Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Modine ECO PCR Betriebsanleitung

Verflüssiger und gaskühler mit radialventilatoren
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
PCR
MANUALE TECNICO
Condensatori e gas cooler ad aria con motoventilatori radiali
TECHNICAL MANUAL
Air cooled condensers and gas cooler with radial fan motors
BETRIEBSANLEITUNG
Verflüssiger und Gaskühler mit Radialventilatoren
MANUAL TECNICO
Condensadores y gas cooler de aire con ventiladores radiales
MANUEL TECHNIQUE
Condenseurs y gas cooler à air avec motoventilateurs radiaux
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Modine ECO PCR

  • Seite 1 MANUALE TECNICO Condensatori e gas cooler ad aria con motoventilatori radiali TECHNICAL MANUAL Air cooled condensers and gas cooler with radial fan motors BETRIEBSANLEITUNG Verflüssiger und Gaskühler mit Radialventilatoren MANUAL TECNICO Condensadores y gas cooler de aire con ventiladores radiales MANUEL TECHNIQUE Condenseurs y gas cooler à...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    15. Datos técnicos ......104 Declaración de incorporación – Garantías....130 www.modine.com...
  • Seite 5: Importante

    In caso di dubbi contattare Modine. Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per tutta la vita dell’unità. Modine declina ogni responsabilità per danni a persone e cose derivanti dal mancato rispetto di tutte le istruzioni contenute nel manuale.
  • Seite 6: Applicazioni

    VGS in spazi confinati. 1.25 In caso di dubbi o richieste, contattare Modine o il Rivenditore. 2. Applicazioni L’unità non deve essere messa in servizio finché la macchina a cui sarà incorporata non sia stata dichiarata conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/CE, vedi “Dichiarazione di incorporazione”...
  • Seite 7: Identificazione

    3. Identificazione Per qualsiasi comunicazione, richiesta di assistenza o ricambi, fornire il nome del modello e il numero di serie riportati sulla targhetta dati. Si osservi la Figura 1. Figura 1 www.modine.com...
  • Seite 8: Ispezione - Stoccaggio

    UNF 7/16”-20. Verificare la presenza di pressione, in assenza di pressione contattare immediatamente Modine e segnalare il problema sul documento di trasporto. La mancanza di pressione indica una perdita dovuta ad un danno subito durante il trasporto. Si osservi la Figura 2.
  • Seite 9: Movimentazione E Installazione

    Evitare qualsiasi movimento brusco e non sostare in prossimità dell’area di manovra. Assicurare sempre i modelli agli organi di sollevamento prima di procedere con le operazioni di movimentazione. Un grosso urto o una forte spinta possono capovolgere il modello. Si osservi la Figura 3. Figura 3 www.modine.com...
  • Seite 10: Nel Caso In Cui Il Modello Sia Corredato Di Gambe Di Supporto

    5.11.5 Installare la gambe fornite a corredo utilizzando le relative viti e rosette. Ogni gamba deve essere fissata con n. 3 viti M8x20 e n. 3 rosette zigrinate coniche M8, Øe 18mm. Si osservi la Figura 4. Attenzione: immagine a solo scopo illustrativo per l'installazione delle gambe NON CAPOVOLGERE IL MODELLO Figura 4 www.modine.com...
  • Seite 11 Si osservi la Tabella 1 e la Figura 5. Modello PCR14 PCR35 PCR55 PCR24 PCR45 PCR56 PCR25 PCR46 PCR66 PCR34 N° di gambe di supporto Tabella 1 PCR14 PCR24 / PCR25 PCR34 PCR35 PCR45 / PCR46 PCR55 / PCR56 PCR66 Figura 5 www.modine.com...
  • Seite 12: Condizioni Di Installazione

    Prevedere uno spazio adeguato alla circolazione dell’aria e alla manutenzione. Evitare di convogliare il flusso dell’aria direttamente contro superfici con potere riflettente o che comunque elevino il livello di rumorosità. La Figura 6 illustra le distanze minime di rispetto. Per installazioni diverse da quanto indicato contattare Modine. >A/2 >L/3...
  • Seite 13 (valore in A riferito ai dati elettrici dei ventilatori installati vedi etichetta sul ventilatore). 6.16 Verificare che la linea elettrica di alimentazione sia adeguata alle caratteristiche elettriche dell’unità. 6.17 Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano in accordo con le norme vigenti. www.modine.com...
  • Seite 14: Caratteristiche Dimensionali

    Per gli attacchi dei gas cooler riferirsi all'ordine e/o alla documentazione fornita con il modello. 1760 1760 In (mm) Nota 2: Attacchi scambiatore Out (mm) Peso riferito a condensatori e gas cooler. Peso netto Per modificare il punto di uscita dell'aria è sufficiente spostare i pannelli laterali www.modine.com...
  • Seite 15 Motoventilatori n° x Ø mm 5x500 5x630 In (mm) Nota 2: Attacchi scambiatore Peso riferito a condensatori e gas cooler. Out (mm) Peso netto 1175 1200 Per modificare il punto di uscita dell'aria è sufficiente spostare i pannelli laterali www.modine.com...
  • Seite 16 Ø mm 6x630 n° x In (mm) 2x70 Nota 2: Attacchi scambiatore Peso riferito a condensatori e gas cooler. n° x Out (mm) 2x54 Peso netto 1500 Per modificare il punto di uscita dell'aria è sufficiente spostare i pannelli laterali www.modine.com...
  • Seite 17: Modifica Del Punto Di Uscita Dell'aria

    Per modificare il punto di uscita dell'aria è sufficiente scambiare la posizione di installazione dei pannelli pieni e quelli dotati di griglia che coprono il vano di ventilazione. I pannelli sono fissati unicamente con viti. Si osservi la Figura 8. Attenzione: vista spaccata Figura 8 www.modine.com...
  • Seite 18 Non è consentito l'uso del modello con i pannelli appoggiati sulle finestre di installazione e non fissati con le relative viti. Il fissaggio del pannello è corretto e concluso soltanto quando il pannello è stato fissato con tutte le viti di installazione. www.modine.com...
  • Seite 19 Figura 10 www.modine.com...
  • Seite 20: Schemi Elettrici

    Modine non si assume responsabilità alcuna sulle prestazioni dei mo- delli equipaggiati con sistemi di regolazione. Nei motoventilatori dotati di termocontatti (TK), gli stessi devono essere collegati al circuito di controllo.
  • Seite 21 Paese di installazione, in base anche alle modalità di posa e di lunghezza dei cavi e alla loro tipologia. Corrente nominale Sez. cavo alimentazione Tabella 2 Per ridurre al minimo il rischio dovuto a contatti indiretti, collegare a terra l’impianto elettrico. www.modine.com...
  • Seite 22: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Funzione

    11.4 Verificare la circolazione del fluido. 11.5 Assenza di vibrazioni o rumori insoliti. 11.6 Controllare che l’assorbimento elettrico sia corretto, in ogni caso non superiore a quanto riportato nell’etichetta del motoventilatore. 11.7 Controllo del corretto serraggio delle viti (Rif. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Seite 23: Manutenzione

    12.11.3 Dopo aver pulito il pacco alettato, eseguire un’analisi visiva per individuare eventuali residui di sporco o la presenza di alette danneggiate (ripetere se necessario l’operazione di pulizia). 12.12 Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. Non aspettare che il componente sia completamente fuori uso, sostituzioni preventive possono migliorare notevolmente le prestazioni e prolungare la durata del modello. www.modine.com...
  • Seite 24 12.19 Durante le fasi di smantellamento e rottamazione assicurarsi di utilizzare i dispositivi di protezione individuale idonei (vedi Sez. 13). Assicurarsi del completo svuotamento dei fluidi con il loro corretto smaltimento. Prestare particolare attenzione agli spigoli taglienti. www.modine.com...
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    Sostituire i motoventilatori Motoventilatori squilibrati squilibrati Il modello è eccessivamente Sostituire i motoventilatori Cuscinetti dei motoventilatori logori rumoroso rumorosi Giunto antivibrante difettoso, guasto o non adatto Sostituire il giunto Silenziatore di mandata difettoso, guasto o non Sostituire il silenziatore adatto www.modine.com...
  • Seite 26: Rischi Residui

    “O” l’interruttore di sicurezza posto sul boccaglio. RISCHIO CADUTA E’ severamente proibito camminare o salire sull’unità, in quanto può causare danni e creare situazioni di rischio caduta. www.modine.com...
  • Seite 27 È vietato rimuovere o manomettere le protezioni dell’apparecchiatura. Sono vietate modifiche della macchina: chiedere in tali casi l’intervento di Modine. Nella tabella seguente vengono riassunti i DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura (ad ogni fase esiste l’obbligo dell’uso e la messa a disposizione del DPI), al fine di tutelare la sicurezza e la salute degli operatori.
  • Seite 28: Norme E Direttive Di Riferimento

    • DIRETTIVA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA 2014/30/UE • DIRETTIVA RECIPIENTI IN PRESSIONE 2014/68/UE, Modulo A 2 per Cat. I o Art. 4 Par. 3, come indicato nell’etichetta PED dello scambiatore. • DIRETTIVA ERP 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 SISTEMI DI REFRIGERAZIONE E POMPE DI CALORE www.modine.com...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    15.3 Documenti forniti con il modello o disponibili al link: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Manuale Tecnico – Istruzioni per l'uso 15.3.2 Disegno modello (quando previsto) 15.3.3 Dichiarazione di incorporazione 15.3.4 Manuale d'uso dei ventilatori (quando previsto) 15.3.5 Schemi elettrici (quando previsti) 15.3.6 Manuali d'uso degli accessori (quando presenti) www.modine.com...
  • Seite 30: Important

    1.11 For all uses other than the intended one, please contact the Modine technical department. 1.12 Modine disclaims all liability for any accidents, loss or damage resulting from improper use of the unit, which must be properly installed, by qualified personnel, in accordance with the intended use, and subjected to preventive maintenance to protect the safety of persons, animals and property.
  • Seite 31: Applications

    Continuous monitoring of CO concentration is recommended when installing VGS models in confined spaces. 1.25 In case of doubt or additional requests, contact Modine or your dealer. 2. Applications The unit must not be placed into operation until the machine into which it will be incorporated has been declared compliant pursuant to Machinery Directive 2006/42/EC, see “Declaration of incorporation”...
  • Seite 32: Identification

    3. Identification For any communication, request for assistance or spare parts, please provide the model name and serial number shown on the nameplate. See Figure 1. Figure 1 www.modine.com...
  • Seite 33: Inspection - Storage

    ) heat exchangers are supplied pre-charged with dry air at 2 bar and are fitted with UNF 7/16”-20 charging ports. Check for pressure. If lacking, immediately contact Modine and report the problem on the transport document. Insufficient pressure indicates a loss due to damage incurred during transportation.
  • Seite 34: Handling And Installation

    Always ensure that the models are secured to the hoists before handling operations. A heavy impact or a strong thrust can overturn the model. See Figure 3. Figure 3 www.modine.com...
  • Seite 35 5.11.5 Install the supplied supports using the relative screws and washers. Each support must be secured with 3 M8x20 screws and 3 M8 conical serrated washers, Ø 18mm. See Figure 4. Warning: image for illustration purposes only for support installation DO NOT TURN MODEL UP Figure 4 www.modine.com...
  • Seite 36 5.11.7 The number of supports varies depending on the model. For special models, see the documentation supplied the model itself. See Table 1 and Figure 5. Model PCR14 PCR35 PCR55 PCR24 PCR45 PCR56 PCR25 PCR46 PCR66 PCR34 No. of supports Table 1 PCR14 PCR24 / PCR25 PCR34 PCR35 PCR45 / PCR46 PCR55 / PCR56 PCR66 Figure 5 www.modine.com...
  • Seite 37: Installation Conditions

    Provide adequate space for air circulation and maintenance. Avoid conveying the air flow directly onto surfaces with reflective power or that in any case could raise the noise level. Figure 6 shows the minimum clearances. For installations different from those indicated, contact Modine. >A/2 >L/3...
  • Seite 38 (value in A referring to the electrical data of the installed fans, see label on the fan). 6.16 Check that the power supply line is adequate for the electrical characteristics of the unit. 6.17 Ensure that all the electrical connections are in accordance with the current regulations. www.modine.com...
  • Seite 39: Dimensional Characteristics

    3x500 3x500 with the model. 2015 2910 2910 Note 2: Dimensions 1750 Weight refers to condensers and gas coolers. 1760 1760 In (mm) Coil connections Out (mm) Net weight To change the air outlet point, move the side panels www.modine.com...
  • Seite 40 For gas cooler connections, refer to the order and/or documentation supplied with the model. Motorfans No. x Ø mm 5x500 5x630 In (mm) Note 2: Coil connections Weight refers to condensers and gas coolers. Out (mm) Net weight 1175 1200 To change the air outlet point, move the side panels www.modine.com...
  • Seite 41 No. x Ø mm 6x630 No. x In (mm) 2x70 Note 2: Coil connections Weight refers to condensers and gas coolers. No. x Out (mm) 2x54 Net weight 1500 To change the air outlet point, move the side panels www.modine.com...
  • Seite 42: Changing The Position Of The Air Outlet

    Each motorfan is housed in its respective compartment in the top part of the model, above the heat exchanger. To change the position of the air outlet, simply swap the installation position of the solid panels and grid panels covering the ventilation compartment. The panels are fixed with screws only. See Figure 8. Warning: split view Figure 8 www.modine.com...
  • Seite 43 The model must not be used with the panels rested on the installation windows without being fastened with the relative screws. The panel is considered properly secured only when the panel has been fastened with all the installation screws. www.modine.com...
  • Seite 44 Figure 10 www.modine.com...
  • Seite 45: Wiring Diagrams

    Modine disclaims all liability for the performance of models equipped with regulation systems. In motorfans equipped with thermocontacts (TK), they must be connected to the control circuit. In the models supplied with the wiring in the junction box, remove the cover to make the connection.
  • Seite 46 Nominal current Power cable cross-section Table 2 Ground the electrical system to minimise risk due to indirect contact. www.modine.com...
  • Seite 47: Checks To Be Performed Before Start-Up

    11.5 No unusual vibrations or noises. 11.6 Check that the electric consumption is correct, in any case not exceeding what is reported in the label of the motorfan. 11.7 Check that the screws are properly tightened (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Seite 48: Maintenance

    12.11.3 After cleaning the finned pack, perform a visual inspection to look for any dirt or damaged fins (repeat the cleaning procedure if necessary). 12.12 Only use original spare parts. Do not wait until the component is completely inoperative. Preventive replacements can significantly improve the performance and extend the life span of the model. www.modine.com...
  • Seite 49 12.19 During dismantling and scrapping procedures, ensure suitable personal protective equipment is used (see Sect. 13). Ensure the complete emptying of fluids with correct disposal. Pay particular attention to sharp edges. www.modine.com...
  • Seite 50 Replace unbalanced fan motors The noise level of model is Worn-out fan motor bearings Replace noisy fan motors too high Replace the joint Defective, broken or inappropriate anti-vibration joint Defective, out of order or inappropriate silencer Replace the silencer www.modine.com...
  • Seite 51: Residual Risks

    In general disconnect the fan by placing the safety switch located near the fan shroud in the open position “O”. FALL HAZARD Walking or climbing on the unit is strictly prohibited, as it can cause damage and create a fall hazard. www.modine.com...
  • Seite 52 It is forbidden to remove or tamper with the guards of the equipment Machine modifications are prohibited: in such cases request the intervention of Modine. The following table summarises the PPE (Personal Protection Equipment) to be used during the various life stages of the equipment (PPE must be available and utilised at every stage) in order to protect the health and safety of operators.
  • Seite 53: Applicable Standards And Directives

    • PRESSURE VESSELS DIRECTIVE 2014/68/EU, module A 2 for Cat. I or Art. 4 Par. 3, as indicated on the PED label of the heat exchanger. • ERP DIRECTIVE 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 REFRIGERATING SYSTEMS AND HEAT PUMPS www.modine.com...
  • Seite 54: Technical Data

    15.3 Documents supplied with the model or available at the link: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Technical Manual – User instructions 15.3.2 Model drawing (where applicable) 15.3.3 Declaration of incorporation 15.3.4 Fan user manual (where applicable) 15.3.5 Wiring diagrams (where applicable) 15.3.6 Accessory user manuals (where available) www.modine.com...
  • Seite 55: Wichtig

    1.11 Für jegliche andere als die angegebene Verwendung muss das technische Büro von Modine kontaktiert werden. 1.12 Modine haftet nicht für Unfälle, Verluste oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Verwendung des Geräts zurückzuführen sind. Das Gerät muss von qualifiziertem Personal entsprechend der vorgesehenen Verwendung korrekt installiert und einer vorbeugenden Wartung unterzogen werden, um die Sicherheit von Menschen, Tieren und Gegenständen zu...
  • Seite 56: Anwendungen

    Bei der Installation von VGS-Modellen in geschlossenen Räumen wird eine kontinuierliche Überwachung der CO Konzentration empfohlen. 1.25 Im Zweifelsfall oder bei Anfragen kontaktieren Sie bitte Modine oder den Händler. 2. Anwendungen Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, bis die Maschine, in die es eingebaut wird, als konform mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG - siehe „Einbauerklärung“...
  • Seite 57: Kennung

    3. Kennung Für jegliche Kommunikation sowie Unterstützungs- und Ersatzteilanfrage müssen die am Typenschild angegebene Bezeichnung des Modells und die Seriennummer angegeben werden. Siehe Abbildung 1. Abbildung 1 www.modine.com...
  • Seite 58: Kontrolle - Lagerung

    Luft mit 2 bar geliefert und verfügen über die Ladeanschlüsse 7/16”-20 UNF. Sicherstellen, dass Druck vorhanden ist. Sollte kein Druck vorhanden sein, ist Modine sofort zu kontaktieren und das Problem muss auf dem Transportdokument vermerkt werden. Fehlender Druck deutet auf eine Leckage hin, die auf einen Transportschaden zurückzuführen ist.
  • Seite 59: Handhabung Und Installation

    Tiefe der Verpackung und/oder des Modells. Jegliche plötzlichen Bewegungen sind zu vermeiden. Nicht in der Nähe des Manövrierbereichs aufhalten. Die Modelle müssen immer an den Hubvorrichtungen befestigt werden, bevor sie bewegt werden. Ein heftiger Stoß oder eine starke Schubkraft können das Modell kippen. Siehe Abbildung 3. Abbildung 3 www.modine.com...
  • Seite 60 5.11.5 Die mitgelieferten Halterungen mit den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben montieren. Jede Halterung muss mit 3 Schrauben M8x20 und 3 gerillten konischen Unterlegscheiben M8, Außen-Ø 18 mm befestigt werden. Siehe Abbildung 4. Achtung: Das Bild dient nur zur Veranschaulichung der Installation von Stützen DREHEN SIE DAS MODELL NICHT UM Abbildung 4 www.modine.com...
  • Seite 61 5.11.7 Die Anzahl der Stützhalterungen variiert je nach Modell. Im Falle von Sondermodellen siehe mit dem Modell mitgelieferte Dokumentation. Siehe Tabelle 1 und Abbildung 5. Modell PCR14 PCR35 PCR55 PCR24 PCR45 PCR56 PCR25 PCR46 PCR66 PCR34 Anzahl der Stützen Tabelle 1 PCR14 PCR24 / PCR25 PCR34 PCR35 PCR45 / PCR46 PCR55 / PCR56 PCR66 Abbildung 5 www.modine.com...
  • Seite 62: Installationsbedingungen

    Für die Luftzirkulation und Wartung ist ein ausreichend großer Platz vorzusehen. Es muss vermieden werden, dass der Luftstrom direkt auf reflektierende Oberflächen gerichtet wird. In jedem Fall muss verhindert werden, dass der erzeugte Geräuschpegel erhöht wird. Abbildung 6 zeigt die einzuhaltende Mindestabstände. Für andere als die angegebenen Installationen wenden Sie sich bitte an Modine. >A/2 >L/3 >A...
  • Seite 63 Maschine installieren, der über angemessene elektrische Merkmale verfügt (Wert in A entsprechend den elektrischen Daten der installierten Ventilatoren, siehe Typenschild am Ventilator). 6.16 Überprüfen, ob die Stromversorgungsleitung für die elektrischen Merkmale des Geräts geeignet ist. 6.17 Sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse den geltenden Vorschriften entsprechen. www.modine.com...
  • Seite 64: Dimensionsbezogene Merkmale

    Dokumentation, die dem Modell beiliegt. 2015 2910 2910 Hinweis 2: Abmessungen 1750 Gewicht bezogen auf Verflüssiger und Gaskühler. 1760 1760 In (mm) Innere Batterie anschlüsse Out (mm) Nettogewicht Um den Luftaustrittspunkt zu ändern, verschieben Sie einfach die Seitenteile www.modine.com...
  • Seite 65 Sie in der Bestellung und/oder in der Dokumentation, die dem Modell beiliegt. Motorventilatoren Nr. x Ø mm 5x500 5x630 In (mm) Hinweis 2: Innere Batterie anschlüsse Gewicht bezogen auf Verflüssiger und Gaskühler. Out (mm) Nettogewicht 1175 1200 Um den Luftaustrittspunkt zu ändern, verschieben Sie einfach die Seitenteile www.modine.com...
  • Seite 66: Modell Mit Flügelrad Ø630 Mm, 6 Motorventilatoren

    Motorventilatoren Nr. x Ø mm 6x630 Nr. x In (mm) 2x70 Hinweis 2: Innere Batterie anschlüsse Gewicht bezogen auf Verflüssiger und Gaskühler. Nr. x Out (mm) 2x54 Nettogewicht 1500 Um den Luftaustrittspunkt zu ändern, verschieben Sie einfach die Seitenteile www.modine.com...
  • Seite 67: Änderung Des Luftaustrittspunkts

    Um den Luftaustrittspunkt zu ändern, muss lediglich die Installationsposition der vollen Platten und der mit Gittern ausgestatteten Platten, die das Belüftungsfach abdecken, vertauscht werden. Die Platten werden ausschließlich mit Schrauben befestigt. Siehe Abbildung 8. Achtung: Explosionszeichnung Abbildung 8 www.modine.com...
  • Seite 68: Entfernen Einer Platte

    Es ist verboten, das Modell mit an den Installationsfenstern angelehnten Platten, die nicht mit den entsprechenden Schrauben befestigt sind, zu verwenden. Die Befestigung der Platte ist korrekt und erst dann als abgeschlossen zu betrachten, wenn die Platte mit allen für die Installation vorgesehenen Schrauben befestigt wurde. www.modine.com...
  • Seite 69 Abbildung 10 www.modine.com...
  • Seite 70: Elektrische Schaltpläne

    Verwendung von Systemen zur Regelung der Motordrehzahl ist die Kompatibilität mit den Motoren selbst zu überp- rüfen. Inkompatible Systeme können den Geräuschpegel erhöhen und Schäden verursachen. Modine übernimmt keine Verantwortung für die Leistung von Modellen, die mit Regelsystemen ausgestattet sind. Bei mit Thermokontakten (TK) ausgestatteten Motorventilatoren müssen diese an den Steuerstromkreis angeschlossen werden.
  • Seite 71 Installationsland geltenden technischen Normen sind zu beachten, auch in Bezug auf die Art der Verlegung, die Länge der Kabel und deren Typ. Nennstrom Querschnitt des Netzkabels Tabelle 2 Um das Risiko durch indirekten Kontakt zu minimieren, muss die elektrsiche Anlage an die Erde angeschlossen werden. www.modine.com...
  • Seite 72: Vor Der Inbetriebnahme Auszuführende Kontrollen

    11.5 Es dürfen keine Vibrationen oder ungewöhnlichen Geräusche auftreten. 11.6 Überprüfen, ob die Stromaufnahme korrekt ist. In jedem Fall darf sie nicht die am Typenschild des Motorventilators angegebenen Werte überschreiten. 11.7 Kontrolle des korrekten Anzugs aller Schrauben (Bez. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Seite 73: Wartung

    Vorhandensein beschädigter Lamellen festzustellen (im Bedarfsfall den Reinigungsvorgang wiederholen). 12.12 Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Es sollte nicht so lange gewartet werden, bis die Komponente völlig unbrauchbar ist. Ein vorbeugender Austausch kann die Leistung erheblich verbessern und die Lebensdauer des Modells www.modine.com...
  • Seite 74 Flüssigkeit, sich in Bodennähe zu schichten. 12.19 Währen der Demontage- und Entsorgungsphase muss die geeignete persönliche Schutzausrüstung verwendet werden (siehe Abs. 13). Sicherstellen, dass alle Flüssigkeiten entleert wurden und diese korrekt entsorgt werden. Besonders auf scharfe Kanten ist zu achten. www.modine.com...
  • Seite 75: Lösung Der Probleme

    Die nicht richtig gewuchteten Motoren Motorventilatoren nicht gewuchtet austauschen Die zu lauten Motorventilatoren Das Modell ist übermäßig laut Kugellager der Motorventilatoren abgenutzt austauschen Schwingungsdämpfer defekt oder beschädigt oder nicht Schwingungsdämpfer austauschen geeignet Schalldämpfer defekt oder beschädigt oder nicht Schalldämpfer austauschen geeignet www.modine.com...
  • Seite 76: Restrisiken

    Ventilator achten. Im Allgemeinen muss der Ventilator durch Öffnen des Sicherheitsschalters am Mundstück in der geöffneten Position “O” getrennt werden. FALLRISIKO Es ist strengstens untersagt, auf das Gerät zu treten oder zu klettern, da dies Schäden verursachen und eine Absturzgefahr darstellen kann. www.modine.com...
  • Seite 77 Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen der Ausrüstung zu entfernen oder zu manipulieren. Änderungen an der Maschine sind verboten: Sollen diese durchgeführt werden, wenden Sie sich bitte vorher an Modine. Die folgende Tabelle fasst die PSA (persönliche Schutzausrüstung) zusammen, die in den verschiedenen Lebensphasen des Geräts verwendet werden muss (in jeder Phase besteht die Verpflichtung, PSA zu verwenden und zur Verfügung zu...
  • Seite 78: Beschreibung

    • NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE 2014/35/EU • ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT 2014/30/EU • DRUCKGERÄTERICHTLINIE 2014/68/EU, Modul A 2 für Kat. I oder Art. 4 Abs. 3, wie auf dem Etikett für Druckgeräte auf dem Wärmeaustauscher angegeben. • ÖKODESIGN-RICHTLINIE 2009/125/EG • UNI EN 378:2020 KÄLTEANLAGE UND WÄRMEPUMPEN www.modine.com...
  • Seite 79: Technische Daten

    15.3 Mit dem Modell gelieferte Unterlagen oder verfügbar unter dem Link: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Technisches Handbuch - Betriebsanweisungen 15.3.2 Zeichnung des Modells (sofern vorgesehen) 15.3.3 Einbauerklärung 15.3.4 Betriebshandbuch der Ventilatoren (sofern vorgesehen) 15.3.5 Elektrische Schaltpläne (sofern vorgesehen) 15.3.6 Betriebshandbuch des Zubehörs (sofern vorgesehen) www.modine.com...
  • Seite 80: Importante

    Modine declina toda responsabilidad por daños personales o materiales derivados del incumplimiento de todas las instrucciones de este manual. La unidad solo debe utilizarse para el fin para el que ha sido expresamente diseñada: un uso inadecuado exime a Modine de cualquier responsabilidad.
  • Seite 81: Aplicaciones

    VGS en espacios confinados. 1.25 Si tiene alguna duda o consulta, póngase en contacto con Modine o con el distribuidor. 2. Aplicaciones La unidad no debe ponerse en servicio hasta que la máquina a la que se incorporará haya sido declarada conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, véase «Declaración de incorporación», página 130.
  • Seite 82: Identificación

    3. Identificación Para cualquier comunicación, solicitud de servicio o piezas de repuesto, indique el nombre del modelo y el número de serie que figuran en la placa de características. Obsérvese la Figura 1. Figura 1 www.modine.com...
  • Seite 83: Inspección - Almacenamiento

    2 bares y tienen conexiones de carga UNF 7/16"-20. Compruebe la presión; si no hay presión, póngase en contacto con Modine inmediatamente e informe del problema en el documento de transporte. La falta de presión indica una pérdida causada por un daño sufrido durante el transporte. Obsérvese la Figura 2.
  • Seite 84: Movilización E Instalación

    Evitar cualquier movimiento brusco y no detenerse en cercanías del área de maniobra. Fijar siempre los modelos al órgano de elevación antes de proceder con las operaciones de movilización. Un impacto importante o un golpe fuerte pueden dar vueltas el modelo. Obsérvese la Figura 3. Figura 3 www.modine.com...
  • Seite 85 5.11.5 Instale los soportes suministrados utilizando los tornillos y arandelas correspondientes. Cada soporte debe fijarse con n.º 3 tornillos M8x20 y n.º 3 arandelas moleteadas cónicas M8, Ø 18 mm. Obsérvese la Figura 4. Atención: imagen con fines ilustrativos solo para la instalación de las patas NO VOLTEAR EL MODELO Figura 4 www.modine.com...
  • Seite 86 Véase la Tabla 1 y la Figura 5. Modelo PCR14 PCR35 PCR55 PCR24 PCR45 PCR56 PCR25 PCR46 PCR66 PCR34 No. de patas de apoyo Tabla 1 PCR14 PCR24 / PCR25 PCR34 PCR35 PCR45 / PCR46 PCR55 / PCR56 PCR66 Figura 5 www.modine.com...
  • Seite 87: Condiciones De Instalación

    Prevea un espacio adecuado para la circulación del aire y el mantenimiento. Evite canalizar el flujo de aire directamente contra superficies con poder reflectante o que eleven de otro modo el nivel de ruido. La Figura 6 ilustra las distancias mínimas de separación. Para instalaciones distintas a las indicadas, póngase en contacto con Modine. >A/2 >L/3...
  • Seite 88 (valor en A referido a los datos eléctricos de los ventiladores instalados ver etiqueta en el ventilador). 6.16 Compruebe que la línea de alimentación es adecuada para las características eléctricas de la unidad. 6.17 Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplen las normas vigentes. www.modine.com...
  • Seite 89: Características Dimensionales

    2015 2910 2910 Nota 2: Dimensiones 1750 Peso referido a condensadores y enfriadores de gas. 1760 1760 In (mm) Conexiónes bateria Out (mm) Peso neto Para cambiar el punto de salida de aire, mueva los paneles laterales. www.modine.com...
  • Seite 90 Motoventiladores n° x Ø mm 5x500 5x630 In (mm) Nota 2: Conexiónes bateria Peso referido a condensadores y enfriadores de gas. Out (mm) Peso neto 1175 1200 Para cambiar el punto de salida de aire, mueva los paneles laterales. www.modine.com...
  • Seite 91 Ø mm 6x630 n° x In (mm) 2x70 Nota 2: Conexiónes bateria Peso referido a condensadores y enfriadores de gas. n° x Out (mm) 2x54 Peso neto 1500 Para cambiar el punto de salida de aire, mueva los paneles laterales. www.modine.com...
  • Seite 92: Cambio Del Punto De Salida Del Aire

    Para cambiar el punto de salida del aire, basta con intercambiar la posición de instalación de los paneles macizos y de rejilla que cubren el compartimento de ventilación. Los paneles están fijados únicamente con tornillos. Obsérvese la Figura 8. Advertencia: vista en sección Figura 8 www.modine.com...
  • Seite 93 El modelo no puede utilizarse con los paneles apoyados en las ventanas de instalación y no fijados con los tornillos correspondientes. La fijación del panel solo es correcta y completa cuando el panel se ha fijado con todos los tornillos de instalación. www.modine.com...
  • Seite 94 Figura 10 www.modine.com...
  • Seite 95: Esquemas Eléctricos

    Modine no acepta ninguna responsabilidad por el rendimiento de los modelos equipados con sistemas de ajuste. En los motoventiladores equipados con termocontactos (TK), estos deben conectarse al circuito de control.
  • Seite 96 Corriente nominal Secc. del cable de alimentación Tabla 2 Para minimizar el riesgo de contacto indirecto, conecte a tierra el sistema eléctrico. www.modine.com...
  • Seite 97: Controles Que Se Deben Realizar Antes De La Puesta En Funcionamiento

    11.5 Ausencia de vibraciones o ruidos extraños. 11.6 Controlar que el consumo eléctrico sea correcto, de todas maneras no superiores de lo que se describe en la etiqueta del motoventilador. 11.7 Control del correcto apretado de los tornillos (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Seite 98: Mantenimiento

    (repetir si es necesario la operación de limpieza). 12.12 Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales. No esperar que el componente esté fuera de uso, cambios preventivos pueden mejorar notablemente las prestaciones y prolongar la duración del modelo. www.modine.com...
  • Seite 99 12.19 Durante el desmontaje y desguace, asegúrese de utilizar el equipo de protección individual adecuado (véase el Apdo. 13). Garantizar el drenaje completo de los fluidos y su correcta eliminación. Prestar especial atención a los bordes afilados. www.modine.com...
  • Seite 100: Resolución De Problemas

    Motores no equilibrados equilibrados El modelo produce Sustituir los motores que producen Cojinetes motores desgastados demasiado ruido ruido Junta antivibr. defectuosa o desgastada o no Sustituir la junta adecuada Silenciador de entrada defectuoso o desgastado o no Sustituir el silenciador adecuado www.modine.com...
  • Seite 101: Riesgos Restantes

    “O” el interruptor de seguridad colocado en la boquilla. RIESGO DE CAÍDA Está estrictamente prohibido caminar o subir a la unidad, ya que puede causar daños y crear un peligro de caída. www.modine.com...
  • Seite 102 Está prohibido quitar o alterar las protecciones del modelo. Están prohibidas las modificaciones a la unidad: solicitar en dichos casos la intervención de Modine. La tabla siguiente resume los EPP (Equipos de Protección Personal) que deben utilizarse durante las distintas etapas de la vida útil del equipo (en cada etapa existe la obligación de utilizar y proporcionar EPP), con el fin de proteger la...
  • Seite 103: Normas Y Directivas De Referencia

    14.4 DIRECTIVA RECIPIENTES A PRESIÓN 2014/68/UE, Módulo A 2 para Cat. I o Art. 4 Pár. 3, como se indica en la etiqueta PED del intercambiador. 14.5 DIRECTIVA ERP 2009/125/EC 14.6 UNI EN 378:2020 SISTEMAS DE REFRIGERACIÓN Y BOMBAS DE CALOR www.modine.com...
  • Seite 104: Datos Técnicos

    15.3.1 Manual técnico - Instrucciones de uso 15.3.2 Diseño del modelo (cuando esté previsto) 15.3.3 Declaración de incorporación 15.3.4 Manual de uso de los ventiladores (cuando esté previsto) 15.3.5 Esquemas eléctricos (cuando esté previsto) 15.3.6 Manuales de uso de los accesorios (cuando estén previstos) www.modine.com...
  • Seite 105: Important

    1.13 L’installateur/concepteur de l’installation est responsable du respect des dispositions et des normes en vigueur et de l’évaluation de la sécurité, avant de la mettre en service. 1.14 Toute opération autre que celle indiquée dans ce manuel doit être convenue au préalable avec Modine. Le non-respect annule la garantie.
  • Seite 106: Applications

    VGS dans des espaces confinés. 1.25 En cas de doutes ou de demandes, contacter Modine ou le Revendeur. 2. Applications L’unité ne doit pas être mise en service tant que la machine à laquelle elle sera incorporée n’aura pas été déclarée conforme à...
  • Seite 107: Identification

    3. Identification Pour toute communication, demande d’assistance ou de pièces détachées, indiquer le nom du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. Voir Figure 1. Figure 1 www.modine.com...
  • Seite 108: Inspection - Stockage

    UNF 7/16 ”-20. Vérifier la présence de pression; en l’absence de pression, contacter immédiatement Modine et signaler le problème sur le document de transport. L'absence de pression indique une fuite due à un dommage subi durant le transport. Voir Figure 2.
  • Seite 109: Manutention Et Installation

    à la profondeur de l’emballage et/u du modèle. Éviter tout mouvement brusque et ne pas stationner à proximité de la zone de manœuvre. Toujours assurer les modèles aux organes de soulèvement avant de procéder aux opérations de manutention. Un gros choc ou une forte poussée peuvent renverser le modèle. Voir Figure 3. Figure 3 www.modine.com...
  • Seite 110 5.11.5 Installer les pieds fournis avec le modèle en utilisant les vis et rondelles associées. Chaque pied doit être fixé avec 3 vis M8x20 et 3 rondelles moletées coniques M8, Øe 18mm. Voir Figure 4. Attention: image à titre indicatif uniquement pour l'installation des supports NE PAS RETOURNER LE MODÈLE Figure 4 www.modine.com...
  • Seite 111 Voir Tableau 1 et Figure 5. Modèle PCR14 PCR35 PCR55 PCR24 PCR45 PCR56 PCR25 PCR46 PCR66 PCR34 Nombre de supports Tableau 1 PCR14 PCR24 / PCR25 PCR34 PCR35 PCR45 / PCR46 PCR55 / PCR56 PCR66 Figure 5 www.modine.com...
  • Seite 112: Conditions D'installation

    Prévoir un espace suffisant pour la circulation de l’air et l’entretien. Éviter de véhiculer le flux d'air directement contre des surfaces à pouvoir réfléchissant ou qui, dans tous les cas, augmentent le niveau de bruit. La Figure 6 illustre les distances minimales à respecter. Pour des installations différentes des indications, contacter Modine. >A/2 >L/3...
  • Seite 113 électriques adéquates (valeur en A rapportée aux données électriques des ventilateurs installés; voir étiquette sur le ventilateur). 6.16 Vérifier que la ligne électrique d’alimentation est adaptée aux caractéristiques électriques de l’unité. 6.17 S’assurer que toutes les connexions électriques sont conformes aux normes en vigueur. www.modine.com...
  • Seite 114: Dimensions

    2015 2910 2910 Remarque 2 : Dimensions 1750 Poids se référant aux condenseurs et aux gas cooler. 1760 1760 In (mm) Raccords internes batterie Out (mm) Poids net Pour modifier le point de sortie d'air, déplacez les panneaux latéraux www.modine.com...
  • Seite 115 Ø mm 5x500 5x630 In (mm) Remarque 2 : Raccords internes batterie Poids se référant aux condenseurs et aux gas cooler. Out (mm) Poids net 1175 1200 Pour modifier le point de sortie d'air, déplacez les panneaux latéraux www.modine.com...
  • Seite 116 In (mm) 2x70 Remarque 2 : Raccords internes batterie Poids se référant aux condenseurs et aux gas cooler. n° x Out (mm) 2x54 Poids net 1500 Pour modifier le point de sortie d'air, déplacez les panneaux latéraux www.modine.com...
  • Seite 117: Modification Du Point De Sortie De L'air

    Pour modifier le point de sortie de l’air, il suffit d’intervertir la position d’installation des panneaux pleins et ceux dotés d’une grille qui couvrent le compartiment de ventilation. Les panneau sont fixés uniquement avec des vis. Voir Figure 8. Attention : vue en coupe Figure 8 www.modine.com...
  • Seite 118 Il est interdit d’utiliser le modèle avec les panneaux posés sur les fenêtres d’installation et non fixés avec les vis associées. La fixation du panneau est correcte et terminée uniquement quand le panneau a été fixé avec toutes les vis d’installation. www.modine.com...
  • Seite 119 Figure 10 www.modine.com...
  • Seite 120: Schémas Électriques

    Modine n’assume aucune responsabilité sur les performances des modèles équipés de systèmes de réglage. Sur les motoventilateurs dotés de thermocontacts (TK), ce derniers doivent être branchés au circuit de contrôle.
  • Seite 121 également selon les méthodes de pose et la longueur des câbles et leur type. Courant nominal Section du câble d'alimentation Tableau 2 Pour réduire au minimum le risque dû à des contacts indirects, brancher le circuit électrique à la terre. www.modine.com...
  • Seite 122: Contrôles À Effectuer Avant La Mise En Marche

    11.5 Absence de vibrations ou de bruits inhabituels. 11.6 Contrôler que la consommation électrique est correcte, dans tous les cas, pas supérieure à ce qui est indiqué sur l'étiquette du motoventilateur. 11.7 Contrôle du serrage correct des vis (Réf. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Seite 123: Entretien/Maintenance

    (si nécessaire, répéter l’opération de nettoyage). 12.12 Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ne pas attendre que le composant soit totalement hors d'usage; les remplacements préventifs peuvent améliorer considérablement les performances et prolonger la durée du modèle. www.modine.com...
  • Seite 124 12.19 Lors des phases de démontage et de mise au rebut, veiller à utiliser des équipements de protection individuelle adaptés (voir Sect. 13). S'assurer de la vidange complète des fluides ainsi que de leur élimination correcte. Porter une attention particulière aux arêtes vives. www.modine.com...
  • Seite 125 Motoventilateurs déséquilibrés déséquilibrés Le modèle est Remplacer les ventilateurs Coussinets des motoventilateurs usés excessivement bruyant bruyants Joint anti-vibration défectueux, en panne ou non Remplacer le joint adapté Silencieux de refoulement défectueux, en panne ou Remplacer le silencieux non adapté www.modine.com...
  • Seite 126: Risques Résiduels

    «O». RISQUE DE CHUTE Il est strictement interdit de marcher ou de grimper sur l'appareil, car cela peut l'endommager et créer un risque de chute. www.modine.com...
  • Seite 127 Il est interdit de retirer ou d’altérer les protections de l’équipement. Les modifications de la machine sont interdites: demander pour cela l’intervention de Modine. Le tableau suivant récapitule les EPI (équipements de protection individuelle) à utiliser pendant les différentes phases de vie de l'équipement (à...
  • Seite 128: Normes Et Directives De Référence

    14.3 DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 2014/30/UE 14.4 DIRECTIVE RÉCIPIENTS SOUS PRESSION 2014/68/UE, Module A 2 pour Cat. I ou Art. 4 Par. 3, comme indiqué sur l'étiquette PED de l'échangeur. 14.5 DIRECTIVE ERP 2009/125/CE 14.6 EN 378:2020 SYSTÈMES FRIGORIFIQUE ET POMPES À CHALEUR www.modine.com...
  • Seite 129: Données Techniques

    15.3 Documents fournis avec le modèle ou disponibles en suivant le lien: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Manuel Technique – Notice d’instructions 15.3.2 Dessin modèle (si prévu) 15.3.3 Déclaration d'incorporation 15.3.4 Manuel d’utilisation des ventilateurs (si prévu) 15.3.5 Schémas électriques (si prévus) 15.3.6 Manuels d’utilisation des accessoires (si présents) www.modine.com...
  • Seite 130: Dichiarazione Di Incorporazione - Garanzie

    NASC OS TO...
  • Seite 131: Gewährleistung

    Upon request by the purchaser, the seller shall be available to supply all useful information in order to use their products better. All our models have a two-year warranty with effect from the date of the said invoice. Please refer to the Legal Office of Modine CIS Italy S.r.l for more in-depth information.
  • Seite 132 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel. +39 0432.772.001 Fax +39 0432.779.594 www.modine.com Manuals and technical guides available at: https://www.modinecoolers.com/documents/ PCRM2506A03P_M MN263459...

Inhaltsverzeichnis