Seite 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ÍNDICE INDEX 1.PIEZAS Y COMPONENTES 1.PARTS AND COMPONENTS 2.ANTES DEL PRIMER USO 2.BEFORE FIRST USE 3. INSTALACIÓN 3. INSTALLATION 4. FUNCIONAMIENTO 4.
Seite 4
INDICE ÍNDICE 1.PARTI E COMPONENTI 1.PEÇAS E COMPONENTES 2.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 2.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 3. INSTALLAZIONE 3. INSTALAÇÃO 4. FUNZIONAMENTO 4. FUNCIONAMENTO 5.PULIZIA E MANUTENZIONE 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7.SPECIFICHE TECNICHE 7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8.SMALTIMENTO DI VECCHIE APPARECCHIA- 8.ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS...
Seite 5
Utilice únicamente la manguera o el kit de mangueras nuevos suministrados con el aparato. El uso de mangueras antiguas puede provocar fugas de agua y daños materiales. Tras instalar la manguera, compruebe que no haya fugas en las con- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 6
No utilice el aparato si todos los paneles de la carcasa no están cor- rectamente instalados. Utilice únicamente detergente específico para lavavajillas. No use LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 7
Al abrir la puerta del lavavajillas, no permita que los niños se acer- quen. El agua del interior no es potable y puede contener restos de detergente. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 8
Antes de desechar o manipular el aparato, retire la puerta para evitar que niños o animales pequeños queden atrapados en su interior. Precauciones de uso Un uso incorrecto puede provocar lesiones leves al usuario o daños en el producto. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 9
No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, disolventes, lejía, benceno, líquidos inflamables o abrasivos, ya que pueden provocar decoloración o daños en el aparato. Condiciones medioambientales Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 10
Installation Do not store gasoline or other flammable gases or liquids near the dishwasher. Do not stack combustible materials such as cotton wool, paper, rags, or chemicals around or below the dishwasher. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 11
Do not damage the power cord of this machine or place heavy ob- jects on the power cord. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 12
Please do not open the door during the washing process to avoid scalding caused by splashing hot water, as the washing water, hot air, and dishwasher are all at high temperature. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 13
If the dishwasher is idle for a long time, please unplug the power plug and turn off the faucet. Do not use organic solvents such as alcohol, gasoline or corrosive LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 14
Do not use liquid detergent or bleach (chlorine bleach, oxygen bleach, etc.) to wipe or apply on the surface of the product. Failure to follow this instruction may result in corrosion or discoloration of the body coating. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 15
WEEE should not be treated as household waste. • WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be pres- ent. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 16
N’utilisez pas de rallonge d’alimentation ni de prises électriques pra- tiques (comme les prises multi-trous) pour connecter l’alimentation de lessive du lave-vaisselle. Avant d’installer ou de réparer cette machine, veuillez débrancher le LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 17
Pression d’entrée appropriée. La pression d’entrée d’eau du lave-vais- selle est de 0,04 à 1,00 MPa. Utilisation Ne laisse pas la porte ouverte. Les enfants peuvent s’accrocher à la porte ou grimper dans l’appareil, causant des dommages ou des LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 18
à haute température. Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans des paniers avec l’extrémité pointue vers le bas ou placés à l’horizontale pour éviter les rayures. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 19
Avant de nettoyer et réparer le lave-vaisselle, veuillez couper le cou- rant et fermer le robinet. Si le lave-vaisselle est inactif longtemps, veuillez débrancher la prise d’alimentation et fermer le robinet. N’utilisez pas de solvants organiques tels que l’alcool, l’essence ou les LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 20
Ne placez pas les objets sur le dessus de cette machine. N’utilisez pas de détergent liquide ni d’eau de Javel (eau de Javel au chlore, à l’eau de Javel à l’oxygène, etc.) pour essuyer ou appliquer à LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 21
Il est important de soumettre les WEEE à des traitements spécifiques afin d’éliminer et d’éliminer correctement tous les polluants, ainsi que de récupérer et recycler tous les matériaux. Les individus peu- vent jouer un rôle important pour s’assurer que les WEEE ne devien- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 22
Installieren Sie diese Maschine nicht in feuchten oder staubigen Bereichen. Installieren oder lagern Sie diese Maschine nicht in ei- nem Außenbereich oder in einer Umgebung, die direkt Sonnenlicht, Wind, Regen oder unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 23
Ein unsachgemäßer Anschluss der Geräte-Erdungsleitungen kann ein Risiko eines elektrischen Schlags verursachen. Wenn Sie Zweifel daran haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Elektriker oder Wartungspersonal überprüfen. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 24
Reinigen und trocknen Sie keine Gegenstände, die in Sprengstof- fen (wie Benzin, Lösungsmittel, lösungsmittelbasierte Waschmittel) getränkt sind. Wenn auffällige Phänomene auftreten (wie verbrannter Geruch), ist es notwendig, den Betrieb zu stoppen und die Stromversorgung ab- zuschalten. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 25
Um den besten Wascheffekt zu erzielen, reinigen Sie bitte die Filter- komponenten mindestens einmal pro Woche. Bitte benutze die neuen Ein- und Auslassschläuche, die mit dem Geschirrspüler geliefert werden. Die alten Schlauchkomponenten können nicht wiederverwendet werden. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 26
Geräts die Tür, um zu verhindern, dass Kinder oder kleine Tiere darin gefangen bleiben und Gefahr verursachen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung Wenn ein Betriebsfehler auftritt, kann dies leichte Verletzungen des Nutzers oder Schäden am Produkt verursachen. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 27
Türöffnungsmodus ist. Instandhaltung Wenn Speiseöl auf die Außenseite der Maschine spritzt, sollte es so- fort sauber gewischt werden Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Verdünner, Ble- ichmittel, Benzol, brennbare Flüssigkeiten oder Schleifmittel en- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 28
(simboli, icone) e assicurarsi di rispettare le precauzioni di sicurezza registrate. AVVISO DI SICUREZZA | Quando si verifica un errore di funzionamen- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 29
Questa macchina è dotata di un cavo di alimentazione con filo di LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 30
Quando si usano i detersivi specializzati, fai attenzione a evi- tare che ti schizzino negli occhi. Se succede, per favore lavali imme- diatamente con acqua pulita. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 31
Quando apri la porta della lavastoviglie, non lasciare che i bambini si avvicinino. L’acqua dentro la lavastoviglie non è acqua potabile, e potrebbe comunque esserci residuo di detersivo all’interno. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 32
Prima di maneggiare o scartare questo dispositivo, si prega di rimu- overe la porta per evitare che bambini o piccoli animali rimangano intrappolati all’interno e causino pericolo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 33
Per favore, non chiudere la porta della lavastoviglie quando è in mo- dalità apertura automatica. Manutenzione Se l’olio commestibile schizza sulla superficie esterna di questa mac- china, dovrebbe essere immediatamente pulito Non utilizzare agenti detergenti che possono contenere alcol, dilu- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 34
(símbolos, ícones) e certifique-se de cumprir as pre- cauções de segurança registadas. AVISO DE SEGURANÇA | Quando ocorre um erro de operação, pode danificar gravemente a máquina de lavar loiça, causar morte ou feri- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 35
Esta máquina tem de ser aterrada. Se ocorrer uma avaria ou parar de funcionar, a ligação à terra pode fornecer um caminho de resistência mínima à corrente, reduzindo assim o risco de choque elétrico. Esta máquina está equipada com um cabo de alimentação com fio LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 36
Ao usar detergentes especializados, tenha cuidado para evitar que salpicem nos olhos. Se o fizerem, por favor lave-os imediatamente com água limpa. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 37
Ao abrir a porta da máquina de lavar loiça, não deixe as crianças aproximarem-se. A água dentro da máquina de lavar loiça não é água potável, e pode ainda haver resíduos de detergente no interior. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 38
Antes de manusear ou descartar este dispositivo, por favor remova a porta para evitar que crianças ou pequenos animais fiquem presos no interior e causem perigo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 39
Manutenção Se o óleo comestível salpicar a superfície exterior desta máquina, deve ser imediatamente limpo Não use agentes de limpeza que possam conter álcool, diluentes, LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 40
Lees alstublieft de hoofdtekst nadat u de volgende inhoud (symbolen, iconen) volledig hebt begrepen en zorg ervoor dat u de vastgelegde veiligheidsmaatregelen naleeft. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING | Wanneer er een bedieningsfout LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 41
Deze machine moet geaard zijn. Als er een storing optreedt of het apparaat stopt met werken, kan aarding een pad met minimale stroomweerstand bieden, waardoor het risico op elektrische schok- ken wordt verminderd. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 42
Wees bij het gebruik van gespecialiseerde wasmiddelen voor- zichtig dat ze niet in je ogen spatten. Als dat zo is, was ze dan onmid- dellijk met schoon water. Gebruik alsjeblieft vaatwasserzout. Andere soorten eetbaar of indus- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 43
Laat kinderen niet dichtbij komen bij het openen van de deur van de vaatwasser. Het water in de vaatwasser is geen drinkwater, en er kan nog steeds wasmiddelresten in zitten. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 44
Verwijder de deur voordat u dit apparaat hanteert of weggooit om te voorkomen dat kinderen of kleine dieren vast komen te zitten en gevaar veroorzaken. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 45
Sluit alsjeblieft de deur van de vaatwasser niet als deze in de autom- atische deuropeningsmodus staat. Onderhoud Als eetbare olie op het buitenoppervlak van deze machine spat, moet deze onmiddellijk worden schoongemaakt Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, verdunningsmiddel- en, bleekmiddel, benzeen, brandbare vloeistoffen of schuurmiddel- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 46
Prosimy o przeczytanie głównego tekstu po pełnym poznaniu poniższych treści (symboli, ikon) i przestrzeganie zapisanych środ- ków ostrożności. UWAGA O BEZPIECZEŃSTWIE | Gdy dochodzi do błędu w obsłudze, LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 47
Ta maszyna musi być uziemiona. Jeśli wystąpi awaria lub urządze- nie przestaje działać, uziemienie może zapewnić minimalną ścieżkę oporu prądowego, co zmniejsza ryzyko porażenia prądem. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 48
Prosimy o używanie specjalistycznego detergentu do zmywarek i nie zamienników płynnego detergentu, mydła, detergentu do pra- nia itp. Podczas stosowania specjalistycznych detergentów należy uważać, aby nie rozpryskiwały się do oczu. Jeśli tak, proszę natych- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 49
Otwierając drzwiczki zmywarki, nie pozwól dzieciom zbliżać się. Woda w zmywarce nie jest wodą pitną, a w środku mogą nadal po- zostawać pozostałości detergentu. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 50
Zdejmowane kar- tonowe pudełka i folie plastikowe mogą stanowić ryzyko uduszenia. Przed obsługą lub wyrzuceniem tego urządzenia prosimy o usunię- cie drzwi, aby zapobiec uwięzieniu dzieci lub małych zwierząt i sta- nowieniu zagrożenia. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 51
Prosimy nie zamykać drzwi zmywarki, gdy są one w trybie automaty- cznego otwierania drzwi. Konserwacja Jeśli olej jadalny rozprysnie się na zewnętrzną powierzchnię tej maszyny, należy ją natychmiast wytrzeć Nie używaj środków czyszczących, które mogą zawierać alkohol, LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 52
Prosím, přečtěte si hlavní text po úplném pochopení následujícího obsahu (symboly, ikony) a ujistěte se, že dodržujete zaznamenaná bezpečnostní opatření. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ | Když dojde k chybě v provozu, může to LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 53
Tento stroj musí být uzemněn. Pokud dojde k závadě nebo se zařízení zastaví při provozu, uzemnění může zajistit minimální odporovou cestu proudu, čímž se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Tento přístroj je vybaven napájecím kabelem s uzemňovacím LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 54
Pokud ano, prosím, ihned je umyjte čistou vodou. Prosím, používejte sůl do myčky. Jiné druhy jedlé nebo průmyslové soli nejsou použitelné. Nečistěte a nesušte předměty nasáklé výbušninami (například LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 55
Pro nejlepší mycí efekt prosím čistěte filtrační komponenty alespoň jednou týdně. Použijte prosím nové vstupní a výstupní hadice, které jsou součástí myčky. Staré komponenty hadice nelze znovu použít. Pokud je napájecí kabel poškozen, aby se předešlo nebezpečí, musí LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 56
Opatření k použití Když dojde k chybě v provozu, může to způsobit menší zranění uži- vatele nebo poškození produktu. Instalace Nainstalujte produkt na pevnou vodorovnou podlahu. Během instalace neumisťujte odtokovou hadici pod myčku LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 57
Tento spotřebič je označen jako kabel v souladu s evropskou směr- nicí 2012/19/EU o plýtvání elektrickými a elektronickými zařízeními (WEEE). WEEE obsahuje jak znečišťující látky (které mohou mít negativní dopady na životní prostředí), tak základní složky (které lze znovu použít). LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 58
WEEE zajištěno domácí sběr. V mnoha zemích, když si koupíte nový spotřebič. Starý může být vrácen prodejci, který jej musí zdarma vyzvednout individuálně, pokud je zařízení stejného typu a má stejné funkce jako dodané zařízení. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 59
La primera vez que encienda el lavava- jillas, es posible que encuentre gotas de agua en su interior, pero tenga la seguridad de que esto no afectará al rendimiento del producto. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 60
Pasos de instalación ATENCIÓN • Pruebe primero el lavavajillas y compruebe que funciona correctamente antes de fijarlo, para evitar desmontarlo y montarlo repetidamente sin necesidad. • El método de instalación de este lavavajillas es empotrado. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 61
Fig. 8 Limpie y seque la superficie interior de la parte superior del armario donde se colocará la pegatina a prueba de humedad. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 62
El tipo de tubería de entrada depende de la máquina que se utilice. La manguera de entrada de seguridad y la manguera de entrada normal se pueden conectar siguien- do las instrucciones de la siguiente figura, respectivamente. Fig. 10 Manguera de entrada de seguridad Manguera de entrada normal LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 63
No utilice cables alargadores ni conectores dobles. • El enchufe debe insertarse en la toma adecuada, y la toma debe estar correcta- • mente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todas las normas y regla- mentos locales. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 65
Si se ajusta en 1:d3, significa que la dosis de abrillantador es de 3,6 ml, y cuanto mayor sea el número, mayor será la dosis. Detergente para lavavajillas ATENCIÓN Preste atención a las instrucciones y precauciones que figuran en el envase del • detergente antes de utilizarlo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 66
Condiciones de uso y dosificación La función de descalcificación solo se puede realizar cuando hay sal en el descalcifi- cador. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 67
Program y Dealy durante 5 segundos para entrar en el modo de configuración; al mis- mo tiempo, se emitirá un sonido de aviso. El tubo muestra primero el ajuste del abril- lantador y, una vez completado el ajuste, el ajuste del descalcificador de agua. Pulse LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 68
Una vez finalizado el proceso de lavado, los productos de vidrio, los cuchillos y los • tenedores deben retirarse del lavavajillas lo antes posible. Colocación de la vajilla Retire los restos de comida de gran tamaño de la vajilla. No es necesario prelavar la vajilla. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 69
Información sobre la prueba de eficiencia energética basada en la norma de en- • sayo: EN 60436 Capacidad: 11 juegos • Procedimiento de prueba: Eco • Posición de la cesta superior: posición inferior • Engranaje de ajuste del descalcificador: h2 • LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 70
Cuando se abre la puerta o se detiene el funcionamiento, la luz indicadora parpadea. Abrillantador Cuando la luz indicadora está encendida, significa que debe añadir abrillantador y, una vez añadido, la luz indicadora se apaga. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 71
Inicio/Pausa para pausar el programa de lavado y, a continu- ación, pulse brevemente para continuar con el funcionamiento. Si se pausa de forma continua durante 5 horas, entrará automáticamente en modo de espera y finalizará el programa de lavado. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 72
Rápido * Para residuos de co- mida ligeros, poco grasos y no secos, y para vajillas que no requieren secado y deben limpiarse inmediatamente después de las comidas. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 73
Elimine los residuos y enjuague bien la malla del filtro con agua. Vuelva a instalar el dispositivo de filtrado en orden inverso y, en este momento, asegúrese de alinear las marcas de flecha después de cerrarlo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 74
El sonido al abrir la caja Se considera normal que se produz- de detergente del la- ca cierto ruido durante el funciona- vavajillas, el sonido del miento. lavado y el sonido del drenaje. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 75
Limpie el brazo rociador, el filtro y el o la boquilla del brazo lavavajillas con regularidad. rociador está obstruida Ha seleccionado un Elija un programa de lavado más programa de lavado largo o a mayor temperatura. inadecuado. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 76
Fenómeno: La ración. máquina muestra el código de fallo «E02» y parpadea. El zumbador emite un tono de adverten- cia de fallo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 77
Fenómeno: La de distribución ración. máquina muestra de agua. el código de fallo «E06» y parpadea. El zumbador emite un tono de adverten- cia de fallo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 78
Fenómeno: La ración. máquina muestra un código de fallo «E10» y parpadea. El zumbador emite un tono de adverten- cia de fallo. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 79
0,04 MPa. Desatasque la manguera de entrada de agua para evitar que se doble. Solicite la intervención de personal de mantenimiento profesional para realizar las reparaciones. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 80
(b) Fuera de modo (W) (si Modo de espera (W) (si 0,49 procede) procede) Inicio diferido (W) (si pro- 3,99 Consumo en modo de cede) espera en red (W) (si pro- cede) LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 81
Los consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o los mi- noristas para obtener información sobre la eliminación adecuada de los aparatos vie- jos y/o sus baterías. El cumplimiento de las directrices anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 82
(electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar), ni en su totalidad ni en parte, sin la autorización previa de EVVO HOME EUROPE, S.L.
Seite 83
If you want to get rid of the original packaging, make sure to recycle all items properly. Make sure all parts and components are included and in good condition. If any are missing or not in good condition, please contact the official EVVO Technical Service immediately. 3. INSTALLATION Each dishwasher undergoes water inspection during production to ensure that the product test is passed.
Seite 84
• The installation method of this dishwasher is built-in. Installing the decorative door panels 1.The door of the dishwasher can decorated with different materials according to the style of the cabinet. Fig. 4 LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 85
Adjusting the balance of the machine To ensure the stability of the four corners when placing the dishwasher, the feet can be adjusted to maintain the balance of the machine body. Fig. 9 LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 86
The end of the drainage hose should not be immersed in water to prevent sew- age from flowing back. • The exposed parts of the inlet and outlet hoses should be kept away from heat sources and sharp edges to avoid long-term exposure to direct sunlight. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 87
Test the dishwasher for proper operation. Turn on the power. Turn on the water supply to the house. If the machine has been properly leveled, the door should open and close smoothly without harsh noise. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 88
Setting the Rinse Aid Gear After turning on the machine, press and hold the Program button and Delay button simultaneously for 5 seconds to enter the setting mode, and a prompt sound will LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 89
Steps for Adding Dishwasher Detergent Fig. 15 Press down the dispenser button. Dishwasher detergent box lid will automatically pop off. Adding dishwasher detergent to the dishwasher bin. Close the dishwasher detergent box lid. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 90
Please consult the local water company for water hardness and set the appropri- ate gear according to the table below. After selecting the appropriate gear, the dishwasher will automatically perform the water softening function according to the settings. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 91
The surface of tableware contains dirt such as soot, wax, grease, or pigment. • Aluminum products are used together with high concentrations of alkaline or • acidic cleaning agents, especially commercial or industrial cleaning agents. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 92
Schematic diagram of third rack and baskets placement Fig. 17 Teaspoon Glass bowl Gravy ladle Glass Dessert spoon Dessert bowl Knife Soup plate Serving spoon Dinner plate Serving fork Oval platter Soup spoon Oven pot Fork Melamine bowl LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 93
On the second boot, the default display shows the last washing program, and the desired washing program can be re-selected. The washing program has a power-off memory function. After powering off and on, it will resume the previous stage of drainage and continue running. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 94
Select the lower layer wash ( icon is lit), only turn on the top spray arm and the lower spray arm, suitable for tableware only placed in the third rack and the lower basket. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 95
During the washing (including delay start program selection), short press the Start/ Pause button to pause the washing program, and then short press to continue run- ning. Continuously pause for 5 hours, it will automatically enter standby mode, and end the washing program. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 96
Self- The machine runs a Clean * cleaning program for the inner tub and pipelines to keep the appliance clean for long-term use. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 97
Check if the nozzle of the spray arm is blocked. Loosen the middle spray arm. Remove the lower spray arm facing upwards. Rinse the spray arm thoroughly with water. Reinstall the spray arm. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 98
Minor noise The sound of opening A certain amount of running sound the dishwasher deter- is considered normal during the gent box, the washing operation. sound, and drainage sound. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 99
The spray arm does not Ensure that there is no dropped rotate smoothly, so it tableware, replace the tableware, cannot spray onto the and ensure that the spray arm can dishwasher dispenser. rotate freely. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 100
Please invite professional Fault connection maintenance personnel for between the repairs. Phenomenon: The main board machine displays an and display board. “E04” fault code and flashes. The buzzer sounds a fault warning tone. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 101
Turbidity Sensor Turbidity sen- Please invite professional Fault sor detects maintenance personnel for abnormality. repairs. Phenomenon: The machine displays an “E08” fault code and flashes. The buzzer sounds a fault warning tone. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 102
Check if the water supply pres- not turned on. sure is greater than 0.04MPa. Dredge the water inlet hose to avoid bending. Please invite professional maintenance personnel for repairs. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 104
Consumers should contact their local authorities or retailers for information on the proper disposal of old appliances and/or their batteries. Adherence to the above guidelines will help protect the environment. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 105
ENGLISH 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO will be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines es- tablished by the applicable regulations.
Seite 106
La première fois que vous allumez le lave-vais- selle, vous pourriez trouver des gouttelettes d’eau à l’intérieur, soyez assuré que cela n’affectera pas la performance du produit. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 107
• La méthode d’installation de ce lave-vaisselle est intégrée. Installation des panneaux décoratifs de porte 1. La porte du lave-vaisselle peut être décorée avec différents matériaux selon le style LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 108
Nettoyez et séchez la surface intérieure du dessus du meuble où l’autocollant imperméable sera installé. Retirez le film protecteur à l’arrière de l’autocollant imperméable. Appliquez l’autocollant imperméable à l’intérieur sur la surface du haut de l’ar- moire. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 109
Veuillez utiliser la connexion de tuyau de drainage qui l’accompagne. L’extrémité du tuyau de drainage peut être fixée avec un support de tuyau de drainage, et les deux méthodes suivantes doivent être utilisées pour se connecter au système de drainage domestique. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 110
Réparer le lave-vaisselle Veuillez d’abord raccorder l’eau et l’électricité pour l’essai, ne réparez pas la machine tant qu’il n’y a pas vraiment de problème. Fig. 13 Poussez le lave-vaisselle horizontalement dans le placard. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 111
La quantité d’aide à rinçage utilisée peut être déterminée en se référant à l’effet de sé- chage de la vaisselle. S’il y a trop d’humidité à la surface de la vaisselle, il est nécessaire LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 112
La lessive pour lave-vaisselle utilise ses composants chimiques (enzymes biologiques, etc.) pour ramollir et décomposer les taches d’huile et les résidus alimentaires sur la vaisselle, ce qui facilite son lavage par le flux d’eau lorsqu’il se détache de la surface LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 113
Fig. 16 Tournez dans le sens antihoraire pour ouvrir le couvercle de l’adoucisseur d’eau. Insérez le seau de sel et ajoutez environ 500 g de sel spécifique, cela peut être utilisé plusieurs fois LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 114
La régénération des adoucisseurs d’eau prend généralement environ 15 minutes après le lavage. Lorsque l’écran affiche à 0:00 pendant 15 minutes, la machine s’éteint automatique- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 115
Ne bloquez pas la rotation des bras pulvérisateurs du milieu et du bas. Les petits couverts peuvent tomber du panier et ne peuvent pas être lavés avec un lave-vaisselle. Laissez de l’espace entre la vaisselle et ne l’empilez pas. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 116
Panneau de contrôle Fig. 19 Bouton d’alimentation (1) Appuie sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’alimentation. En état de marche, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour passer en mode veille. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 117
Sel d’adoucissement Quand le voyant est allumé, il indique qu’il faut ajouter du sel ramollissant, et une fois le sel ajouté, le voyant s’éteint. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 118
Start/Pause pour mettre le programme en pause, puis appuyez rapidement pour continuer à fonctionner. Mettez en pause continue pendant 5 heures, il passera automatiquement en mode veille et mettra fin au programme de lavage. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 119
La machine exécute un pro- to-Net- gramme de nettoyage pour la toyage * cuve intérieure et les canalisa- tions afin de garder l’appareil propre pour une utilisation prolongée. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 120
Vérifiez si la buse du bras pulvérisateur est bouchée. Desserre le bras d’arrosage du milieu. Retirez le bras inférieur du pulvérisateur orienté vers le haut. Rincez soigneusement le bras pulvérisateur à l’eau. Réinstallez le bras de pulvérisation. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 121
Un surplus d’eau dans la Veuillez placer la vaisselle cor- zone concave. rectement, avec la surface tachée légèrement inclinée vers le bas. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 122
Le bruit d’ouvrir la boîte Une certaine quantité de bruit de de lessive du lave-vais- fonctionnement est considérée selle, le bruit de lavage comme normale pendant l’opéra- et le bruit de drainage. tion. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 123
Phénomène : La machine fectueux. rations. affiche un Code d’erreur « E03 » et clignotements. Le buzzer émet une to- nalité d’alerte de panne. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 124
: La de la valve sonnel professionnel de machine affiche un solénoïde maintenance pour les répa- d’admission. rations. Code d’erreur « E07 » et clignotements. Le buzzer émet une to- nalité d’alerte de panne. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 125
Phénomène : La machine détecte une rations. affiche un code d’erreur « anomalie. E11 » et clignote. Le buzzer émet une to- nalité d’alerte de panne. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 126
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit Lave-vaisselle Di3 Slim / Di4 Slim Référence V0552 / V0553 Tension nominale 220-240V Fréquence 50 Hz Puissance nominale 1700 -2040W Pression de l’eau 0,04-1,00 MPa Masse nette du produit 31kg LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 127
Si la base de données produit génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces données. Les spécifications techniques peuvent changer sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Fabriqué en Chine et conçu en Espagne LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 128
Les droits de propriété intellectuelle sur les textes de ce manuel appartiennent à EVVO HOME EUROPE S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut pas, en tout ou en partie, être reproduit, stocké dans un système de récupéra- tion, transmis ou distribué...
Seite 129
Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten enthalten sind und in gutem Zu- stand. Falls welche fehlen oder sich nicht in gutem Zustand befinden, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen EVVO Technical Service. 3. INSTALLATION Jeder Geschirrspüler wird während der Produktion mit Wasser geprüft, um sicher- zustellen, dass der Produkttest besteht.
Seite 130
Die untenstehenden Abbildungen zeigen jeweils die Maße der Arbeitsplatte, auf der die Spülmaschine installiert ist, sowie den Platz, der zum Öffnen der Geschirr- spülertür benötigt wird. Abb. 3 Die Seite der Maschine Maschinen-Außentür LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 131
Wenn die Tür nach dem Öffnen herunterfällt, ziehe die Schrauben im Uhrzei- gersinn an, um die Spannung zu erhöhen. Wenn der Türkörper nach dem Lösen nach oben kippt, reduzieren Sie die Span- nung, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 132
Bevor Sie den Wasserzuleitungsschlauch abklemmen, drehen Sie die Wasserver- sorgung ab und schrauben Sie dann den Wasserzulauf des Wasserhahns ab. Der Sicherheitseinlassschlauch enthält elektrische Stromkreise und Bauteile, die • nicht kurzgeschnitten oder beschädigt werden dürfen. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 133
Geruchsaustritt führen. Der Durchmesser des Riserrohrs sollte mindestens 40 mm betragen. Anschließen der Stromversorgung Die Spannung und Frequenz des angeschlossenen Netzteils müssen mit den auf der Namensplatte angegebenen Spezifikationen des Maschinengehäuses übereinstim- men. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 134
Führen Sie das Vorspülprogramm einmal durch, um zu überprüfen, ob die Maschine ordnungsgemäß funktioniert, und überprüfen Sie auf Undichtigkeit- 4. BETRIEB Spülmittel ACHTUNG Bitte beachten Sie vor der Anwendung die Anweisungen und Vor- • sichtsmaßnahmen auf der Verpackung des Spülmittels. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 135
Nach der Auswahl drückt man die Start-/Pause-Taste, um die Set-Daten er- folgreich zu speichern, und das Set Gear wird vom Programm auswendig gelernt. Gleichzeitig wechselt er in den Softwater-Gear-Einstellungsmodus. Wenn die We- ichwasser-Einstellung erfolgreich ist, verlassen Sie und treten Sie in den Program- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 136
Für die spezifische Verwendung siehe bitte die Anleitung zur Menge des Spülmittels im “Waschprogramm”. Schritte zum Hinzufügen von Geschirrspülmittel Abb. 15 Drück den Spenderknopf. Der Deckel der Spülmittelbox löst sich automatisch. Spülmittel in den Spülmaschinenbehälter geben. Schließen Sie den Deckel der Spülmittelschachtel. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 137
Bitte wenden Sie sich an das örtliche Wasserunternehmen zur Wasserhärte und stellen Sie die passende Ausrüstung gemäß der untenstehenden Tabelle ein. Nachdem der richtige Gang gewählt wurde, führt der Geschirrspüler automa- tisch die Wasserenthärterungsfunktion gemäß den Einstellungen aus. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 138
– diese Arten von Geschirr mit Blumendekor sind nicht für Geschirrspüler gee- ignet. Nicht hitzebeständige Kunststoffprodukte. • Kupfer- oder Zinngefäße. • Die Oberfläche des Geschirrs enthält Schmutz wie Ruß, Wachs, Fett oder Pig- • mente. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 139
Lassen Sie Abstand zwischen dem Geschirr und stapeln Sie nicht. Schaltplan der Platzierung des dritten Regals und der Körbe Abb. 17 Teelöffel Glasschale Soßenlöffel Glas Dessertlöffel Dessertschale Messer Suppenteller Servierlöffel Essteller LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 140
Beim zweiten Start zeigt das Standarddisplay das letzte Waschprogramm an, und das gewünschte Waschprogramm kann erneut ausgewählt werden. Das Waschprogramm verfügt über eine Ausschalt-Speicherfunktion. Nach dem Ein- und Ausschalten setzt er die vorherige Entwässerungsphase fort und läuft weiter. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 141
Geschirr, das nur im dritten Regal und im oberen Korb platziert ist. Wähle die untere Schicht (Symbol leuchtet), schalte nur den oberen und den unteren Sprüharm ein, geeignet für Geschirr, das nur im dritten Regal und im unteren Korb platziert ist. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 142
Während des Waschens (einschließlich der Programmauswahl für Verzögerung) wird die Start-/Pause-Taste kurz gedrückt, um das Waschprogramm zu pausieren, und dann kurz gedrückt, um weiterzulaufen. Pausieren Sie kontinuierlich 5 Stunden, schaltet er automatisch in den Standby-Mo- dus und beendet das Waschprogramm. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 143
Pro- gramm waschen. Selb- Die Maschine führt ein Rein- streini- igungsprogramm für den in- gen * neren Behälter und die Rohrlei- tungen durch, um das Gerät für den langfristigen Einsatz sauber zu halten. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 144
Überprüfe, ob die Düse des Sprüharms verstopft ist. Lockere den mittleren Sprüharm. Entfernen Sie den unteren Sprüharm nach oben. Spülen Sie den Sprüharm gründlich mit Wasser ab. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 145
Spül- empfohlen mittel führen zu einer schlechten Wirksamkeit. Zusätzliches Wasser im Bitte legen Sie das Geschirr richtig konkaven Bereich. hin, wobei die gefleckte Oberfläche des gerillten Geschirrs leicht nach unten geneigt ist. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 146
Sprüharm frei drehen spender sprühen. kann. Kleines Raus- Das Geräusch des Öffn- Ein gewisser Grad an Laufgeräus- chen ens der Spülmittelbox, chen gilt während des Betriebs als das Waschgeräusch und normal. das Abflussgeräusch. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 147
Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsignal. Heizkreisungsfehler Der Heizkreis Bitte laden Sie professio- verursacht ein- nelles Wartungspersonal für Phänomen: Die en Fehler. Reparaturen ein. Maschine zeigt ein “E03”-Fehlercode und Blinker. Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsignal. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 148
Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsignal. Fehlerphänomen des Die Auffäl- Bitte laden Sie professio- Einlassventils: Die ligkeit des nelles Wartungspersonal für Maschine zeigt ein Einlass-Magnet- Reparaturen ein. ventils. “E07”-Fehlercode und Blinker. Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsignal. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 149
Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsignal. Erinnerung an Die Menge an Es wird nach dem Zugabe Salzmangel weichem Salz, von Weichsalz gelöst. die dem Spend- er zugesetzt wird, ist zu ger- ing. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 150
Bitte laden Sie professio- nelles Wartungspersonal für Reparaturen ein. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt Geschirrspüler Di3 Slim / Di4 Slim Referenz V0552 / V0553 Nennspannung 220-240V Frequenz 50 Hz Nennleistung 1700–2040W Wasserdruck 0,04–1,00 MPa Produkt-Nettogewicht 31 kg LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 151
Wenn die Produktdatenbank automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, darf der Lieferant diese Daten nicht eingeben. Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Hergestellt in China und in Spanien entworfen LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 152
Es wird empfohlen, die Reparaturen von qualifiziertem Personal durchzuführen. Wenn Sie jemals Probleme mit Ihrem Produkt feststellen oder Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, den offiziellen EVVO Technical Support Service zu kontaktieren: 910 200 422 – TELEFONDIENST 633 525 883 – WHATSAPP-AUFMERKSAMKEIT 10.
Seite 153
La prima volta che accendi la la- vastoviglie potresti trovare gocce d’acqua all’interno; per favore, stai certo che ciò non influirà sulle prestazioni del prodotto. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 154
Per favore, prova prima la lavastoviglie e conferma il suo uso normale prima di riparare per evitare smontaggi e assemblaggi ripetuti e inutili • Il metodo di installazione di questa lavastoviglie è integrato. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 155
Per evitare che il vapore si umidifici sulla parte superiore dell’armadietto durante l’ap- ertura della lavastoviglia, un adesivo impermeabile dovrebbe essere applicato sulla superficie interna del mobile. Fig. 8 Pulisci e asciuga la superficie interna della parte superiore dell’armadietto dove sarà installato l’adesivo impermeabile. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 156
Il tipo di tubo di ingresso dipende dalla macchina effettivamente utilizzata. Il tubo di ingresso di sicurezza e quello normale possono essere collegati riferendosi rispettiva- mente alla seguente figura. Fig. 10 Tubo di ingresso di sicurezza Tubo di ingresso normale LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 157
Solo personale qualificato può effettuare la manutenzione delle apparecchia- • ture. Le riparazioni effettuate da personale senza esperienza rilevante possono causare lesioni personali o malfunzionamenti gravi. Si prega di contattare il cen- tro assistenza locale. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 158
Condizioni di servizio Quando la spia indicatore sul pannello del display è accesa, aggiungilo tempesti- vamente. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 159
Si prega di prestare attenzione alle istruzioni e precauzioni sulla confezione del • detersivo prima dell’uso. Bisogna usare detergenti specifici per lavastoviglie, come quello per lavastoviglie, • non sostituirli con detersivi liquidi, disinfettanti, ecc. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 160
Quando c’è un eccesso di trabocco, si prega di avviare immediatamente il programma di lavaggio per evitare corrosione interna della lavastoviglie. Condizioni d’uso e dosaggio La funzione di ammorbidimento dell’acqua può essere raggiunta solo quando c’è sale nell’addolcitore d’acqua. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 161
Dopo aver acceso la macchina, premi e tieni premuto contemporaneamente il pul- sante Programma e il pulsante Dealy per 5 secondi per entrare nella modalità im- postazione, e un suono di avviso si suonerà contemporaneamente. Il tubo mostra LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 162
Usa il detersivo etichettato come delicato e non dannoso per le stoviglie. • Dopo il lavaggio, i prodotti in vetro, coltelli e forchette dovrebbero essere rimossi • dalla lavastoviglie il prima possibile. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 163
Quando il portabicchieri non è necessario, può essere ripiegato. Suggerimento: Soprattutto utensili sporchi (pentole) dovrebbero essere messi nel cestino inferiore della ciotola. Grazie alla forte forza di spruzzo dell’acqua, l’effetto la- vaggio è buono qui. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 164
Tempo di lavaggio del programma x:xx Lavaggio ritardato H:xx Prompt per l’apertura della porta Dottor Prompt per guasti di ingresso d’acqua Codice di guasto Prompt per ammorbidire il sale Prompt per il Rincare LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 165
Quando selezioni un programma, premi il pulsante Delay per visualizzare H:xx. Premi di nuovo a lungo o a lungo per aumentare il tempo di lavaggio in ritardo. Ad esempio H:05, che indica un ritardo di 5 ore per l’attuale. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 166
Inten- Residui alimentari sivo * con macchie di olio pesante o mac- chie appiccicose e secche, adatte per stoviglie lavabili. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 167
(2) Nell’uso effettivo, possono esserci differenze nell’effetto lavaggio dovute a differen- ze nell’ambiente, nel tipo di stoviglie e nel metodo di posizionamento. (3) *Program sta per funzione automatica di apertura e asciugatura delle porte. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 168
Si sente un ru- I bracci di spruzzo po- Interrompi il lavaggio e riposiziona more di bussare trebbero essere bloccati le posate che ostacolano la rotazi- nella vasca dalle stoviglie one del braccio spruzzatore LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 169
Rumore minore Il suono dell’apertura Una certa quantità di suono di della scatola del deter- movimento è considerata normale sivo della lavastoviglie, durante l’operazione. il suono del lavaggio e il rumore di drenaggio. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 170
è superiore a 0,04MPa. Il citofono suona un tono di avviso di guasto Draga il tubo di ingresso dell’acqua per evitare che si pieghi. Invita il personale di manutenzione profes- sionale per le riparazioni. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 171
Il citofono suona un tono Per favore, regola e di avviso di guasto. mantiene la superficie di installazione della macchina piana. Invita il personale di manutenzione profes- sionale per le riparazioni. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 172
Invita il personale di vaggio lavaggio rileva manutenzione profes- anomalie. sionale per le riparazioni. Fenomeno: La macchina mostra un Codice di errore “E09” e lampeggiamenti. Il citofono suona un tono di avviso di guasto. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 173
è one di alimentazione aperto. dell’acqua è superiore a 0,04MPa. Draga il tubo di ingresso dell’acqua per evitare che si pieghi. Invita il personale di manutenzione profes- sionale per le riparazioni. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 175
I consumatori dovrebbero contattare le autorità locali o i rivenditori per informazioni sul corretto smaltimento degli elettrodomestici vecchi e/o delle loro batterie. Il rispetto delle linee guida sopra indicate aiuterà a proteggere l’ambiente. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 176
633 525 883 - WHATSAPP ATTENZIONI 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale sui testi di questo manuale appartengono a EVVO HOME EUROPE S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può, in tutto o in parte, essere riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, tras- messo o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopiato, registra- to o simile) senza l’autorizzazione preventiva di EVVO HOME EUROPE, S.L.
Seite 177
é passado. Na primeira vez que ligar a máquina de lavar loiça, pode encontrar gotas de água no interior; por favor, tenha a certeza de que isso não afetará o desempenho do produto. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 178
Por favor, experimente primeiro a máquina de lavar loiça e confirme o seu uso normal antes de reparar, para evitar desmontagens e montagem repetidas desnecessárias O método de instalação desta máquina de lavar loiça é incorporado. • LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 179
à prova de humidade na superfície interior do armário. Fig. 8 Limpe e seque a superfície interior do topo do armário onde será instalado o autocolante à prova de humidade. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 180
O tipo de tubo de entrada baseia-se na máquina real utilizada. A mangueira de entra- da de segurança e a mangueira de entrada normal podem ser ligadas consultando a figura seguinte, respetivamente. Fig. 10 Mangueira de entrada de segurança Mangueira de entrada normal LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 181
Não use extensões ou conectores duplos. • A ficha deve ser inserida na tomada apropriada, e a tomada deve ser correta- • mente instalada e aterrada, de acordo com todas as normas e regulamentos lo- cais. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 182
O ajudante de enxaguamento pode reduzir a tensão superficial da água, evitar deixar marcas de água na superfície da loiça e pode evaporar rapidamente a água durante a fase de secagem, melhorar a eficiência da secagem e alcançar um efeito cintilante na superfície da loiça. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 183
Definir para 1:d3 significa que a dosagem do ajudante de enxaguamento é de 3,6 ml, e quanto maior o número, maior a dose. Detergente para Máquina de Lavar Loiça ATENÇÃO LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 184
• Por favor, use sal específico para máquina de lavar loiça e não adicione sal indus- trial ou comestível, caso contrário pode danificar o amaciador de água e encurtar a sua vida útil. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 186
Produtos de vidro danificados e outros utensílios Possíveis razões: Tipo ou processo de fabrico do vidro. • Composição química do detergente para lavar. • Temperatura da água para o programa de lavagem. • Recomendamos: LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 187
Quando o suporte para co- pos não é necessário, pode ser dobrado. Sugestão: Especialmente utensílios sujos (panelas) devem ser colocados no cesto in- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 188
Conteúdo de Exibição Tempo de Lavagem do Programa x:xx Lavagem de Atraso H:xx Prompt de Abertura de Porta Prompt de Falha de Entrada de Água Código de Falha Prompt para Amaciar Sal Enxaguamento do Prompt LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 189
Ao selecionar um programa, pressione o botão Delay para mostrar H:xx. Pressiona curto ou longo novamente para aumentar o tempo de lavagem atrasada. Como H:05, que indica um atraso de 5 horas para o atual. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 190
é necessário enxaguamento a alta temperatura. Inten- Resíduos alimentares sivo * com manchas de óleo pesado ou man- chas secas e pegajo- sas, adequadas para loiça lavável. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 191
(2) No uso real, podem existir diferenças no efeito de lavagem devido a diferenças no ambiente, tipo de loiça e método de colocação. (3) *Program significa função automática de abertura e secagem de portas. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 192
Os canos de drenagem Verifique e drague o tubo de drena- ou esgotos estão blo- gem ou o esgoto para garantir que queados a água escoa de forma suave LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 193
O som de abrir a caixa Uma certa quantidade de som de do detergente da funcionamento é considerada nor- máquina de lavar loiça, mal durante a operação. o som de lavagem e o som de drenagem. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 194
água é superior a 0,04MPa. O buzzer emite um tom de aviso de falha Draga a mangueira de en- trada de água para evitar dobrar. Por favor, convide profis- sionais de manutenção para reparações. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 195
O buzzer emite um tom Por favor, ajuste e man- de aviso de falha. tenha a superfície de instalação da máquina plana. Por favor, convide profis- sionais de manutenção para reparações. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 196
Por favor, convide profis- vagem lavagem deteta sionais de manutenção anomalias. para reparações. Fenómeno: A máquina apresenta um Código de falha “E09” e flashes. O buzzer emite um tom de aviso de falha. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 197
Verifique se a pressão do não está aberta. fornecimento de água é superior a 0,04MPa. Draga a mangueira de en- trada de água para evitar dobrar. Por favor, convide profis- sionais de manutenção para reparações. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 198
PORTUGUÊS 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto Máquina de lavar loiça Di3 Slim / Di4 Slim Referência V0552 / V0553 Tensão nominal 220-240V Frequência 50 Hz Potência nominal 1700 -2040W Pressão da Água 0,04-1,00 MPa Peso líquido do produto 31kg Parâmetros gerais do produto Parâmetro...
Seite 199
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou retalhistas para obter in- formações sobre a eliminação adequada de eletrodomésticos antigos e/ou das suas baterias. A adesão às diretrizes acima ajudará a proteger o ambiente. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 200
PORTUGUÊS 9. SUPORTE TÉCNICO E GARANTIA A EVVO será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto, nos termos e pra- zos estabelecidos pelas regulamentações aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam realizadas por pessoal qualificado.
Seite 201
Zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten zijn inbegrepen en in goede staat verkeren. Als er een vermist is of niet in goede staat verkeert, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële EVVO Technical Service. 3. INSTALLATIE Elke vaatwasser ondergaat tijdens de productie een waterinspectie om te verzekeren dat de producttest wordt doorstaan.
Seite 202
• De installatiemethode van deze vaatwasser is ingebouwd. Installatie van de decoratieve deurpanelen 1. De deur van de vaatwasser kan worden versierd met verschillende materialen af- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 203
Maak het binnenoppervlak van de bovenkant van de kast schoon en droog waar de vochtbestendige sticker wordt aangebracht. Verwijder de beschermfolie van de achterkant van de vochtbestendige sticker. Breng de vochtbestendige sticker aan de binnenkant van de bovenkant van de kast aan. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 204
Gebruik alstublieft de bijbehorende aansluiting van de afvoerleiding. Het uiteinde van de afvoerslang kan worden bevestigd met een afvoerslangbeugel, en de volgende twee methoden moeten worden gebruikt om het huishoudelijke afvoersysteem aan te sluiten. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 205
Neem contact op met uw lokale servicecentrum. De vaatwasser repareren Sluit eerst water en elektriciteit aan voor proefgebruik, repareer de machine niet tot- dat er zeker geen problemen met de machine zijn. Fig. 13 LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 206
De spoelmiddel kan één keer worden toegevoegd en meerdere keren worden geb- ruikt. Na het inschenken van de spoelmiddel mag het vloeistofniveau de “MAX” mark- eringslijn niet overschrijden. De hoeveelheid spoelmiddel kan worden bepaald door te kijken naar het drogende LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 207
De functie van het vaatwasserwasmiddel Vaatwassermiddel gebruikt zijn chemische componenten (biologische enzymen, enz.) om olievlekken en voedselresten op het servies te verzachten en af te breken, waardoor het gemakkelijk door waterstroming wordt weggespoeld wanneer het van LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 208
Stappen voor het toevoegen van specifiek zout Fig. 16 Draai tegen de klok in om de afdekking van de waterontharder te openen. Doe de zoutemmer erin en voeg ongeveer 500g specifiek zout toe, het kan meerdere keren worden gebruikt LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 209
Als je het op 2:h0 zet, betekent dit dat er geen waterverzachting plaatsvindt en het zouttekort-indicator-icoon blijft uit. De regeneratie van waterontharders duurt meestal ongeveer 15 minuten na het was- sen. Wanneer het scherm 15 minuten lang op 0:00 knippert, schakelt de machine autom- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 210
Belemmer de rotatie van de middelste en onderste sproeiarmen niet. Klein servies kan uit de mand vallen en kan niet met een vaatwasser worden gewassen. Laat ruimte tussen het servies en stapel het niet. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 211
Druk op de aan/uit-knop om de stroom aan en uit te zetten. In de actieve stand druk je 3 seconden op de aan/uit-knop om in de standby-modus te gaan. Programmeerknop (2) Na het opstarten druk je op de Programma-knop om programma’s te selecteren, en LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 212
Halve wasknop (4) Nadat de programmaselectie is voltooid, druk je kort op de Half Wash- knop, je kunt de extra functie upper wash / lower wash selecteren, het half- load-icoon licht op. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 213
Start/Pauzeknop om het wasprogramma te pauzeren, en vervol- gens kort drukken om door te gaan met draaien. Pauzeer continu 5 uur, dan gaat hij automatisch in de standby-modus en beëindigt het wasprogramma. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 214
Glas * Voor lichte voed- selresten die niet hardnekkig zijn, en voor servies dat niet gevoelig is voor hoge temperaturen. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 215
Controleer of de nozzle van de spuitarm geblokkeerd is. Maak de middelste spuitarm los. Verwijder de onderste spuitarm die naar boven wijst. Spoel de spuitarm grondig af met water. Plaats de spuitarm opnieuw. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 216
Extra water in het holle Plaats het servies alstublieft correct, gebied. met het bevlekte oppervlak van het gegroefde servies iets naar bened- en gekanteld. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 217
Kleine ruis Het geluid van het Een bepaalde hoeveelheid loopge- openen van de vaatwas- luid wordt als normaal beschouwd serdoos, het wasgeluid tijdens de operatie. en het afvoeren van de afvoer. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 218
Nodig professioneel verbinding tus- onderhoudspersoneel Verschijnsel: De machine sen het hoofd- uit voor reparaties. toont een bord en het dis- playbord. “E04” foutcode en knip- peren. De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 219
De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. Turbiditeitssensorfout De troebelheids- Nodig professioneel sensor detecteert onderhoudspersoneel Verschijnsel: De machine afwijkingen. uit voor reparaties. toont een “E08” foutcode en flitsen. De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 220
Controleer of de wa- open. tertoevoerdruk hoger is dan 0,04 MPa. Bagger de waterin- laatslang om buigen te voorkomen. Nodig professioneel onderhoudspersoneel uit voor reparaties. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 221
(b) tische geluidsemis- sieklasse (b) (db(A) betreffende 1 pW) Uit-modus (W) (indien Standby-modus (W)m 0,49 van toepassing) (indien van toepassing) Vertraging starten (W) 3,99 Netwerk-standby (W) (indien van toepassing) (indien van toepassing) LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 222
Consumenten dienen contact op te nemen met hun lokale autoriteiten of winkels voor informatie over de juiste verwijdering van oude apparaten en/of hun batterijen. Het naleven van bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 223
Als u op enig moment problemen met uw product opmerkt of vragen heeft, aarzel dan niet om contact op te nemen met de officiële EVVO Technical Support Service: 910 200 422 - TELEFOONDIENST 633 525 883 - WHATSAPP AANDACHT 10.
Seite 224
Każda zmywarka przechodzi inspekcję wody podczas produkcji, aby upewnić się, że test produktu został przejęty. Przy pierwszym włączeniu zmywarki możesz znaleźć krople wody w środku, ale upewnij się, że nie wpłynie to na działanie produktu. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 225
Proszę najpierw spróbować zmywarki i potwierdzić jej normalne działanie przed naprawą, aby uniknąć niepotrzebnego wielokrotnego demontażu i składania • Sposób montażu tej zmywarki jest wbudowany. Montaż dekoracyjnych paneli drzwiowych 1. Drzwi zmywarki mogą być ozdobione różnymi materiałami zgodnie z stylem szafki. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 226
Oczyść i wysusz wewnętrzną powierzchnię górnej części szafki, na której zostanie zamontowana naklejka odporna na wilgoć. Usuń folię ochronną z tyłu naklejki odpornej na wilgoć. Naklej naklejkę odporną na wilgoć od środka na powierzchnię górnej części szaf- LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 227
UWAGA • Upewnij się, że wąż odpływowy nie jest wygięty, ściśnięty ani zaplątany. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 228
Naprawa zmywarki Proszę najpierw podłączyć wodę i prąd do próbnej pracy, nie naprawiaj maszyny, dopóki nie będzie już żadnych problemów. Rys. 13 Wpychaj zmywarkę poziomo do szafki. Zdejmij ozdobną pokrywę wokół zmywarki. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 229
Jeśli na powierzchni zastawy jest zbyt dużo wilgoci, należy wyregu- lować podłoże i zwiększyć ilość środków płukania. Jeśli na powierzchni zastawy znaj- dują się białe i niebieskie dodatki, konieczne jest obniżenie podwozia i ograniczenie LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 230
Detergent do zmywarek wykorzystuje swoje składniki chemiczne (enzymy biologiczne itp.) do zmiękczania i rozkładania plam olejowych oraz resztek jedzenia na zastawie, co ułatwia jego zmycie przez przepływ wody po odłączeniu od powierzchni zastawy. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 231
Włóż wiadro z solą i dodaj około 500 g konkretnej soli, można ją użyć wielokrotnie Po dodaniu soli napełnij zmiękczacz wodą i nie pozwól, by woda się wylała. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręć pokrywę zmiękczacza, aby zapobiec wyciekowi soli, która może skorodować wannę. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 232
Regeneracja zmiękczaczy wody zwykle trwa około 15 minut po procesie mycia. Gdy ekran wyświetla się na 0:00 przez 15 minut, urządzenie automatycznie się wyłąc- Zastawa stołowa Zastawa stołowa, która nie nadaje się do zmywarki Drewniana zastawa. • LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 233
Nie blokuj obrotu środkowego i dolnego ramienia natryskowego. Małe zastawy stołowe mogą wypadać z koszyka i nie można ich umyć w zmy- warce. Zostaw przestrzeń między zastawami stołowymi i nie układaj w stosy. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 234
Sprzęt do regulacji płukania: d7 Panel sterowania Rys. 19 Przycisk zasilania (1) Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć i wyłączyć. W trybie pracy naciśnij przycisk zas- ilania przez 3 sekundy, aby przejść w tryb czuwania. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 235
Gdy zapali się kontrolka, oznacza to, że należy dodać środek do płukania, a po dodaniu środka do płukania kontrolka gaśnie. Sól zmiękczająca Gdy świeci się kontrolka, oznacza to, że należy dodać sól zmiękczającą, a po jej doda- niu kontrolka gaśnie. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 236
Podczas prania (w tym z opóźnionym startem programu po uruchomieniu) należy krótko naciśnąć przycisk Start/Pause, aby zatrzymać program mycia, a następnie krót- ko, aby kontynuować pracę. Ciągła pauza na 5 godzin, automatycznie przejdzie w tryb czuwania i zakończy pro- gram prania. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 237
Rapid * Na resztki jedzenia, które są lekkie, mniej tłuste i niesuche, oraz zastawy stołowe, które nie wymagają suszenia i trzeba je myć od razu po posiłkach. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 238
Schemat czyszczenia ramienia natryskowego Rys. 21 Zabrud w wodzie do mycia może zablokować ramiona natryskowe. Sprawdź, czy dysza ramienia natryskowego nie jest zablokowana. Poluzuj środkowe ramię natryskowe. Usuń dolne ramię spryskiwające, skierowane do góry. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 239
Drobne Dźwięk otwierania Pewien poziom dźwięku podczas pracy zakłócenia pudełka z detergen- jest uznawany za normalny. tem do zmywarki, dźwięk prania i odgłos odpływu. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 240
Filtr jest zatkany lub Regularnie czyść ramię natryskiwacza, dysza ramienia natrys- filtr i myj zmywarkę. kowego jest zatkana Wybrałem nieodpow- Wybierz dłuższy lub wyższy program iedni program prania. prania. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 241
Awaria komunika- Nieprawidłowe Prosimy o zaproszenie pro- cyjna połączenie fesjonalnego personelu kon- między płytą serwacyjnego do napraw. Zjawisko: Maszyna główną a płytą wyświetla wyświetlacza. Kod błędu “E04” i. Brzęczyk wywołuje ostrzeżenie o awarii. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 242
Awaria silnika my- Silnik my- Prosimy o zaproszenie pro- jącego cia wykrywa fesjonalnego personelu kon- nieprawidłowoś- serwacyjnego do napraw. Zjawisko: Maszyna wyświetla Kod błędu “E09” i. Brzęczyk wywołuje ostrzeżenie o awarii. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 243
Sprawdź, czy ciśnienie w odkręcony. wodzie przekracza 0,04MPa. Pogłębić wąż wlotowy, aby uniknąć wygięcia. Prosimy o zaproszenie pro- fesjonalnego personelu kon- serwacyjnego do napraw. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 244
(b) (db(A) akustycznego w powi- re 1 pW) etrzu (b) Tryb wyłączony (W) (jeśli Tryb czuwania (W)(jeśli 0,49 dotyczy) dotyczy) Opóźnienie startu (W) 3,99 Sieciowa służba czu- (jeśli dotyczy) waniowa (W) (jeśli dotyczy) LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 245
Konsumenci powinni skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcami w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji starych urządzeń i/lub ich baterii. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 246
Zaleca się, aby naprawy były wykonywane przez wykwalifikowany personel. Jeśli w którymkolwiek momencie zauważysz jakiekolwiek problemy z produktem lub masz pytania, prosimy o kontakt z oficjalną Usługą Wsparcia Technicznego EVVO: 910 200 422 - USŁUGA TELEFONICZNA 633 525 883 - UWAGA WHATSAPP 10.
Seite 247
že všechny věci správně recyklujete. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou v pořádku. Pokud některé chybí nebo nejsou v dobrém stavu, kontaktujte prosím okamžitě oficiální technický servis EVVO. 3. INSTALACE Každá myčka prochází během výroby kontrolou vody, aby se zajistilo, že produktová...
Seite 248
• Způsob instalace této myčky je vestavěný. Instalace dekorativních dveřních panelů 1. Dveře myčky mohou být ozdobeny různými materiály podle stylu skříňky. Obr. 4 Velikost dekorativních panelů LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 249
Obr. 9 Umístěte myčku na pevný a rovný povrch. Přední dvě nohy nastavte šroubovákem s drážkou. Nastavte nohu ve směru hodi- nových ručiček, abyste ji zvedli, a proti směru hodinových ručiček ji snížíte. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 250
Konec drenážní hadice by neměl být ponořen do vody, aby se zabránilo zpět- nému odtoku odpadních vod. • Viditelné části vstupní a výstupní hadice by měly být drženy mimo dosah zdro- jů tepla a ostrých hran, aby se zabránilo dlouhodobému vystavení přímému slunečnímu záření. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 251
čtyř šroubových otvorů zepředu pro upevnění podle skutečné situace instal- ace. Závěrečná instalační inspekce Otestujte myčku na správný chod. Zapni proud. Zapněte přívod vody do domu. Pokud byl stroj správně vyrovnaný, dveře by se měly otevírat a zavírat hladce bez ostrého hluku. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 252
5 sekund, abyste se dostali do nastavení režimu, a zároveň se ozve výzvižkový zvuk. Zkumavka nejprve vstoupí do stavu nastavení proplachového prostředku. Výchozí ozubené zařízení pro oplachovací pomůcku je d3, které zobrazuje 1:d3. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 253
“Programu na praní” Kroky k přidání detergentu do myčky Obr. 15 Stiskni tlačítko dávkovače. Víko od nádoby od myčky se automaticky odlepí. Přidávám čisticí prostředek do nádobí na myčku. Zavřete víko od krabice od detergentu. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 254
Prosím, poraďte se s místní vodárenskou společností ohledně tvrdosti vody a nas- tavte vhodné vybavení podle tabulky níže. Po výběru vhodného vybavení myčka automaticky provede funkci změkčení vody podle nastavení. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 255
Povrch stolního nádobí obsahuje nečistoty, jako jsou saze, vosk, mastnota nebo • pigment. Hliníkové výrobky se používají společně s vysokými koncentracemi alkalických • nebo kyselých čisticích prostředků, zejména komerčních nebo průmyslových čis- ticích prostředků. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 256
Naběračka na omáčku Sklo Lžička na dezert Miska na dezert Nůž Polévkový talíř Servírovací lžíce Talíř na jídlo Servírovací vidlička Oválný talíř Lžička na polévku Hrnec na troubě Fork Melaminová miska Pohár Dezertní talíř LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 257
Při druhém spuštění se na výchozím displeji zobrazí poslední program praní a poža- dovaný program lze znovu vybrat. Mycí program má funkci vypnuté paměti. Po zapnutí a vypnutí obnoví předchozí fázi odvodnění a pokračuje v provozu. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 258
Vyberte spodní vrstvu praní (ikona svítí), zapínejte pouze horní a spodní stříkací rameno, vhodné pro nádobí umístěné pouze ve třetím stojanu a dol- ním košíku. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 259
Během praní (včetně výběru programu se zpožděným startem) krátce stiskněte tlačít- ko Start/Pause pro pozastavení programu a poté krátké stisknutí pro pokračování v běžení. Pokud je nepřetržitě 5 hodin pauza, automaticky přejde do pohotovostního režimu a program praní skončí. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 260
(1) Vyberte program podle míry nečistot a potřeby praní nádobí. (2) Při skutečném použití mohou být rozdíly v účinku mytí způsobené rozdíly v pros- tředí, typu nádobí a způsobu umístění. (3) *Program znamená automatické otevírání a sušení dveří. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 261
Nečistoty ve vodě na praní mohou ucpat stříkací ramena. Zkontrolujte, zda není tryska stříkacího ramene ucpaná. Povolte střední stříkací rameno. Odstraňte spodní rozstřikovač směřující nahoru. Důkladně opláchněte rozprašovací rameno vodou. Znovu nainstalujte stříkací rameno. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 262
Doporučuje se používat výplach v použití jiných pomůcek době trvanlivosti vede k nízké účinnosti. V konkávní oblasti je Prosím, umístěte nádobí správně, navíc voda. s zabarveným povrchem drážko- vaného nádobí mírně nakloněným dolů. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 263
Menší šum Zvuk otevírání krabice Určitá míra běžeckého hluku je s pracím práškem do během operace považována za myčky, zvuk praní a zvuk normální. odtoku. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 264
Komunikační poru- Abnormální Prosím, pozvěte profesionální spojení mezi údržbáře k opravám. hlavní a zobra- Jev: Stroj zobrazuje zovací deskou. Chybový kód “E04” a blikání. Bzučák zazní varovný signál poruchy. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 265
Bzučák zazní varovný signál poruchy. Porucha senzoru Senzor Prosím, pozvěte profesionální zákalu zakalení de- údržbáře k opravám. tekuje abnor- Jev: Stroj zobrazuje mality. Chybový kód “E08” a blikání. Bzučák zazní varovný signál poruchy. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 266
Zkontrolujte, zda je tlak vody zapnutý ko- vyšší než 0,04MPa. houtek. Vybagrujte přívodní hadici, abys- te se vyhnuli ohnutí. Prosím, pozvěte profesionální údržbáře k opravám. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 267
1 pW) Režim vypnutý (W) Režim pohotovosti (W) 0,49 (pokud je to relevantní) (pokud je to relevantní) Zpožděný start (W) 3,99 Síťový záložní režim (W) (pokud je to relevantní) (pokud je to relevantní) LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 268
životnosti, musíte zlikvidovat články/baterie/akumulátory a odnést je na sběrné místo určené místními úřady. Spotřebitelé by měli kontaktovat své místní úřady nebo prodejce pro informace o správném likvidování starých spotřebičů a/nebo jejich baterií. Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. LAVAVAJILLAS EVVO DI3 SLIM / DI4 SLIM...
Seite 269
ČEŠTINA 9. TECHNICKÁ PODPORA A ZÁRUKA EVVO bude odpovědné vůči koncovému uživateli nebo spotřebiteli za jakékoli ne- dodržení v dodávce produktu podle podmínek, ustanovení a termínů stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud kdykoli zjistíte jakékoli problémy s vaším produktem nebo máte jakékoli dota- zy, neváhejte kontaktovat oficiální...