Seite 3
Model:BS-303 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Scan the QR code to get the operation guild This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 5
Warning: Do not use any machinery or other means to accelerate the defrosting process except the manufacturer's recommended method. Warning: Do not damage the machine's refrigeration circuit. Warning: Do not use any electrical appliances in the machine's food storage room except the type recommended by the manufacturer.
Seite 6
This is a safety warning symbol All safety warnings will follow this symbol or words such as "Danger" and "Warning". If you do not follow these safety tips, you may suffer serious harm. All safety tips describe potential dangers, tell you how to reduce your chances of getting hurt, and what happens if you don't follow them.
Structural introduction: 4. Drain plug: at the bottom 3. Metal 1. Ice of the machine, used to 2. Front cover panel basketball discharge water in the machine 8. Outlet: Ensure smooth 6. Operation 7. Main airflow from the outlet, and 5.
Seite 8
2.Place the ice maker in a place where the sun cannot shine directly and away from heat sources and radiation. Place the ice maker horizontally and ensure that there is at least 20cm of space on both sides and the back. 3.The ice maker is placed in a location with a suitable socket to be powered.
Seite 9
3.Plug in the power plug. water feeding pattern 1.Manual water filling: Remove the ice blue and manually add water to the tank, ensuring it does not exceed the maximum water level. See the diagram. 2.Automatic water intake: tap water intake mode. - 7 -...
Seite 10
Action keys and display area 3.Plug in the power cord. The "ON/OFF" button flashes. Press the button to activate functions: Press "ON/OFF" to start ice-making; hold for 2 seconds - 8 -...
Seite 11
to power off. Press "clean/light" to turn on the blue light. Press again to turn off. In standby mode, hold "clean/light" for 2 seconds to start automatic cleaning and the light will be on Press again to turn off. wash If you use the machine for the first time or have not cleaned the machine for a long time, it is recommended to clean the machine before making ice (before cleaning, please fill the water tank with at least 500ml of water).
Seite 12
the ice after one hour. 9.During the ice-making process, if the "low water" icon activates, the machine will stop working (as shown in the figure below) to alert users to refill the water tank. After refilling, users should press the power button to resume ice-making mode.
Seite 13
The machine outlet must be guaranteed to have a Cover motor failure ventilation distance of more than 20CM. Contact your professional Water pump failure after-sales service representative. Contact your professional Chiller system after-sales service failure representative. The drain plug is not Insert the drain plug into the properly installed drain pipe...
Contact your professional The refrigeration after-sales service system is blocked representative. Technical Parameters model BS-303 climate type SN/N/ST/T security classification source 220V-240V~ 50Hz rated current 0.7A power rating 108W Refrigerant/Refill R600a/11g foaming agent C5H12 keep warm hull 430 stainless steel net weight 8.2KG...
Seite 17
à glaçons de comptoir Modèle : BS-303 - 15 -...
Seite 19
Modèle : BS-303 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 20
Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Scannez le code QR pour obtenir le guide d'utilisation Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté...
Seite 21
Avertissement : Aucun obstacle ne doit se trouver autour de la machine et la ventilation doit rester ouverte. Avertissement : N’utilisez aucune machine ni aucun autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf la méthode recommandée par le fabricant. Avertissement : Ne pas endommager le circuit frigorifique de la machine.
Seite 22
glaçons Conseils de sécurité importants : Votre sécurité personnelle et celle des autres sont primordiales. Nous avons préparé pour vous de nombreux conseils de sécurité concernant cette machine. N'oubliez pas de lire et de suivre ces conseils. Il s'agit d'un symbole d'avertissement de sécurité Tous les avertissements de sécurité...
Seite 23
- Coupez l'alimentation électrique avant de nettoyer ou de réparer. - En présence d'enfants à proximité, son utilisation doit être supervisée par un adulte. - N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer la machine à glaçons, cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Ne renversez pas la machine à...
de filtre commande : Réservoir d'un flux d'air régulier à la fabrication de principal sortie, et la distance entre la glace, nettoyage sortie et l'obstruction doit être supérieure à 20 cm. 9. Identification de la ligne de 10. Capteur de remplissage de glace niveau d'eau maximal infrarouge Précautions avant utilisation...
Seite 25
4. Séchez le réservoir intérieur avec un autre chiffon doux. 5. Lors du nettoyage du réservoir, le bouchon de vidange doit être remis en place après avoir vidangé l'eau. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, l'eau contenue dans le réservoir intérieur doit être vidée et ce dernier essuyé.
Seite 26
2. Prise d'eau automatique : mode de prise d'eau du robinet. - 8 -...
Seite 27
Touches d'action et zone d'affichage 3. Branchez le cordon d'alimentation. Le bouton « ON/OFF » clignote. Appuyez sur le bouton pour activer les fonctions : appuyez sur - 9 -...
Seite 28
« ON/OFF » pour démarrer la production de glaçons ; maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. Appuyez sur « clean/light » pour allumer le voyant bleu. Appuyez de nouveau pour l'éteindre. En mode veille, maintenez le bouton « clean/light » enfoncé pendant 2 secondes pour lancer le nettoyage automatique ;...
Seite 29
après 2 secondes pour éteindre la machine et la mettre en veille. 8. Lors de la première utilisation ou après une longue période d'inutilisation, il est recommandé de nettoyer l'appareil avant de produire de la glace. Il est conseillé de jeter la glace produite pendant la première heure et d'utiliser celle produite une heure plus tard.
Seite 30
Retirez la glace ou attendez Beaucoup de qu'elle fonde, et le glaçons processus de fabrication de glace redémarrera. icône Ice Full est Retirez les objets ou la activée poussière qui pourraient perturber la détection infrarouge dans le réfrigérateur ; Il est impératif de garantir panne du moteur du une distance de ventilation couvercle...
Le système de Contactez votre réfrigération est représentant du service bloqué. après-vente. Paramètres techniques modèle BS-303 type de climat SN/N/ST/T classification de sécurité source 22,0 V - 24,0 V ~ 5,0 Hz courant nominal 0,7 A puissance nominale 10 8 W Recharge de réfrigérant...
rester au chaud coque acier inoxydable 430 poids net 8,2 kg poids brut 8,9 kg Taille de la machine 320 mm x 217 mm x 263 mm Schéma électrique - 14 -...
Eiswürfelbereiter für die Arbeitsplatte Modell: BS-303 - 17 -...
Seite 37
Ice maker countertop Modell: BS-303 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Scannen Sie den QR-Code, um die Bedienungsanleitung zu erhalten. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss.
Warnung: Um die Maschine herum dürfen sich keine Hindernisse befinden und die Belüftung muss gewährleistet sein. Warnung: Verwenden Sie keine Maschinen oder andere Mittel, um den Auftauvorgang zu beschleunigen, außer der vom Hersteller empfohlenen Methode. Warnung: Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf der Maschine.
Seite 40
Wichtige Sicherheitstipps : Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit anderer haben oberste Priorität. Wir haben für Sie zahlreiche Sicherheitstipps zu dieser Maschine zusammengestellt. Lesen und befolgen Sie diese Tipps unbedingt. Dies ist ein Sicherheitswarnsymbol Alle Sicherheitswarnungen folgen diesem Symbol oder Wörtern wie „Gefahr“...
Seite 41
Querschnitt von mindestens 1,5 Quadratzoll. - Vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr unterbrechen. - Wenn sich Kinder in der Nähe befinden, muss das Gerät vor der Benutzung von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. - Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Eisbereiters, da dies zu Bränden oder Explosionen führen kann.
und dient zum Ablassen von Wasser aus der Maschine. 8. Auslass: Gewährleisten Sie einen ungehinderten Luftstrom 6. Bedienfeld: aus dem Auslass. Der Eisbereitung, Haupttank Filterbildschirm Abstand zwischen Reinigung Auslass und Hindernissen sollte mehr als 20 cm betragen. 9. Kennzeichnung der 10.
und Erdung. Reiniger Vor der ersten Benutzung dieses Eisbereiters wird dringend empfohlen, das gesamte Gerät gründlich zu reinigen. 1. Den Eisbehälter herausnehmen. 2. Reinigen Sie den Innentank mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. 3. Die Außenseite der Maschine sollte regelmäßig mit verdünntem Reinigungsmittel und warmem Wasser gereinigt werden.
Seite 44
2. Automatische Wasserzufuhr: Leitungswasserzufuhrmodus. - 8 -...
Seite 45
Aktionstasten und Anzeigebereich 3. Schließen Sie das Netzkabel an. Die Ein-/Aus-Taste blinkt. Drücken Sie die Taste, um die Funktionen zu aktivieren: Drücken Sie „Ein/Aus“, um die - 9 -...
Seite 46
Eiswürfelproduktion zu starten; halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie „Reinigung/Licht“, um die blaue Kontrollleuchte einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um sie auszuschalten. Im Standby-Modus halten Sie „Reinigung/Licht“ 2 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Reinigung zu starten. Die Kontrollleuchte leuchtet dann dauerhaft.
Seite 47
ordnungsgemäß installiert ist. 7. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut. Die Maschine beginnt nun mit der Eisproduktion. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste nach 2 Sekunden erneut, um die Maschine auszuschalten und in den Standby-Modus zu versetzen. 8.
Seite 48
Wasser in den Tank und drücken Sie dann die Taste „Eisproduktion“ oder „Reinigung“, um den Vorgang zu starten. Entfernen Sie das Eis oder warten Sie, bis es Viele Eiswürfel schmilzt, dann beginnt der Eisbildungsprozess Symbol „Eis von Neuem. voll“ ist Entfernen Sie Gegenstände oder aktiviert.
Die interne Wenden Sie sich zur Rohrverschraubung Reparatur an den der Maschine ist nicht professionellen ordnungsgemäß Kundendienst. installiert. Wenden Sie sich für Die Wasserabdichtung einen Ersatz an den hat ihre Lebensdauer professionellen erreicht Kundendienst. Überprüfen Sie das Netzteil und die Versorgungsspannung Steckdose und tauschen ist zu niedrig oder die...
Modell BS-303 Klimatyp SN/N/ST/T Sicherheitsklassifizierung Quelle 220 V – 240 V ~ 50 Hz Bemessungsstrom 0,7 A Nennleistung 10 8 W Kältemittel/Nachfüllung R600a/11g Schaumbildner C5H12 warmhalten Rumpf Edelstahl 430 Nettogewicht 8,2 kg Bruttogewicht 8,9 kg Maschinengröße 320 mm x 217 mm x 263 mm Elektrischer Schaltplan...
Seite 53
Macchina per il ghiaccio da banco Modello: BS-303 - 17 -...
Seite 55
Modello: BS-303 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 56
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Scansiona il codice QR per ottenere la gilda operativa Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Seite 57
Attenzione: non devono esserci ostacoli attorno alla macchina e la ventilazione deve essere mantenuta aperta. Attenzione: non utilizzare macchinari o altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento, fatta eccezione per il metodo raccomandato dal produttore. Attenzione: Non danneggiare il circuito frigorifero della macchina.
Seite 58
Importanti suggerimenti per la sicurezza : La tua sicurezza personale e quella degli altri sono le cose più importanti. Abbiamo preparato per voi numerosi consigli sulla sicurezza relativi a questa macchina. Assicuratevi di leggere e seguire questi suggerimenti. Questo è un simbolo di avvertenza di sicurezza Tutti gli avvisi di sicurezza saranno contrassegnati da questo simbolo o da parole come "Pericolo"...
Seite 59
- Non ribaltare la macchina del ghiaccio. Se dovesse ribaltarsi, lasciarla in posizione verticale per 2 ore prima di accenderla. Se in inverno si sposta la macchina del ghiaccio dall'esterno all'interno, attendere qualche ora prima di collegarla alla corrente, in modo che la temperatura della macchina raggiunga quella ambiente.
9. Identificazione della linea di 10. Sensore di riempimento del ghiaccio livello massimo dell'acqua a infrarossi Precauzioni prima dell'uso 1. Rimuovere tutto l'imballaggio interno ed esterno, estrarre la paletta per il ghiaccio dal cassetto della macchina e richiudere il cassetto. Se mancano degli accessori, contattare il servizio clienti.
Seite 61
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, è necessario svuotare l'acqua presente nel serbatoio interno e asciugarlo. Azionare la macchina del ghiaccio opera morta 1. Dopo aver verificato che il tappo di scarico inferiore sia correttamente fissato, rimuovere il ghiaccio blu e riempire il serbatoio principale con acqua potabile, aggiungendo circa 800 ml di acqua.
Seite 62
2. Presa d'acqua automatica: modalità di presa dell'acqua del rubinetto. - 8 -...
Seite 63
Tasti azione e area di visualizzazione 3. Collegare il cavo di alimentazione. Il pulsante "ON/OFF" lampeggia. Premere il pulsante per attivare le funzioni: Premere "ON/OFF" per avviare - 9 -...
Seite 64
la produzione di ghiaccio; tenere premuto per 2 secondi per spegnere. Premere "clean/light" per accendere la luce blu. Premere di nuovo per spegnere. In modalità standby, tenere premuto "clean/light" per 2 secondi per avviare la pulizia automatica e la luce si accenderà...
Seite 65
standby. 8. Quando si utilizza la macchina per la prima volta o quando non è stata utilizzata per un lungo periodo, si consiglia di pulirla prima di produrre ghiaccio. Si consiglia di gettare via il ghiaccio prodotto entro la prima ora e di utilizzare quello prodotto dopo un'ora.
Seite 66
Rimuovere il ghiaccio o Molti cubetti di attendere che si sciolga; il ghiaccio processo di produzione del L'icona Ice Full ghiaccio riprenderà. Rimuovere oggetti o polvere è attiva che possano compromettere il rilevamento a infrarossi nel frigorifero; È necessario garantire che la presa d'aria della Guasto al motore di macchina abbia una...
Il sistema di Contatta il tuo refrigerazione è rappresentante del servizio bloccato post-vendita professionale. Parametri tecnici modello BS-303 tipo di clima SN/N/ST/T classificazione di sicurezza fonte 22 0V- 24 0V~ 5 0Hz corrente nominale 0,7 A potenza nominale...
Seite 68
tenere al caldo scafo acciaio inossidabile 430 peso netto 8,2 kg peso lordo 8,9 kg Dimensioni della macchina 320 mm x 217 mm x 263 mm Chimica elettrica - 14 -...
Seite 71
Encimera para máquina de hielo Modelo: BS-303 - 17 -...
Seite 73
Modelo: BS-303 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Seite 74
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Escanea el código QR para obtener el gremio de operaciones Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Seite 75
Advertencia: No utilice ninguna maquinaria ni ningún otro medio para acelerar el proceso de descongelación excepto el método recomendado por el fabricante. Advertencia: No dañe el circuito de refrigeración de la máquina. Advertencia: No utilice ningún aparato eléctrico en el compartimento de almacenamiento de alimentos de la máquina excepto el tipo recomendado por el fabricante.
Seite 76
Asegúrese de leer y seguir estos consejos. Este es un símbolo de advertencia de seguridad. Todas las advertencias de seguridad seguirán a este símbolo o palabras como "Peligro" y "Advertencia". Si no sigue estos consejos de seguridad, podría sufrir daños graves. Todos los consejos de seguridad describen peligros potenciales, le indican cómo reducir las posibilidades de sufrir lesiones y qué...
máquina de hielo alcance la misma temperatura que la de la habitación. Introducción estructural : 4. Tapón de drenaje: en la 3. Panel parte inferior de la máquina, Baloncesto 2. Portada metálico se utiliza para descargar el sobre hielo agua en la máquina. 8.
Seite 78
1. Retire todo el embalaje interior y exterior, extraiga la pala para hielo del cajón de la máquina y vuelva a cerrarlo. Si falta algún accesorio, contacte con el servicio de atención al cliente. 2. Coloque la máquina de hielo en un lugar donde no le dé el sol directamente y lejos de fuentes de calor y radiación.
Seite 79
obra muerta 1. Después de confirmar que el tapón de drenaje inferior esté bien asegurado, retire el hielo azul y llene el tanque principal con agua potable, agregando aproximadamente 800 ml de agua. 2. Añade azul hielo. 3. Conecte el enchufe de alimentación . patrón de alimentación de agua 1.
Seite 80
2. Toma de agua automática: modo de toma de agua del grifo. Teclas de acción y área de visualización - 8 -...
Seite 81
3. Conecte el cable de alimentación. El botón "ON/OFF" parpadea. Pulse el botón para activar las funciones: Pulse "ON/OFF" para empezar a fabricar hielo; manténgalo pulsado 2 segundos para apagar. Pulse "clean/light" para encender la luz azul. Pulse de nuevo para apagar. En modo de espera, mantenga pulsado "clean/light"...
Seite 82
producir hielo. Presione el botón de encendido/apagado nuevamente después de 2 segundos para apagarla y ponerla en modo de espera. 8. Al usar la máquina por primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado, se recomienda limpiarla antes de preparar hielo. Se recomienda desechar el hielo preparado en la primera hora y usar el que se prepare después de una hora.
Seite 83
Retire el hielo o espere Muchos cubitos de hasta que se derrita y el El icono de Hielo hielo proceso de fabricación de hielo se reiniciará. lleno está Retire los objetos o el polvo encendido que afecten la detección infrarroja en el refrigerador; Se debe garantizar que la Falla del motor de la salida de la máquina tenga...
El sistema de Contacte con su refrigeración está representante de servicio bloqueado posventa profesional. Parámetros técnicos modelo BS-303 tipo de clima SN/N/ST/T clasificación de seguridad fuente 220 V - 240 V ~ 50 Hz corriente nominal 0,7 A potencia nominal...
Mantener caliente cáscara acero inoxidable 430 peso neto 8,2 kg peso bruto 8,9 kg Tamaño de la máquina 320 mm x 217 mm x 263 mm Esquema eléctrico - 13 -...
Seite 88
Blat do kostkarki do lodu Model: BS-303 - 16 -...
Seite 90
Model: BS-303 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 91
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać identyfikator operacji Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Seite 92
Ostrzeżenie: Wokół maszyny nie powinno być żadnych przeszkód, a wentylacja powinna być otwarta. Ostrzeżenie: Nie należy używać żadnych maszyn ani innych środków przyspieszających proces rozmrażania poza metodą zalecaną przez producenta. Ostrzeżenie: Nie uszkadzaj układu chłodniczego urządzenia. Ostrzeżenie: W pomieszczeniu, w którym przechowywana jest żywność, nie należy używać...
Seite 93
Wstępne zrozumienie maszyny do lodu Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa : Twoje osobiste bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych jest najważniejsze. Przygotowaliśmy dla Ciebie wiele wskazówek dotyczących bezpieczeństwa tego urządzenia. Pamiętaj, aby przeczytać i stosować się do tych wskazówek. To jest symbol ostrzegawczy dotyczący bezpieczeństwa Wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa będą...
Seite 94
przekroju co najmniej 1,5 cala kwadratowego. - Przed czyszczeniem lub naprawą należy odłączyć zasilanie. - Jeśli w pobliżu znajdują się dzieci, przed użyciem urządzenie musi znajdować się pod nadzorem osoby dorosłej. - Do czyszczenia kostkarki do lodu nie należy używać łatwopalnych płynów, gdyż...
8. Wylot: Upewnij się, że z 6. Tablica wylotu wypływa powietrze w operacyjna: 5. Filtr Zbiornik sposób płynny, a odległość wytwarzanie siatkowy główny między wylotem a lodu, przeszkodą powinna czyszczenie wynosić co najmniej 20 cm. 9. Identyfikacja linii 10. Czujnik napełniania lodem na maksymalnego poziomu wody podczerwień...
Seite 96
3. Zewnętrzną część urządzenia należy często czyścić rozcieńczonym detergentem i ciepłą wodą. 4. Wytrzyj wnętrze zbiornika do sucha miękką ściereczką. 5. Podczas czyszczenia zbiornika, po spuszczeniu wody należy ponownie zakręcić korek spustowy. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy spuścić wodę...
Seite 97
2. Automatyczne pobieranie wody: tryb pobierania wody z kranu. - 8 -...
Seite 98
Klawisze akcji i obszar wyświetlania 3. Podłącz przewód zasilający. Przycisk „ON/OFF” miga. Naciśnij przycisk, aby aktywować funkcje: Naciśnij przycisk „ON/OFF”, aby rozpocząć - 9 -...
Seite 99
wytwarzanie lodu; przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wyłączyć. Naciśnij przycisk „clean/light”, aby włączyć niebieskie światło. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć. W trybie czuwania przytrzymaj przycisk „clean/light” przez 2 sekundy, aby rozpocząć automatyczne czyszczenie , a światło się zaświeci. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć. umyć...
Seite 100
sekundach, aby wyłączyć urządzenie i przejść w tryb czuwania. 8. Przy pierwszym użyciu urządzenia lub gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, zaleca się jego wyczyszczenie przed produkcją lodu. Zaleca się wyrzucenie lodu wyprodukowanego w ciągu pierwszej godziny i ponowne użycie po godzinie.
Seite 101
Usuń lód lub poczekaj, aż się roztopi, a następnie Wiele kostek lodu proces wytwarzania lodu pełnego lodu zostanie wznowiony. jest Usuń przedmioty i kurz, włączona które mogą mieć wpływ na wykrywanie podczerwieni w lodówce; Wylot urządzenia musi być wyposażony w instalację Osłona awarii wentylacyjną...
Skontaktuj się z Układ chłodniczy przedstawicielem serwisu jest zablokowany posprzedażowego. Parametry techniczne model BS-303 typ klimatu SN/N/ST/T klasyfikacja bezpieczeństwa źródło 22 0 V - 24 0 V ~ 5 0 Hz prąd znamionowy 0,7 A moc znamionowa 10 8 W Czynnik chłodniczy/napełnianie...
Seite 103
trzymaj się ciepło kadłub 430 stal nierdzewna masa netto 8,2 kg masa brutto 8,9 kg Rozmiar maszyny 320 mm x 217 mm x 263 mm Schemat elektryczny S - 14 -...
Seite 106
IJsblokjesmachine aanrechtblad Model: BS-303 - 17 -...
Seite 108
Model: BS-303 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 109
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Scan de QR-code om de operatiegilde te krijgen Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 110
Waarschuwing: Er mogen zich geen obstakels rondom de machine bevinden en de ventilatie moet open blijven. Waarschuwing: Gebruik geen machines of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de door de fabrikant aanbevolen methode. Waarschuwing: Beschadig het koelcircuit van het apparaat niet.
Seite 111
Uw persoonlijke veiligheid en de veiligheid van anderen is het allerbelangrijkst. Wij hebben een groot aantal beveiligingstips voor deze machine voor u samengesteld. Zorg ervoor dat u deze tips leest en opvolgt. Dit is een veiligheidswaarschuwingssymbool Alle veiligheidswaarschuwingen worden gevolgd door dit symbool of woorden zoals "Gevaar"...
Seite 112
te maken. Dit kan brand of een explosie veroorzaken. - Kantel de ijsblokjesmachine niet om. Mocht dit toch gebeuren, laat hem dan 2 uur rechtop staan voordat u hem aanzet. Als u een ijsblokjesmachine in de winter van buiten naar binnen verplaatst, wacht dan enkele uren voordat u de stekker in het stopcontact steekt, zodat de temperatuur van de ijsblokjesmachine kan oplopen tot de kamertemperatuur.
schoonmaken tussen de uitlaat en de obstructie moet meer dan 20 cm zijn 9. Identificatie van de maximale 10. Infrarood ijsvulsensor waterniveaulijn Voorzorgsmaatregelen voor gebruik 1. Verwijder alle binnen- en buitenverpakkingen, haal de ijsschep uit de lade van de machine en sluit de lade weer. Neem contact op met de klantenservice als er accessoires ontbreken .
Seite 114
terugplaatsen nadat u het water hebt afgetapt. Wanneer het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt, moet het water in de binnentank worden afgetapt en moet de binnentank worden drooggeveegd. Bedien uw ijsmachine dood werk 1. Nadat u hebt gecontroleerd of de onderste aftapplug goed vastzit, verwijdert u het ijsblauw en vult u de hoofdtank met drinkwater.
Seite 115
2. Automatische waterinname: kraanwaterinnamemodus. - 8 -...
Seite 116
Actietoetsen en weergavegebied 3. Steek de stekker in het stopcontact. De "AAN/UIT"-knop knippert. Druk op de knop om de functies te activeren: Druk op "AAN/UIT" om de - 9 -...
Seite 117
ijsproductie te starten; houd 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Druk op "clean/light" om het blauwe lampje in te schakelen. Druk nogmaals om uit te schakelen. Houd in de stand-bymodus "clean/light" 2 seconden ingedrukt om de automatische reiniging te starten ; het lampje gaat branden.
Seite 118
stand-bymodus te gaan. 8. Bij het eerste gebruik of wanneer het apparaat langere tijd niet is gebruikt, is het raadzaam het schoon te maken voordat u ijs maakt. Het is raadzaam om het ijs dat u binnen een uur maakt weg te gooien en het na een uur te gebruiken.
Seite 119
Verwijder het ijs of wacht tot Veel ijsblokjes het smelt. Het ijsmaakproces wordt dan opnieuw gestart. pictogram Verwijder voorwerpen of stof 'IJs vol' staat aan die de infrarooddetectie in de koelkast verstoren; Er moet een ventilatieafstand van meer dan 20 cm worden Defecte motorkap gegarandeerd voor de uitlaat van de machine.
Neem contact op met uw professionele Koelmiddellek aftersales-servicemedewerker Neem contact op met uw Het koelsysteem is professionele geblokkeerd aftersales-servicemedewerker Technische parameters model BS-303 klimaattype SN/N/ST/T veiligheidsclassificatie bron 22 0V- 24 0V~ 5 0Hz nominale stroom 0,7 A vermogen 10 8 W Koelmiddel/Navulling...
Seite 121
romp 430 roestvrij staal nettogewicht 8,2 kg brutogewicht 8,9 kg Machinegrootte 320mmx217mmx263mm Elektrische S chemie - 14 -...
Seite 124
Ismaskinens bänkskiva Modell: BS-303 - 17 -...
Seite 126
Modell: BS-303 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 127
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Skanna QR-koden för att få tillgång till operationsgildet Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen.
Seite 128
Varning: Använd inga maskiner eller andra metoder för att påskynda upptiningsprocessen förutom den metod som rekommenderas av tillverkaren. Varning: Skada inte maskinens kylkrets. Varning: Använd inga elektriska apparater i maskinens livsmedelsförvaringsutrymme förutom den typ som rekommenderas av tillverkaren. Varning: Lådans isoleringsmaterial är pentan, vilket är brandfarligt.
Seite 129
Detta är en säkerhetsvarningssymbol Alla säkerhetsvarningar kommer att följa efter denna symbol eller ord som "Fara" och "Varning". Om du inte följer dessa säkerhetstips kan du drabbas av allvarliga skador. Alla säkerhetstips beskriver potentiella faror, berättar hur du minskar risken för att bli skadad och vad som händer om du inte följer dem .
Seite 130
Strukturell introduktion : 4. Avtappningsplugg: längst ner på maskinen, används 1. Isbasket 2. Framsida Metallpanel för att tömma ut vatten i maskinen 8. Utlopp: Säkerställ ett jämnt luftflöde från utloppet, Manöverpanel: Huvudtank och avståndet mellan Filterskärm istillverkning, utloppet och hindret bör rengöring vara minst 20 cm.
Seite 131
2. Placera ismaskinen på en plats där solen inte kan skina direkt och borta från värmekällor och strålning. Placera ismaskinen horisontellt och se till att det finns minst 20 cm utrymme på båda sidor och baksidan . 3. Ismaskinen placeras på en plats med ett lämpligt uttag för strömförsörjning .
Seite 132
3. Anslut strömkontakten . vattenmatningsmönster 1. Manuell vattenpåfyllning: Ta bort isblåsan och fyll manuellt på vatten i tanken. Se till att den maximala vattennivån inte överstiger den. Se diagrammet. 2. Automatiskt vattenintag: intagsläge för kranvatten. - 7 -...
Seite 133
Åtgärdstangenter och visningsområde 3. Anslut nätsladden. "ON/OFF"-knappen blinkar. Tryck på knappen för att aktivera funktionerna: Tryck på "ON/OFF" för att starta istillverkningen; håll - 8 -...
Seite 134
intryckt i 2 sekunder för att stänga av strömmen. Tryck på "clean/light" för att tända den blå lampan. Tryck igen för att stänga av. I standby-läge, håll in "clean/light" i 2 sekunder för att starta automatisk rengöring , lampan tänds då. Tryck igen för att släcka. tvätta Om du använder maskinen för första gången eller inte har rengjort den på...
Seite 135
använts på länge rekommenderas det att rengöra den innan du gör is. Det rekommenderas att kasta isen som gjorts inom den första timmen och använda isen efter en timme. 9. Om ikonen för "låg vattennivå" aktiveras under istillverkningsprocessen , slutar maskinen att fungera (som visas i bilden nedan) för att varna användarna att fylla på...
Seite 136
Ta bort föremål eller damm som påverkar den infraröda detekteringen i kylskåpet; Maskinens utlopp måste ha ett Fel på lockets motor ventilationsavstånd på minst 20 cm. Kontakta din Fel på vattenpumpen professionella kundtjänstrepresentant. Kontakta din Fel på kylsystemet professionella kundtjänstrepresentant. Sätt i Avtappningspluggen är avtappningspluggen i...
Seite 137
7 ℃-32 ℃. Kontakta din Kylmedelsläckage professionella kundtjänstrepresentant. Kontakta din Kylsystemet är blockerat professionella kundtjänstrepresentant. Tekniska parametrar modell BS-303 klimattyp SN/N/ST/T säkerhetsklassificering källa 22 0V –24 0V~ 5 0Hz märkström 0,7 A effektklassning 10 8 W Kylmedel/påfyllning R600a/11g...
Seite 138
bruttovikt 8,9 kg Maskinstorlek 320 mm x 217 mm x 263 mm Elektrisk S -kemi - 13 -...