Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR NT-A20 Bedienungsanleitung
VEVOR NT-A20 Bedienungsanleitung

VEVOR NT-A20 Bedienungsanleitung

Druckluftschlauchaufroller
AIR HOSE REELS
MODEL: NT-A20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR NT-A20

  • Seite 1 AIR HOSE REELS MODEL: NT-A20...
  • Seite 2 Note:The product picture is for reference, the actual details shall prevail This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
  • Seite 3 Please retain instructions for future reference Protect yourself and others by observing all safety information, warnings and cautions. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or damage to product property. WARNING △  Read the manual carefully before use ...
  • Seite 4: Personal Precautions

    NT-A20 50ft/15.24m 1/2” 1/2"NPT 150psi/10.34bar RUBBER HOSE WORK AREA Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit and free of distractions. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the work area. Store unused tools properly in a safe and dry location to prevent rust or damage.
  • Seite 5: Explosive View

    1. Use the correct tool for the job. This tool was designed for a specific function. Do not modify or alter this tool or use it for an unintended purpose. 2. Ensure that the reel is properly installed before connecting the input and output air hoses.
  • Seite 6 INSTALLATION 1. Take out all the spare parts from the box. ( The picture is only for reference,Please make the object as the standard. ) - 5 -...
  • Seite 7 2. Choose a mounting location that is free of electrical wiring or other obstructions, andis sturdy enough to support the weight of the Reel and hose as well as the force used to extend and retract it. Make a paper template from the Mounting Plate of the Reel.
  • Seite 8 3. Mount the Reel with the Mounting Plate's holes to the back and secure in place with four bolts. OPERATING INSTRUCTIONS - 7 -...
  • Seite 9: Care And Maintenance

    1. Pull the hose straight outward from the reel. A clicking noise will be heard. 2. Extend the hose whilst the clicking noise can be heard and stop at the desired length. 3. To unlock the hose and allow it to rewind, extend it further until the clicking stops and then let it retract.
  • Seite 10 - 9 -...
  • Seite 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 13 ENROULEURS DE TUYAUX D'AIR MODÈLE : NT-A20...
  • Seite 14 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 15 produit. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité, les avertissements et les mises en garde. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT △...
  • Seite 16: Work Area

    50 pi / 1 5,24 1/2 " 150 psi / 10,34 TUYAU EN NT-A20 1/2 ”​ ​ NPT​ CAOUTCHOUC WORK AREA Travaillez dans un environnement sécuritaire. Gardez votre espace de travail propre, bien éclairé et exempt de distractions.
  • Seite 17: Personal Precautions

    Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour maintenir l'équilibre et la stabilité dans l'environnement de travail. PERSONAL PRECAUTIONS Maîtrisez l'outil, vos mouvements et votre environnement de travail afin d'éviter les blessures ou d'endommager l'outil. 1. N’utilisez aucun outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues. alcool ou médicaments.
  • Seite 18 longue 4 goupilles de verrouillage 1 6 . Raccord de tuyau de sortie 5. Ressort de la goupille de verrouillage 1 7 . Connecteur de tuyau d'arrivée d'eau 6. Fixation par goupille de verrouillage courte 1 8. Tuyau principal 7. Plaque de verrouillage 1 9 .
  • Seite 19 2. Choisissez un emplacement de montage dégagé de tout câblage électrique ou autre obstacle, et suffisamment robuste pour supporter le poids du dévidoir et du tuyau, ainsi que la force nécessaire pour l'enrouler et le dérouler. Fabriquez un gabarit en papier à partir de la plaque de montage du dévidoir. Marquez le centre des trous de fixation à...
  • Seite 20 3. Montez le moulinet en orientant les trous de la plaque de montage vers l'arrière et fixez-le en place avec quatre boulons. OPERATING INSTRUCTIONS - 7 -...
  • Seite 21 1. Tirez le tuyau tout droit vers l'extérieur depuis le dévidoir. Un cliquetis se fera entendre. 2. Allongez le tuyau jusqu'à entendre un cliquetis et arrêtez-vous à la longueur souhaitée . 3. Pour déverrouiller le tuyau et permettre son enroulement, étirez-le davantage jusqu'à...
  • Seite 22 DISPOSAL Ce produit doit être éliminé conformément à la réglementation locale. En cas de doute sur la marche à suivre, contactez les autorités locales. - 9 -...
  • Seite 23 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 25: Druckluftschlauchaufroller

    DRUCKLUFTSCHLAUCHAUFROLLER MODELL: NT-A20...
  • Seite 26 Hinweis: Das Produktbild dient nur als Referenz, die tatsächlichen Details sind maßgebend. Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
  • Seite 27 Software-Updates informieren werden . Bitte bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Schützen Sie sich und andere, indem Sie alle Sicherheitshinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. WARNUNG △  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. ...
  • Seite 28 Beschlag Schlauchtyp Produktdruck 50 Fuß/1 5,24 1/2 " NPT 150 psi / 10,34 GUMMISCHLA NT-A20 Zoll​ ​ ​ UCH​ WORK AREA Sorgen Sie für ein sicheres Arbeitsumfeld. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet und frei von Ablenkungen. Halten Sie Personen, die nicht die vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen, vom Arbeitsbereich fern.
  • Seite 29 Für sicheren Halt und Gleichgewicht am Arbeitsplatz wird rutschfestes Schuhwerk empfohlen. PERSONAL PRECAUTIONS Kontrollieren Sie das Werkzeug, Ihre eigenen Bewegungen und die Arbeitsumgebung, um Verletzungen oder Schäden am Werkzeug zu vermeiden. 1. Bedienen Sie keine Werkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter Drogeneinfluss stehen.
  • Seite 30: Führung Für Lange

    2. Stützplatte 1 4 . Federgehäuseabdeckung 3. Befestigung des langen Verriegelungsstifts 1 5 . Mittelwelle 4 Verriegelungsstifte Auslassschlauchanschluss​ 5. Verriegelungsstiftfeder Einlassschlauchanschluss​ 6. Befestigung des kurzen Verriegelungsstifts 1 8.Führender Schlauch 7. Verriegelungsbolzenplatte Kurze Schlauchführungsrohr Befestigungsplatte für 20. Kurzer Schlauchführer Verriegelungsbolzen 9. Linke Schlauchtrommel Langes Schlauchführungsrohr 10.
  • Seite 31 1. Nehmen Sie alle Ersatzteile aus der Schachtel. (Das Bild dient nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann abweichen.) 2. Wählen Sie einen Montageort, der frei von elektrischen Leitungen oder anderen Hindernissen ist und stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel und des Schlauchs sowie die zum Aus- und Einfahren - 6 -...
  • Seite 32 benötigte Kraft zu tragen. Fertigen Sie eine Papierschablone der Montageplatte der Schlauchtrommel an. Markieren Sie die Mitte der Schraubenlöcher am gewünschten Montageort. 3. Montieren Sie die Spule so, dass die Löcher der Montageplatte auf der Rückseite liegen, und befestigen Sie sie mit vier Schrauben. - 7 -...
  • Seite 33 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Ziehen Sie den Schlauch gerade von der Trommel weg. Dabei ist ein Klickgeräusch zu hören. 2. Den Schlauch so weit herausziehen, bis das Klickgeräusch zu hören ist, und bei der gewünschten Länge stoppen . 3. Um den Schlauch zu entriegeln und ihn aufrollen zu lassen, ziehen Sie ihn so weit heraus, bis das Klicken aufhört, und lassen Sie ihn dann einrollen.
  • Seite 34: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE 1. Reinigen Sie die Druckluftschlauchtrommel mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, niemals Lösungsmittel oder ätzende Chemikalien. 2. Die Druckluftschlauchtrommel darf zum Reinigen niemals in Wasser getaucht werden. 3. Wenn der Schlauch verschmutzt ist, wischen Sie ihn sauber, bevor Sie ihn wieder auf die Schlauchtrommel wickeln.
  • Seite 35 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 36 - 11 -...
  • Seite 38 CARRETES DE MANGUERA DE AIRE MODELO: NT-A20...
  • Seite 39 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 40 software en nuestro producto. Conserve las instrucciones para futuras consultas. Protéjase y proteja a los demás observando toda la información de seguridad, advertencias y precauciones. El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones personales o daños al producto. ADVERTENCIA △ ...
  • Seite 41: Work Area

    50 pies/1 5,24 1/2 " NPT 150 psi/10,34 MANGUERA NT-A20 1/2 ”​ ​ ​ DE GOMA WORK AREA Trabaje en un entorno de trabajo seguro. Mantenga su área de trabajo limpia, bien iluminada y libre de distracciones.
  • Seite 42: Specific Safety Precautions

    Controle la herramienta, el movimiento personal y el entorno de trabajo para evitar lesiones personales o daños a la herramienta. 1. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 2. Evite usar ropa o joyas que puedan enredarse con las piezas móviles de una herramienta.
  • Seite 43 6. Fijación del pasador de bloqueo corto 1 8.Manguera principal 7. Placa del pasador de bloqueo 1 9 . Tubo guía de manguera corto 8. Placa de fijación de la placa del pasador 20 . Guía de manguera corta de bloqueo 9.
  • Seite 44 2. Elija una ubicación de montaje libre de cables eléctricos u otras obstrucciones, y lo suficientemente resistente como para soportar el peso del carrete y la manguera, así como la fuerza para extenderlo y retraerlo. Cree una plantilla de papel con la placa de montaje del carrete. Marque el centro de los orificios para los pernos en la ubicación de montaje deseada.
  • Seite 45 3. Monte el carrete con los orificios de la placa de montaje hacia atrás y asegúrelo en su lugar con cuatro pernos. OPERATING INSTRUCTIONS - 7 -...
  • Seite 46 1. Tire de la manguera hacia afuera del carrete. Se oirá un clic. 2. Extienda la manguera hasta que escuche el ruido de clic y deténgase en la longitud deseada . 3. Para desbloquear la manguera y permitir que se rebobine, extiéndala hasta que deje de oír un clic y luego déjela retraer.
  • Seite 47 Este producto debe desecharse de acuerdo con las regulaciones locales. Si no está seguro de cómo proceder, comuníquese con su autoridad local. - 9 -...
  • Seite 48 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 50 AVVOLGITUBO PER ARIA COMPRESSA MODELLO: NT-A20...
  • Seite 51 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 52 prodotto. Si prega di conservare le istruzioni per riferimento futuro Proteggete voi stessi e gli altri osservando tutte le informazioni, le avvertenze e le precauzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare lesioni personali e/o danni alla proprietà del prodotto. AVVERTIMENTO △...
  • Seite 53 50 piedi/1 5,24 150 psi/10,34 TUBO DI NT-A20 1 / 2 ” 1/ 2 " NPT GOMMA WORK AREA Lavora in un ambiente di lavoro sicuro. Mantieni l'area di lavoro pulita, ben illuminata e priva di distrazioni.
  • Seite 54: Personal Precautions

    PERSONAL PRECAUTIONS Controllare l'utensile, i movimenti personali e l'ambiente di lavoro per evitare lesioni personali o danni all'utensile. 1. Non utilizzare alcun utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. 2. Evitare di indossare abiti o gioielli che possano impigliarsi nelle parti mobili di un utensile.
  • Seite 55 uscita 5. Molla del perno di bloccaggio 1 7 . Connettore del tubo di ingresso 6. Fissaggio del perno di bloccaggio corto 1 8.Tubo flessibile principale 7. Piastra del perno di bloccaggio 1 9 . Tubo guida tubo corto 8. Piastra di fissaggio della piastra del perno 20.
  • Seite 56 2. Scegliere una posizione di montaggio libera da cavi elettrici o altri ostacoli e sufficientemente robusta da sostenere il peso del mulinello e del tubo, nonché la forza utilizzata per estenderlo e ritrarlo. Creare una sagoma di carta dalla piastra di montaggio del mulinello. Segnare il centro dei fori per i bulloni nella posizione di montaggio desiderata.
  • Seite 57 3. Montare il mulinello con i fori della piastra di montaggio sul retro e fissarlo in posizione con quattro bulloni. OPERATING INSTRUCTIONS - 7 -...
  • Seite 58 1. Tirare il tubo verso l'esterno, dritto, dall'avvolgitubo. Si sentirà un clic. 2. Estendere il tubo finché non si sente il rumore di clic e fermarsi alla lunghezza desiderata . 3. Per sbloccare il tubo e consentirne il riavvolgimento, estenderlo ulteriormente fino all'arresto del clic, quindi lasciarlo riavvolgere.
  • Seite 59 Questo prodotto deve essere smaltito in conformità con le normative locali. In caso di dubbi su come procedere, contattare le autorità locali. - 9 -...
  • Seite 60 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 62 LUCHTSLANGHASPELS MODEL: NT-A20...
  • Seite 63 Let op: De productfoto is ter referentie, de werkelijke details zijn bepalend Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 64 Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Bescherm uzelf en anderen door alle veiligheidsinformatie, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Het niet naleven van de instructies kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan het product. WAARSCHUWING △  Lees de handleiding zorgvuldig door voor gebruik ...
  • Seite 65 Type slang meter Maximale druk 50 voet/ 15,24 150 psi/10,34 RUBBEREN NT-A20 1/2 ”​ ​ 1/ 2 " NPT SLANG WORK AREA Werk in een veilige werkomgeving. Zorg ervoor dat uw werkplek schoon, goed verlicht en vrij van afleidingen is.
  • Seite 66 Houd het gereedschap, de bewegingen van personen en de werkomgeving onder controle om persoonlijk letsel of schade aan het gereedschap te voorkomen. 1. Gebruik geen gereedschap als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. 2. Draag geen kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende delen van een gereedschap.
  • Seite 67 7. Borgpenplaat 1 9. Korte slanggeleiderbuis 8. Bevestigingsplaat voor borgpenplaat 20. Korte slanggeleider 9. Linker slangtrommel 2 1. Lange slanggeleiderbuis 10. Veerbevestiging 2 2 . Lange slanggeleider 11. Slang 2 3. Slanggeleiderklem​ 12. Rechter slangtrommel 24. Slanggeleiderframe INSTALLATION 1. Haal alle reserveonderdelen uit de doos. (De afbeelding is alleen ter referentie, maak het object als standaard.) - 5 -...
  • Seite 68 2. Kies een montagelocatie die vrij is van elektrische bedrading of andere obstakels en stevig genoeg is om het gewicht van de haspel en slang te dragen, evenals de kracht die nodig is om deze uit en in te trekken. Maak een papieren mal van de montageplaat van de haspel.
  • Seite 69 3. Bevestig de haspel met de gaten in de montageplaat aan de achterkant en zet hem vast met vier bouten. OPERATING INSTRUCTIONS - 7 -...
  • Seite 70 1. Trek de slang recht van de haspel af. U hoort een klikkend geluid. 2. Trek de slang uit totdat u een klikgeluid hoort en stop op de gewenste lengte . 3. Om de slang te ontgrendelen en op te rollen, trekt u deze verder uit tot het klikken stopt en laat u hem vervolgens weer oprollen.
  • Seite 71 Deze producten dienen te worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften. Als u niet zeker weet hoe u dit moet doen, neem dan contact op met uw gemeente. - 9 -...
  • Seite 72 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 74 BĘBNY DO WĘŻY PNEUMATYCZNYCH MODEL: NT-A20...
  • Seite 75 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 76 aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości Chroń siebie i innych, przestrzegając wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa, ostrzeżeń i środków ostrożności. Nieprzestrzeganie instrukcji może skutkować obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniem mienia. OSTRZEŻENIE △  Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję ...
  • Seite 77 Rodzaj węża węża ywanie produktu 50 stóp/1 5,24 1/2 " NPT 150 psi/10,34 NT-A20 1/2 ”​ ​ WĄŻ GUMOWY ​ bara WORK AREA Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości, dobrym oświetleniu i bez rozpraszaczy.
  • Seite 78: Personal Precautions

    roboczych lub redukujące skutki wibracji narzędzia. Należy nosić odzież ochronną przeznaczoną do danego środowiska pracy i narzędzi. Zaleca się noszenie obuwia antypoślizgowego, aby zachować równowagę i równowagę w miejscu pracy. PERSONAL PRECAUTIONS Kontroluj narzędzia, ruchy osobiste i środowisko pracy, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia narzędzia.
  • Seite 79 2. Płyta podporowa Pokrywa obudowy sprężyny 3. Mocowanie za pomocą długiego sworznia 1 5. Wał środkowy blokującego 4 sworznie blokujące 1 6. Złącze węża wylotowego 5. Sprężyna sworznia blokującego 1 7. Złącze węża wlotowego Mocowanie krótkiego sworznia 1 8.Wąż prowadzący blokującego 7.
  • Seite 80 1. Wyjmij wszystkie części zamienne z pudełka. (Zdjęcie jest wyłącznie poglądowe, proszę traktować przedmiot jako standardowy.) 2. Wybierz miejsce montażu, które jest wolne od przewodów elektrycznych i innych przeszkód oraz wystarczająco wytrzymałe, aby utrzymać ciężar bębna i węża, a także siłę potrzebną do jego wysuwania i zwijania. Przygotuj - 6 -...
  • Seite 81 papierowy szablon z płyty montażowej bębna. Zaznacz środek otworów na śruby w wybranym miejscu montażu. 3. Zamontuj szpulę z otworami w płycie montażowej z tyłu i zabezpiecz ją czterema śrubami. - 7 -...
  • Seite 82 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Wyciągnij wąż prosto z bębna. Słychać będzie kliknięcie. 2. Rozciągnij wąż, gdy usłyszysz dźwięk kliknięcia i zatrzymaj go na żądanej długości . 3. Aby odblokować wąż i umożliwić jego zwinięcie, należy go rozwinąć dalej, aż do momentu, gdy klikanie ustanie, a następnie pozwolić mu się zwinąć. Trzymaj wąż...
  • Seite 83 4. Nie należy używać bębna z wężem sprężonego powietrza w bardzo wysokich lub niskich temperaturach, ponieważ może to utrudnić jego obsługę. DISPOSAL Produkt ten należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli nie wiesz, jak postępować, skontaktuj się z lokalnymi władzami. - 9 -...
  • Seite 84 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 86 LUFTSLANGVINDOR MODELL: NT-A20...
  • Seite 87 Obs: Produktbilden är endast för referens, de faktiska detaljerna ska gälla. Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 88 Spara instruktionerna för framtida bruk Skydda dig själv och andra genom att följa all säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsåtgärder. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till personskador och/eller skador på produktens egendom. VARNING △  Läs manualen noggrant före användning  Ej avsedd för användning av barn VARNING! Läs och förstå...
  • Seite 89 Slanglängd Montering Typ av slang meter maxtryck 1/2 " NPT- 150 psi/10,34 GUMMISLANG NT-A20 50 fot/ 15,24 m 1/2 ”​ ​ koppling ​ WORK AREA Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll arbetsområdet rent, väl upplyst och fritt från distraktioner. Håll personer som inte bär lämplig säkerhetsutrustning borta från arbetsområdet.
  • Seite 90 SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS 1. Använd rätt verktyg för jobbet. Detta verktyg är utformat för en specifik funktion. Modifiera eller ändra inte detta verktyg och använd det inte för ett oavsett ändamål. 2. Säkerställ att rullen är korrekt installerad innan du ansluter in- och utluftsslangarna.
  • Seite 91 INSTALLATION 1. Ta ut alla reservdelar ur lådan. (Bilden är endast för referens, vänligen gör objektet som standard.) - 5 -...
  • Seite 92 2. Välj en monteringsplats som är fri från elektriska ledningar eller andra hinder, och som är tillräckligt robust för att bära vikten av rullen och slangen samt den kraft som används för att förlänga och dra in den. Gör en pappersmall från rullens monteringsplatta.
  • Seite 93 3. Montera rullen med monteringsplattans hål bakåt och fäst den med fyra bultar. OPERATING INSTRUCTIONS - 7 -...
  • Seite 94 1. Dra slangen rakt utåt från rullen. Ett klickande ljud kommer att höras. 2. Dra ut slangen medan det klickande ljudet hörs och stanna vid önskad längd . 3. För att låsa upp slangen och låta den rullas tillbaka, dra ut den ytterligare tills klickandet slutar och låt den sedan dras tillbaka.
  • Seite 95 - 9 -...
  • Seite 96 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Inhaltsverzeichnis