Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ICE MACHINE MODEL:CIM-500T We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 4
It is recommended that you do not do this.Our research found that high concentrations of milk and beverages can easily block the pump and reduce the life of the pump.At the same time,the protein in milk is easy to calcify and chemically reacts with the PU water pipe inside the machine, which can easily break it and prevent the product from continuing to work.
Safety Precaution Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word"DANGER"、"WARNING".
WARNING:If you do not use this product for 24 hours,it is recommended that you take out the ice cubes from the ice storage tank and open the glue at the bottom of the drain to drain the water Safety Precaution Important safety instructions When using appliances,you should follow basic safety precautions to reduce the frequency of fires,electric shocks,and the risk of injury to people...
Seite 7
is at least 15 centimeters of space between the device and the wall. ● No liquid other than drinking water should be used to make ice cubes. ● Do not clean the ice machine with flammable liquid,which can cause a fire or explosion.
Seite 8
4.Whether the accessories attached to the machine are complete; 5.Whether the internal components of the machine are in good condition; Main unit construction Top cover Door for ice taking Tank tank and ice assembly:including evaporator,pump,water inlet switch,water level switch Operation panel Air outlet:The air circulation must be kept smooth,and hot air will be blown out when the unit is running Power cord...
Seite 9
inserted to the bottom(most of them are not inserted in place with a gentle insertion) Pull out of PE tube:The plastic outer ring of the PE tube interface must be pressed to the bottom before the PE tube can be pulled out. Sink and ice-making components Water distribution pipe:The pump supplies water to the water pipe,and then flows out of the small hole.If the hole is blocked,it can...
Seite 10
Environmental conditions for machine placement 1.The ice machine is not suitable for outdoor use.The normal ambient temperature is between 50°F and 100.4°F,and the water temperature is between 41°F and 80°F).High temperature will seriously reduce he amount of ice production. 2.The ice machine should not be installed in an environment without sewers and water seepage is not allowed.It is strictly forbidden to put it in parallel high temperature equipment(such as refrigerators and ovens).
Seite 11
Operation &Usage Instruction Place for 24 Hours During the logistics and transportation of the machine,it may cause the lubricating oil inside the compressor to flow into the refrigeration pipeline due to improper stacking or handling,resulting in a serious shortage of oil in the compressor.Once the power is turned on,the compressor may be burned in a short time.Therefore,it is strongly recommended that customers place the correct"place for 24 hours"after receiving the...
Seite 12
4.The ice machine is drained by gravity.Therefore,it is necessary to ensure that the drainage pipe has sufficient slope and drop. When the small ring in the PE The PE pipe can not be pulled quick connector is pressed to out when the small circle in the the end,the PE tube can be PE quick connector protrudes.
Seite 13
Turn on for use 1.Due to required certain startup time of the high qualified pump,please wait approximately 5 minutes after initially connecting the product to power before the machine begins to operate normally and draw water. 2.Each ice-making cycle is about 8-15 minutes,and the ice-making time will vary according to changes in ambient temperature and water temperature.Especially in the first ice-making cycle, due to the high water tem5perature in the tank,the ice-making cycle will be longer,but the...
Seite 14
LED control panel operation Every time you click the button,there will be a buzzer sound. Detailed description of button function A.on/off button: 1.In standby mode,click the on/off button to start the ice mode. 2.When the ice is running,click the on/off button to execute the de-icing program and enter the standby mode.
Seite 15
forced de-icing mode,and continue the ice-making operation after completing the de-icing mode. D.Light button: 1.Click the Light button to turn on the blue light;click the Light button again to turn off the blue light. E.Timer button 1.Click the Timer button in the power-on state to enter the scheduled shutdown settings.
Seite 16
Operation &Usage Instruction 1.What should I do if my ice cubes are stuck in the ice tray? 1)As shown in the Figure 1 below,press the "De-icing"button for 1 seconds to enter the forced de-icing mode,which will help release the ice cubes from the ice tray.
Seite 17
standby mode. ●NOTE: After the ice thickness is adjusted,the next round of ice cycle will take effect. ●NOTE: Each ice-making cycle is about 8-15 minutes,and the ice-making time will vary according to changes in ambient temperature and water temperature.Especially in the first ice-making cycle,due to the high water temperature in the tank,the ice-making cycle will be longer,but the ice-making cycle will not exceed 30 minutes.
Seite 18
Ice making process Common Failures &Disposal Fault self-diagnosis 1.Water pump:it is possible to directly observe whether there is water flowing down from the ice grid.If not,the water pump is faulty. 2.Ice making:After the ice making work lasts for 10 minutes,the water in the sink will become significantly cold.You can directly touch the ice grid or running water to feel the water temperature.
Seite 19
Ice make error code details and reasons Fault solving Fault code Cause analysis Handing measures Code Fault E1-1.Poor contact with E1-1.Check and correct temperature temperature probe terminals, plug position probe is E1-2.Damaged disconnecte E1-2.Replac temperature e the probe terminals temperature probe E2-1.Damaged E2-1Replace the...
Seite 20
E3-1.Add(purchase) E3-1.Excessive water Deicing pressure causes the pressure reducing valve timeout sink to overflow E3-2.Clean up the failure E3-2.The pump is not water inlet switch,clean pumped up the water inlet of the (blocking,damaged) water pump,and replace the water pump. E3-3.The ambient temperature is too E3-3.Place the high,or the heat...
Seite 21
Details of fault code error repair Position to be check E1-1&E1-2 &E5-2 1.Use a Phillips screwdriver to remove all the screws on the back panel of the ice maker and put them in a bag to prevent loss. 2.Turn on the power supply box like pic a. 3.Check or replace the temperature probe like pic b.
Seite 22
E3-1 Add(purchase)pressure reducing valve like pic c. E3-2 Clean up the water inlet switch, the water inlet of the water pump and replace the water pump like pic d. E3-5 Click "-"on LCD panel like pic e. E3-6 1.Check and correct the blockage of the fan like pic f. 2.Turn on the power supply box like pic g.
Seite 23
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 25
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO LODU MODEL: CIM-500T Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 28
technologiczne lub oprogramowania. Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 29
i wody destylowanej. Jeśli problem z jakością wody jest poważny, zaleca się zainstalowanie zestawu filtrów wody. 4. Czy mogę wlać mleko i sok do zbiornika na wodę, aby zrobić kostki lodu? Zalecamy, aby tego nie robić. Nasze badania wykazały, że duże stężenie mleka i napojów może łatwo zablokować...
odpoczynku. 9. Dlaczego moja maszyna przecieka? Z tyłu urządzenia znajduje się otwór odpływowy. Uważaj, aby nie zablokować otworu odpływowego i upewnij się, że wąż odpływowy został włożony. Środki ostrożności Twoje bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych jest bardzo ważne. W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zamieściliśmy wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa.
nie będziesz przestrzegać instrukcji. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa informują o potencjalnych zagrożeniach, podają sposoby zmniejszenia ryzyka obrażeń oraz informują o tym, co może się stać, jeśli instrukcje nie będą przestrzegane. Produkt ten może narazić Cię na działanie substancji chemicznych, w tym ołowiu i związków ołowiu, które w stanie Kalifornia są...
Seite 32
● Przed pierwszym użyciem należy prawidłowo zainstalować maszynkę do lodu zgodnie z instrukcją instalacji. jest używany. ● Nie należy używać maszynek do lodu lub innych urządzeń z uszkodzonymi przewodami. ● Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych narzędzi w celu przyspieszenia procesu rozmrażania, chyba że zaleca to producent.
Seite 33
● Jeśli maszyna do lodu jest używana zimą, przed ponownym podłączeniem zasilania należy ją przywrócić do temperatury pokojowej. być włączony podczas normalnego użytkowania. ● Urządzenie to nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o słabej kondycji fizycznej, słabych zdolnościach sensorycznych lub umysłowych oraz nieposiadających odpowiedniego doświadczenia.
Seite 34
Budowa jednostki głównej Górna pokrywa Drzwi do wyjmowania lodu Zbiornik i zespół lodu: w tym parownik, pompa, przełącznik wlotu wody, przełącznik poziomu wody Panel operacyjny Wylot powietrza: Cyrkulacja powietrza musi być płynna, a gorące powietrze będzie wydmuchiwane podczas pracy urządzenia. Przewód zasilający Złącze dopływu wody kranowej Rura wlotowa maszyny: jeden koniec jest podłączony do filtra, a drugi...
Seite 35
do dołu plastikowy pierścień zewnętrzny złącza rurki PE. Elementy zlewu i urządzenia do wytwarzania lodu Rura doprowadzająca wodę: Pompa dostarcza wodę do rury wodnej, a następnie wypływa z niej. mały otwór. Jeśli otwór jest zablokowany, można go zdemontować i wyczyścić Parownik: moduł...
Seite 36
Environmental conditions for machine placement 1. Maszyna do lodu jest nie nadaje się do użytku na zewnątrz. Normalna temperatura otoczenia wynosi od 50°F do 100,4°F, a temperatura wody od 41°F do 80°F). Wysoka temperatura znacznie zmniejsza ilość produkowanego lodu . 2.
Seite 37
Operation &Usage Instruction Miejsce na 24 godziny Podczas logistyki i transportu maszyny może wystąpić olej smarujący wewnątrz sprężarka może przedostać się do rurociągu chłodniczego z powodu nieprawidłowego układania lub obsługi, co może skutkować poważnym niedoborem oleju w sprężarce. Po włączeniu zasilania sprężarka może w krótkim czasie ulec spaleniu.
Seite 38
Nie ściskaj węża doprowadzającego wodę. 3. Wąż doprowadzający wodę to prosta rura PE o średnicy 0,25 cala, zakończona na jednym końcu złączem z gwintem wewnętrznym 1/2 cala (15 mm). Wewnątrz znajduje się silikonowy pierścień uszczelniający, więc nie ma potrzeby owijania pasa surowca. 4.
Seite 39
uszkodzony, prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie powinno być prawidłowo uziemione. Przewód zasilający kostkarki do lodu powinien być podłączony do gniazdka. Nie przecinaj przewodu zasilającego. W przypadku wielu problemów związanych z użytkowaniem przewodu zasilającego należy postępować zgodnie z instrukcjami elektryka.
Seite 40
normalną rozmową. Maszynę możesz ustawić z dala od miejsca odpoczynku. Panel sterowania LED działanie Za każdym razem, gdy klikniesz przycisk, usłyszysz dźwięk brzęczyka. Szczegółowy opis funkcji przycisku A.przycisk włączania/wyłączania: 1. W trybie czuwania kliknij przycisk włączania/wyłączania, aby uruchomić - 14 -...
Seite 41
tryb lodu. 2. Gdy lód jest włączony, kliknij przycisk włączania/wyłączania, aby uruchomić program odmrażania i przejść do trybu czuwania. B. Przycisk czyszczenia: 1. Funkcja czyszczenia jest włączona tylko w stanie gotowości (inne stany są nieaktywne). Jeśli nie brakuje wody, kliknij przycisk Czyszczenie, aby przejść...
Seite 42
3. Kliknij przycisk + w trybie czuwania i podczas wytwarzania lodu, aby wydłużyć czas wytwarzania lodu (zwiększyć grubość lodu). Kolejna runda rozpocznie się po ustawieniu. G.-Przycisk: 1. Wprowadź ustawienia rezerwacji Timera w trybie gotowości. Naciśnij przycisk -, aby ustawić spotkanie. czas włączenia i naciśnij 1 godzinę (0 ~ 24h) na raz.
Seite 43
zwiększyć/zmniejszyć czas spotkania. Każde kliknięcie zwiększa/zmniejsza czas o 1 godzinę. Zakres czasu wynosi 0–24 godziny. 3. Co powinienem Jak wyczyścić maszynę? 1) Najpierw upewnij się, że maszyna znajduje się w trybie czuwania. Jeżeli jest w trybie wytwarzania lodu, kliknij przycisk „ON/OFF”, aby przełączyć ją w tryb czuwania, jak pokazano na rysunku 5.
Seite 44
regulacji grubości lodu. Rysunek ② przedstawia zbyt grubą warstwę lodu i należy kliknąć przycisk -, aby ją zmniejszyć grubość. Generalnie rzecz biorąc, zmniejsz o 1 bieg i obserwuj grubość lodu za każdym razem. Jeśli grubość lodu jest nadal zbyt gruba, zmniejsz o 1 bieg, aż grubość lodu będzie odpowiedni. Rysunek ③...
Seite 45
lodowej wypływa woda. Jeśli nie, pompa wodna jest uszkodzona. 2. Wytwarzanie lodu: Po 10 minutach pracy urządzenia do wytwarzania lodu woda w zlewie stanie się znacznie zimna. Możesz bezpośrednio dotknąć kratki na lód lub bieżącej wody. wody, aby poczuć jej temperaturę. 3.
Seite 46
E3-1.Dodaj(zakup) E3-1. Nadmiar wody Odladzanie przyczyny ciśnienia ten zawór redukujący przekroczen ciśnienie zlew Do przelewowy ie limitu E3-2.Pompa nie jest E3-2.Posprzątaj woda czasu wlot przełącznik, pompowany awaria czyszczenie ten woda (blokowanie, wlot ten woda pompa i uszkodzenie) zastępować ten woda E3-3.Środowisko pompa.
Seite 47
E5-1.Ten upadłem na E5-1. Zainstaluj Niezwykłe deskorolce wyłączony, ponownie łyżwiarstwo wypełniony E5-2.Magnetyczny lodem tablica wypełniony lodem przełącznik E5-2.Sprawdź i wtyczka przełącznika prawidłowy ten Jest luźny Lub złamany. pozycja wtyczka;wymień ten lód pełny przełącznik. Details of fault code error repair Pozycja do sprawdzenia E1-1 i E1-2 i E5-2 1.
Seite 48
E3-1 Dodaj(zakup)zmniejszenie ciśnienia zawór jak na fot. c. E3-2 Wyczyść przełącznik wlotu wody, wlot wody do pompy wodnej i wymień pompę wodną jak na rys. d. E3-5 Kliknij „-” na panelu LCD, jak na rysunku. E3-6 1. Sprawdź i usuń blokadę wentylatora, jak na rys. f. - 22 -...
Seite 49
2. Włącz zasilacz tak jak na rys. g. 3. Sprawdź i wymień wentylator tak jak na rys. h. E5-1 Zainstaluj ponownie deskorolkę tak jak na zdjęciu I. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. - 23 -...
Seite 50
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 51
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 52
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EISMASCHINE MODELL: CIM-500T Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte...
Seite 55
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt . Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Seite 56
wodurch die Bildung von Kalkablagerungen im Tank erschwert wird. 3. Warum ist mein Eis trüb? Dies bedeutet, dass die Qualität Ihres Wassers trüb ist. Wir empfehlen Trinkwasser und destilliertes Wasser. Wenn Ihr Wasserqualitätsproblem ernst ist, empfehlen wir die Installation eines Wasserfilter-Sets. 4.Kann ich Milch und Saft in den Wassertank geben, um Eiswürfel herzustellen? Es wird empfohlen, dies nicht zu tun.
destilliertem Wasser aus. 8. Warum gibt es Geräusche, wenn meine Maschine läuft? Wenn die Maschine läuft, ist das Geräusch von fließendem Wasser, das Geräusch der Lüfterrotation, das Geräusch des Kompressors und das Geräusch der Rotation der Pumpe zu hören, die notwendig sind und Normale Geräuschentwicklung beim Betrieb der Maschine.
Diese Wörter bedeuten: Wenn Sie die Anweisungen nicht sofort befolgen, besteht die Gefahr eines tödlichen oder schweren Unfalls. Bei Nichtbefolgen der Anweisungen besteht die Gefahr eines tödlichen oder schweren Unfalls. Alle Sicherheitshinweise informieren Sie über die potenzielle Gefahr, sagen Ihnen, wie Sie das Verletzungsrisiko verringern können, und sagen Ihnen, was passieren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Seite 59
Stromschlägen sowie die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu verringern. Lesen Sie sich daher vor der Verwendung eines Geräts die Anleitung durch. ● Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. ● Dieser Eisbereiter muss vor dem Gebrauch ordnungsgemäß gemäß den Installationsanweisungen installiert werden.
Seite 60
● Zur Herstellung von Eiswürfeln sollten keine anderen Flüssigkeiten als Trinkwasser verwendet werden. ● Reinigen Sie die Eismaschine nicht mit brennbaren Flüssigkeiten, da diese einen Brand oder eine Explosion verursachen können. ● Um das Risiko einer Instabilität der Maschine zu vermeiden, muss diese horizontal aufgestellt werden ●...
Seite 61
1. Ob die Außenverpackung der Maschine in gutem Zustand ist; 2. Ob das Maschinenmodell mit dem übereinstimmt, was Sie gekauft haben; 3. Ob die Maschine äußerlich in einem guten Zustand ist; 4. Ob das an der Maschine angebrachte Zubehör vollständig ist; 5.
Seite 62
andere Ende mit dem Maschineneinlass Abflussrohr: Maschinenabfluss anschließen und Wasser in den Abfluss ablassen (PE-Schlauch in der Schnittstelle einstecken und herausziehen) Einstecken des PE-Rohrs: Das weiße PE-Rohr muss bis zum Boden eingeführt werden (bei den meisten Rohren lässt es sich durch vorsichtiges Einstecken nicht richtig einsetzen).
Seite 63
Schwimmender Kugel-Wassereinlassschalter: Wasser im Waschbecken jederzeit nachfüllen Verstopfung des Spülbeckens: Wenn Sie das Spülbecken reinigen, ziehen Sie es heraus und lassen Sie das Abwasser im Spülbecken Eiserkennungsplatine: Sie dient zur Erkennung, ob der Eisvorrat im Schrank aufgefüllt ist und ob der aktuelle Eissammelvorgang beendet ist.
Seite 64
Operation &Usage Instruction Platz für 24 Stunden Während der Logistik und des Transports der Maschine kann es dazu kommen, dass die Schmieröl im Inneren des Aufgrund unsachgemäßer Stapelung oder Handhabung kann Schmieröl aus dem Kompressor in die Kältemittelleitung gelangen, was zu einem ernsthaften Ölmangel im Kompressor führen kann.
Seite 65
An den Leitungswasseranschluss anschließen Connection of PE water inlet pipe and drainage pipe 1. Die Eismaschine muss gefiltertes Trinkwasser mit Raumtemperatur verwenden . 2.Der Wasserdruck der Wasserversorgung muss zwischen 0,1 und 0,5 MPa geregelt werden. Wenn der Druck zu hoch ist, installieren Sie einen Reduzierventil.Den Wasserzulaufschlauch nicht einklemmen.
Seite 66
Operation &Usage Instruction Überprüfen Sie das Netzkabel und stecken Sie es fest ein. GEFAHR : Durch unsachgemäßen Gebrauch von Erdungssteckern können Gefährdungen entstehen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, rufen Sie bitte unsere Service-Hotline an. Zu Ihrer Sicherheit sollte das Gerät ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel der Eismaschine wird in die Steckdose gesteckt.
Seite 67
1. Aufgrund der erforderlichen Anlaufzeit der hochwertigen Pumpe warten Sie nach dem ersten Anschließen des Produkts an die Stromversorgung bitte etwa 5 Minuten, bevor die Maschine normal arbeitet und Wasser zieht. 2.Jeder Eisherstellungszyklus dauert etwa 8-15 Minuten, und die Eisherstellungszeit variiert je nach Änderungen der Umgebungstemperatur und der Wassertemperatur.
Seite 68
Jedes Mal, wenn Sie auf die Schaltfläche klicken, ertönt ein Summerton. Detaillierte Beschreibung der Tastenfunktion A. Ein-/Aus-Taste: 1. Klicken Sie im Standby-Modus auf die Ein-/Aus-Taste, um den Eismodus zu starten. 2.Wenn das Eis läuft, klicken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um das Enteisungsprogramm auszuführen und in den Standby-Modus zu wechseln.
Seite 69
1.Drücken Sie während der Eisherstellung die Taste Reinigen/Enteisen, um in den erzwungener Enteisungsmodus, und setzen Sie den Eisherstellungsvorgang nach Abschluss des Enteisungsmodus fort . D.Licht-Taste: 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Licht“, um das blaue Licht einzuschalten; klicken Sie erneut auf die Schaltfläche „Licht“, um das blaue Licht auszuschalten.
Seite 70
Anzeigeröhre blinkt für 5 Sekunden und bestätigen . 3. Klicken Sie im Standby-Modus und während der Eisherstellung auf die Schaltfläche -, um die Eisherstellungszeit zu verlängern (die Eisdicke zu erhöhen). Die nächste Runde wird nach der Einstellung wirksam. Operation &Usage Instruction 1.Was soll ich tun, wenn meine Eiswürfel in der Eisschale feststecken? 1) Wie in Abbildung 1 unten gezeigt, drücken Sie die Taste „Enteisung“...
Seite 71
Abbildung 5). 2)Drücken Sie anschließend die Taste „CLEAN“ (REINIGEN) wie in Abbildung 6 gezeigt. Das Gerät wechselt dann automatisch in den 10-minütigen Reinigungsmodus. Wenn Sie den Reinigungsmodus während dieser Zeit unterbrechen möchten, drücken Sie die Taste „CLEAN“ erneut. Sobald der Reinigungsmodus Modus abgeschlossen ist, schaltet die Maschine automatisch in den Standby-Modus.
Seite 72
und beobachten Sie jedes Mal die Eisdicke. Wenn das Eis immer noch zu dünn ist, fügen Sie einen weiteren Gang hinzu, bis die Eisdicke angemessen ist. Ice making process Common Failures &Disposal Fehler-Selbstdiagnose 1. Wasserpumpe: Es lässt sich direkt beobachten, ob Wasser vom Eisgitter nach unten fließt.
Seite 73
Wasser in die Spüle gelangt. Die Spüle hat kein Wasser und es gelangt kein Wasser ins Wasser, was auf einen Ausfall des Wasserzulaufschwimmers oder eine Verstopfung des Wasserzulaufleitungssystems hindeuten kann. Ice make error code details and reasons Fehler Lösung Fehler Code Handhabungsmaßnah Ursachenanalyse Code...
Seite 74
E3-1.Hinzufügen(kaufen E3-1.Übermäßiges Enteisung Wasser Time-out Druck verursacht Die Druckminderventil Versagen Waschbecken Zu E3-2.Bereinigen Sie die Überlauf Wasser Einlass E3-2.Die Pumpe ist nicht wechseln, aufräumen gepumpt Die Wasser Einlass von Die Wasser Pumpe und (blockierend, ersetzen Die Wasser beschädigt) E3-3.Die Pumpe. Umgebung Temperatur zu hoch E3-3.Platzieren Sie die...
Seite 75
Details of fault code error repair Zu prüfende Position E1-1 und E1-2 und E5-2 1.Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher alle Schrauben auf der Rückseite des Eis Hersteller und legen Sie sie in eine Tasche, um einen Verlust zu verhindern. 2.Schalten Sie das Netzteil ein, wie in Bild a. 3.Überprüfen oder ersetzen Sie die Temperatur Sonde wie Bild B.
Seite 76
E3-1 Druckmindernd hinzufügen Ventil wie Bild C. E3-2 Reinigen Sie den Wassereinlassschalter, den Wassereinlass der Wasserpumpe und ersetzen Sie die Wasserpumpe wie in Abbildung d. Teil 3 Klicken Sie auf dem LCD-Bildschirm auf „-“, wie in Abbildung e. Teil 3 - 6 - 23 -...
Seite 77
1. Überprüfen und beheben Sie die Blockierung des Lüfters wie in Abbildung f. 2. Schalten Sie das Netzteil wie in Abbildung g ein. 3. Überprüfen und ersetzen Sie den Lüfter wie in Abbildung h. E5-1 Installieren Sie das Skating-Board wie im Bild ich. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 24 -...
Seite 78
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai, 200.000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 79
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À GLACE MODÈLE : CIM-500T Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
Seite 83
de notre produit. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Seite 84
Cela signifie que la qualité de votre eau est trouble. L'eau potable et l'eau distillée sont recommandées. Si votre problème de qualité de l'eau est grave, il vous recommande d'installer le kit de filtre à eau. 4. Puis-je mettre du lait et du jus dans le réservoir d'eau pour faire des glaçons ? Il est recommandé...
rotation de la pompe, qui sont nécessaires et son normal pour le fonctionnement de la machine. Le son est inférieur à 60 décibels, ce qui équivaut au son d'une conversation normale. Vous pouvez ranger la machine loin de votre zone de repos. 9.Pourquoi ma machine fuit-elle ? Il y a une sortie de vidange à...
potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l'État de Californie comme causant le cancer et des malformations congénitales ainsi que d'autres troubles de la reproduction.
Seite 87
● Si le cordon d'alimentation est endommagé, assurez-vous de le faire remplacer par le fabricant, l'agent de service ou une personne également qualifiée en cas de danger. La machine à glaçons doit être configurée de manière à pouvoir être mise sous tension. ●...
Seite 88
sans la surveillance ou les directives d'un tuteur. ● Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Veuillez manipuler les réfrigérants et les gaz inflammables moussants conformément aux réglementations locales. Pour mettre la machine à glaçons au rebut, veuillez l'envoyer dans le bac de recyclage.
Seite 89
Couvercle supérieur Porte pour prise de glace Réservoir et ensemble de glace : y compris l'évaporateur, la pompe, l'interrupteur d'entrée d'eau, l'interrupteur de niveau d'eau Panneau de commande Sortie d'air : la circulation de l'air doit être maintenue régulière et de l'air chaud sera expulsé...
Seite 90
du tube PE doit être pressée vers le bas avant que le tube PE puisse être retiré. Composants pour évier et machine à glaçons Tuyau de distribution d'eau : la pompe alimente en eau le tuyau d'eau, puis s'écoule hors du petit trou. Si le trou est bouché, il peut être démonté...
Seite 91
Environmental conditions for machine placement 1. La machine à glace est ne convient pas à une utilisation en extérieur. La température ambiante normale est comprise entre 50°F et 100,4°F et la température de l'eau est comprise entre 41°F et 80°F). Une température élevée réduira considérablement la quantité...
Seite 92
Operation &Usage Instruction Place pour 24 heures Pendant la logistique et le transport de la machine, cela peut provoquer huile lubrifiante à l'intérieur du Le compresseur s'écoule dans la canalisation de réfrigération en raison d'un empilage ou d'une manipulation incorrects, ce qui entraîne une grave pénurie d'huile dans le compresseur. Une fois l'alimentation allumée, le compresseur peut brûler en peu de temps.
Seite 93
2. La pression de l'eau de l'alimentation en eau doit être contrôlée entre 0,1 et 0,5 MPa. Si la pression dépasse, installez un soupape de réduction. Ne pas presser le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Le tuyau d'arrivée d'eau est un tuyau droit PE de 0,25 pouce avec un connecteur à...
Seite 94
DANGER : une mauvaise utilisation des prises de terre peut entraîner des dangers. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez appeler notre hotline de service. Pour votre sécurité, l'équipement doit être correctement mis à la terre. Le cordon d'alimentation de la machine à glaçons est branché sur la prise. Ne coupez pas le cordon d'alimentation.
Seite 95
bruit de la rotation du ventilateur, le bruit du compresseur et le bruit de la rotation du la pompe, qui sont nécessaires et un son normal pour le fonctionnement de la machine. Le son est inférieur à 60 décibels, ce qui est équivalent au son d'une conversation normale.
Seite 96
A.Bouton marche/arrêt : 1. En mode veille, cliquez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer le mode glace. 2. Lorsque la glace coule, cliquez sur le bouton marche/arrêt pour exécuter le programme de dégivrage et entrer en mode veille. B.Bouton Nettoyer : 1.
Seite 97
2. Entrez les paramètres de réservation de la minuterie lors de la mise sous tension. Appuyez sur le bouton + pour définir le heure d'arrêt programmée. Appuyez sur 1 heure (0 ~ 24h) à la fois. Après le réglage, le tube d'affichage numérique clignote pour 5 secondes et confirmer .
Seite 98
2. Que dois-je faire si j'ai besoin d'utiliser la fonction « réserver » ? 1) Comme indiqué dans la figure 3 ci-dessous, cliquez sur le bouton « TIMER » pour entrer l'heure de démarrage/d'arrêt. bouton « +/- » pour augmenter/diminuer la durée du rendez-vous. Chaque clic augmente/diminue d'une heure.
Seite 99
minutes et le temps de fabrication de glace varie en fonction des changements de température ambiante et de température de l'eau. En particulier dans le premier cycle de fabrication de glace, en raison de la température élevée de l'eau dans le réservoir, le cycle de fabrication de glace sera plus long, mais le cycle de fabrication de glace ne dépassera pas 30 minutes .
Seite 100
Ice making process Common Failures &Disposal Autodiagnostic des pannes 1. Pompe à eau : il est possible d'observer directement si de l'eau coule de la grille à glace. Sinon, la pompe à eau est défectueuse. 2. Fabrication de glace : après 10 minutes de travail de fabrication de glace, l'eau de l'évier deviendra considérablement froide.
Seite 101
E1-1.Mauvais contact E1-1.Vérifiez et correct température avec température sonde Position de la prise sonde est bornes, déconnecté E1-2.Rempl E1-2.Température acez le endommagée température sonde terminaux sonde E2-1 . E2-1Remplacer le Court circuit Température température sonde endommagée température sonde Terminal sonde E3-1.Ajouter(acheter) Dégivrage E3-1.Eau excessive...
Seite 102
déconnecté blocage de le endommagé ventilateur, correct le câblage lâche et remplacer ventilateur. E5-1.Le Le skateboard est E5-1.Réinstaller le Inhabituel tombé désactivé, patinage conseil rempli de glace E5-2.Le magnétique changer E5-2.Vérifiez et correct rempli de glace interrupteur de prise est position de la lâche ou cassé.
Seite 103
Details of fault code error repair Position à vérifier E1-1 et E1-2 et E5-2 1. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer toutes les vis du panneau arrière de la glace fabricant et les mettre dans un sac pour éviter toute perte.
Seite 104
E3-1 Ajouter (acheter) un réducteur de pression valve comme sur la photo c. E3-2 Nettoyer l'interrupteur d'arrivée d'eau, l'entrée d'eau de la pompe à eau et remplacez la pompe à eau comme sur la photo d. E3-5 Cliquez sur « - » sur le panneau LCD comme sur l'image e. E3-6 1.Vérifiez et corrigez le blocage du ventilateur comme sur la photo f.
Seite 105
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 106
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 107
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support IJS MACHINES MODEL: CIM-500T Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Seite 110
software-updates voor ons product zijn . Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 111
gemakkelijk kalkaanslag in de tank ontstaat. 3. Waarom is mijn ijs troebel? Dit betekent dat de waterkwaliteit troebel is. Drinkwater en gedestilleerd water worden aanbevolen. Als het probleem met de waterkwaliteit ernstig is, raden wij u aan een waterfilterkit te installeren. 4.
Seite 112
van de draaiende ventilator, het geluid van de compressor en het geluid van de draaiende pomp, die noodzakelijk zijn en normaal geluid voor de werking van de machine. Het geluid is lager dan 60 decibel, wat overeenkomt met het geluid van een normaal gesprek. U kunt de machine op een afstand van uw rustruimte plaatsen.
Alle veiligheidsberichten vertellen u wat het potentiële gevaar is, hoe u de kans op letsel kunt verkleinen en wat er kan gebeuren als u de instructies niet opvolgt. Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder lood en loodverbindingen. Deze stoffen staan bij de staat Californië bekend als veroorzakers van kanker, geboorteafwijkingen en andere reproductieve schade.
Seite 114
● Gebruik geen mechanische apparatuur of andere hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen, tenzij dit door de fabrikant wordt aanbevolen. ● Als het netsnoer beschadigd is, laat het dan vervangen door de fabrikant of een onderhoudstechnicus of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon in geval van gevaar.
Seite 115
toezicht staan of worden aangestuurd door een voogd. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Behandel koelmiddelen en schuimende brandbare gassen volgens de lokale regelgeving. Om de ijsblokjesmachine af te voeren, stuurt u deze naar de recyclingbak.
Seite 116
Bovenste deksel Deur voor het nemen van ijs Tank en ijsmontage: inclusief verdamper, pomp, waterinlaatschakelaar, waterniveauschakelaar Bedieningspaneel Luchtuitlaat: De luchtcirculatie moet soepel verlopen en er zal warme lucht worden uitgeblazen wanneer het apparaat in werking is. Stroomkabel Aansluiting voor kraanwatertoevoer Inlaatbuis van de machine: het ene uiteinde is verbonden met het filter en het andere uiteinde is verbonden met de inlaat van de machine...
Seite 117
PE-buisinterface moet naar beneden worden gedrukt voordat de PE-buis eruit kan worden getrokken. Spoelbak- en ijsblokjescomponenten Waterdistributieleiding: De pomp levert water aan de waterleiding en stroomt er vervolgens uit. klein gaatje. Als het gaatje verstopt is, kan het gedemonteerd en schoongemaakt worden Verdamper: ijsmodule, waar ijsblokjes worden geproduceerd Waterpeilbewakingsschakelaar: Wanneer het waterpeil te laag is, machine zal een watertekort melden En dan afsluiten...
Seite 118
Environmental conditions for machine placement 1. De ijsmachine is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. De normale omgevingstemperatuur ligt tussen 10°C en 38°C, en de watertemperatuur ligt tussen 5°C en 27°C. Een hoge temperatuur zal de hoeveelheid ijsproductie aanzienlijk verminderen . 2.
Seite 119
Operation &Usage Instruction Plaats voor 24 uur Tijdens de logistiek en het transport van de machine kan het voorkomen dat: smeerolie binnenin de compressor in de koelleiding kan stromen als gevolg van onjuist stapelen of hanteren, wat resulteert in een ernstig tekort aan olie in de compressor.
Seite 120
watertoevoerslang niet dicht. 3. De watertoevoerslang is een rechte PE-buis van 0,25 inch met aan één uiteinde een 1/2 binnendraad (15 mm) aansluiting. Binnenin zit een siliconen afdichtring, dus het is niet nodig om de grondstofband te wikkelen. 4. De ijsmachine wordt leeggemaakt door middel van zwaartekracht. Daarom is het noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de afvoerbuis voldoende helling en verval heeft .
Seite 121
leiden. Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met onze servicelijn. Voor uw veiligheid moet het apparaat goed geaard zijn. De stekker van de ijsblokjesmachine zit in het stopcontact. Knip het netsnoer niet door. Bij veel problemen met het netsnoer dient u de instructies van de elektricien op te volgen.
Seite 122
LED-bedieningspaneel operatie Elke keer dat u op de knop klikt, klinkt er een zoemer. Gedetailleerde beschrijving van de knopfunctie A. Aan/uit-knop: 1. Klik in de stand-bymodus op de aan/uitknop om de ijsmodus te starten. 2. Wanneer het ijs stroomt, klikt u op de aan/uitknop om het ontdooiprogramma uit te voeren en naar de stand-bymodus te gaan.
Seite 123
B.Opruimknop: 1. De reinigingsfunctie is alleen ingeschakeld in de stand-bystand (andere standen zijn ongeldig). Wanneer er geen watertekort is, klikt u op de knop Schoonmaken om de reinigingsmodus te openen. Klik nogmaals op de knop Schoonmaken om de reinigingsmodus uit te schakelen. De standaardlooptijd van de reinigingsmodus is 10 minuten.
Seite 124
G.-Knop: 1. Ga naar de instellingen voor timerreserveringen wanneer u in stand-by staat. Druk op de -knop om de afspraak in te stellen power-on tijd, en druk op 1 uur (0 ~ 24u) per keer. Na het instellen zal de digitale displaybuis knipperen voor 5 seconden en bevestig .
Seite 125
uur. Het tijdsbereik is 0-24 uur. 3.Wat moet ik wat moet ik doen om de machine schoon te maken? 1) Zorg er eerst voor dat De machine staat in de stand-bymodus. Als de machine in de ijsproductiemodus staat, klikt u op de knop "AAN/UIT" om de machine in de stand-bymodus te zetten, zoals in Afbeelding 5.
Seite 126
van de ijsdikte. Figuur ②is te dik ijsdikte, en u moet op de -knop klikken om het ijs te verminderen dikte. Over het algemeen, verlaag 1 versnelling en observeer de dikte van het ijs elke keer. Als de dikte van het ijs nog steeds te dik is, verlaag dan met 1 versnelling totdat de dikte van het ijs geschikt.
Seite 127
1. Waterpomp: U kunt direct zien of er water van het ijsrooster naar beneden stroomt. Als dat niet het geval is, is de waterpomp defect. 2. IJs maken: Nadat het ijs maken 10 minuten heeft geduurd, zal het water in de gootsteen aanzienlijk kouder worden. U kunt het ijsrooster of de lopende band direct aanraken water om de watertemperatuur te voelen.
Seite 128
E3-1.Toevoegen(aankop E3-1.Overmatig water Ontdooien druk veroorzaakt de time-out drukreduceerventiel wasbak naar overloop mislukking E3-2.De pomp is niet E3-2. Maak de water inlaat gepompt schakelen,opruimen de (blokkerend,beschadi water inlaat van de gd) E3-3.De water pomp,en omgeving vervangen de water temperatuur is te pomp.
Seite 129
Details of fault code error repair Positie om te controleren E1-1&E1-2 &E5-2 1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om alle schroeven op het achterpaneel van de ijsmachine te verwijderen en doe ze in een zak om verlies te voorkomen. 2. Schakel de voedingskast in zoals afgebeeld op afbeelding a. 3. Controleer of vervang de temperatuur sonde zoals foto b.
Seite 130
E3-1 Drukverlagende toevoeging (aankoop) klep zoals foto c. E3-2 Maak de waterinlaatschakelaar schoon, de waterinlaat van de waterpomp en vervang de waterpomp zoals afgebeeld. E3-5 Klik op "-" op het LCD-scherm zoals afgebeeld. E3-6 - 22 -...
Seite 131
1. Controleer en corrigeer de blokkering van de ventilator zoals afgebeeld op afbeelding f. 2. Schakel de voeding in zoals afgebeeld. 3. Controleer en vervang de ventilator zoals afgebeeld. E5-1 Installeer het skateboard opnieuw zoals op de foto i. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 23 -...
Seite 132
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Sjanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 133
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ICE MA CHINE MODELL: CIM-500T Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 135
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 136
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Seite 137
rekommenderar det att du installerar vattenfiltersatsen. 4.Kan jag lägga mjölk och juice i vattentanken för att göra isbitar? Det rekommenderas att du inte gör detta.Vår forskning visade att höga koncentrationer av mjölk och drycker lätt kan blockera pumpen och minska pumpens livslängd.
Seite 138
inte blockera avloppsutloppet och se till att dräneringsslangen har satts in. Säkerhetsåtgärd Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har tillhandahållit många viktiga säkerhetsmeddelanden i denna bruksanvisning och på din apparat. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Detta är säkerhetsvarningssymbolen. Den här symbolen varnar dig för potentiella faror som kan döda eller skada dig och andra.
cancer och fosterskador eller andra reproduktionsskador. För mer information gå till www.P65Warning.ca.gov. VARNING: Om du inte använder den här produkten på 24 timmar, rekommenderas det att du tar ut isbitarna från islagringstanken och öppnar limmet i botten av avloppet för att tömma vattnet Säkerhetsåtgärd Viktiga säkerhetsinstruktioner När du använder apparater bör du följa grundläggande...
Seite 140
ovan, märkspänning över 6A/250V nätsladd). ● Dra ut kontakten innan du rengör eller utför några reparationer. Skrubba skalet med en torr mjuk trasa. Förhindra att vätska rinner in i maskinen. ● Var noga med att kontrollera barn när de närmar sig maskinen. ●...
Seite 141
när du tar emot och inspekterar varorna. 1. Om maskinens yttre förpackning är i gott skick; 2. Om maskinmodellen matchar det du köpte; 3. Huruvida maskinens utseende är i gott skick; 4. Om tillbehören som är anslutna till maskinen är kompletta; 5.
Seite 142
änden är ansluten till maskinens inlopp Dräneringsrör: anslut maskinens avlopp och dränera vattnet i avloppet (Insättning och urkoppling av PE-rör i gränssnittet) Insättning av PE-rör: Införandet av det vita PE-röret måste sättas in i botten (de flesta av dem sätts inte in på plats med en försiktig insättning) Dra ut ur PE-röret: Den yttre plastringen på...
Seite 143
ut avloppsvattnet i diskhon Isdetektionstavla: Den används för att upptäcka om isen i skåpet är full och om den aktuella isuppsamlingsprocessen är över Environmental conditions for machine placement 1. Ismaskinen är inte lämplig för utomhusbruk. Den normala omgivningstemperaturen är mellan 50°F och 100,4°F, och vattentemperaturen är mellan 41°F och 80°F).
Seite 144
Operation &Usage Instruction Plats i 24 timmar Under logistiken och transporten av maskinen kan det orsaka smörjolja inuti kompressorn flödar in i kylrörledningen på grund av felaktig stapling eller hantering, vilket resulterar i en allvarlig brist på olja i kompressorn. När strömmen slagits på...
Seite 145
3. Vatteninloppsslangen är ett 0,25 tums PE rakt rör med en 1/2 invändig gänga (15 mm) anslutning i ena änden. Det finns en tätningsring av silikon inuti så att det inte finns något behov av att linda in råmaterialbandet. 4.Ismaskinen dräneras av gravitationen. Därför är det nödvändigt att se till att dräneringsröret har tillräcklig lutning och fall .
Seite 146
Klipp inte av nätsladden. Många problem med användningen av nätsladden bör följa elektrikerns instruktioner. Slå på för användning 1. På grund av en viss starttid för den högkvalificerade pumpen, vänta cirka 5 minuter efter att du först anslutit produkten till ström innan maskinen börjar fungera normalt och drar vatten.
Seite 147
LED kontrollpanel drift Varje gång du klickar på knappen hörs ett summerljud. Detaljerad beskrivning av knappfunktion A.på/av-knapp: 1.I standbyläge, klicka på på/av-knappen för att starta isläget. 2.När isen är igång, klicka på på/av-knappen för att köra avisningsprogrammet och gå in i standbyläge. B.
Seite 148
rengöringsläget är 10 minuter. Det finns ingen avstängning inom 10 minuter efter start, och den stängs automatiskt av och går in i standby-läge 10 minuter senare. C.Avisningsknapp: 1.Tryck på knappen Rengör/Avfrostning i istillverkningsoperationen för att öppna forcerat avisningsläge, och fortsätt istillverkningen efter att ha slutfört avisningsläget .
Seite 149
åt gången. Efter inställning, det digitala displayröret kommer att blixtrade för 5 sekunder och bekräfta . 3. Klicka på knappen - i standby-läge och istillverkning för att öka istillverkningstiden (öka istjockleken), och nästa omgång träder i kraft efter inställningen. Operation &Usage Instruction 1.Vad ska jag göra om mina isbitar har fastnat i isbrickan? 1)Som visas i figur 1 nedan, tryck på...
Seite 150
2) Tryck sedan på knappen "CLEAN" som i figur 6, så går maskinen automatiskt in i ett 10-minuters rengöringsläge. Om du vill pausa rengöringsläget under denna period, tryck på "CLEAN"-knappen igen. läget är klart, växlar maskinen automatiskt till standbyläge. ●OBS: Efter att istjockleken har justerats, nästa omgång is cykeln träder i kraft.
Seite 151
Ice making process Common Failures &Disposal Självdiagnos av fel 1. Vattenpump: det är möjligt att direkt observera om det rinner vatten ner från isnätet. Om inte är vattenpumpen defekt. 2.Istillverkning: Efter att istillverkningen pågått i 10 minuter kommer vattnet i diskbänken att bli betydligt kallt. Du kan röra isgaller direkt eller löpning vatten för att känna vattentemperaturen.
Seite 152
Ice make error code details and reasons Fel lösning Fel koda Orsaksanalys Handlingsåtgärder Koda E1-1.Dålig kontakt med E1-1.Kontrollera och temperatur temperatur sond rätta de plintar, E1-2. Skadad pluggläge sond är temperatur osammanh E1-2. Byt ut sond terminaler ängande. temperatur sond E2-1 .
Seite 153
E3-1. Lägg till (köp) E3-1. För mycket vatten Avisning tryck orsakar de sjunka tryckreduceringsventil timeout fel till svämma över E3-2. Rensa upp vatten E3-2.Pumpen är inte inlopp byta, städa de pumpade vatten inloppet av de (blockerande, vatten pump och ersätta de vatten pump.
Seite 154
Details of fault code error repair Position som ska kontrolleras E1-1&E1-2 &E5-2 1. Använd en stjärnskruvmejsel för att ta bort alla skruvar på baksidan av isen tillverkare och lägg dem i en påse för att förhindra förlust. 2. Slå på strömförsörjningsboxen som bild a. 3.Kontrollera eller byt ut temperaturen sond som bild b.
Seite 155
E3-1 Lägg till (köp) tryckreducerande ventil som bild c. E3-2 Rengör vatteninloppsbrytaren, vatteninloppet på vattenpumpen och byt ut vattenpumpen som bild d. E3-5 Klicka på "-" på LCD-panelen som bilden. E3-6 1.Kontrollera och korrigera blockeringen av fläkten som bild f. 2.
Seite 156
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 157
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 158
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support MAQUINA DE HIELO MODELO: CIM-500T Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Seite 161
en nuestro producto. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Seite 162
potable y agua destilada. Si el problema de calidad del agua es grave, se recomienda que instale el kit de filtro de agua. 4.¿Puedo poner leche y jugo en el tanque de agua para hacer cubitos de hielo? Se recomienda que no haga esto. Nuestra investigación encontró que altas concentraciones de leche y bebidas pueden bloquear fácilmente la bomba y reducir la vida útil de la bomba.
funcionamiento de la máquina. El sonido es inferior a 60 decibeles, lo que equivale al sonido de una conversación normal. Puede colocar la máquina lejos de su área de descanso. 9.¿Por qué mi máquina tiene fugas? Hay una salida de drenaje en la parte posterior de la máquina. Tenga cuidado de no bloquear la salida de drenaje y asegúrese de que la manguera de drenaje esté...
puede suceder si no se siguen las instrucciones. Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluidos plomo y compuestos de plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warning.ca.gov.
Seite 165
fabricante. ● Si el cable de alimentación está dañado, asegúrese de que lo reemplace el fabricante, el agente de servicio o una persona igualmente calificada en caso de peligro. La máquina de hielo debe configurarse de manera que pueda encenderse. ●...
Seite 166
dirigidos por un tutor. ● Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. ● Manipule los refrigerantes y los gases inflamables que forman espuma de acuerdo con las normas locales. Para desechar la máquina de hielo, envíela al contenedor de reciclaje.
Seite 167
Cubierta superior Puerta para tomar hielo Tanque y conjunto de hielo: incluye evaporador, bomba, interruptor de entrada de agua, interruptor de nivel de agua Panel de operaciones Salida de aire: La circulación del aire debe mantenerse suave y el aire caliente saldrá cuando la unidad esté funcionando. Cable de alimentación Conector de suministro de agua del grifo Tubo de entrada de la máquina: un extremo está...
Seite 168
extraer el tubo de PE. Componentes del fregadero y de la máquina de hacer hielo Tubería de distribución de agua: La bomba suministra agua a la tubería de agua y luego fluye fuera de la Pequeño orificio. Si el orificio está bloqueado, se puede desmontar y limpiar. Evaporador: Módulo de hielo, donde se producen los cubitos de hielo.
Seite 169
Environmental conditions for machine placement 1. La máquina de hielo es No apto para uso en exteriores. La temperatura ambiente normal está entre 50 °F y 100,4 °F, y la temperatura del agua está entre 41 °F y 80 °F). Las temperaturas altas reducirán gravemente la cantidad de producción de hielo .
Seite 170
Operation &Usage Instruction Lugar por 24 horas Durante la logística y el transporte de la máquina, puede ocurrir que: aceite lubricante en el interior del El compresor puede fluir hacia la tubería de refrigeración debido a un apilamiento o manejo inadecuado, lo que resulta en una grave escasez de aceite en el compresor.
Seite 171
manguera de entrada de agua. 3. La manguera de entrada de agua es un tubo recto de PE de 0,25 pulgadas con un conector de rosca interna de 1/2 (15 mm) en un extremo. Hay un anillo de sellado de silicona en el interior, por lo que no es necesario envolver la correa de materia prima.
Seite 172
puede ocasionar peligros. Si el cable de alimentación está dañado, llame a nuestra línea directa de servicio técnico. Para su seguridad, el equipo debe estar correctamente conectado a tierra. El cable de alimentación de la máquina para fabricar hielo está enchufado a la toma de corriente.
Seite 173
los 60 decibeles, lo que es equivalente al sonido de una conversación normal.Puedes colocar la máquina lejos de tu área de descanso. Panel de control LED operación Cada vez que haga clic en el botón, se escuchará un sonido de timbre. Descripción detallada de la función del botón A.Botón de encendido/apagado: 1.
Seite 174
para iniciar el modo hielo. 2. Cuando el hielo esté funcionando, haga clic en el botón de encendido/apagado para ejecutar el programa de descongelación e ingresar al modo de espera. B.Botón de limpieza: 1. La función de limpieza solo está habilitada en el estado de espera (los demás estados no son válidos).
Seite 175
encendido. Presione el botón + para configurar el temporizador. Hora de apagado programada. Pulse 1 hora (0 ~ 24 h) a la vez. Después de la configuración, el tubo de visualización digital parpadeará . para 5 segundos y conf i rmar. 3.
Seite 176
fabricación de hielo antes del siguiente lote como se muestra en la Figura 2 a continuación. 2. ¿Qué debo hacer si necesito utilizar la función "reserva"? 1) Como se muestra en la Figura 3 a continuación, haga clic en el botón "TEMPORIZADOR"...
Seite 177
ronda de hielo. El ciclo entrará en vigor. ●NOTA: Cada ciclo de fabricación de hielo dura aproximadamente de 8 a 15 minutos, y el tiempo de fabricación de hielo variará. según los cambios en la temperatura ambiente y la temperatura del agua. Especialmente en el primer ciclo de fabricación de hielo, debido a la alta temperatura del agua en el tanque, el ciclo de fabricación de hielo será...
Seite 178
Ice making process Common Failures &Disposal Autodiagnóstico de averías 1. Bomba de agua: es posible observar directamente si hay agua fluyendo desde la rejilla de hielo. De lo contrario, la bomba de agua está defectuosa. 2. Fabricación de hielo: después de que el trabajo de fabricación de hielo dure 10 minutos, el agua del fregadero se enfriará...
Seite 179
E1-1. Mal contacto con E1-1.Verificar y correcto temperatura temperatura sonda terminales, Posición del enchufe sonda es E1-2.Temperatura desconecta E1-2.Reemp dañada lace el sonda terminales temperatura sonda E2-1 . E2-1Reemplazar el Corto circuito Temperatura temperatura sonda dañada sonda temperatura Terminal sonda E3-1.Agregar(comprar) Descongela E3-1.Exceso de agua...
Seite 180
dañado E3-6.Verificar y correcto bloqueo de el ventilador, correcto el cableado suelto y reemplazar admirador. E5-1.El La patineta se E5-1.Reinstalar el Inusual lleno cayó apagado, patinaje junta de hielo E5-2.El magnético lleno cambiar E5-2.Verificar y correcto de hielo enchufe del interruptor es perder o Posición de el roto.
Seite 181
Details of fault code error repair Posición a comprobar E1-1 y E1-2 y E5-2 1. Utilice un destornillador Phillips para quitar todos los tornillos del panel posterior de la máquina de hielo. fabricante y los puso en una bolsa para evitar pérdidas.
Seite 182
E3-1 Añadir(comprar)reductor de presión válvula como la imagen c. E3-2 Limpie el interruptor de entrada de agua, la entrada de agua de la bomba de agua y reemplace la bomba de agua como se muestra en la imagen d. E3-5 Haga clic en "-"...
Seite 183
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shangai 200000 CN. Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim - 24 -...
Seite 184
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 25 -...
Seite 185
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 186
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER IL GHIACCIO MODELLO: CIM-500T Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Seite 187
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi...
Seite 188
nostro prodotto. Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Seite 189
acqua potabile e acqua distillata. Se il problema della qualità dell'acqua è grave, si consiglia di installare il kit filtro per l'acqua. 4. Posso mettere latte e succo di frutta nel serbatoio dell'acqua per fare cubetti di ghiaccio? Si consiglia di non farlo. La nostra ricerca ha scoperto che alte concentrazioni di latte e bevande possono facilmente bloccare la pompa e ridurne la durata.
della rotazione della pompa, che sono necessari e rumore normale per il funzionamento della macchina. Il rumore è inferiore a 60 decibel, equivalente al rumore di una normale conversazione. È possibile posizionare la macchina lontano dall'area di riposo. 9.Perché la mia macchina perde? Nella parte posteriore della macchina è...
non segui le istruzioni. Questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche, tra cui piombo e composti di piombo, che lo Stato della California riconosce come causa di cancro, malformazioni congenite e altri danni all'apparato riproduttivo. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.P65Warning.ca.gov.
Seite 192
di farlo sostituire dal produttore, da un agente di assistenza o da una persona ugualmente qualificata. La macchina per il ghiaccio deve essere installata in modo da poter essere accesa. ● Non posizionare il cavo di alimentazione sul tappeto o su altri materiali isolanti, non coprire il cavo di alimentazione con detriti, stare lontano dall'area dei detriti e non immergere il cavo di alimentazione in acqua.
Seite 193
● Si prega di maneggiare i refrigeranti e i gas infiammabili schiumosi in conformità con le normative locali. Per smaltire la macchina del ghiaccio, si prega di inviarla al contenitore per il riciclaggio. ● Il colore del filo è il seguente: Filo di terra Verde e giallo Bianco e nero...
Seite 194
Copertura superiore Porta per presa ghiaccio Serbatoio e gruppo ghiaccio: inclusi evaporatore, pompa, interruttore di ingresso dell'acqua, interruttore del livello dell'acqua Pannello operativo Uscita dell'aria: la circolazione dell'aria deve essere mantenuta regolare e l'aria calda verrà soffiata fuori quando l'unità è in funzione Cavo di alimentazione Connettore per l'alimentazione dell'acqua del rubinetto Tubo di ingresso della macchina: un'estremità...
Seite 195
del tubo in PE deve essere premuto verso il basso prima di poter estrarre il tubo in PE. Componenti per lavelli e produzione di ghiaccio Tubo di distribuzione dell'acqua: la pompa fornisce acqua al tubo dell'acqua e poi scorre fuori dal piccolo foro. Se il foro è bloccato, può...
Seite 196
Environmental conditions for machine placement 1. La macchina per il ghiaccio è non adatto all'uso all'aperto. La temperatura ambiente normale è compresa tra 50 °F e 100,4 °F e la temperatura dell'acqua è compresa tra 41 °F e 80 °F. Le alte temperature ridurranno notevolmente la quantità...
Seite 197
Operation &Usage Instruction Posto per 24 ore Durante la logistica e il trasporto della macchina, potrebbe verificarsi il olio lubrificante all'interno del compressore di fluire nella tubazione di refrigerazione a causa di un impilamento o una movimentazione impropri, con conseguente grave carenza di olio nel compressore. Una volta accesa l'alimentazione, il compressore potrebbe bruciarsi in breve tempo.
Seite 198
tra 0,1 e 0,5 MPa. Se la pressione supera, installare un valvola di riduzione. Non schiacciare il tubo di ingresso dell'acqua. 3. Il tubo di ingresso dell'acqua è un tubo dritto in PE da 0,25 pollici con un connettore con filettatura interna da 1/2 (15 mm) a un'estremità. All'interno è...
Seite 199
comportare pericoli. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare la nostra hotline di assistenza. Per la vostra sicurezza, l'apparecchiatura deve essere adeguatamente collegata a terra. Il cavo di alimentazione della macchina per il ghiaccio è collegato alla presa. Non tagliare il cavo di alimentazione. Per molti problemi con l'uso del cavo di alimentazione è...
Seite 200
equivalente al suono di una normale conversazione. È possibile posizionare la macchina lontano dalla propria area di riposo. Pannello di controllo LED operazione Ogni volta che clicchi sul pulsante, verrà emesso un segnale acustico. Descrizione dettagliata della funzione del pulsante A.Pulsante on/off: 1.
Seite 201
per avviare la modalità ghiaccio. 2. Quando il ghiaccio è in funzione, fare clic sul pulsante on/off per eseguire il programma di sbrinamento e accedere alla modalità standby. B.Pulsante Pulisci: 1. La funzione di pulizia è abilitata solo nello stato di standby (gli altri stati non sono validi).
Seite 202
tubo del display digitale lampeggerà per 5 secondi e conferma . 3. Fare clic sul pulsante + in modalità standby e durante la produzione del ghiaccio per aumentare il tempo di produzione del ghiaccio (aumentare lo spessore del ghiaccio); il ciclo successivo avrà effetto dopo l'impostazione. Pulsante G: 1.
Seite 203
2. Cosa devo fare se ho bisogno di usare la funzione "riserva"? 1) Come mostrato nella Figura 3 sottostante, fare clic sul pulsante "TIMER" per immettere l'orario di avvio/spegnimento. 2)Come mostrato nella Figura 4 qui sotto, fare clic sul pulsante "+/-" per aumentare/diminuire l'orario dell'appuntamento.
Seite 204
ma non supererà i 30 minuti . Instructions for adjusting ice thickness Lo spessore del ghiaccio cambierà in base alle variazioni della temperatura. La figura ① rappresenta lo spessore del ghiaccio appropriato, che è l'obiettivo della regolazione dello spessore del ghiaccio. La figura ②...
Seite 205
Common Failures &Disposal Autodiagnosi dei guasti 1. Pompa dell'acqua: è possibile osservare direttamente se l'acqua scorre verso il basso dalla griglia del ghiaccio. In caso contrario, la pompa dell'acqua è difettosa. 2. Produzione di ghiaccio: dopo 10 minuti di lavoro di produzione del ghiaccio, l'acqua nel lavandino diventerà...
Seite 206
E1-1. Scarso contatto E1-1.Controllare e temperatura corretto IL temperatura sonda posizione della spina sonda È terminali, E1-2. disconness E1-2.Sostitui Temperatura re il danneggiata temperatura sonda terminali sonda E2-1 . E2-1Sostituisci il Corto circuito Temperatura temperatura sonda danneggiata temperatura sonda terminale sonda E3-1.Aggiungi(acquista) Disgelo...
Seite 207
danneggiato E3-6.Controllare e corretto IL blocco di IL fan, corretto IL cablaggio allentato e sostituire IL fan. E5-1.Il caduta dello E5-1.Reinstallare il Insolito pieno skateboard spento, pattinaggio asse di ghiaccio E5-2.Il magnetico pieno interruttore E5-2.Controllare e di ghiaccio interruttore corretto IL spina È...
Seite 208
Details of fault code error repair Posizione da controllare E1-1&E1-2 &E5-2 1. Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere tutte le viti sul pannello posteriore del ghiaccio produttore e metterli in un sacchetto per evitare di perderli. 2. Accendere la scatola di alimentazione come nella foto a. 3. Controllare o sostituire la temperatura sonda come nella foto b.
Seite 209
E3-1 Aggiungere(acquistare)riduttore di pressione valvola come nella foto c. E3-2 Pulisci l'interruttore di ingresso dell'acqua, l'ingresso dell'acqua della pompa dell'acqua e sostituire la pompa dell'acqua come nella foto d. E3-5 Fare clic su "-" sul pannello LCD come nella figura. E3-6 1.
Seite 210
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 211
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...