante di inclinazione e inclinare   l’ombrellone con cautela di lato in base alla luce Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo del sole. severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di Indicazione: difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Seite 30 In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
  • Seite 31 NAPERNYŐ Gondoskodjon arról, hogy a termék szilád,   egyenletes talajon álljon. ˜ Bevezető Használat előtt ellenőrizze a termék stabilitását.   Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A termék Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. kinyitása és lecsukása előtt bizonyosodjon meg Az első...
  • Seite 32: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garancia Megjegyzés: A napernyőt a forgatókar óramutató járásával   A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások megegyező irányban történő forgatásával lehet betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan kinyitni, és a forgatókar óramutató járásával ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a ellentétes irányban történő...
  • Seite 33 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021225 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 34 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG14205 Version: 12/2025 IAN 536727_2507...

Diese Anleitung auch für:

Hg14205

Inhaltsverzeichnis