Seite 1
C ECO F RY ANTIQUE 5000 WINDOW Freidora dietética/ Air fryer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 1 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 1 4/7/23 12:58 4/7/23 12:58...
Seite 2
Instrucciones de seguridad 5. Problembehebung Safety instructions 6. Technische Spezifikationen Instructions de sécurité 7. Recycling von Elektro- und Sicherheitshinweise Elektronikgeräten Istruzioni di sicurezza 8. Garantie und Kundendienst Instruções de segurança 9. Copyright Veiligheidsvoorschriften INDICE Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1. Parti e componenti 2.
Seite 3
elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Provoz 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 6. Technické specifikace 7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 8. Záruka a technický servis 9. Copyright 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 3 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 3 4/7/23 12:58...
Seite 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,...
Seite 5
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes.
Seite 6
con cuidado y coloque el asa hacia adentro, de forma que evite el derramamiento de lo que haya en el interior. No sitúe el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales inflamables. - No introduzca ni permita que sus dedos u otros objetos entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que podrían causar descargas eléctricas o incendios.
Seite 7
negro del aparato. Espere hasta que el humo desaparezca para retirar el cestillo de dentro del aparato. - Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a manipular la rejilla o el cestillo. - No intente reparar el aparato por su propia cuenta. - Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Seite 8
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - When using electrical and electronic appliances, basic precautions must always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury. - This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
Seite 9
- Do not use outdoors. - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect it from sharp edges and heat sources.
Seite 10
shock or fire. - Do not fill the basket with oil to avoid causing a fire hazard. - Do not touch the interior of the appliance while in operation. - Always place the ingredients to be cooked inside the basket to prevent them from touching the heating elements.
Seite 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours prendre des précautions afin de réduire le risque d’incendies, de décharges électriques ou de lésions.
Seite 12
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur.
Seite 13
d'éviter de renverser ce qui se trouve à l'intérieur. Ne placez l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des endroits avec des niveaux d’humidité élevés, ni près de matériaux inflammables. - N’introduisez pas vos doigts ni aucun autre objet dans les ouvertures de ventilation ou de sortie de la chaleur.
Seite 14
- Débranchez immédiatement l'appareil si vous voyez de la fumée noire sortir de l'appareil. Attendez à ce que la fumée disparaisse pour retirer le panier. - Nous recommandons l’utilisation de gants lors de l’utilisation de la grille ou du panier. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern.
Seite 16
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw.
Seite 17
oder das Gehäuse des Geräts sichtbare Schäden aufweisen, nicht korrekt funktionieren oder heruntergefallen sind. - Verwenden Sie das Gerät nicht in gefährlichen Bereichen, wie z.B. in leicht entflammbaren, explosiven, chemischen oder feuchten Umgebungen. - Stellen Sie das Gerät auf einer flachen und hitzebeständigen Fläche.
Seite 18
Sicherheitsabstand von 10 cm von der Rückseite des Geräts und weitere 10 cm auf jeder Seite. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf das Gerät. - Während das Gerät in Betrieb ist, gibt es heißen Dampf durch die Luftauslassöffnungen ab. Halten Sie Hände und Gesicht in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen.
Seite 19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Quando si usano apparecchi elettronici, occorre rispettare alcune precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche e lesioni. - Questo apparecchio può...
Seite 20
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione.
Seite 21
friggitrice ad aria e lo si appoggia, farlo con attenzione e posizionare il manico verso l'interno in modo da evitare la fuoriuscita dei contenuti. Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, in luoghi dall’eccessivo livello di umidità o vicino a materiali infiammabili. - Non inserire le dita né...
Seite 22
- Scollegare immediatamente l’apparecchio se si notano fuoriuscite di fumo nero. Attendere che il fumo scompaia per rimuovere il cestello dall'apparecchio. - Si consiglia l’uso di guanti quando si maneggia la griglia o il cestello. - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Seite 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre tomadas precauções básicas para reduzir o risco de incêndio, eletrochoques e lesões. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência...
Seite 24
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes.
Seite 25
dispositivo perto de fontes de calor, em lugares com níveis altos de humidade ou perto de materiais inflamáveis. - Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois isso pode causar eletrochoques ou incêndios. - Não encha o recipiente de óleo, poderia causar um risco de incêndio.
Seite 26
negro a sair do aparelho. Aguarde até o fumo desaparecer para tirar o cesto do interior do aparelho. - Recomendamos o uso de luvas ao manipular as grelhas ou o cesto. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. - Supervisione as crianças para se certificar de que não brinquem com o produto.
Seite 27
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de voorschriften voor het gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,...
Seite 28
- Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Draai, buig, rek of beschadig het netsnoer niet. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg de kabel geen warme oppervlakken raakt.
Seite 29
niet in de buurt van warmtebronnen, plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van ontvlambare materialen. - Steek uw vingers of andere vreemde voorwerpen niet in de ventilatie- of afvoeropeningen, want die kunnen elektrische schokken of brand veroorzaken. - Vul de mand niet met olie, want dat kan brandgevaar opleveren.
Seite 30
- Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u zwarte rook uit het apparaat ziet komen. Wacht tot de rook is verdwenen en haal de mand uit het apparaat. - Wij raden het gebruik van handschoenen aan bij het hanteren van het rooster of de mand.
Seite 31
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń.
Seite 32
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła.
Seite 33
Wyjmując kosz z frytkownicy, rób to ostrożnie i włóż uchwyt do środka, aby uniknąć rozlania tego, co jest w środku. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, miejsc o dużej wilgotności lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. - Nie wkładaj ani nie pozwalaj palcom lub innym przedmiotom dostać...
Seite 34
- Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli zauważysz czarny dym wydobywający się z urządzenia. Poczekaj, aż dym zniknie, aby wyjąć kosz z wnętrza urządzenia. - Podczas obsługi kosza lub kosza zalecamy używanie rękawiczek. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - Pilnuj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. CECOFRY ANTIQUE 5000 WINDOW 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 34 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 34...
Seite 35
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Při používání elektrických spotřebičů je vždy třeba dodržovat základní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění. - Tento spotřebič...
Seite 36
- Nepoužívejte venku. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
Seite 37
odsávacích otvorů, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. - Nenaplňujte koš olejem, protože by mohlo dojít k nebezpečí požáru. - Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu. - Přísady určené k vaření vždy vkládejte do koše, aby se nedostaly do kontaktu s topnými tělesy.
Seite 38
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Seite 39
ESPAÑOL Nota: No coloque ningún objeto encima del producto cuando se esté utilizando. Esto podría interrumpir el flujo de aire e influir en el resultado de la fritura. Advertencia: No coloque el aparato sobre una superficie no resistente al calor. Coloque la rejilla en el cestillo.
Seite 40
ESPAÑOL fondo del cestillo después de cada tanda. Tenga cuidado porque se calienta mucho durante el uso. Nota: También puede detener el dispositivo manualmente. Para ello gire la ruleta de selección de tiempo a su posición de apagado. Saque el cestillo del aparato y colóquelo sobre una superficie resistente al calor. Asegúrese de que los alimentos estén bien cocinados.
Seite 41
ESPAÑOL Chuletas de cerdo 100-500 10-20 Dar la vuelta durante la cocción Hamburguesas 100-500 10-15 Hojaldre relleno de carne 100-500 10-15 picada 100-500 Dar la vuelta Alitas y muslos de pollo 15-25 durante la cocción Dar la vuelta Pechugas de pollo 100-500 15-20 durante la cocción...
Seite 42
ESPAÑOL Utilice un molde Muffins 15-20 o recipiente para horno Utilice un molde Aperitivos dulces 15-20 o recipiente para horno Consejos Una menor cantidad de alimentos requiere un tiempo de preparación ligeramente inferior, una mayor cantidad de alimentos requiere un tiempo de preparación ligeramente superior. Se recomienda no llenar el cestillo de la freidora de aire más allá...
Seite 43
ESPAÑOL minutos. Consejo: Retire el cestillo para que la freidora de aire se enfríe más rápidamente. 2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo sin productos abrasivos Limpie el cestillo y la rejilla con agua caliente, un poco de detergente líquido y una esponja no abrasiva.
Seite 44
ESPAÑOL Los alimentos La cantidad de Ponga tandas de ingredientes más cocinados en la ingredientes en el pequeñas en el cestillo. Los alimentos se freidora están cestillo para freír es cocinan mejor por pequeñas tandas. crudos. demasiado grande. La temperatura Ajuste la temperatura en función de la seleccionada es temperatura deseada.
Seite 45
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Seite 46
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 47
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Seite 48
ENGLISH Note: do not place anything on top of the appliance. This could interrupt the air flow and influence the frying result. Warning: do not place the appliance on a dry, stable, and heat-resistant surface. Place the rack in the basket. Device operation This air fryer operates on hot air.
Seite 49
ENGLISH Note: you can also stop the appliance manually. For that, turn the time knob to the off position. Remove the basket from the appliance and place it on a heat-resistant surface. Make sure the food is cooked. If the food is not cooked enough, slide the basket drawer back into the air fryer and add a few more minutes to the timer.
Seite 50
ENGLISH 100-500 Chicken wings and thighs 15-25 Turn during cooking Chicken breasts 100-500 15-20 Turn during cooking Snacks Use of oven-ready Spring rolls 100-500 8-15 food. Turn over during cooking Use of oven-ready Frozen chicken nuggets 100-500 8-15 food. Turn over during cooking Use of oven-ready Frozen fish fingers...
Seite 51
ENGLISH Shaking smaller food midway through the cooking process optimises the end result and prevents uneven cooking. Place a baking pan or baking dish in the basket of the air fryer if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or fillings. You can also use the air fryer to reheat food.
Seite 52
ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution The air fryer does The appliance is not Connect the mains plug to an earthed not work plugged in. wall socket. Several devices are Try another socket and check the fuse. connected to the same The air fryer has a power of 1500W.
Seite 53
Add a little bit more of oil for a crispier result. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04953 Product: Cecofry Antique 5000 Window Voltage: 220-240V Frequency: 50Hz Power: 1500W Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Seite 54
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 55
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Friteuse à...
Seite 56
FRANÇAIS Note : ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque vous l’utilisez. Cela pourrait interrompre le flux d'air et affecter le résultat de la friture. Avertissement. Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Placez la grille dans le panier. Utilisation de l'appareil Cette friteuse fonctionne avec de l'air chaud.
Seite 57
FRANÇAIS panier avec du papier absorbant. Faites attention car l’huile devient très chaude. Note : vous pouvez aussi arrêter l’appareil manuellement. Pour ce faire, tournez le sélecteur de temps jusqu’à la position de déconnexion. Retirez le panier de la friteuse et placez-le sur une surface résistante à la chaleur. Vérifiez que les aliments sont bien cuits.
Seite 58
FRANÇAIS Côtelettes de porc 100-500 10-20 Retournez pendant la cuisson Hamburgers 100-500 10-15 Pâte feuilletée avec de la 100-500 10-15 viande hachée 100-500 Retournez pendant Ailes et cuisses de poulet 15-25 la cuisson Retournez pendant Blancs de poulet 100-500 15-20 la cuisson Apéritifs Utilisation...
Seite 59
FRANÇAIS Utilisez un moule Quiche 20-25 ou un plateau pour le four Utilisez un moule Muffins 15-20 ou un plateau pour le four Utilisez un moule Apéritifs sucrés 15-20 ou un plateau pour le four Conseils Une petite quantité d'aliments nécessite un peu moins de temps de préparation, une grande quantité...
Seite 60
FRANÇAIS car ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Retirez l'huile et la graisse du fond du panier de friture après chaque utilisation pour éviter la formation de fumée. 1. Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
Seite 61
FRANÇAIS Les aliments cuits Trop d'ingrédients dans le Introduisez de plus petites dans la friteuse sont panier. quantités d'ingrédients dans le crus. panier. Les aliments peuvent être mieux cuisinés à plusieurs étapes. La température Réglez la température en fonction sélectionnée est trop de la température souhaitée.
Seite 62
Ajoutez un peu plus d’huile pour obtenir des résultats plus croustillants. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04953 Produit : Cecofry Antique 5000 Window Voltage : 220-240 V Fréquence : 50 Hz Puissance : 1500 W Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité...
Seite 63
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 64
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Luftfriteuse Bedienungsanleitung 3.
Seite 65
DEUTSCH Hinweis: Stellen Sie beim Betrieb keinen Gegenstand oben auf das Gerät. Dies könnte den Luftstrom unterbrechen und das Frittierergebnis beeinflussen. Achtung: Stellen Sie das Gerät nicht auf eine nicht hitzebeständige Oberfläche. Legen Sie das Gestell in den Korb. Gerät benutzen Diese Heißluftfritteuse arbeitet mit Heißluft.
Seite 66
DEUTSCH Hinweis: Wenn Sie mehrere Chargen von fetthaltigen Zutaten zubereiten (z. B. Keulen, Würstchen oder Burger), müssen Sie nach jeder Charge überschüssiges Öl mit Küchenpapier vom Rost und vom Boden des Korbs entfernen. Seien Sie vorsichtig, denn es wird während des Gebrauchs sehr heiß.
Seite 67
DEUTSCH Steak 100-500 10-20 Wenden während des Kochens Schweinekoteletts 100-500 10-20 Wenden während des Kochens Hamburger 100-500 10-15 Gefülltes Blätterteig mit 100-500 10-15 gehacktes Fleisch Hähnchenflügel und 100-500 Wenden während 15-25 Hähnchenkeulen des Kochens Wenden während Hähnchenbrust 100-500 15-20 des Kochens Vorspeisen/ Snacks Verwendung ofenfertiger...
Seite 68
DEUTSCH Benutzen sie eine Backform oder Kuchen 20-25 ein Backofen- geeignetes Gefäß Benutzen sie eine Backform oder Quiche 20-25 ein Backofen- geeignetes Gefäß Benutzen sie eine Backform oder Muffins 15-20 ein Backofen- geeignetes Gefäß Benutzen sie eine Backform oder Süße Vorspeisen/ Snacks 15-20 ein Backofen- geeignetes Gefäß...
Seite 69
DEUTSCH Die meisten Lebensmittel benötigen die für die Fritteuse angegebene Zubereitungszeit, um vollständig gegart zu werden. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Lassen Sie den Korb, den Rost und das Innere des Geräts vor der Reinigung vollständig abkühlen. Der Korb und das Gitter sind antihaftbeschichtet. Verwenden Sie zur Reinigung keine Küchenutensilien aus Metall und keine Scheuermittel, da diese die Beschichtung beschädigen können.
Seite 70
DEUTSCH Die Außenseite des Die Außenseite des Geräts Es ist normal. Sie können den Griff Geräts wird während wird erwärmt, weil die und das Paneel anfassen, sie sind des Gebrauchs heiß. Wärme aus dem Inneren noch kühl genug, um sie zu berühren. an die Außenwände Der Korb, das Gestell und das Innere abgestrahlt wird.
Seite 71
Streifen. Fügen Sie etwas mehr Öl hinzu, um knackigere Ergebnisse zu erzielen. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04953 Produkt: Cecofry Antique 5000 Window Spannung: 220-240V Frequenz: 50Hz Leistung: 1500W Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Seite 72
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 73
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Friggitrice ad aria Il presente manuale di istruzioni 3.
Seite 74
ITALIANO Nota bene: non collocare nessun oggetto sopra l’apparecchio quando in funzione per evitare che un’eventuale interruzione del flusso d’aria influisca negativamente sul risultato di frittura. Attenzione: collocare l'apparecchio solo su superfici termoresistenti. Inserire la griglia all’interno del cestello. Uso dell’apparecchio La friggitrice funziona ad aria calda.
Seite 75
ITALIANO Nota bene: è anche possibile arrestare l'apparecchio manualmente. A tal fine, portare la manopola del timer in posizione di spegnimento. Rimuovere il cestello dall'apparecchio e posizionarlo su una superficie resistente al calore. Verificare che gli alimenti siano ben cotti. Se non lo fossero, rimettere il cestello nella friggitrice e aggiungere qualche altro minuto al timer.
Seite 76
ITALIANO Hamburger 100-500 10-15 Pasta sfoglia ripiena di 100-500 10-15 carne macinata 100-500 Girare durante la Alette e coscette di pollo 15-25 cottura Girare durante la Petti di pollo 100-500 15-20 cottura Snack Prodotti da forno, Involtini primavera 100-500 8-15 girare durante la cottura Prodotti da forno,...
Seite 77
ITALIANO Consigli Una quantità minore di cibo richiede un tempo di preparazione leggermente inferiore e viceversa. Si raccomanda di non riempire il cestello della friggitrice ad aria oltre i ¾ della sua capacità. La quantità massima di ingredienti dipende dal tipo di cibo che si vuole preparare. La rimozione di alimenti più...
Seite 78
ITALIANO Nota bene: il cestello e la griglia sono lavabili in lavastoviglie. Suggerimento: se il cibo rimane attaccato al cestello o alla griglia, immergerlo in acqua calda con detersivo liquido per 10-15 minuti. L'ammollo scioglierà i residui di cibo e ne faciliterà la rimozione.
Seite 79
Aggiungere un po' più di olio per un risultato più croccante. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04953 Prodotto: Cecofry Antique 5000 Window CECOFRY ANTIQUE 5000 WINDOW 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 79 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 79...
Seite 80
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l'apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 81
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Fritadeira de ar Este manual de instruções...
Seite 82
PORTUGUÊS Nota: Não coloque nenhum objeto encima do produto enquanto o estiver a usar. Isto pode interromper o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura. Advertência: Coloque o aparelho numa superfície resistente ao calor. Coloque a grelha no cesto. Utilização do aparelho Esta é...
Seite 83
PORTUGUÊS Retire o cesto da fritadeira de ar e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor. Certifique-se de que os alimentos estejam bem cozinhados. Em caso não estiverem suficientemente cozinhados, volte a colocar o cesto dentro da fritadeira e ajuste o temporizador por mais alguns minutos. Nota: Após a fritura com ar quente, o cesto, a grelha, o aparelho e os alimentos estão quentes.
Seite 84
PORTUGUÊS Hambúrguer 100-500 10-15 Massa folhada recheado 100-500 10-15 de carne picada 100-500 Virar os alimentos Asas e coxas de frango 15-25 durante a cozedura Virar os alimentos Peitos de frango 100-500 15-20 durante a cozedura Petiscos Utilização de alimentos prontos para Rolinhos primavera 100-500...
Seite 85
PORTUGUÊS Legumes recheados 100-500 8-15 Mini Forno Utilize uma forma ou Tartes 20-25 recipiente para forno Utilize uma forma ou Quiche 20-25 recipiente para forno Utilize uma forma ou Muffins 15-20 recipiente para forno Utilize uma forma ou Aperitivos doces 15-20 recipiente para forno...
Seite 86
PORTUGUÊS alimentos, certifique-se de que adiciona mais 3 minutos ao tempo de preparação quando definir o temporizador. A maioria dos alimentos necessitam do tempo de preparação indicado para a fritadeira para ficarem completamente cozinhados. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Advertência: Deixe arrefecer completamente o cesto, a grelha e o interior do aparelho antes de o limpar.
Seite 87
PORTUGUÊS O exterior do O exterior do aparelho É normal. Pode tocar na pega e o aparelho aquece aquece porque o calor painel, estes ficarão o suficientemente durante a utilização. do interior é irradiado às frio para os tocar. paredes exteriores. O cesto, a grelha e o interior da fritadeira aquecerão sempre quando ligar o aparelho para garantir que os...
Seite 88
Adicione um pouco mais de azeite para resultados mais crocantes. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 04953 Produto: Cecofry Antique 5000 Window Tensão: 220-240V Frequência: 50 Hz Potência: 1500 W As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Seite 89
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 90
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Airfryer Handleiding 3.
Seite 91
NEDERLANDS OPMERKING: Plaats geen enkel object op het toestel als het in gebruik is. Dit kan de luchtstroom onderbreken en het frituurresultaat beïnvloeden. Waarschuwing: Plaats het apparaat niet op een oppervlak dat niet hittebestendig is. Plaats de mand in de pan. Gebruik van het apparaat Deze airfryer werkt met hete lucht.
Seite 92
NEDERLANDS de bodem van de mand. Wees voorzichtig, want hij wordt erg heet tijdens gebruik. OPMERKING: U kunt het apparaat ook handmatig stoppen. Draai hiervoor de tijdkeuzeknop naar de uit stand. Haal de mand uit het apparaat en plaats het op een hittebestendig oppervlak. Zorg ervoor dat het eten goed gaar is.
Seite 93
NEDERLANDS Varkenskoteletten 100-500 10-20 Omdraaien tijdens het koken Hamburgers 100-500 10-15 Bladerdeeg gevuld met 100-500 10-15 gehakt Kippenvleugels en 100-500 Omdraaien 15-25 kippenbout tijdens het koken Omdraaien Kipfilet 100-500 15-20 tijdens het koken Hapjes Gebruik ovenklaar Spring rolls 100-500 8-15 voedsel, omdraaien tijdens het koken...
Seite 94
NEDERLANDS Gebruik een vorm of schaal Taarten 20-25 geschikt voor de oven Gebruik een vorm of schaal Quiche 20-25 geschikt voor de oven Gebruik een vorm of schaal Muffins 15-20 geschikt voor de oven Gebruik een vorm of schaal Zoete hapjes 15-20 geschikt voor de oven...
Seite 95
NEDERLANDS 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Waarschuwing: Laat de mand, het rek en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. De mand en het rooster hebben een anti-aanbaklaag. Gebruik geen metalen kookgerei of schurende schoonmaakmiddelen voor het schoonmaken, omdat dit de anti-aanbaklaag zal beschadigen.
Seite 96
NEDERLANDS De buitenkant van De buitenkant van het Dit is normaal. U kunt het handvat het apparaat wordt apparaat wordt verwarmd en het paneel aanraken, ze zullen heet tijdens gebruik. omdat de warmte van de nog steeds koel genoeg zijn om binnenkant wordt uitgestraald aan te raken.
Seite 97
Voeg een beetje olie toe om krokantere resultaten te verkrijgen. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 04953 Product: Cecofry Antique 5000 Window Voltage: 220-240V Frequentie: 50Hz Vermogen: 1500W Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
Seite 98
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 99
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Frytownica powietrzna Ta instrukcja obsługi...
Seite 100
POLSKI Przygotowanie Umieść urządzenie na poziomej, stabilnej i płaskiej powierzchni. Uwaga: Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na produkcie, gdy jest używany. Może to zakłócić przepływ powietrza i wpłynąć na wynik smażenia. Ostrzeżenie: Nie umieszczaj urządzenia na powierzchni nieodpornej na ciepło. Włóż...
Seite 101
POLSKI Gdy usłyszysz monit timera, ustawiony czas parzenia upłynął. Uwaga: W przypadku przygotowywania wielu partii tłustych składników (na przykład podudzia, kiełbasek lub hamburgerów) po każdej partii należy usunąć nadmiar oleju papierowym ręcznikiem ze stojaka i spodu kosza. Uważaj, ponieważ podczas użytkowania bardzo się...
Seite 102
POLSKI Mięsa i drób / 128 Stek wołowy 100-500 10-20 Obrócić podczas gotowania Kotlety wieprzowe 100-500 10-20 Obrócić podczas gotowania Hamburgery 100-500 10-15 Ciasto francuskie 100-500 wypełnione mięsem 10-15 mielonym 900 g skrzydełek i 100-500 Obrócić podczas 15-25 podudzi z kurczaka gotowania Obrócić...
Seite 103
POLSKI Piekarnik Użyj formy do ciastka 20-25 pieczenia lub pojemnika Użyj formy do Quiche 20-25 pieczenia lub pojemnika Użyj formy do Muffins 15-20 pieczenia lub pojemnika Użyj formy do Słodkie aperitiv 15-20 pieczenia lub pojemnika Porady Mniejsze ilości żywności wymagają nieco krótszego czasu przygotowania, większe ilości żywności wymagają...
Seite 104
POLSKI 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekaj, aż kosz, ruszt i wnętrze urządzenia całkowicie ostygną. Kosz i ruszt mają nieprzywierającą powłokę. Nie używaj metalowych przyborów kuchennych ani ściernych środków czyszczących do ich czyszczenia, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę. Wyczyść...
Seite 105
POLSKI Zewnętrzna część Zewnętrzna część urządzenia To normalne. Możesz dotknąć urządzenia nagrzewa nagrzewa się, ponieważ uchwytu i panelu, nadal będą się podczas ciepło z wnętrza jest wystarczająco chłodne, aby je użytkowania. wypromieniowywane na ściany dotknąć. zewnętrzne. Kosz, ruszt i wnętrze frytownicy zawsze nagrzewają...
Seite 106
Dodaj trochę więcej oleju, aby uzyskać bardziej chrupiące rezultaty. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04953 Produkt: Cecofry Antique 5000 Window Napięcie: 220-240V Frekwencja: 50Hz Moc: 1500W Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu CECOFRY ANTIQUE 5000 WINDOW 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 106...
Seite 107
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 108
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Horkovzdušná fritéza Tento návod k použití...
Seite 109
ČEŠTINA proudění vzduchu a ovlivnit výsledek smažení. Upozornění: Nepokládejte spotřebič na povrch, který není tepelně odolný. Vložte mřížku do koše. Použití přístroje Tato fritéza pracuje s horkým vzduchem. Koš, mřížku ani nádobu nemažte olejem nebo tukem na smažení. Zapojte konektor do zásuvky. Vyjměte koš...
Seite 110
ČEŠTINA Vyjměte koš ze spotřebiče a položte jej na tepelně odolný povrch. Ujistěte se, že je jídlo dobře uvařené. Pokud nejsou dostatečně uvařené, zasuňte košík zpět do fritézy a přidejte ještě pár minut na časovači. Poznámka: Po fritování horkým vzduchem jsou koš, mřížka, hlavní těleso a přísady horké. V závislosti na typu ingrediencí...
Seite 111
ČEŠTINA 100-500 Otáčení během Kuřecí křídla a stehna 15-25 přípravy Otáčení během Kuřecí prsní řízky 100-500 15-20 přípravy Občerstvení Používání potravin připravených pro Jarní závitky 100-500 8-15 pečení v troubě. Otáčení během přípravy. Používání potravin připravených pro Zmražené kuřecí nugety 100-500 8-15 pečení...
Seite 112
ČEŠTINA Použijte formu Muffiny 15-20 nebo nádobu do trouby Použijte formu Sladká občerstvení 15-20 nebo nádobu do trouby Rady Menší množství potravin vyžaduje o něco méně času na přípravu, větší množství potravin vyžaduje o něco více času na přípravu. Doporučujeme nenaplňovat koš horkovzdušné fritézy více než do ¾ jeho kapacity. Maximální...
Seite 113
ČEŠTINA 2. Vnější stranu přístroje čistěte vlhkým hadříkem bez abrazivních prostředků. Vyčistěte koš a mřížku horkou vodou s trochou tekutého mycího prostředku a neabrazivní houbou. Poznámka: Koš a mřížka jsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. Rady: Pokud na koši nebo mřížce zůstávají přilepené potraviny, můžete je na 10 až 15 minut namočit do horké...
Seite 114
Brambory nakrájejte na menší kousky, křupavé. aby byly křupavější. Pro křupavější výsledek přidejte trochu více oleje. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 04953 Produkt: Cecofry Antique 5000 Window Napětí: 220-240V Frekvence: 50Hz Výkon: 1500W CECOFRY ANTIQUE 5000 WINDOW 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 114 04953_Cecofry Antique 5000 Window_IM_YV_01230704.indd 114...
Seite 115
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.