Seite 2
EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to Install your min.35 AEG/Electrolux Extractor Hob min. min. 500mm 50mm max.R5 min.35 min.4...
Seite 3
Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......3 7. KOOKGIDS..........15 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.....6 8. ONDERHOUD EN REINIGING....15 3. MONTAGE..........9 9. PROBLEEMOPLOSSING......17 4. PRODUCTBESCHRIJVING..... 11 10. TECHNISCHE GEGEVENS....18 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK....12 11. ENERGIEVERBRUIK......18 6. DAGELIJKS GEBRUIK......12 12. HET MILIEUPERSPECTIEF....20 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de meegeleverde in...
Seite 4
varen begrijpen. Kinderen kamers, bed & breakfast- jonger dan 8 jaar en perso kamers, boerderijgasthui nen met zware en com zen en andere soortgelijke plexe beperkingen dienen accommodaties waar der altijd uit de buurt van het gelijk gebruik de gemiddel apparaat te worden gehou...
Seite 5
door een extern schakelap met de erkende service paraat, zoals een tijdklok, dienst. of aangesloten worden op • Zorg voor een goede lucht een circuit dat door het ventilatie in de ruimte waar elektriciteitsbedrijf regelma het apparaat geïnstalleerd tig aan en uit wordt gescha is, om het terugstromen keld.
Seite 6
risico op brand te voorko spanningscategorie III. De men. middelen voor ontkoppeling • Als het netsnoer bescha moeten worden geïncorpo digd is, moet de fabrikant, reerd in de vaste bedra een erkend servicecentrum ding, in overeenstemming of een gekwalificeerde per met de bedradingsregels.
Seite 7
• Als het apparaat gemonteerd wordt boven onderdelen moet stevig worden bevestigd een lade: en mag niet zonder gereedschap kunnen worden verwijderd. – Bewaar er geen kleine voorwerpen of • Sluit de stekker pas aan op het papier in die de koelventilatoren stopcontact aan het einde van de kunnen beschadigen of het installatie.
Seite 8
• Plaats het voedsel voorzichtig in de hete • Plaats geen kleine of lichte voorwerpen in olie, omdat dit spatten kan veroorzaken. de buurt van de afzuiging om te • Gebruik nooit een open vlam wanneer de voorkomen dat ze worden opgezogen. afzuiging in werking is.
Seite 9
3. MONTAGE Zorg dat de uiteinden van de afdichtstrip 3.1 Vóór de installatie zich in het midden van een van de zijden van de kookplaat bevinden. Zoek voor toekomstig gebruik het typeplaatje aan de onderkant van de kookplaat en noteer 3.
Seite 10
2. Verwijder een deel van de isolatie van de Twee-fasen-aansluittabel bruine en zwarte kabeluiteinden. 220 - 240 V (5x1,5 mm²) 3. Sluit de uiteinden van de zwarte en Groen - geel bruine kabels aan. Blauw en blauw 4. Breng op elk draadeinde een nieuwe draadmantel aan (speciaal gereedschap Zwart vereist).
Seite 11
4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht Raster 4.3 Symbolen op het Vetfilter bedieningspaneel en het display Koolstoffilter Symbolen en indicatielampjes Symbool / indicatielampje Lekbak Kookplaat Aan / Uit Adapter luchtkanaal Pauzeren Luchtkanaalfitting voor de achterwand Timer 4.2 Indeling van het kookoppervlak Bridge Automatische modus van de af...
Seite 12
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK • OdourClean PLUS: Selecteer Ft en 5.1 Filterselectie vervolgens 1. Zorg er vóór het eerste gebruik voor dat u het Afzuigmodus: vetfilter juiste filtertype instelt op basis van de installa Vetfilters vangen vet, olie en voedselresten tiemodus.
Seite 13
maakt van verschillende materialen (sand bevestig met . Wanneer de ingestelde tijd wich-constructie). verstreken is, wordt de kookzone uitgescha • zoemen: er wordt een hoge kookstand ge keld. Om de timer te annuleren, drukt u op activeerd. • klikken: elektrische schakeling treedt op . en vervolgens op totdat 00 op het scherm •...
Seite 14
Wanneer de functie in werking is, verschijnt Druk op om de functie te deactiveren. het indicatielampje boven AUTO. Om de functie te stoppen, drukt u op AUTO Om de functie volledig uit te schakelen, opent u de gebruikersinstellingen. Zie "Menustruc tuur".
Seite 15
• Reinig het filter regelmatig en vervang het Zie "Energie-efficiëntie" voor meer informatie. indien nodig om de efficiëntie te behouden. 7. KOOKGIDS De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Kookgids Instellin Gebruik om het volgende te doen: Tijd (min) Houd gekookt voedsel warm.
Seite 16
zachte doek en een oplossing van water melding blokkeert het gebruik van de kook en azijn om glanzende metaalachtige plaat niet. De melding blijft gedurende 30 se verkleuringen te verwijderen. conden zichtbaar nadat u de afzuiging en de kookplaat hebt uitgeschakeld. 8.2 De afzuiging reinigen Vetfilter Raster...
Seite 17
reinigingsmiddel en spoel ze vervolgens gebruiken om voedselresten te met warm water. Je kunt een zachte verwijderen. U kunt de filters ook in een spons, een zachte doek of een niet- vaatwasser wassen op 65-70 °C (met een schurende reinigingsborstel gebruiken om programma langer dan 90 min), zonder voedselresten te verwijderen.
Seite 18
• Controleer dat het kookgerei geschikt is voor inductie. 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Typeplaatje Model KCC73443CK PNC 949 599 381 01 Type 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie Gemaakt in: Duitsland Serienummer .....
Seite 19
11.3 Productinformatieblad en Productinformatie volgens (EU) Nr. 65/2014 en (EU) Nr. 66/2014 Productinformatieblad en productinformatie Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier ELECTROLUX Typeaanduiding van het model KCC73443CK Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 27.6 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.6 Hydrodynamische-efficiëntieklasse...
Seite 20
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem - WL Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookop pervlak-Emiddle Apparaat getest volgens: EN IEC 61591, EN IEC 60704-1, EN IEC 60704-2-13, EN 50564. 12. HET MILIEUPERSPECTIEF raten gemarkeerd met het symbool niet Recycle materialen met het symbool .
Seite 21
Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION......21 7. COOKING GUIDE........31 2. SAFETY INSTRUCTIONS....... 23 8. CARE AND CLEANING......32 3. ASSEMBLY..........26 9. TROUBLESHOOTING......34 4. PRODUCT DESCRIPTION...... 28 10. TECHNICAL DATA........ 34 5. BEFORE FIRST USE.......29 11.
Seite 22
mestic use in an indoor en ing device, such as a timer, vironment. or connected to a circuit • This appliance may be that is regularly switched on used in offices, hotel guest and off by a utility. rooms, bed & breakfast •...
Seite 23
• Make sure that the ventila to avoid an electrical haz tion openings are not ard. blocked and the air collec • If the appliance is connec ted by the appliance is not ted directly to the power conveyed into a duct used supply, the electrical instal...
Seite 24
• Keep the minimum distance from other • Use the correct mains cable. appliances and units. • Do not let the mains cable tangle. • Be careful when moving the appliance, as • Ensure shock protection is installed. it is heavy. Use safety gloves and •...
Seite 25
the power supply to prevent the electric • Do not access the underside of the shock. appliance while the hob or the extractor • Users with a pacemaker must keep a operates. distance of minimum 30 cm from the • Do not place small or light objects near the induction cooking zones when the extractor to avoid the risk of being appliance is in use.
Seite 26
3. ASSEMBLY 3. Add some millimetres to the length when 3.1 Before the installation you cut the seal stripe. Join the two ends of the seal stripe together. For future reference, find the rating plate lo cated on the bottom of the hob and write Integrated installation down the serial number ......
Seite 27
NL connection Two-phase connection table 220 - 240 V (5x1,5 mm²) 1. Remove the cable end sleeve from blue wires. Green - yellow 2. Remove a part of the insulation of the Blue and blue blue cable ends. 3. Apply a new wire end sleeve on the each Black wire's end (special tool required).
Seite 28
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid 4.3 Symbols on the control panel Grease filter and the display Carbon filter Symbols and indicators Symbol / indicator Drip tray On / Off Air duct adapter Pause Air duct fitting for the back wall Timer 4.2 Cooking surface layout Bridge...
Seite 29
5. BEFORE FIRST USE • OdourClean PLUS: Select Ft, then 1. 5.1 Filter selection Exhaust mode: grease filter Before the first use make sure to set the cor Grease filters collect grease, oil, and food re rect filter type based on the mode of installa mains and prevent them from getting into the tion.
Seite 30
zones if no cookware is detected within 120 When the extractor operates in manual mode, sec. the fan speed is reduced to 1. In automatic mode, the fan speed does not change. 6.4 Automatic Switch Off The function does not stop any active timers. As a safety measure, the hob switches off au...
Seite 31
Automatic mode 6.13 Menu structure The extractor adjusts the fan speed based on Menu structure Symbol Setting the temperature of the cooking zone. The au tomatic mode offers four fan speed options: Sound H1-H4 (low to intense). Power limitation 1. If the function is not on by default, press Automatic mode of the fan AUTO to activate it.
Seite 32
Setting Use to: Time (min) Simmer rice and milk-based dishes, heat up ready-made meals. Add at 2 - 3 25 - 50 least twice as much liquid as rice, mix milk dishes halfway through. Stew vegetables, fish, meat. Add a few tablespoons of water. Check the 3 - 4 20 - 45 water amount during cooking.
Seite 33
The appliance must be used at all times with all the filters dedicated to the chosen installation mode. Refer to "Filter selection". 3. Reassemble the filtering unit after cleaning. Insert the filters in the extractor with the handles facing inwards. Then place the grid on the extractor.
Seite 34
• This is not a malfunction. Refer to "Power patible. management". 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Rating plate Model KCC73443CK PNC 949 599 381 01 Typ 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction Made in: Germany Serial number .....
Seite 35
Right rear 1800 2800 145 - 180 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information according to (EU) No 66/2014 Product Information Model identification KCC73443CK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Right front 14.5 cm Diameter of circular cooking zones (Ø) Right rear 18.0 cm...
Seite 36
Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency - LEhood lux/W Lighting Efficiency Class Grease Filtering Efficiency - GFEhood 85.1 Grease Filtering Efficiency class Minimum Air Flow in normal use 250.0 m³/h Maximum Air Flow in normal use 520.0 m³/h Air Flow at intensive/boost setting 630.0 m³/h A-weighted Sound Power Emissions at minimum speed...
Seite 37
Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....37 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....49 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....40 9. DÉPANNAGE...........51 3. ASSEMBLAGE.........42 10. DONNÉES TECHNIQUES..... 51 4. DESCRIPTION DU PRODUIT....44 11. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE....52 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..45 12.
Seite 38
• Les enfants ne doivent pas • AVERTISSEMENT : L'ap nettoyer ni entretenir l'ap pareil et ses parties acces pareil sans surveillance. sibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez 1.2 Sécurité générale à ne pas toucher les élé ments chauffants. • Cet appareil est exclusive •...
Seite 39
cuisson à l'aide de la ma d'intoxication au monoxyde nette de commande et ne de carbone ou d'étouffe vous fiez pas à la détection ment. des récipients. • Lorsque l'appareil fonction • AVERTISSEMENT : Si la ne avec d'autres appareils, surface est fissurée, étei...
Seite 40
tifs de protection pour table dispositifs de protection de cuisson conçus ou indi pour table de cuisson inté qués comme adaptés par le grés à l'appareil. L'utilisa fabricant de l'appareil de tion de dispositifs de pro cuisson dans les instruc tection non adaptés peut tions d'utilisation, ou les entraîner des accidents.
Seite 41
• Assurez-vous qu’une protection contre les • Ne placez pas de couverts ou de chocs est installée. couvercles de casseroles sur les zones de • Utilisez le collier anti-traction sur le câble cuisson, car ils peuvent devenir chauds. secteur. • N'utilisez pas l'appareil avec des mains •...
Seite 42
• Ne retirez jamais la grille ou le filtre ne conviennent pas pour l’éclairage des lorsque la hotte ou la plaque est en pièces d’une maison. fonctionnement. • Pour réparer l'appareil, contactez le • N’utilisez jamais de flamme nue lorsque la service après-vente agréé.
Seite 43
• Contactez le service après-vente agréé. 3.3 Fixation du joint Le câble de raccordement ne peut être remplacé que par un électricien qualifié. Installation superposée Raccordement monophasé 1. Nettoyez le plan de travail autour de la 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des zone de découpe.
Seite 44
1. Entrez dans le menu : maintenez la Tableau de raccordement biphasé 220 - 240 V (5x1,5 mm²) touche enfoncée pendant 3 secondes. Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé Vert - jaune Bleu et bleu 2. Appuyez sur sur la minuterie avant Noir jusqu’à...
Seite 45
Zone de cuisson à induction Symbole/voyant Bandeau de commande Hotte Mode manuel de la hotte 4.3 Symboles sur le bandeau de Boost commande et sur l’affichage PowerBoost Symboles et voyants Symbole/voyant Touches Verrouil/Sécurité en fants Allumé / A l’arrêt Un dysfonctionnement s’est pro Pause + chiffre duit.
Seite 46
chez le récipient avant de le placer sur la pla lorsque le contenu des ustensiles de cuisson que. Ne faites pas glisser ou frotter le réci s’est évaporé entièrement). pient sur les bords et les coins du verre pour OptiHeat Control éviter d’ébrécher ou d’endommager la surfa...
Seite 47
mode automatique, la vitesse du ventilateur 2. Réglez la vitesse du ventilateur en ne change pas. appuyant plusieurs fois sur La fonction n'arrête aucun timer actif. Pour désactiver, appuyez plusieurs fois sur Pour activer/désactiver, appuyez sur jusqu'à ce que les voyants disparaissent. 6.10 Touches Verrouil/Sécurité...
Seite 48
6.13 Structure du menu 6.14 Conseils pour économiser l’énergie Structure des menus Symbole Réglage • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, Signal sonore n’utilisez que la quantité dont vous avez besoin. Limitation de puissance • Dans la mesure du possible, placez Mode automatique du ventila...
Seite 49
Réglage Utilisez pour : Durée (min) Faire frire : galettes de pommes de terre, biftecks, steaks. Retournez-le si 7 - 8 5 - 15 nécessaire. Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Seite 50
La plaque dispose d'un compteur intégré avec une notification qui vous rappelle de 3. Remontez l’unité de filtration après nettoyer régulièrement les filtres respectifs. nettoyage. Insérez les filtres dans la hotte La notification ne vous empêche pas d’utiliser avec les poignées tournées vers la table de cuisson.
Seite 51
Reportez-vous à la section Fonction « Gestion alimentation » 10. DONNÉES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Plaque signalétique Modèle KCC73443CK PNC 949 599 381 01 Type 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction Fabriqué...
Seite 52
2800 145 - 180 11. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits selon (EL) nr 66/2014 Informations produits Identification du modèle KCC73443CK Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Avant droite 14.5 cm...
Seite 53
Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque ELECTROLUX Référence du modèle KCC73443CK Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 27.6 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique - FDEhotte 32.6 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse - LEhotte lux/W Classe d’efficacité...
Seite 54
avec les déchets ménagers. Rapportez ce produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Seite 55
Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ..55 7. GARANLEITUNG........67 2. SICHERHEITSHINWEISE....... 58 8. REINIGUNG UND PFLEGE..... 67 3. MONTAGE..........60 9. FEHLERBEHEBUNG....... 69 4. GERÄTEBESCHREIBUNG......63 10. TECHNISCHE DATEN......70 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 11. ENERGIEEFFIZIENZ......70 ..............64 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 6.
Seite 56
triebs heiß. Halten Sie Kin • WARNUNG: Kochen mit der und Haustiere während Fett oder Öl auf einem un der Nutzung und Kühlung beaufsichtigten Kochfeld ist fern. gefährlich und könnte zu ei • Aktivieren Sie die Kinder nem Brand führen. schutzvorrichtung, falls ver...
Seite 57
• Reinigen Sie das Gerät Dampf von anderen Gerä nicht mit Wasserspray oder ten (Zentralheizungssyste Dampf. men, Thermosiphonsyste • Schalten Sie das Kochfeld men, Warmwasserberei nach dem Gebrauch aus tern) dient. und verlassen Sie sich • Die Nichteinhaltung dieser nicht auf die Topferken Vorschriften kann zum nung.
Seite 58
die eine allpolige Trennung gen des Herstellers des vom Netz ermöglicht. Die Kochgeräts, diejenigen, die vollständige Trennung vom Hersteller in der Be muss den Anforderungen dienungsanleitung als ge der Überspannungskatego eignet empfohlen werden, rie III entsprechen. Die Mit oder die im Gerät enthalte tel zum Trennen müssen ne Schutzabdeckung.
Seite 59
Installationsbroschüre vorgenommen • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der das • Bei der Abgasinstallation und bei Gerät allpolig von der vorhandenem oder vorgeschriebenem Spannungsversorgung getrennt werden Zubehör (Wandventil, Fensterschalter kann, mit einer Kontaktöffnungsbreite von und/oder Fensteröffner) sollten die mindestens 3 mm.
Seite 60
• Erhitzte Fette und Öle können immer an, wenn Sie es auf der Kochfläche entzündliche Dämpfe freisetzen. Flammen bewegen müssen. und erhitzte Objekte fernhalten. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Heißöldämpfe können eine und separat verkaufter Ersatzlampen: Selbstentzündung verursachen. Diese Lampen müssen extremen •...
Seite 61
zuschneiden. Fügen Sie die beiden 3.2 Zusammenbau des Kochfelds Enden des Dichtungsbands zusammen. Für Einbaumaße und visuelle Hinweise Integrierte Montage beachten Sie bitte die Installationsdiagram 1. Reinigen Sie die Fräsungen in der me auf den ersten Seiten der Bedienungs Arbeitsplatte. anleitung.
Seite 62
NL-Verbindung Tabelle für zweiphasige Verbindung 220 - 240 V (5x1,5 mm²) 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von den blauen Drähten. Grün – gelb 2. Entfernen Sie einen Teil der Isolierung Blau und blau der blauen Kabelenden. 3. Bringen Sie eine neue Aderendhülse an Schwarz jedem Drahtende an (Spezialwerkzeug Braun...
Seite 63
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Rost 4.3 Symbole auf dem Bedienfeld Fettfilter und im Display Kohlefilter Symbole und Anzeigen Symbol / Anzeige Tropfschale Kochfeld Ein / Aus Luftkanal-Adapter Pause Luftkanalanschluss für die Rückwand Timer 4.2 Anordnung der Kochflächen Bridge AUTO Automatikbetrieb der Haube Manueller Modus der Haube Boost PowerBoost...
Seite 64
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • OdourClean PLUS: Wählen Sie Ft und 5.1 Filterauswahl dann 1. Stellen Sie vor der ersten Verwendung si Abluftmodus: Fettfilter cher, dass Sie den richtigen Filtertyp entspre Fettfilter sammeln Fett, Öl und Speisereste chend dem Installationsmodus einstellen. und verhindern, dass diese in das Hauben...
Seite 65
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Timer unterschiedlichen Materialien (Sandwich konstruktion). Zur Festlegung der Betriebszeit einer Koch • Pfeifgeräusch: Es ist eine hohe Kochstufe zone. aktiviert und das Kochgeschirr besteht aus Stellen Sie eine Kochstufe auf der Kochzone unterschiedlichen Materialien (Sandwich konstruktion).
Seite 66
zonen bedeckt. Wenn das Kochgeschirr zwi Die Funktion kann maximal Minuten lang un schen den Mitten der Zonen platziert wird, unterbrochen arbeiten. Nach dieser Zeit än wird die Funktion nicht aktiviert. dert sich die Einstellung der Ventilatorge schwindigkeit auf 3. 1.
Seite 67
• Wenn möglich, verschließen Sie das • Erhöhen Sie die Lüftergeschwindigkeit Kochgeschirr immer mit einem Deckel. nur, um große Mengen an Dampf oder • Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen Rauch zu beseitigen. warm zu halten oder zu schmelzen. • Reinigen Sie den Filter regelmäßig und •...
Seite 68
• Verwenden Sie zum Reinigen der Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in Glasoberfläche keine Messer oder andere das Haubensystem gelangen: Schalten Sie scharfe Metallwerkzeuge. die Haube aus und reinigen Sie den Hauben • Verwenden Sie einen empfohlenen bereich vorsichtig mit warmem Wasser, ei Schaber ausschließlich als zusätzliches nem feuchten Tuch oder Schwamm und ei...
Seite 69
• Die Filter werden nur dann regeneriert, des Gewebes können auf natürliche wenn die blinkende Anzeige erscheint. Die Weise auftreten und beeinträchtigen die maximale Anzahl der Regenerationszyk Leistung des Filters nicht. len beträgt 8. Tauschen Sie danach die 2. Lassen Sie die Filter einige Zeit bei Filter aus.
Seite 70
Fensterschalter installieren. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Typenschild Modell KCC73443CK Produkt-Nummer (PNC) 949 599 381 01 Typ 67 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion Hergestellt in: Deutschland Seriennummer .....
Seite 71
11.3 Produktinformationsblatt und Produktinformationen gemäß (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 Produktinformationsblatt und Produktdaten Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung KCC73443CK Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 27.6 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.6 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
Seite 72
A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit oder Bo db(A) re 1 pW Gemessene Leistungsaufnahme im Aus-Zustand - Po 0.49 Gemessene Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand - Ps Zusätzliche Informationen gemäß (EU) Nr. 66/2014 Zeitverlängerungsfaktor - f Energieeffizienzindex - EEIhood 41.0 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt - QBEP 276.4 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt - PBEP...
Seite 73
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort messungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch der Vertreiber geeignete Rückgabemöglich für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Ge keiten in zumutbarer Entfernung zum jeweili...