Herunterladen Diese Seite drucken

Reimo Marina Air 2.9 Aufbauanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Marina Air 2.9:

Werbung

AUFBAUANLEITUNG / PITCHING INSTRUCTIONS
5
6
You must follow these instructions to ensure proper
inflation of your awning.
ensuring the safety pressure valve is connected
• Sobald die Luftkammer aufgepumpt ist, befestigen Sie die ersten
to the pump at all times.
Spannleinen wie in der Abbildung gezeigt.
• Die Spannleine sollte mit einer der enthaltenen Gummiösen am Zelt
angebracht werden (siehe Abbildung oben), um das Vorzelt im Wind zu
strap as shown in the diagram.
schützen und zudem die Spannleine vor Stolperschäden zu bewahren.
• Once the air tube has been inflated peg the storm strap as
shown in the diagram.
• The storm strap should be used with the included elastic ring
on top which helps protect the awning in the wind and the storm
straps from trip hazard damage.
pumped up and sprung into place.
• Das Vorzelt sollte automatisch die richtige Form annehmen. Aufgrund der
depending upon ground conditions you may have to move
the awning in or our slightly to get the correct shape.
Bodenverhältnisse kann es jedoch nötig sein, das Vorzelt durch leichte
Bewegungen in die richtige Form zu bringen.
in the correct shape peg the other storm strap.
• Nachdem das Zelt vollständig aufgepumpt ist und die richtige Form einge-
nommen hat, befestigen Sie die andere Abspanngurte.
You can now peg the awning.
• Ihr Vorzelt sollte nun aussehen wie in der unteren Abbildung. Verankern
Sie nun Ihr Vorzelt.
working forward from the rear corner in turn until
• Wir empfehlen, zuerst die Ecken zu befestigen und anschließend von der
all pegging points have been pegged.
hinteren Ecke nacheinander die restlichen Befestigungspunkte zu veran-
kern.
• The awning should assume the correct shape, but depending upon
ground conditions you may have to move the awning in or our slightly to
get the correct shape.
• Once the last tube has been pumped and the awning is in the correct
shape peg the other storm strap.
• Your awning should look like the diagram below. You can now peg the
awning.
• We recommend pegging the corners first then working forward from the
rear corner in turn until all pegging points have been pegged.
Windblende
• Schieben Sie die Windblende in die dafür vorgesehene Kederschiene an
der Unterseite ihres Fahrzeugs oder Wohnmobils.
• Befestigen Sie dann die Radabdeckung in der vorgesehenen Halterung
am Radkasten oder verbinden Sie sie mit dem oberen Rand der
Windblende.
Draftskirt
• Fit the draft skirt by sliding it into the lower rail on the bottom
of your caravan, motorhome or vehicle.
• The wheel cover either slides into the rail on the wheel arch or uses the
figure of eight tubing and connects to the top of the draft skirt.
4
5
6
6
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

9370293703Marina air 4.993704Marina air 3.9