Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 128
Lavavajillas EVVO D4 Slim
Dishwasher EVVO D4 Slim
loading

Inhaltszusammenfassung für EVVO D4 Slim

  • Seite 1 Lavavajillas EVVO D4 Slim Dishwasher EVVO D4 Slim...
  • Seite 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ÍNDICE INDEX 1.PIEZAS Y COMPONENTES 1.PARTS AND COMPONENTS 2.ANTES DEL PRIMER USO 2.BEFORE FIRST USE 3. INSTALACIÓN 3. INSTALLATION 4. FUNCIONAMIENTO 4.
  • Seite 4 INDICE ÍNDICE 1.PARTI E COMPONENTI 1.PEÇAS E COMPONENTES 2.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 2.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 3. INSTALLAZIONE 3. INSTALAÇÃO 4. FUNZIONAMENTO 4. FUNCIONAMENTO 5.PULIZIA E MANUTENZIONE 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7.SPECIFICHE TECNICHE 7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8.SMALTIMENTO DI VECCHIE APPARECCHIA- 8.ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS...
  • Seite 5 Utilice únicamente la manguera o el kit de mangueras nuevos suministrados con el aparato. El uso de mangueras antiguas puede provocar fugas de agua y daños materiales. Tras instalar la manguera, compruebe que no haya fugas en las con- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 6 No utilice el aparato si todos los paneles de la carcasa no están cor- rectamente instalados. Utilice únicamente detergente específico para lavavajillas. No use LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 7 Al abrir la puerta del lavavajillas, no permita que los niños se acer- quen. El agua del interior no es potable y puede contener restos de detergente. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 8 Antes de desechar o manipular el aparato, retire la puerta para evitar que niños o animales pequeños queden atrapados en su interior. Precauciones de uso Un uso incorrecto puede provocar lesiones leves al usuario o daños en el producto. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 9 No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, disolventes, lejía, benceno, líquidos inflamables o abrasivos, ya que pueden provocar decoloración o daños en el aparato. Condiciones medioambientales Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 10 Installation Do not store gasoline or other flammable gases or liquids near the dishwasher. Do not stack combustible materials such as cotton wool, paper, rags, or chemicals around or below the dishwasher. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 11 If you have doubts about whether the equip- ment is properly grounded, please have it inspected by a qualified electrician or maintenance personnel. Do not damage the power cord of this machine or place heavy ob- jects on the power cord. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 12 Please do not open the door during the washing process to avoid scalding caused by splashing hot water, as the washing water, hot air, and dishwasher are all at high temperature. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 13 If the dishwasher is idle for a long time, please unplug the power plug and turn off the faucet. Do not use organic solvents such as alcohol, gasoline or corrosive LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 14 Do not use liquid detergent or bleach (chlorine bleach, oxygen bleach, etc.) to wipe or apply on the surface of the product. Failure to follow this instruction may result in corrosion or discoloration of the body coating. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 15 WEEE should not be treated as household waste. • WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be pres- ent. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 16 N’utilisez pas de rallonge d’alimentation ni de prises électriques pra- tiques (comme les prises multi-trous) pour connecter l’alimentation de lessive du lave-vaisselle. Avant d’installer ou de réparer cette machine, veuillez débrancher le LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 17 Pression d’entrée appropriée. La pression d’entrée d’eau du lave-vais- selle est de 0,04 à 1,00 MPa. Utilisation Ne laisse pas la porte ouverte. Les enfants peuvent s’accrocher à la porte ou grimper dans l’appareil, causant des dommages ou des LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 18 à haute température. Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans des paniers avec l’extrémité pointue vers le bas ou placés à l’horizontale pour éviter les rayures. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 19 Avant de nettoyer et réparer le lave-vaisselle, veuillez couper le cou- rant et fermer le robinet. Si le lave-vaisselle est inactif longtemps, veuillez débrancher la prise d’alimentation et fermer le robinet. N’utilisez pas de solvants organiques tels que l’alcool, l’essence ou les LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 20 Ne placez pas les objets sur le dessus de cette machine. N’utilisez pas de détergent liquide ni d’eau de Javel (eau de Javel au chlore, à l’eau de Javel à l’oxygène, etc.) pour essuyer ou appliquer à LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 21 Il est important de soumettre les WEEE à des traitements spécifiques afin d’éliminer et d’éliminer correctement tous les polluants, ainsi que de récupérer et recycler tous les matériaux. Les individus peu- vent jouer un rôle important pour s’assurer que les WEEE ne devien- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 22 Installieren Sie diese Maschine nicht in feuchten oder staubigen Bereichen. Installieren oder lagern Sie diese Maschine nicht in ei- nem Außenbereich oder in einer Umgebung, die direkt Sonnenlicht, Wind, Regen oder unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 23 Ein unsachgemäßer Anschluss der Geräte-Erdungsleitungen kann ein Risiko eines elektrischen Schlags verursachen. Wenn Sie Zweifel daran haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Elektriker oder Wartungspersonal überprüfen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 24 Reinigen und trocknen Sie keine Gegenstände, die in Sprengstof- fen (wie Benzin, Lösungsmittel, lösungsmittelbasierte Waschmittel) getränkt sind. Wenn auffällige Phänomene auftreten (wie verbrannter Geruch), ist es notwendig, den Betrieb zu stoppen und die Stromversorgung ab- zuschalten. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 25 Um den besten Wascheffekt zu erzielen, reinigen Sie bitte die Filter- komponenten mindestens einmal pro Woche. Bitte benutze die neuen Ein- und Auslassschläuche, die mit dem Geschirrspüler geliefert werden. Die alten Schlauchkomponenten können nicht wiederverwendet werden. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 26 Geräts die Tür, um zu verhindern, dass Kinder oder kleine Tiere darin gefangen bleiben und Gefahr verursachen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung Wenn ein Betriebsfehler auftritt, kann dies leichte Verletzungen des Nutzers oder Schäden am Produkt verursachen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 27 Bitte schließen Sie die Geschirrspülertür nicht, wenn sie im automa- tischen Türöffnungsmodus ist. Instandhaltung Wenn Speiseöl auf die Außenseite der Maschine spritzt, sollte es so- fort sauber gewischt werden Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Verdünner, Ble- ichmittel, Benzol, brennbare Flüssigkeiten oder Schleifmittel en- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 28 Si prega di leggere il testo principale dopo aver compreso appieno i seguenti contenuti (simboli, icone) e assicurarsi di rispettare le precauzioni di sicurezza registrate. AVVISO DI SICUREZZA | Quando si verifica un errore di funzionamen- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 29 Questa macchina è dotata di un cavo di alimentazione con filo di LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 30 Quando si usano i detersivi specializzati, fai attenzione a evi- tare che ti schizzino negli occhi. Se succede, per favore lavali imme- diatamente con acqua pulita. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 31 Quando apri la porta della lavastoviglie, non lasciare che i bambini si avvicinino. L’acqua dentro la lavastoviglie non è acqua potabile, e potrebbe comunque esserci residuo di detersivo all’interno. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 32 Prima di maneggiare o scartare questo dispositivo, si prega di rimu- overe la porta per evitare che bambini o piccoli animali rimangano intrappolati all’interno e causino pericolo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 33 Per favore, non chiudere la porta della lavastoviglie quando è in mo- dalità apertura automatica. Manutenzione Se l’olio commestibile schizza sulla superficie esterna di questa mac- china, dovrebbe essere immediatamente pulito Non utilizzare agenti detergenti che possono contenere alcol, dilu- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 34 (símbolos, ícones) e certifique-se de cumprir as pre- cauções de segurança registadas. AVISO DE SEGURANÇA | Quando ocorre um erro de operação, pode danificar gravemente a máquina de lavar loiça, causar morte ou feri- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 35 Esta máquina tem de ser aterrada. Se ocorrer uma avaria ou parar de funcionar, a ligação à terra pode fornecer um caminho de resistência mínima à corrente, reduzindo assim o risco de choque elétrico. Esta máquina está equipada com um cabo de alimentação com fio LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 36 Por favor, use detergente especializado para máquina de lavar loiça e não use detergente líquido, sabão, detergente para roupa, etc., como substituto. Ao usar detergentes especializados, tenha cuidado para evitar que salpicem nos olhos. Se o fizerem, por favor lave-os imediatamente com água limpa. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 37 Ao abrir a porta da máquina de lavar loiça, não deixe as crianças aproximarem-se. A água dentro da máquina de lavar loiça não é água potável, e pode ainda haver resíduos de detergente no interior. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 38 Caixas de cartão removíveis e filmes plásticos podem representar risco de asfixia. Antes de manusear ou descartar este dispositivo, por favor remova a porta para evitar que crianças ou pequenos animais fiquem presos no interior e causem perigo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 39 Por favor, não feche a porta da máquina de lavar loiça quando esta estiver em modo de abertura automática da porta. Manutenção Se o óleo comestível salpicar a superfície exterior desta máquina, deve ser imediatamente limpo Não use agentes de limpeza que possam conter álcool, diluentes, LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 40 Lees alstublieft de hoofdtekst nadat u de volgende inhoud (symbolen, iconen) volledig hebt begrepen en zorg ervoor dat u de vastgelegde veiligheidsmaatregelen naleeft. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING | Wanneer er een bedieningsfout LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 41 Deze machine moet geaard zijn. Als er een storing optreedt of het apparaat stopt met werken, kan aarding een pad met minimale stroomweerstand bieden, waardoor het risico op elektrische schok- ken wordt verminderd. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 42 Wees bij het gebruik van gespecialiseerde wasmiddelen voor- zichtig dat ze niet in je ogen spatten. Als dat zo is, was ze dan onmid- dellijk met schoon water. Gebruik alsjeblieft vaatwasserzout. Andere soorten eetbaar of indus- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 43 Laat kinderen niet dichtbij komen bij het openen van de deur van de vaatwasser. Het water in de vaatwasser is geen drinkwater, en er kan nog steeds wasmiddelresten in zitten. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 44 Verwisselbare kartonnen dozen en plastic folies kunnen een verstikkingsrisico vor- men. Verwijder de deur voordat u dit apparaat hanteert of weggooit om te voorkomen dat kinderen of kleine dieren vast komen te zitten en gevaar veroorzaken. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 45 Sluit alsjeblieft de deur van de vaatwasser niet als deze in de autom- atische deuropeningsmodus staat. Onderhoud Als eetbare olie op het buitenoppervlak van deze machine spat, moet deze onmiddellijk worden schoongemaakt Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, verdunningsmiddel- en, bleekmiddel, benzeen, brandbare vloeistoffen of schuurmiddel- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 46 Prosimy o przeczytanie głównego tekstu po pełnym poznaniu poniższych treści (symboli, ikon) i przestrzeganie zapisanych środ- ków ostrożności. UWAGA O BEZPIECZEŃSTWIE | Gdy dochodzi do błędu w obsłudze, LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 47 Ta maszyna musi być uziemiona. Jeśli wystąpi awaria lub urządze- nie przestaje działać, uziemienie może zapewnić minimalną ścieżkę oporu prądowego, co zmniejsza ryzyko porażenia prądem. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 48 Prosimy o używanie specjalistycznego detergentu do zmywarek i nie zamienników płynnego detergentu, mydła, detergentu do pra- nia itp. Podczas stosowania specjalistycznych detergentów należy uważać, aby nie rozpryskiwały się do oczu. Jeśli tak, proszę natych- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 49 Otwierając drzwiczki zmywarki, nie pozwól dzieciom zbliżać się. Woda w zmywarce nie jest wodą pitną, a w środku mogą nadal po- zostawać pozostałości detergentu. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 50 Zdejmowane kar- tonowe pudełka i folie plastikowe mogą stanowić ryzyko uduszenia. Przed obsługą lub wyrzuceniem tego urządzenia prosimy o usunię- cie drzwi, aby zapobiec uwięzieniu dzieci lub małych zwierząt i sta- nowieniu zagrożenia. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 51 Prosimy nie zamykać drzwi zmywarki, gdy są one w trybie automaty- cznego otwierania drzwi. Konserwacja Jeśli olej jadalny rozprysnie się na zewnętrzną powierzchnię tej maszyny, należy ją natychmiast wytrzeć Nie używaj środków czyszczących, które mogą zawierać alkohol, LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 52 škodám na majetku uživatelů a dalších osob. Prosím, přečtěte si hlavní text po úplném pochopení následujícího obsahu (symboly, ikony) a ujistěte se, že dodržujete zaznamenaná bezpečnostní opatření. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ | Když dojde k chybě v provozu, může to LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 53 Tento stroj musí být uzemněn. Pokud dojde k závadě nebo se zařízení zastaví při provozu, uzemnění může zajistit minimální odporovou cestu proudu, čímž se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Tento přístroj je vybaven napájecím kabelem s uzemňovacím LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 54 Při používání speciálních pracích prostředků prosím dejte pozor, aby vám nestříkly do očí. Pokud ano, prosím, ihned je umyjte čistou vodou. Prosím, používejte sůl do myčky. Jiné druhy jedlé nebo průmyslové soli nejsou použitelné. Nečistěte a nesušte předměty nasáklé výbušninami (například LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 55 Pro nejlepší mycí efekt prosím čistěte filtrační komponenty alespoň jednou týdně. Použijte prosím nové vstupní a výstupní hadice, které jsou součástí myčky. Staré komponenty hadice nelze znovu použít. Pokud je napájecí kabel poškozen, aby se předešlo nebezpečí, musí LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 56 Opatření k použití Když dojde k chybě v provozu, může to způsobit menší zranění uži- vatele nebo poškození produktu. Instalace Nainstalujte produkt na pevnou vodorovnou podlahu. Během instalace neumisťujte odtokovou hadici pod myčku LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 57 Tento spotřebič je označen jako kabel v souladu s evropskou směr- nicí 2012/19/EU o plýtvání elektrickými a elektronickými zařízeními (WEEE). WEEE obsahuje jak znečišťující látky (které mohou mít negativní dopady na životní prostředí), tak základní složky (které lze znovu použít). LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 58 WEEE zajištěno domácí sběr. V mnoha zemích, když si koupíte nový spotřebič. Starý může být vrácen prodejci, který jej musí zdarma vyzvednout individuálně, pokud je zařízení stejného typu a má stejné funkce jako dodané zařízení. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 59 Asegúrese de que todas las piezas y componentes estén incluidos y en buen estado. Si falta alguno o no está en buen estado, póngase en contacto inmediatamente con el servicio técnico oficial de EVVO. 3. INSTALACIÓN Cada lavavajillas se somete a una inspección de agua durante la producción para ga- rantizar que se supera la prueba del producto.
  • Seite 60 2. Desplace la tapa superior hacia atrás y retírela Fig. 6. Si la altura del mueble es excesiva, puede aumentar la altura del lavavajillas ajustan- do las patas regulables situadas en la parte inferior. El rango de ajuste de las patas es LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 61 El tipo de tubería de entrada depende de la máquina que se utilice. La manguera de entrada de seguridad y la manguera de entrada normal se pueden conectar siguien- do las instrucciones de la siguiente figura, respectivamente. Fig.8 Manguera de entrada de seguridad Manguera de entrada normal LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 62 No utilice cables alargadores ni conectores dobles. • El enchufe debe insertarse en la toma adecuada, y la toma debe estar correcta- • mente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todas las normas y regla- mentos locales. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 63 Si la máquina se ha nivelado correctamente, la puerta debería abrirse y cerrarse suavemente sin ruidos molestos. Ejecute el programa de prelavado una vez para comprobar que la máquina fun- ciona correctamente y compruebe que no haya fugas. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 64 Programa y Retardo durante 5 segundos para acceder al modo de configuración; al mismo tiempo, se emitirá un sonido de aviso. El tubo entra primero en el estado de configuración del agente abrillantador. El ajuste predeterminado para el abrillanta- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 65 Presione el botón del dispensador. La tapa de la caja del detergente para lavavajillas se abrirá automáticamente. Añada el detergente para lavavajillas al compartimento del lavavajillas. Cierre la tapa de la caja de detergente para lavavajillas. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 66 Consulte a la compañía de agua local para conocer la dureza del agua y ajuste el engranaje adecuado según la tabla siguiente. Después de seleccionar el nivel adecuado, el lavavajillas realizará automática- mente la función de ablandamiento del agua según los ajustes. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 67 Productos de plástico no resistentes al calor. • Recipientes de cobre o estaño. • La superficie de la vajilla contiene suciedad como hollín, cera, grasa o pigmentos. • LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 68 Diagrama esquemático de la colocación de la tercera bandeja y las cestas Fig. 17 Cucharilla Cuenco de cristal Cucharón para salsa Vidrio Cuchara de postre Cuenco de postre Cuchillo Plato hondo Cuchara para servir Plato llano Tenedor para servir Bandeja ovalada LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 69 El programa de lavado tiene una función de memoria de apagado. Después de apa- gar y encender, se reanudará la etapa anterior de drenaje y continuará funcionando. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 70 Seleccione el lavado de la capa inferior (icono encendido), solo se activarán el brazo rociador superior y el brazo rociador inferior, adecuado para vajilla colocada únicamente en la tercera bandeja y la cesta inferior. Botón de lavado rápido (5) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 71 Inicio/Pausa para pausar el programa de lavado y, a continuación, pulse brevemente para continuar con el funcionamiento. Si se pausa de forma continua durante 5 horas, entrará automáticamente en modo de espera y finalizará el programa de lavado. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 72 Rápido * Para residuos de co- mida ligeros, poco grasos y no secos, y para vajillas que no requieren secado y deben limpiarse inmediatamente después de las comidas. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 73 Elimine los residuos y enjuague bien la malla del filtro con agua. Vuelva a instalar el dispositivo de filtrado en orden inverso y, en este momento, asegúrese de alinear las marcas de flecha después de cerrarlo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 74 Ruido leve El sonido al abrir la caja Se considera normal que se produz- de detergente del la- ca cierto ruido durante el funciona- vavajillas, el sonido del miento. lavado y el sonido del drenaje. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 75 Limpie el brazo rociador, el filtro y el o la boquilla del brazo lavavajillas con regularidad. rociador está obstruida Ha seleccionado un Elija un programa de lavado más programa de lavado largo o a mayor temperatura. inadecuado. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 76 Solicite la intervención de temperatura peratura está en personal de mantenimiento cortocircuito. profesional para su repa- Fenómeno: La ración. máquina muestra el código de fallo «E02» y parpadea. El zumbador emite un tono de adverten- cia de fallo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 77 Fenómeno: La de distribución ración. máquina muestra de agua. el código de fallo «E06» y parpadea. El zumbador emite un tono de adverten- cia de fallo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 78 Solicite la intervención de de entrada entrada detecta personal de mantenimiento una anomalía. profesional para la repa- Fenómeno: La ración. máquina muestra un código de fallo «E10» y parpadea. El zumbador emite un tono de adverten- cia de fallo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 79 0,04 MPa. Desatasque la manguera de entrada de agua para evitar que se doble. Solicite la intervención de personal de mantenimiento profesional para realizar las reparaciones. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 80 (b) (db(A) re 1 pW) do acústico aéreo (b) Fuera de modo (W) (si Modo de espera (W) (si 0,49 procede) procede) Inicio diferido (W) (si pro- 3,99 Consumo en modo de cede) espera en red (W) (si pro- cede) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 81 Los consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o los mi- noristas para obtener información sobre la eliminación adecuada de los aparatos vie- jos y/o sus baterías. El cumplimiento de las directrices anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 82 (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar), ni en su totalidad ni en parte, sin la autorización previa de EVVO HOME EUROPE, S.L.
  • Seite 83 If you want to get rid of the original packaging, make sure to recycle all items properly. Make sure all parts and components are included and in good condition. If any are missing or not in good condition, please contact the official EVVO Technical Service immediately. 3. INSTALLATION Each dishwasher undergoes water inspection during production to ensure that the product test is passed.
  • Seite 84 Move the top cover back and remove it. Fig. 6 If the height of the sideboard is too high, you can increase the height of the dish- washer by adjusting the adjusting feet at the bottom, the adjustment range of the adjusting feet is 0-30mm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 85 Please use the accompanying drainage pipe connection. The end of the drainage hose can be fixed with a drainage hose bracket, and the following two methods must be used to connect to the household drainage system. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 86 Fig. 11 Clean and dry the inner surface of the top of the cabinet where the moisture-proof sticker will be installed. Remove the protective film from the back of the moisture-proof sticker. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 87 Service Conditions When the indicator light on the display panel is up, please add it in a timely man- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 88 ATTENTION Please pay attention to the instructions and precautions on the detergent pack- • aging before use. • Must use dishwasher specific detergents such as dishwasher detergent, do not replace them with liquid detergent, disinfectant, etc. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 89 Usage Conditions and Dosage The water softening function can only be achieved when there is the salt in the water softener. When the salt indicator light on the display panel is lit, please add it in a timely manner. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 90 Press the Start/Pause button to save the set data successfully, and the set gear will be memorized by the program. When set to 2:h0, it means no water softening will occur, and the salt deficiency indi- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 91 The opening of all the tableware is facing downwards. A curved surface or concave area can be tilted to facilitate the rapid out- flow of water. Do not obstruct the rotation of the middle and lower spray arms. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 92 Rinse aid adjustment gear: d7 • Control panel Fig. 19 Power button (1) Press Power button to turn power on and off. In the running state, press the Power button for 3 seconds to enter the standby mode. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 93 Select the upper layer wash ( icon is lit), only turn on the top spray arm and the middle spray arm, suitable for tableware only placed in the third rack and the upper basket. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 94 During the washing (including delay start program selection), short press the Start/ Pause button to pause the washing program, and then short press to continue run- ning. Continuously pause for 5 hours, it will automatically enter standby mode and end the washing program. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 95 For light food res- idue that is not stubborn, and for the tableware that is not sensitive to high temperature. Pre-Rinse Pre-rinse the dry and viscous food residue before washing it with the appropriate pro- gram. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 96 Dirt in the washing water may block the spray arms. Check if the nozzle of the spray arm is blocked. Loosen the middle spray arm. Remove the lower spray arm facing upwards. Rinse the spray arm thoroughly with water. Reinstall the spray arm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 97 Minor noise The sound of opening A certain amount of running sound the dishwasher deter- is considered normal during the gent box, the washing operation. sound, and drainage sound. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 98 The spray arm does not Ensure that there is no dropped rotate smoothly, so it tableware, replace the tableware, cannot spray onto the and ensure that the spray arm can dishwasher dispenser. rotate freely. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 99 The abnormal Please invite professional Fault connection be- maintenance personnel for tween the main repairs. Phenomenon: The board and dis- machine displays an play board. “E04” fault code and flashes. The buzzer sounds a fault warning tone. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 100 Washing Motor Fault Washing motor Please invite professional detects abnor- maintenance personnel for Phenomenon: The mality. repairs. machine displays an “E09” fault code and flashes. The buzzer sounds a fault warn- ing tone. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 101 Check if the water supply turned on. pressure is greater than 0.04MPa. Dredge the water inlet hose to avoid bending. Please invite professional maintenance personnel for repairs. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 102 Airborne acoustical noise C (d) emissions (b) (db(A) re 1 emission class (b) Off-mode (W) (if applica- Standby mode (W) (if appli- 0,49 ble) cable) Delay start (W) 3,99 Networked standby (W) (if applicable) (if applicable) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 103 Consumers should contact their local authorities or retailers for information on the proper disposal of old appliances and/or their batteries. Adherence to the above guidelines will help protect the environment. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 104 ENGLISH 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO will be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines es- tablished by the applicable regulations.
  • Seite 105 Assurez-vous que toutes les pièces et composants sont inclus et en bon état. Si l’une d’elles manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de l’EVVO. 3. INSTALLATION Chaque lave-vaisselle subit une inspection de l’eau pendant la production afin de s’assurer que le test produit est réussi.
  • Seite 106 Si la hauteur du buffet est trop élevée, vous pouvez augmenter la hauteur du lave-vais- selle en ajustant les pieds de réglage en bas, la plage de réglage des pieds de réglage est de 0 à 30 mm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 107 Le type de tuyau d’entrée dépend de la machine réellement utilisée. Le tuyau d’en- trée de sécurité et le tuyau d’entrée normal peuvent être reliés en se référant respec- tivement à la figure suivante. Fig. 8 Tuyau d’admission de sécurité Tuyau d’admission normal LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 108 N’utilisez pas de rallonges ni de doubles connecteurs. • La prise doit être insérée dans la prise appropriée, et la prise doit être correcte- • ment installée et mise à la terre conformément à toutes les normes et réglemen- tations locales. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 109 Si la machine a été correctement nivelée, la porte doit s’ouvrir et se fermer en douceur sans bruit violent. Faites fonctionner le programme de pré-rinçage une fois pour vérifier si la ma- chine fonctionne correctement et vérifier s’il y a des fuites. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 110 Délai pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de réglage, et un son d’invitation retentira en même temps. Le tube entre d’abord dans l’état de fixation de l’agent de rinçage. L’équipement par défaut du rinçage est d3, affichant LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 111 Appuyez sur le bouton du distributeur. Le couvercle de la boîte de lessive du lave-vaisselle se détache automatiquement. Ajouter de la lessive dans le bac du lave-vaisselle. Fermez le couvercle de la boîte de lessive du lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 112 Veuillez consulter la compagnie locale des eaux pour la dureté de l’eau et régler l’équipement approprié selon le tableau ci-dessous. Après avoir sélectionné l’équipement approprié, le lave-vaisselle effectuera au- tomatiquement la fonction d’adoucissement de l’eau selon les réglages. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 113 Produits plastiques non résistants à la chaleur. • Récipients en cuivre ou en étain. • La surface de la vaisselle contient des saletés telles que la suie, la cire, la graisse • ou les pigments. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 114 Laissez de l’espace entre la vaisselle et ne l’empilez pas. Schéma du troisième rack et placement des paniers Fig. 17 Cuillère à café Bol en verre Louche de sauce Verre Cuillère à dessert Bol à dessert Couteau Assiette soupe Cuillère de service Assiette à dîner LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 115 Au second démarrage, l’affichage par défaut affiche le dernier programme de lavage, et le programme de lavage souhaité peut être resélectionné. Le programme de lavage dispose d’une fonction mémoire d’arrêt d’alimentation. Après coupure et mise en marche, elle reprend l’étape précédente de drainage et continue de fonctionner. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 116 Une fois le programme sélectionné, appuyez rapidement sur le bouton Speed Wash et vous pouvez raccourcir le temps de lavage. Bouton d’ouverture automatique (6) Appuyez rapidement sur le bouton Ouverture Automatique pour activer ou désacti- ver la fonction d’ouverture automatique des portes du programme de lavage actuel. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 117 Start/Pause pour mettre le programme en pause, puis appuyez rapidement pour continuer à fonctionner. Faites une pause continue pendant 5 heures, il passera automatiquement en mode veille et mettra fin au programme de lavage. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 118 Pré- Rincez à l’avance les rinçage résidus secs et visqueux avant de les laver avec le programme approprié. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 119 Vérifiez si la buse du bras pulvérisateur est bouchée. Desserre le bras d’arrosage du milieu. Retirez le bras inférieur du pulvérisateur orienté vers le haut. Rincez soigneusement le bras pulvérisateur à l’eau. Réinstallez le bras de pulvérisation. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 120 Un rinçage pendant la période de ou l’utilisation d’autres conservation est recommandé produits de rinçage entraîne une mauvaise efficacité. Un surplus d’eau dans la Veuillez placer la vaisselle cor- zone concave. rectement, avec la surface tachée légèrement inclinée vers le bas. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 121 Bruit mineur Le bruit d’ouvrir la boîte Une certaine quantité de bruit de de lessive du lave-vais- fonctionnement est considérée selle, le bruit de lavage comme normale pendant l’opéra- et le bruit de drainage. tion. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 122 Phénomène : La la carte d’affi- machine affiche un chage. Code d’erreur « E04 » et clignotements. Le buzzer émet une tonalité d’alerte de panne. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 123 Veuillez inviter du personnel de turbidité turbidité détecte professionnel de mainte- une anomalie. nance pour les réparations. Phénomène : La machine affiche un Code d’erreur « E08 » et clignotements. Le buzzer émet une tonalité d’alerte de panne. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 124 Rappel de carence La quantité Le problème sera résolu en Rinse Aid de produit de après avoir ajouté un produit rinçage est trop de rinçage. faible. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 125 Valeur Capacité nominale (b) Dimensions en cm Hauteur (ps) Largeur (a)(c) Profon- deur EEI (b) 43,9 Classe d’efficacité C (d) énergétique (b) Indice de performance de 1,130 Indice de performance 1,070 nettoyage (b) de séchage (b) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 126 Si la base de données produit génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces données. Les spécifications techniques peuvent changer sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Fabriqué en Chine et conçu en Espagne LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 127 Les droits de propriété intellectuelle sur les textes de ce manuel appartiennent à EVVO HOME EUROPE S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut pas, en tout ou en partie, être reproduit, stocké dans un système de récupéra- tion, transmis ou distribué...
  • Seite 128 Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten enthalten sind und in gutem Zu- stand. Falls welche fehlen oder sich nicht in gutem Zustand befinden, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen EVVO Technical Service. 3. INSTALLATION Jeder Geschirrspüler wird während der Produktion mit Wasser geprüft, um sicher- zustellen, dass der Produkttest besteht.
  • Seite 129 Schiebe die obere Abdeckung zurück und entferne sie. Abb. 6 Wenn die Höhe des Sideboards zu hoch ist, kann man die Höhe der Spülmaschine erhöhen, indem man die einstellbaren Füße am unteren Rand einstellt; der Einstell- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 130 Bitte verbinden Sie den Spülspüler-Einlassschlauch mit dem Kücheneinlassanschluss. Der Typ des Einlassrohrs richtet sich nach der tatsächlich verwendeten Maschine. Der Sicherheitseinlassschlauch und der normale Einlassschlauch können jeweils mit fol- gender Abbildung verbunden werden. Abb. 8 Sicherheitseinlassschlauch LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 131 Gegenständen ferngehalten und vor langfristiger direkter Sonneneinstrahlung vermieden werden. • Es ist notwendig, eine eigene Steckdose zu verwenden (es ist nicht erlaubt, die- selbe Steckdose mit anderen Hochleistungsgeräten zu teilen). • Verwende keine Verlängerungskabel oder Doppelstecker. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 132 Wenn die Maschine richtig nivelliert wurde, sollte sich die Tür reibungslos öffnen und schließen, ohne starke Geräusche. Führen Sie das Vorspülprogramm einmal durch, um zu überprüfen, ob die Maschine ordnungsgemäß funktioniert, und überprüfen Sie auf Undichtigkeit- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 133 Das Spülmittelgerät einstellen Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken und halten Sie gleichzeitig die Programm- und Verzögerungstaste für 5 Sekunden, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und gleichzeitig ertönt ein Prompt-Ton. Das Rohr tritt zuerst in den LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 134 Für die spezifische Verwendung siehe bitte die Anleitung zur Menge des Spülmittels im “Waschprogramm”. Schritte zum Hinzufügen von Geschirrspülmittel Abb. 15 Drück den Spenderknopf. Der Deckel der Spülmittelbox löst sich automatisch. Spülmittel in den Spülmaschinenbehälter geben. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 135 Bitte wenden Sie sich an das örtliche Wasserunternehmen zur Wasserhärte und stellen Sie die passende Ausrüstung gemäß der untenstehenden Tabelle ein. Nachdem der richtige Gang gewählt wurde, führt der Geschirrspüler automa- tisch die Wasserenthärterungsfunktion gemäß den Einstellungen aus. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 136 • – diese Arten von Geschirr mit Blumendekor sind nicht für Geschirrspüler gee- ignet. Nicht hitzebeständige Kunststoffprodukte. • Kupfer- oder Zinngefäße. • Die Oberfläche des Geschirrs enthält Schmutz wie Ruß, Wachs, Fett oder Pig- • mente. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 137 Kleines Geschirr kann aus dem Korb fallen und kann nicht mit der Spülmaschine gewaschen werden. Lassen Sie Abstand zwischen dem Geschirr und stapeln Sie nicht. Schaltplan der Platzierung des dritten Regals und der Körbe Abb. 17 Teelöffel Glasschale Soßenlöffel Glas Dessertlöffel Dessertschale Messer Suppenteller Servierlöffel Essteller LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 138 Beim zweiten Start zeigt das Standarddisplay das letzte Waschprogramm an, und das gewünschte Waschprogramm kann erneut ausgewählt werden. Das Waschprogramm verfügt über eine Ausschalt-Speicherfunktion. Nach dem Ein- und Ausschalten setzt er die vorherige Entwässerungsphase fort und läuft weiter. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 139 Nachdem das Programm ausgewählt wurde, drücken Sie kurz die Speed Wash-Taste und Sie können die Waschzeit verkürzen. Auto-Open-Knopf (6) Kurz drücken Sie die Auto-Open-Taste, um die automatische Türöffnungsfunktion des aktuellen Waschprogramms ein- oder auszuschalten. (Waschprogramme mit LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 140 Waschprogramm beendet. Waschprogramme Konsum Geschirrspül- Maximale Tem- Beschreibung Symbol Programm pulver (g) (ºC) peratur Geschirr- Wasser spülerblock Vorwaschen/ Waschen ECO * Leicht trockene 0/19 oder ölige und zähflüssige Lebens- mittelrückstände, geeignet für das tägliche Geschirr. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 141 Geschirr, das nicht empfindlich gegen hohe Temperaturen ist. Vor- Spülen Sie die spülung trockenen und zäh- flüssigen Lebens- mittelrückstände vor, bevor Sie sie mit dem entsprech- enden Programm waschen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 142 Schmutz im Waschwasser kann die Sprüharme blockieren. Überprüfe, ob die Düse des Sprüharms verstopft ist. Lockere den mittleren Sprüharm. Entfernen Sie den unteren Sprüharm nach oben. Spülen Sie den Sprüharm gründlich mit Wasser ab. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 143 Spülmittel in der Haltbarkeit wird laufen oder andere Spül- empfohlen mittel führen zu einer schlechten Wirksamkeit. Zusätzliches Wasser im Bitte legen Sie das Geschirr richtig konkaven Bereich. hin, wobei die gefleckte Oberfläche des gerillten Geschirrs leicht nach unten geneigt ist. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 144 Sprüharm frei drehen spender sprühen. kann. Kleines Raus- Das Geräusch des Öffn- Ein gewisser Grad an Laufgeräus- chen ens der Spülmittelbox, chen gilt während des Betriebs als das Waschgeräusch und normal. das Abflussgeräusch. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 145 Fehlerwarnsignal. Kommunikations- Die ungewöhnli- Bitte laden Sie professio- fehler che Verbindung nelles Wartungspersonal für zwischen Haupt- Reparaturen ein. Phänomen: Die platine und An- Maschine zeigt ein zeigeplatine. “E04”-Fehlercode und Blinker. Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsig- nal. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 146 Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsig- nal. Trübkeitssensorfe- Der Trübheits- Bitte laden Sie professio- hler sensor erkennt nelles Wartungspersonal für eine Anomalie. Reparaturen ein. Phänomen: Die Maschine zeigt ein “E08”-Fehlercode und Blinker. Der Summer ertönt ein Fehlerwarnsig- nal. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 147 Was- Prüfen Sie, ob der Wasser- serhahn ist nicht zufuhrdruck höher als 0,04 geöffnet. MPa ist.Bagger den Was- sereinlaufschlauch aus, um ein Verbiegen zu vermeiden Bitte laden Sie professio- nelles Wartungspersonal für Reparaturen ein. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 148 3:20 Freistehend Luftgetragene akustische Luftgetragene akustische C (d) Lärmemissionen (b) (db(A) Lärmemissionsklasse (b) bezüglich 1 pW) Ausgeschalteter Modus (W) Standby-Modus (W) 0,49 (falls zutreffend) (falls zutreffend) Verzögerungsstart (W) 3,99 Vernetzter Standby (W) (falls zutreffend) (falls zutreffend) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 149 Sammelpunkt bringen. Verbraucher sollten sich an ihre örtlichen Behörden oder Händler wenden, um Infor- mationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung alter Geräte und/oder ihrer Batterien zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Richtlinien hilft, die Umwelt zu schützen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 150 Es wird empfohlen, die Reparaturen von qualifiziertem Personal durchzuführen. Wenn Sie jemals Probleme mit Ihrem Produkt feststellen oder Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, den offiziellen EVVO Technical Support Service zu kontaktieren: 910 200 422 – TELEFONDIENST 633 525 883 – WHATSAPP-AUFMERKSAMKEIT 10.
  • Seite 151 Assicurati che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buone condizioni. Se ne mancano o non sono in buone condizioni, si prega di contattare immediatamente il Servizio Tecnico ufficiale di EVVO. 3. INSTALLAZIONE Ogni lavastoviglie viene sottoposta a ispezione dell’acqua durante la produzione per assicurarsi che il test del prodotto sia superato.
  • Seite 152 Sposta indietro il coperchio superiore e rimuovilo. Fig. 6 Se l’altezza della credenza è troppo alta, puoi aumentare l’altezza della lavastoviglie regolando i piedini regolabili in basso, il range di regolazione dei piedini regolabili è 0-30mm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 153 Il tipo di tubo di ingresso dipende dalla macchina effettivamente utilizzata. Il tubo di ingresso di sicurezza e quello normale possono essere collegati riferendosi rispettiva- mente alla seguente figura. Fig. 8 Tubo di ingresso di sicurezza Tubo di ingresso normale LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 154 Solo personale qualificato può effettuare la manutenzione delle apparecchia- • ture. Le riparazioni effettuate da personale senza esperienza rilevante possono causare lesioni personali o malfunzionamenti gravi. Si prega di contattare il cen- tro assistenza locale. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 155 Se la macchina è stata correttamente livellata, la porta dovrebbe aprirsi e chiud- ersi in modo fluido senza rumore violento. Usa una volta il programma Pre-Risciacquo per verificare se la macchina funzio- na correttamente e verifica eventuali perdite. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 156 Dopo aver acceso la macchina, premi e tieni premuto contemporaneamente il pul- sante Programma e il pulsante Delay per 5 secondi per entrare nella modalità im- postazione, e un suono di prompt si suonerà contemporaneamente. Il tubo entra LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 157 Passaggi per aggiungere detersivo per lavastoviglie Fig. 15 Premi il pulsante del distributore. Il coperchio della scatola del detersivo della lavastoviglie si stacca automatica- mente. Aggiungere detersivo per lavastoviglie nel contenitore della lavastoviglie. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 158 Si prega di consultare la compagnia idrica locale per la durezza dell’acqua e di impostare l’attrezzatura appropriata secondo la tabella sottostante. Dopo aver selezionato l’attrezzatura appropriata, la lavastoviglie eseguirà auto- maticamente la funzione di ammorbidimento dell’acqua secondo le impostazi- oni. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 159 è adatto alle lavastoviglie. • Prodotti in plastica non resistenti al calore. • Recipienti in rame o stagno. • La superficie delle stoviglie contiene sporco come fuliggine, cera, grasso o pig- mento. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 160 Diagramma schematico della terza ripiattaforma e della posizione dei cestini Fig. 17 Cucchiaino Ciotola di vetro Mestolo di sugo Vetro Cucchiaio da dessert Ciotola per dessert Coltello Piatto di zuppa Cucchiaio da servire Piatto da cena Forchetta da servire Piatto ovale Cucchiaio da zuppa Pentola da forno LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 161 Il programma di lavaggio ha una funzione di memoria per spegnere la memoria. Dopo essere spenta e accesa, riprenderà la fase precedente di drenaggio e continu- erà a funzionare. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 162 Pulsante di apertura automatica (6) Premi il pulsante Apertura Automatica per attivare o disattivare la funzione di ap- ertura automatica della porta del programma di lavaggio corrente. (I programmi di LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 163 Start/Pausa per mettere in pausa il programma di lavaggio, e poi premi il pulsante per continuare a funzionare. Pausa continuamente per 5 ore, entrerà automaticamente in modalità standby e ter- minerà il programma di lavaggio. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 164 Per residui alimentari leggeri che non siano ostinati, e per le stoviglie che non siano sensibili alle alte temperature. Pre-Risci- Risciacqua in anticipo i acquo residui alimentari asciutti e viscosi prima di lavarli con il programma appro- priato. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 165 Lo sporco nell’acqua di lavaggio può ostruire i bracci di spruzzo. Controlla se l’ugello del braccio di spruzzo è bloccato. Allenta il braccio centrale dello spruzzo. Rimuovi il braccio inferiore dello spruzzo rivolto verso l’alto. Risciacqua accuratamente il braccio spruzzatore con acqua. Reinstalla il braccio spruzzatore. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 166 Acqua extra nella zona Per favore, posiziona correttamente concava. le stoviglie, con la superficie mac- chiata delle stoviglie scanalate leg- germente inclinata verso il basso. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 167 Rumore minore Il suono dell’apertura Una certa quantità di suono di della scatola del deter- movimento è considerata normale sivo della lavastoviglie, durante l’operazione. il suono del lavaggio e il rumore di drenaggio. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 168 Fenomeno: La mac- e la scheda dis- china mostra un play. Codice di errore “E04” e lampeggiamenti. Il citofono suona un tono di avviso di guas- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 169 Il sensore di Invita il personale di ma- turbidità torbidità rileva nutenzione professionale anomalie. per le riparazioni. Fenomeno: La mac- china mostra un Codice di errore “E08” e lampeggiamenti. Il citofono suona un tono di avviso di guas- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 170 è troppo bassa. Promemoria sulla La quantità di Si risolverà dopo aver aggi- carenza di Rinse Aid detergente è unto il diluente. troppo bassa. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 171 Capacità nominale (b) Dimensioni in cm Altezza (ps) Lar- (a)(c) ghezza Profon- dità EEI (b) 43,9 Classe di efficienza ener- C (d) getica (b) Indice delle prestazioni di 1,130 Indice delle prestazioni 1,070 pulizia (b) di essiccazione (b) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 172 Se il database dei prodotti genera automaticamente il contenuto definitivo di questa cella, il fornitore non deve inserire questi dati. Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto. Realizzato in Cina e progettato in Spagna LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 173 633 525 883 - WHATSAPP ATTENZIONI 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale sui testi di questo manuale appartengono a EVVO HOME EUROPE S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può, in tutto o in parte, essere riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, tras- messo o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopiato, registra- to o simile) senza l’autorizzazione preventiva di EVVO HOME EUROPE, S.L.
  • Seite 174 Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em boas condições. Se algum estiver desaparecido ou em mau estado, por favor contacte ime- diatamente o Serviço Técnico oficial da EVVO. 3. INSTALAÇÃO Cada máquina de lavar loiça é submetida a uma inspeção de água durante a pro- dução para garantir que o teste do produto é...
  • Seite 175 Move a tampa superior para trás e remove-a. Fig. 6 Se a altura do aparador for demasiado alta, pode aumentar a altura da máquina de lavar loiça ajustando os pés de ajuste na parte inferior, o intervalo de ajuste dos pés de ajuste é 0-30mm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 176 O tipo de tubo de entrada baseia-se na máquina real utilizada. A mangueira de entra- da de segurança e a mangueira de entrada normal podem ser ligadas consultando a figura seguinte, respetivamente. Fig. 8 Mangueira de entrada de segurança Mangueira de entrada normal LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 177 Não use extensões ou conectores duplos. • A ficha deve ser inserida na tomada apropriada, e a tomada deve ser correta- • mente instalada e aterrada, de acordo com todas as normas e regulamentos lo- cais. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 178 Se a máquina tiver sido devidamente nivelada, a porta deverá abrir e fechar suavemente, sem ruído agressivo. Execute o programa de Pré-Enxaguamento uma vez para verificar se a máquina está a funcionar corretamente e verificar se há fugas. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 179 Depois de ligar a máquina, pressione e mantenha pressionado simultaneamente o botão Programa e o botão de Atraso durante 5 segundos para entrar no modo de definição, e um som de aviso soará ao mesmo tempo. O tubo entra primeiro no esta- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 180 Para uso específico, con- sulte as instruções sobre a quantidade de detergente para máquina de lavar loiça no “Programa de Lavagem” Passos para Adicionar Detergente para Máquina de Lavar Loiça Fig. 15 Carrega no botão do dispensador. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 181 água para evitar fugas de sal, que podem corroer a banheira. Consulte a tabela abaixo para o cenário sugerido A tabela seguinte mostra as relações correspondentes entre dureza da água e níveis de engrenagens em diferentes regiões. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 182 A regeneração dos amaciadores de água normalmente demora cerca de 15 minutos após o processo de lavagem. Quando o ecrã pisca às 0:00 durante 15 minutos, a máquina desliga-se automatica- mente. Louça Loiça que não é adequada para máquina de lavar loiça Loiça de madeira. • LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 183 Deixe espaço entre a loiça e não empilhe. Diagrama esquemático da colocação do terceiro suporte e cestos Fig. 17 Colher de chá Taça de vidro Concha de molho Vidro Colher de sobremesa Taça de sobremesa LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 184 Depois de iniciar, pressione o botão Programa para selecionar programas, e o ecrã mostrará o tempo de lavagem x:xx. No segundo arranque, o ecrã padrão mostra o último programa de lavagem, e o pro- grama de lavagem desejado pode ser selecionado novamente. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 185 Botão de Lavagem Rápida (5) Depois de selecionar o programa, pressione rapidamente o botão de Lavagem Rápi- da e pode reduzir o tempo de lavagem. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 186 Iniciar/Pausa para pausar o programa de lavagem, e de- pois faz uma pressão curta para continuar a funcionar. Se pausar continuamente durante 5 horas, entra automaticamente em modo de es- pera e termina o programa de lavagem. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 187 Vidro * Para resíduos leves de comida que não sejam teimosos, e para a loiça que não seja sensível a altas temperaturas. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 188 Verifica se o bico do braço de pulverização está bloqueado. Afrouxe o braço do meio do spray. Remove o braço inferior do pulverizador virado para cima. Enxague bem o braço do pulverizador com água. Reinstala o braço de pulverização. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 189 Água extra na zona Por favor, coloque a loiça correta- côncava. mente, com a superfície manchada ligeiramente inclinada para baixo. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 190 O som de abrir a caixa Uma certa quantidade de som de do detergente da funcionamento é considerada nor- máquina de lavar loiça, mal durante a operação. o som de lavagem e o som de drenagem. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 191 Fenómeno: A máquina principal e a para reparações. apresenta um código de placa de visual- falha “E04” e flashes. ização. O buzzer emite um tom de aviso de falha. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 192 O motor de la- Por favor, convide profis- vagem vagem deteta sionais de manutenção anomalias. para reparações. Fenómeno: A máquina apresenta um código de falha “E09” e flashes. O buzzer emite um tom de aviso de falha. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 193 Verifique se a pressão do está aberta. fornecimento de água é superior a 0,04MPa. Draga a mangueira de entrada de água para evitar dobrar. Por favor, convide profis- sionais de manutenção para reparações. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 194 (b) (db(A) sobre 1 pW) de ruído aéreo (b) Modo desligado (W) (se Modo de espera (W) (se 0,49 aplicável) aplicável) Início por atraso (W) 3,99 Reserva em rede (W) (se aplicável) (se aplicável) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 195 Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou retalhistas para obter in- formações sobre a eliminação adequada de eletrodomésticos antigos e/ou das suas baterias. A adesão às diretrizes acima ajudará a proteger o ambiente. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 196 PORTUGUÊS 9. SUPORTE TÉCNICO E GARANTIA A EVVO será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto, nos termos e pra- zos estabelecidos pelas regulamentações aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam realizadas por pessoal qualificado.
  • Seite 197 Zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten zijn inbegrepen en in goede staat verkeren. Als er een vermist is of niet in goede staat verkeert, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële EVVO Technical Service. 3. INSTALLATIE Elke vaatwasser ondergaat tijdens de productie een waterinspectie om te verzekeren dat de producttest wordt doorstaan.
  • Seite 198 Zet de bovenkant terug en verwijder hem. Fig. 6 Als de hoogte van het dressoir te hoog is, kun je de hoogte van de vaatwasser ver- groten door de verstelvoeten onderaan aan te stellen; het verstelbereik van de verstel- voeten is 0-30 mm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 199 Het type inlaatpijp is gebaseerd op de daadwerkelijke gebruikte machine. De veil- igheidsinlaatslang en de normale inlaatslang kunnen respectievelijk worden verbon- den door te kijken naar de volgende figuur. Fig. 8 Veiligheidsinlaatslang Normale inlaatslang Aansluitende afvoerslang Gebruik alstublieft de bijbehorende aansluiting van de afvoerleiding. Het uiteinde van LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 200 • Alleen gekwalificeerd onderhoudspersoneel kan onderhoud aan de apparatuur uitvoeren. Reparaties uitgevoerd door personeel zonder relevante ervaring kun- nen persoonlijk letsel of ernstige storingen veroorzaken. Neem contact op met uw lokale servicecentrum. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 201 Moet spoelmiddel gebruiken dat specifiek voor vaatwasser werkt. • Als er spoelmiddel wordt toegevoegd, veeg het dan op tijd af met een droge • doek om te voorkomen dat er bij de volgende wasbeurt te veel schuim komt, wat het waseffect zal beïnvloeden. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 202 Als je hem op 1:d0 zet, wordt het spoelmiddel niet verdeeld en blijft het spoelmiddel- lampje uit. Als je het op 1:d3 zet, is de dosering spoelmiddel 3,6 ml, en hoe groter het getal, hoe hoger de dosering. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 203 • Gebruik alsjeblieft zout speciaal voor de vaatwasser en voeg geen industrieel of eetbaar zout toe, anders kan het de waterontharder beschadigen en de levens- duur verkorten. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 204 Hardheid van water Tandwielin- stelling ºdH ºfH ºCLARKE mmol/L 0-0.9 2:h0 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 2:h1 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 2:h2* 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 2:h3 23-34 41-60 29-42 4.1-6.1 2:h4 35-45 61-98 43-69 6.2-8.0 2:h5 1ºdH=1,78ºfH=1,25ºCLARKE=0,178mmol/L LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 205 (zoals kristalglasproducten) kunnen na meerdere wasbeurten ondoor- zichtig worden. Beschadigde glasproducten en andere gebruiksvoorwerpen Mogelijke redenen: Type of productieproces van glas. • Chemische samenstelling van wasmiddel. • Watertemperatuur voor wasprogramma. • LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 206 De bekerhouder en de ruimte eronder kunnen worden gebruikt om kleine mokken en glazen te plaatsen, evenals grotere vorklepels servies, zoals een stekspatel of vork- lepel voor het serveren van eten. Als de bekerhouder niet nodig is, kan deze worden opgevouwen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 207 Het wasprogramma heeft een uitschakelgeheugenfunctie. Na het aan- en uitzetten gaat het weer over de vorige afwateringsfase en blijft het doorlopen. Digitaal display (3) Weergavecategorie Weergave-inhoud Wastijd van het programma x:xx Vertragingspoeling H:xx Deur Openingsprompt Waterinlaatfoutprompt Foutcode Zachter Zout Prompt Spoelmiddelprompt LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 208 Wanneer je een programma selecteert, druk je op de Delay-knop om H:xx weer te geven. Kort of lang drukken om de vertragingswastijd te verlengen. Zoals H:05, wat een vertraging van 5 uur aangeeft voor de huidige. De vertraging van het startbereik is 1-24 uur. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 209 Intensief * Voedselresten met zware olievlekken of plakkerige droge vlekken, geschikt voor wasbaar ser- vies. Auto* Deze optie past het 5/25 5.9- afwasprogramma 14.7 aan op een halfvolle vaatwasser, verbrui- kt minder energie en water. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 210 Het filter kan voorkomen dat grote vreemde voorwerpen in de afvoerpomp van het waswater terechtkomen. Deze vreemde voorwerpen kunnen het filterscherm blokkeren. Het filter bestaat uit een cilindrisch filterscherm, een plat filterscherm en een microfilterscherm. Controleer na elke wasbeurt het filterscherm op eventuele residuen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 211 Er zitten lichte Het is een normaal feno- Je kunt kiezen voor een waspro- waterdruppels meen, geen machine- gramma met droogfunctie. op de binnen- storing. wand van het LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 212 Het filter is verstopt of Maak de spuitarm, het filter schoon de spuitarm is verstopt en maak de vaatwasser regelmatig schoon. Een ongepast waspro- Kies een wasprogramma voor gramma gekozen. langer of hoger temperatuur. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 213 Nodig professioneel onder- houdspersoneel uit voor reparaties. Temperatuursensor- De temperatuur- Nodig professioneel onder- fout sensor is kortslu- houdspersoneel uit voor iting. reparaties. Fenomeen: De machine toont een “E02” foutcode en knippert. De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 214 Shuntklepfout De abnormale Nodig professioneel onder- werking van de houdspersoneel uit voor Fenomeen: De motor van het reparaties. machine toont een waterdistributi- “E06” foutcode en eventiel. knippert. De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 215 De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. Inlaatventilatorbreuk De inlaatventi- Nodig professioneel onder- lator detecteert houdspersoneel uit voor Verschijnsel: De ma- een afwijking. reparaties. chine toont een “E10” foutcode en knipperen. De zoemer geeft een waarschuwingstoon voor fouten. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 216 Zorg dat de waterkraan waterinlaatbreuk is te laag of de openstaat. kraan staat niet Controleer of de waterto- open. evoerdruk hoger is dan 0,04 MPa. Bagger de waterinlaatslang om buigen te voorkomen. Nodig professioneel onder- houdspersoneel uit voor reparaties. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 217 C (d) tische geluidsemissies (b) tische geluidsemis- (db(A) betreffende 1 pW) sieklasse (b) Uit-modus (W) (indien Standby-modus (W) (indi- 0,49 van toepassing) en van toepassing) Vertraging starten (W 3,99 Netwerk-standby (W) (indien van toepassing) (indien van toepassing) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 218 Consumenten dienen contact op te nemen met hun lokale autoriteiten of winkels voor informatie over de juiste verwijdering van oude apparaten en/of hun batterijen. Het naleven van bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 219 Als u op enig moment problemen met uw product opmerkt of vragen heeft, aarzel dan niet om contact op te nemen met de officiële EVVO Technical Support Service: 910 200 422 - TELEFOONDIENST 633 525 883 - WHATSAPP AANDACHT 10.
  • Seite 220 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są w zestawie i w dobrym stanie. Jeśli jakieś z nich są zaginione lub w złym stanie, prosimy o natychmiastowy kontakt z ofic- jalnym serwisem technicznym EVVO. 3. INSTALACJA Każda zmywarka przechodzi inspekcję wody podczas produkcji, aby upewnić się, że test produktu został...
  • Seite 221 Usuń dwie mocujące górną pokrywę z tyłu zmywarki Rys. 5 Przesuń górną pokrywę i zdejmij ją. Rys. 6 Jeśli wysokość kredendu jest zbyt wysoka, możesz zwiększyć wysokość zmywarki, reg- ulując stopki regulujące na dole, zakres regulacji nóżek to 0-30 mm. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 222 Normalny wąż wlotowy Połączenie węża odwadniającego Proszę użyć dołączonego przewodu odpływowego. Koniec węża odpływowego moż- na przymocować za pomocą uchwytu na wodę odpływową, a do podłączenia do do- mowego systemu odpływowego należy zastosować następujące dwie metody. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 223 Montaż naklejek odpornych na wilgoć (rezygnuj z tego etapu, jeśli instalacja jest sa- modzielna) Aby zapobiec zwilżeniu szafki podczas otwierania zmywarki, na wewnętrznej powier- zchni szafki należy nakleić naklejkę odporną na wilgoć.Rys. 11 LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 224 Wpływ płukania Środek do płukania może zmniejszyć napięcie powierzchniowe wody, zapobiegać powstawaniu śladów wody na powierzchni zastawy stołowej, szybko odparować podczas suszenia, poprawić efektywność suszenia i uzyskać efekt iskrzenia na LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 225 Ustawienie na 1:d3 oznacza, że dawka środka płukanego wynosi 3,6 ml, a im większa liczba, tym większa dawka. Detergent do zmywarki UWAGA • Prosimy o zachowanie instrukcji i środków ostrożności na opakowaniu detergen- tu przed użyciem. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 226 Unikaj przelewu słonej wody przy dodawaniu soli do zmiękczacza. Gdy poja- wi się przelew, natychmiast włącz program do prania, aby spłukać i zapobiec wewnętrznej korozji zmywarki. Warunki stosowania i dawkowanie Funkcja zmiękczania wody jest dostępna tylko wtedy, gdy w zmiękczaczu znajduje LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 227 Po włączeniu maszyny naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk Program oraz Delay przez 5 sekund, aby wejść w tryb ustawień, a jednocześnie pojawi się dźwięk powiadomienia. Rurka najpierw pokazuje ustawienie środka płukającego, a potem ustawienie zmiękczacza wody po zakończeniu ustawienia. Naciśnij przycisk Program, LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 228 Używaj detergentu oznaczonego jako łagodny, nieszkodliwy dla zastawy stołowej. • Po zakończeniu procesu mycia produkty szklane, noże i widelca należy jak najszy- • bciej wyjąć ze zmywarki. Rozmieszczenie zastawy stołowej Proszę usunąć duże kawałki resztek jedzenia z zastawy. Nie trzeba prać zastawy wstępnie. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 229 Informacje o testach efektywności energetycznej Informacje o testach efektywności energetycznej na podstawie normy testowej: • EN 60436 Pojemność: 11 zestawów • Procedura testowa: Eco • Pozycja górnego kosza: Dolna pozycja • Sprzęt regulacji zmiękczacza: H2 • LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 230 Gdy zapali się kontrolka, oznacza to, że należy dodać środek do płukania, a po dodaniu środka do płukania kontrolka gaśnie. Sól zmiękczająca Gdy świeci się kontrolka, oznacza to, że należy dodać sól zmiękczającą, a po jej doda- niu kontrolka gaśnie. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 231 Podczas prania (w tym z opóźnionym startem programu po uruchomieniu) należy krótko naciśnąć przycisk Start/Pause, aby zatrzymać program mycia, a następnie krót- ko, aby kontynuować pracę. Ciągłe wstrzymanie przez 5 godzin, automatycznie przejdzie w tryb czuwania i za- LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 232 Szkło * Dla lekkich pozostałości jedzenia, które nie są uporczywe, oraz dla zast- awy stołowej, która nie jest wrażliwa na wysoką temperaturę. Przed płu- Przed umyciem odpow- kaniem iednio przepłucz suche i lepkie resztki jedzenia. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 233 Zabrud w wodzie do mycia może zablokować ramiona natryskowe. Sprawdź, czy dysza ramienia natryskowego nie jest zablokowana. Poluzuj środkowe ramię natryskowe. Usuń dolne ramię spryskiwające, skierowane do góry. Dokładnie opłucz ramię spryskiwacze wodą. Zamontuj ponownie ramię natryskowe. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 234 Środki do płukania Zaleca się stosowanie płukania w są przeterminowane okresie przydatności lub stosowanie innych środków powoduje słabą skuteczność. Dodatkowa woda w Proszę ułożyć zastawę prawidłowo, wklęsłej części. z poplamioną powierzchnią row- kowanej zastawy lekko pochyloną w dół. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 235 że ramię natryskowe zmywarki. może swobodnie się obracać. Drobne zakłóce- Dźwięk otwierania pu- Pewien poziom dźwięku podczas dełka z detergentem do pracy jest uznawany za normalny. zmywarki, dźwięk prania i odgłos odpływu. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 236 Awaria komunika- Nieprawidłowe Prosimy o zaproszenie pro- cyjna połączenie fesjonalnego personelu kon- między płytą serwacyjnego do napraw. Zjawisko: Maszyna główną a płytą wyświetla wyświetlacza. Kod błędu “E04” i. Brzęczyk wywołuje ostrzeżenie o awarii. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 237 Kod błędu “E07” i. Brzęczyk wywołuje ostrzeżenie o awarii. Usterka czujnika Czujnik męt- Prosimy o zaproszenie pro- mętności ności wykrywa fesjonalnego personelu kon- nieprawidłowoś- serwacyjnego do napraw. Zjawisko: Maszyna wyświetla Kod błędu “E08” i. Brzęczyk wywołuje ostrzeżenie o awarii. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 238 Sprawdź, czy ciśnienie w odkręcony. wodzie przekracza 0,04MPa. Pogłębić wąż wlotowy, aby uniknąć wygięcia. Prosimy o zaproszenie pro- fesjonalnego personelu kon- serwacyjnego do napraw. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 239 C (d) w powietrzu (b) (db(A) re 1 akustycznego w powietr- zu (b) Tryb wyłączony (W) (jeśli Tryb czuwania (W) (jeśli 0,49 dotyczy) dotyczy) Opóźnienie startu (W) (jeśli 3,99 Sieciowa służba czuwan- dotyczy) iowa (W) (jeśli dotyczy) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 240 Konsumenci powinni skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcami w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji starych urządzeń i/lub ich baterii. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 241 Zaleca się, aby naprawy były wykonywane przez wykwalifikowany personel. Jeśli w którymkolwiek momencie zauważysz jakiekolwiek problemy z produktem lub masz pytania, prosimy o kontakt z oficjalną Usługą Wsparcia Technicznego EVVO: 910 200 422 - USŁUGA TELEFONICZNA 633 525 883 - UWAGA WHATSAPP 10.
  • Seite 242 že všechny věci správně recyklujete. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou v pořádku. Pokud některé chybí nebo nejsou v dobrém stavu, kontaktujte prosím okamžitě oficiální technický servis EVVO. 3. INSTALACE Každá myčka prochází během výroby kontrolou vody, aby se zajistilo, že produktová...
  • Seite 243 0-30 mm. Kroky instalace POZOR • Nejprve prosím vyzkoušejte myčku a potvrďte její normální používání před opravou, abyste se vyhnuli zbytečnému opakovanému rozebírání a montáži • Způsob instalace této myčky může být jak samostatná, tak vestavěná. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 244 Použijte prosím nové odtokové a přívodní hadice, které jsou součástí myčky. Staré • komponenty hadice nelze znovu použít. Konec drenážní hadice by neměl být ponořen do vody, aby se zabránilo zpět- • nému odtoku odpadních vod. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 245 Nalepte vlhkostotěsnou nálepku na vnitřní stranu na povrch horní části skříňky. Zapuštění do příborníku (tento krok vynechávejte, pokud jde o samostatnou insta- laci) Nejprve prosím připojte vodu a elektřinu pro zkušební provoz, neopravujte stroj, do- kud nebude s přístrojem jisté, že už nejsou žádné problémy. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 246 Plachovou pomůcku lze přidat jednou a použít několikrát. Po nalití opláchnutí by hla- dina tekutiny neměla přesáhnout čáru značky “MAX”. Množství použití plášťového prostředku lze určit podle vysušovacího účinku nádobí. Pokud je na povrchu nádobí příliš mnoho vlhkosti, je nutné nastavit vybavení výš a LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 247 Funkce mycího prostředku Detergent do myčky využívá své chemické složky (biologické enzymy atd.) k změkčení a rozkladu olejových skvrn a zbytků jídla na nádobí, což usnadňuje jeho smytí proudem vody při odtržení od povrchu nádobí. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 248 Otáčejte po směru hodinových ručiček a utáhněte kryt změkčovače, abyste zabránili úniku soli, která by mohla korodovat vanu. Podívejte se na tabulku níže pro doporučené nastavení Následující tabulka ukazuje odpovídající vztahy mezi tvrdostí vody a úrovněmi převodů v různých oblastech. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 249 Nádobí, které není vhodné do myčky nádobí • Dřevěné nádobí. • Snadno poškoditelné, ruční práce, starožitné nádobí a květinové skleněné poháry, tyto typy nádobí s květinovou výzdobou nejsou vhodné pro myčky nádobí. Neteplu odolné plastové výrobky. • Měděné nebo cínové nádoby. • LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 250 Nechte mezi nádobím prostor a neskládejte na sebe. Schématický diagram umístění třetího stojanu a košíků Obr. 17 Lžička Skleněná miska Naběračka na omáčku Sklo Lžička na dezert Miska na dezert Nůž Polévkový talíř Servírovací lžíce Talíř na jídlo Servírovací vidlička Oválný talíř LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 251 Při druhém spuštění se na výchozím displeji zobrazí poslední program praní a poža- dovaný program lze znovu vybrat. Mycí program má funkci vypnuté paměti. Po zapnutí a vypnutí obnoví předchozí fázi odvodnění a pokračuje v provozu. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 252 Po výběru programu stiskněte tlačítko Rychlé mytí a můžete zkrátit dobu praní. Tlačítko automatického otevírání (6) Krátkým stiskem tlačítka Auto Open zapnete nebo vypnete funkci automatického otevírání dveří v aktuálním mycím programu. (Programy na mytí s automatickým LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 253 ECO * Mírně suché nebo mastné a 0/19 viskózní zbytky jídla, vhodné pro každodenní použití. 11.3 Hygiena* U zbytků jídla, které jsou sil- ně mastné nebo jsou suché skvrny, a u nádobí je nutné oplachovat vysokou teplotou. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 254 Po každém mytí zkontrolujte filtrační síťku, zda nejsou nějaké zbytky. Jak je znázorněno na obrázku, prosím odšroubujte válcovou filtrační síťku a vy- jměte celé filtrační zařízení. Odstraňte zbytky a důkladně opláchněte filtrační síťku vodou. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 255 Rozstřikovač se neotáčí Ujistěte se, že nespadlo nádobí, plynule, takže nemůže vyměňte nádobí a ujistěte se, že se stříkat na dávkovač stříkací rameno může volně otáčet. myčky. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 256 že se stříkací rameno může volně otáčet. Filtr je ucpaný nebo je Pravidelně čistěte stříkací rameno, ucpaná tryska ramene filtr a myčku nádobí. Vybral jsem nevhodný Vyberte si delší nebo vyšší teplotu program na praní. praní. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 257 Bzučák zazní varovný signál poruchy. Komunikační poru- Abnormální spo- Prosím, pozvěte profesionál- jení mezi hlavní ní údržbáře k opravám. a zobrazovací Jev: Stroj zobrazuje deskou. Chybový kód “E04” a blikání. Bzučák zazní varovný signál poruchy. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 258 “E08” a blikání. Bzučák zazní varovný signál poruchy. Porucha mycího Mycí motor Prosím, pozvěte profesionál- motoru detekuje abnor- ní údržbáře k opravám. mality. Jev: Stroj zobrazuje Chybový kód “E09” a blikání. Bzučák zazní varovný signál poruchy. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 259 Ujistěte se, že je vodovodní na přívodu vody nízký nebo není kohoutek zapnutý. zapnutý ko- Zkontrolujte, zda je tlak vody houtek. vyšší než 0,04MPa. Vybagrujte přívodní hadici, abyste se vyhnuli ohnutí. Prosím, pozvěte profesionál- ní údržbáře k opravám. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 260 (b) (db(A) re 1 pW) hluku ve vzduchu (b) Režim vypnutý (W) Režim pohotovosti (W) 0,49 (pokud je to relevantní) (pokud je to relevantní) Zpožděný start (W) 3,99 Síťový záložní režim (W) (pokud je to relevantní) (pokud je to relevantní) LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 261 životnosti, musíte zlikvidovat články/baterie/akumulátory a odnést je na sběrné místo určené místními úřady. Spotřebitelé by měli kontaktovat své místní úřady nebo prodejce pro informace o správném likvidování starých spotřebičů a/nebo jejich baterií. Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. LAVAVAJILLAS EVVO D4/D4X SLIM...
  • Seite 262 ČEŠTINA 9. TECHNICKÁ PODPORA A ZÁRUKA EVVO bude odpovědné vůči koncovému uživateli nebo spotřebiteli za jakékoli ne- dodržení v dodávce produktu podle podmínek, ustanovení a termínů stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud kdykoli zjistíte jakékoli problémy s vaším produktem nebo máte jakékoli dota- zy, neváhejte kontaktovat oficiální...
  • Seite 263 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 1...
  • Seite 264 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 2 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 3 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 4...
  • Seite 265 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 5 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 6 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 7...
  • Seite 266 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 8 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 9 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 10...
  • Seite 267 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 11 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 12 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 13...
  • Seite 268 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 14 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 15 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 16...
  • Seite 269 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 17 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 18...
  • Seite 270 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 19 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 20 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 21...
  • Seite 272 Evvo Home Europe S.L. Crta. Madrid 9 37900 Santa Marta de Tormes (Salamanca) SPAIN CIF: B-37556842...