Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
D5
Y
Lavavajillas D5 Y
Dishwasher D5 Y
loading

Inhaltszusammenfassung für EVVO D5 Y

  • Seite 1 Lavavajillas D5 Y Dishwasher D5 Y...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ÍNDICE ÍNDICE 1. PIEZAS Y COMPONENTES 1. PIÈCES ET COMPOSANTS 2. ANTES DEL PRIMER USO 2. AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION 3.
  • Seite 3 INDICE INDEKS 1. PARTI E COMPONENTI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 2. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 3. INSTALLAZIONE 3. INSTALACJA 4. FUNZIONAMENTO 4. OPERACJA 5. MANUTENZIONE 5. KONSERWACJA 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.
  • Seite 4 La presión del agua de funcionamiento de esta máquina debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa. Durante la instalación, use nuevos componentes de manguera para conectarse a la fuente de agua. Los componentes de mangueras viejas no LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 5 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man- tenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. (Para IEC60335-1) • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 6 • No coloque platos, cubiertos u otros artículos con ceniza de tabaco, cera, grasa lubricante o residuos de pintura en el la- vavajillas. • No se recomienda enjuagar previamente la vajilla, ya que esto LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 7 • Warning and important safety instruction in this manual do not cover all possible conditions and situations that may oc- cur. It is your responsibility to use common sense, caution, LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 8 Do not open the dishwasher door when a program is run- ning. If it is necessary to do so, then open it only slightly to allow the dishwasher to pause the program and prevent any water spilling out. Remember that the water in the dish- LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 9 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified per- son to avoid a hazard. • The openings on the bottom must not be obstructed by a carpet. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 10 DISPOSAL: Do not dispose of this product as unsorted mu- nicipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, suivez les précautions énumérées ci-dessous : LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 11 à la source d’eau ; Les anciens composants du tuyau ne doivent pas être réutilisés. • Ne vous appuyez pas ou ne grimpez pas sur la porte ouverte du lave-vaisselle pour éviter de l’endommager. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 12 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (Pour IEC60335-1) LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 13 • Charger le lave-vaisselle à la capacité indiquée par le fabri- cant permettra d’économiser de l’énergie et de l’eau. • Placez les articles creux (bols, verres et casseroles) face vers le bas dans le panier. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 14 Befolgen Sie bei der Verwendung Ihrer Spülmaschine die unten auf- geführten Vorsichtsmaßnahmen: • Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die Ihnen helfen, sich vor dem Risiko von Personen- oder Sachschäden zu schützen. • Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die entstehen können, wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 15 Sie nicht darauf, um Schäden zu vermeiden. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür und stellen Sie sich nicht darauf. Das Gerät könnte nach vorne kippen. • Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers nach Gebrauch, um LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 16 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beauf- LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 17 Vorderseite nach unten in den Korb. • Stellen Sie kein Geschirr, Besteck oder andere Gegenstände mit Tabakasche, Wachs, Schmierfett oder Farbresten in die Spülmaschine. • Es wird nicht empfohlen, das Geschirr vorzuspülen, da dies zu einem Anstieg des Wasser- und Energieverbrauchs führt. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 18 Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale utente. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 19 • Durante il caricamento della lavastoviglie, osservare le rac- comandazioni per le migliori pratiche di caricamento e assi- curarsi che oggetti appuntiti come i coltelli siano caricati nel LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 20 Danneggia- re la serratura della porta in modo che la porta non possa più essere chiusa. • Questo apparecchio è solo per uso domestico interno. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 21 Pertanto, tagliare il cavo di alimentazione e rendere inutilizzabile il dispositivo di chiusu- ra della porta. • Gli imballaggi in cartone sono realizzati con carta riciclata e devono essere smaltiti nella raccolta della carta da macero per il riciclaggio. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 22 • Antes de configurar o aparelho, verifique se há danos visíveis externamente. Em circunstância alguma deve utilizar um aparelho danificado. Um aparelho danificado pode ser perigoso. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 23 água. Lembre-se que a água na máquina de lavar louça pode estar muito quente quando o programa está em execução. • Quando a máquina de lavar loiça não estiver a ser utilizada, recomendamos que desligue o abastecimento de água na LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 24 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser sub- stituído pelo fabricante, pelo seu agente de manutenção ou por uma pessoa qualificada para evitar qualquer perigo. • As aberturas no fundo não devem ser obstruídas por um ta- pete. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 25 • ELIMINAÇÃO: Não elimine este produto como resíduos ur- banos não triados. É necessário recolher esses resíduos separadamente para tratamento especial. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 26 Wijzig de stekker die bij het apparaat is geleverd niet als deze niet in het stopcontact past. • De bedrijfswaterdruk van deze machine moet tussen 0,04 en 1,0 MPa liggen. Gebruik tijdens de installatie nieuwe slang- componenten om verbinding te maken met de waterbron; LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 27 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Rein- iging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 28 • Door de vaatwasser te vullen tot de door de fabrikant aange- geven capaciteit, bespaart u energie en water. • Leg holle voorwerpen (kommen, glazen en pannen) met de bedrukte kant naar beneden in de mand. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 29 Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w wyniku nieprzestrzegania tych instrukcji. • Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby upewnić się, że wiesz, jak bezpiecznie i wydajnie obsługi- wać rozbudowane funkcje i funkcje nowego urządzenia oraz LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 30 • Nie wkładaj rozpuszczalników do komory na detergent w zmywarce, aby zapobiec ryzyku wybuchu. • Do zmywarki należy wkładać wyłącznie przedmioty, które można myć w zmywarce. W razie wątpliwości skontaktuj się z producentem przedmiotów. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 31 Uszko- dzić zamek drzwi, aby nie można było zamknąć drzwi. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego w pomieszczeniach. Aby zabezpieczyć się przed ryzy- kiem porażenia prądem, nie zanurzaj urządzenia, przewodu LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 32 • Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środow- iska i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane niewłaściwą utylizacją tego produktu. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 33 štítku stroje. Vždy používejte správně nainstalovanou zásuvku, aby nedoš- lo k úrazu elektrickým proudem. • Neupravujte zástrčku dodanou se spotřebičem, pokud nepa- suje do zásuvky. • Provozní tlak vody tohoto stroje musí být mezi 0,04 až 1,0 LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 34 údržbu by neměly provádět děti bez dozoru. (Pro IEC60335-1) • Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud na ně nebude dohlížet osoba odpovědná za jejich bezpečnost LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 35 • Nedoporučuje se nádobí předem oplachovat, protože to vede ke zvýšení spotřeby vody a energie. • Mytí nádobí v myčce nádobí pro domácnost obvykle spotřebuje méně energie a vody než ruční mytí. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 36 Podrobnější informace o recyklaci tohoto produktu vám poskytne místní městský úřad a služba pro likvidaci do- movního odpadu. • LIKVIDACE: Nevyhazujte tento výrobek do netříděného ko- munálního odpadu. Je nutný oddělený sběr takového odpa- du za účelem zvláštního zpracování. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 37 El lavavajillas está diseñado para permitir ajustar la cantidad de sal consumida en función de la dureza del agua utilizada. Esto tiene como objetivo optimizar el nivel de consumo de sal. Para configurar el consumo de sal, proceda de la siguiente manera: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 38 En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 39 Si ha ingerido detergente para lavavajillas o inhalado los vapores, busque atención médica de inmediato. Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. • LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 40 “R1→R2→R3→R4→R5”. Después de seleccionar el nivel apropiado, presione el botón de encendido para guardar la configuración. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 41 Si la conexión a la tubería de drenaje se coloca a más de 600 mm, puede quedar un exceso de agua en la manguera de drenaje. Será necesario drenar el exceso de agua de la manguera en un recipiente o recipiente adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 42 4. FUNCIONAMIENTO Panel de control Fig. 8 Encendido/Apagado Programas Funciones adicionales Inicio/Pausa Operación (pantalla táctil) Botón Descripción Encendido/ Enciende / apaga tu lavavajillas Apagado Programa Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del pro- grama se encenderá LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 43 OneHour Modo de limpieza diario, adecuado para vajillas moderada- mente contaminadas. Hygiene Adecuado para platos muy sucios que requieren un lavado higiénico. BabyCare Esterilización a alta temperatura, adecuada para la limpieza de productos para bebés. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 44 Reduzca la velocidad del motor aumentando el tiempo de lavado durante el proceso de lavado, reduzca el efecto del ruido. Energy Save Ahorra energía al reducir el tiempo y la temperatura du- rante el secado. Recomendado para una capacidad de 8 platos o menos. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 45 Para evitar que el agua gotee de la bandeja superior a la bandeja inferior, le recomen- damos que vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Carga de la bandeja superior La bandeja superior está diseñada para contener vajillas más delicadas y ligeras, como LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 46 Las macetas profundas deben estar inclinadas para permitir que el agua fluya. La bandeja inferior cuenta con: pliegue las filas de púas para que se puedan cargar ollas y sartenes más grandes o más. Bandeja inferior Fig. 11 LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 47 (consulte la sec- ción titulada “Tabla de programas”). NOTA: Si abre la puerta al lavar, la máquina se detendrá y la cuenta regresiva se de- tendrá. Cuando cierre la puerta, la máquina seguirá funcionando después de 10 se- gundos. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 48 La puerta debe permanecer abierta durante 30 minutos para que sea un secado efectivo. (Si el programa incluye un sistema de apertura automática de puertas, el tiempo de apertura automática de puertas puede variar según el programa seleccionado). LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 49 Además, es recomendable desmontar y limpiar el filtro al menos una vez a la semana. Los pasos para limpiar el filtro son los siguientes. Figura 14 Retire el filtro grueso del microfiltro LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 50 No está permitido utilizar el agente abrasivo o alguna toalla de papel debido al riesgo de rayar o dejar manchas en la superficie de acero inoxidable. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 51 Esto ayudará a que los sellos duren más y evitará que se formen olores en el aparato. Mover el aparato Si es necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si es nece- sario, se puede colocar boca arriba. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 52 El motor zumba El lavavajillas no se ha utilizado regularmente. Si no lo usa con frecuencia, recuerde config- urarlo para que se llene y bombee todas las semanas, lo que ayudará a mantener el sello húmedo. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 53 Si el vinagre no funciona: de abrillantador vacío Repite como se indicó anteriormente, excepto que usa 1/4 de taza (60 ml) de cristales de áci- Dosis incorrecta do cítrico en lugar de vinagre. de detergente LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 54 Vapor Fenómeno nor- Hay algo de vapor que entra por la ventilación por el pestillo de la puerta durante el secado y el drenaje del agua. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 55 Después de eso, vuelva a colocar la cubierta en su posición. Figura 16 El mantenimiento inadecuado de la máquina puede amenazar la seguridad de los usuarios. Cualquier reparación debe ser realizada por profesionales. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 56 84,5 cm Ancho 60 cm Profundidad (con conectores) 59 cm Consumo de energía 1800 – 2200 W Voltaje nominal CA 220-240V Frecuencia nominal 50 Hz Presión del agua (presión de flujo) 0,4-10bar =0,04-1,0 MPa Capacidad 16 servicios LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 57 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal calificado. Si en algún momento detecta algún problema con su producto o tiene alguna duda, no dude en ponerse en contacto con el Servicio de Soporte Técnico oficial de EVVO: 910 200 422 - ATENCIÓN TELEFÓNICA 633 525 883 - ATENCIÓN WHATSAPP...
  • Seite 58 The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize the level of salt con- sumption. To set the salt consumption proceed as below: 1. Switch on the appliance LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 59 The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as follows: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 60 5ml of detergent into the pre-wash section of the compartment. Then close the detergent compartment by sliding the cover to the direction of the arrow. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 61 Press the ECO and Start buttons 3 seconds at the same time again, buzzer sound is turned on. Note: This function only can be set in standby mode. After the appliance is powered off and reconnected, the buzzer sound will be on by default. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 62 Syphon connection The waste connection must beat a height less than 600 mm (maximum) from the bottom of the dishwasher. Position the appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 63 All keys are locked. Repeat the above steps to exit the child lock state. Self-Clean Hold down the HALF LOAD key and the EXTRA QUICK key for three seconds at the same time to start the self-clean program, the digital display displays a 90-minute countdown. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 64 Reduce the water and electricity consumption, can select three states of upper washing, lower washing and upper and lower washing at the same time. Extra quick Shorten the time of the washing cycle through increased washing temperature to realize the purpose of quick washing LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 65 Place objects in the dishwasher in the following order: Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down. Curved items, or those with recesses, should be at a slant so that water can run off. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 66 It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the baskets in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 67 Power button, Press the Program button to select a desired “Wash pro- gram”. (See the section entitled “Program table”). With a little force to ensure the door is properly closed. NOTE: A click could be heard when the door is closed perfectly. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 68 It is normal that the dishwasher is wet inside. Empty the lower basket first and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one. Auto Open Door The dishwasher door opens automatically, which improves the drying results. Wait LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 69 By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. The filter can effectively prevent residues from tableware from falling into the wash- ing system. However, food residues may sometimes clog the filter, affecting the wash- LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 70 Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will scratch the finish. Some papers towels can also LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 71 This will help the seals last longer and prevent odors from forming in the appliance. Moving the appliance If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If necessary, it can be positioned on its back. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 72 Motor hums Dishwasher has not been used regularly. If you do not use it often, remember to set it to fill and pump out every week, which will help keep the seal moist. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 73 6. Close the door and let the dishwasher com- 6. Empty rinse plete the cycle. If the vinegar does not work: agent dispens- Repeat as above, except use 1/4 cup (60 ml) of citric acid crystals instead of vinegar. Incorrect dos- age of deter- gent LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 74 Water stand- This is normal A small amount of clean water around the out- ing on the let on the tub’s bottom keeps the water seal bottom of the lubricated LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 75 Thermistor open/short circuit Abnormal communication Attention! For E2, please check Troubleshooting first before calling for service. For E1, turn off the main water supply before calling a service. For E4, E5, E6, E7, EA please call for service. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 76 Consumers must contact their local authorities or retailers for information concern- ing the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protect the environment. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 77 ENGLISH 9.TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines es- tablished by the applicable regulations.
  • Seite 78 Le lave-vaisselle est conçu pour permettre d’ajuster la quantité de sel consommée en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Ceci est destiné à optimiser le niveau de con- sommation de sel. Pour régler la consommation de sel, procédez comme suit : LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 79 L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise du sel spécialement conçu pour éliminer la chaux et les minéraux de l’eau. Utilisez toujours du sel destiné à être utilisé avec le lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 80 Gardez votre détergent frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur avant d’être prêt à faire la vaisselle. N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent pour les • mains dans votre lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 81 Cela endommagerait l’appareil. Pour changer le niveau de produit de rinçage, suivez les étapes ci-dessous avant d’al- lumer la machine : Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le lave-vais- selle. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 82 être immergée dans l’eau pour éviter le reflux de celui-ci. Veuillez fixer solidement le tuyau de vidange dans la position A ou la position B Fig.7 Arrière du lave-vaisselle Entrée d’eau Tuyau Cordon Tuyau de vidange Tuyau LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 83 à gauche pour faciliter une bonne installation. Attention! Veuillez placer le lave-vaisselle sur un sol ferme et plat. • N’installez pas le lave-vaisselle sur une surface surélevée. • 4. OPÉRATION Panneau de commande Fig. 8 Pouvoir Programmes Fonctions supplémentaires Démarrer/Pause LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 84 Quick Convient pour nettoyer les résidus d’aliments frais légère- ment collants à la vitesse la plus rapide. OneHour Mode de nettoyage quotidien, adapté à la vaisselle modéré- ment contaminée. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 85 Energy Il permet d’économiser de l’énergie en réduisant le temps et la Save température pendant le séchage. Recommandé pour une ca- pacité de 8 vaisselle ou moins. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 86 Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber des paniers. Retrait de la vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 87 Les casseroles, les bols de service, etc. doivent toujours être placés de haut en bas. Les pots profonds doivent être inclinés pour permettre à l’eau de s’écouler. Le panier inférieur comprend : rabattez les rangées de dents afin de pouvoir charger LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 88 Si c’est le cas, le distributeur de détergent doit être rempli (voir la section « Remplir le distributeur de détergent »). Pendant le processus de lavage, appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre la machine. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 89 La porte du lave-vaisselle s’ouvre automatiquement, ce qui améliore les résultats de séchage. Attendez que le lave-vaisselle indique que le programme est terminé et que la vaisselle a refroidi avant de décharger le lave-vaisselle. Le temps de séchage de l’option d’ouverture automatique varie d’un programme à l’autre. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 90 En dévissant le filtre grossier, vous pouvez retirer le système de filtration. Retirez tous les restes de nourriture et nettoyez les filtres sous l’eau courante. Le filtre peut empêcher efficacement les résidus de vaisselle de tomber dans le sys- LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 91 Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide puis séchez-le soigneusement. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez une bonne cire de polis- sage pour appareils électroménagers. N’utilisez jamais d’objets pointus, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur aucune partie du lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 92 Pour enlever les taches ou les taches sur la surface de l’intérieur, utilisez un chiffon imbibé d’eau et d’un peu de vinaigre blanc, ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 93 Assurez-vous lumée que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise murale. La pression de Vérifiez que l’alimentation en eau est correcte- l’eau est faible ment connectée et que l’eau est ouverte. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 94 Agent de le- Essuyez toujours les déversements d’agent de vage renversé rinçage immédiatement. Intérieur de Un détergent Assurez-vous que le détergent est celui qui n’est la baignoire avec colorant a pas colorant teinté été utilisé LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 95 Trouble sur la Combinaison Utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau verrerie d’eau douce douce et sélectionnez un cycle plus court pour et de trop de laver la verrerie et la nettoyer. détergent LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 96 Marques Ustensiles en Utilisez un nettoyant abrasif doux pour éliminez noires ou aluminium se ces marques. grises sur la faire frotter vaisselle contre la vais- selle LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 97 Après cela, veuillez remettre le couvercle en place. Fig. 16 Un mauvais entretien de la machine peut menacer la sécurité des utilisateurs. Toute réparation doit être effectuée par des professionnels. Codes d’erreur LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 98 60 cm Profondeur (avec connecteurs) 59 cm Consommation électrique 1800 à 2200 W Tension nominale CA 220-240V Fréquence nominale 50 Hz Pression de l’eau (pression d’écoulement) 0,4 à 10 bar = 0,04 à 1,0 MPa Capacité 16 Couverts. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 99 633 525 883 - ATTENTION WHATSAPP 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle sur les textes de ce manuel appartiennent à EVVO HOME EUROPE S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit, en tout ou en partie, stocké dans un système de recherche, transmis ou distribué...
  • Seite 100 A.Wasserenthärter (Einstellung der Wasserhärte) Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Menge des verbrauchten Salzes je nach Härte des verwendeten Wassers angepasst werden kann. Dadurch soll der Salzver- brauch optimiert werden. Um den Salzverbrauch einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 101 Ablagerungen auf dem Geschirr und den Utensilien. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der Salz verwendet, das speziell entwickelt wurde, um Kalk und Mineralien aus dem Wasser zu entfernen. Verwenden Sie immer Salz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 102 Sie sollten nur Reinigungsmittel verwenden, die speziell für die Verwendung • in Geschirrspülern entwickelt wurden. Halten Sie Ihr Waschmittel frisch und trocken. Geben Sie kein Pulverwaschmittel in den Spender, bis Sie bereit sind, das Geschirr zu spülen. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 103 Substanzen (z. B. Spülmittel, Flüssigwaschmit- tel). Dies würde das Gerät beschädigen. Um die Klarspülerstufe zu ändern, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie die Maschine einschalten: Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Geschirrspüler einzuschalten. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 104 Das freie Ende des Schlauches darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden. Bitte befestigen Sie den Ablaufschlauch sicher in Position A oder Position B Abb.7 Rückseite der Spülmaschine Wasserzulauf Abflußrohr Netzkabel LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 105 Aufmerksamkeit! • Bitte stellen Sie die Spülmaschine auf einen festen und ebenen Untergrund. • Stellen Sie den Geschirrspüler nicht auf einer erhöhten Fläche auf. 4. BETRIEB Bedienpult Abb. 8 Macht Programme Zusätzliche Funktionen Starten/Pausieren LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 106 Reinigungsbedarf geeignet ist. Intensive Leistungsstarker Reinigungsmodus, geeignet für Geschirr, Töpfe und Pfannen mit starken Flecken. Quick Geeignet zum Reinigen der leicht klebrigen Frischfutterres- te bei höchster Geschwindigkeit. OneHour Täglicher Reinigungsmodus, geeignet für mäßig ver- schmutztes Geschirr. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 107 Reduzieren Sie die Motordrehzahl, indem Sie die Waschzeit während des Waschvorgangs erhöhen, und reduzieren Sie den Geräuscheffekt. Energy Es spart Energie, indem es die Zeit und Temperatur während Save des Trocknens reduziert. Empfohlen für eine Kapazität von 8 Personen Geschirr oder weniger. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 108 Gegenstände sollten nicht in der Spülmaschine gewaschen werden, da sie leicht aus den Regalen fallen können. Entfernen des Geschirrs Um zu verhindern, dass Wasser aus dem Oberkorb in den Unterkorb tropft, empfe- hlen wir Ihnen, zuerst den Unterkorb und dann den Oberkorb zu leeren. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 109 Töpfe, Servierschüsseln etc. müssen immer von oben nach unten gestellt werden. Tiefe Töpfe sollten schräg sein, damit das Wasser abfließen kann. Der untere Korb verfügt über: Umklappbare Zinkenreihen, so dass größere oder mehr Töpfe und Pfannen beladen werden können. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 110 Zeit läuft. Andernfalls kann es sein, dass das Reinigungsmittel bereits freigesetzt wurde und das Gerät das Waschwasser bereits abgelassen hat. Ist dies der Fall, muss der Waschmittelbehälter nachgefüllt werden (siehe Abschnitt “Waschmittelbehälter befüllen”). Drücken Sie während des Waschvorgangs die Ein-/Aus-Taste, um die Maschine auszuschalten. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 111 Die Spülmaschinentür öffnet sich automatisch, was das Trocknungsergebnis verbes- sert. Warten Sie, bis der Geschirrspüler anzeigt, dass das Programm beendet und das Geschirr abgekühlt ist, bevor Sie den Geschirrspüler entladen. Die Trocknungszeit für die Option “Automatisches Öffnen” variiert je nach Programm. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 112 Zyklus wieder auf dem Geschirr ab- lagern. Abb. 13 Überprüfen Sie die Filter jedes Mal auf Verstopfungen, wenn der Geschirrspüler benutzt wurde. Durch Abschrauben des Grobfilters können Sie das Filtersystem entfernen. Entfernen LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 113 Verwenden Sie zum Reinigen des Bedienfelds ein leicht angefeuchtetes Tuch und trocknen Sie es gründlich ab. Um das Äußere zu reinigen, verwenden Sie ein gutes Polierwachs für das Gerät. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände, Scheuer- schwämme oder scharfe Reinigungsmittel für Teile der Spülmaschine. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 114 Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel. Verwenden Sie nur ein Tuch und warmes Seifenwasser. Um Flecken oder Flecken von der Oberfläche des Innenraums zu entfernen, verwenden Sie ein mit Wasser und etwas weißem Essig angefeuchtetes Tuch oder ein speziell für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsmittel. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 115 Tür fest ges- chlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß in die Steck- dose eingesteckt ist. Der Wasserdruck Vergewissern Sie sich, dass die Wasserver- ist niedrig sorgung richtig angeschlossen und das Wasser eingeschaltet ist. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 116 Spül- Falsches Pro- Wählen Sie ein stärkeres Programm aus. maschine gramm Unsach- Achten Sie darauf, dass die Wirkung des und Besteck gemäße Beladung Waschmittelbehälters und der Sprüharme nicht sauber des Korbs nicht durch großes Geschirr blockiert wird. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 117 20 Minuten warten, um die Heizelemente abkühlen zu lassen, bevor Sie den Innen- raum reinigen. Andernfalls kommt es zu Verbrennungen. Eisenablagerungen Für einen speziellen Filter müssen Sie sich im Wasser können an ein Wasserenthärterunternehmen wen- einen Gesamtfilm den. verursachen LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 118 Bereich der Ablaufpumpe gelangen. In diesem Fall ist die Ab- laufpumpe verstopft und muss gereinigt werden. Bitte entfernen Sie den Pumpen- deckel, indem Sie den Schwanz nach außen schieben, dann können Sie das Pumpen- laufrad selbst freimachen. Danach klemmen Sie bitte die Abdeckung wieder in Position. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 119 Aufmerksamkeit! Für E2 überprüfen Sie bitte zuerst die Fehlerbehebung, bevor Sie den Service anfordern. Schalten Sie bei E1 die Hauptwasserversorgung aus, bevor Sie einen Kundendienst anrufen. Für E4, E5, E6, E7, EA rufen Sie bitte den Service an. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 120 Verbraucher müssen sich an ihre örtlichen Behörden oder Händler wenden, um sich über die korrekte Entsorgung von Altgeräten und/oder deren Batterien zu informie- ren. Die Einhaltung der oben genannten Richtlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 121 Es wird empfohlen, Reparaturen von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen. Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt ein Problem mit Ihrem Produkt feststellen oder Zweifel haben, zögern Sie nicht, sich an den offiziellen technischen Support von EVVO zu wenden: 910 200 422 - TELEFON ACHTUNG 633 525 883 - WHATSAPP ACHTUNG 10.
  • Seite 122 La lavastoviglie è progettata per consentire di regolare la quantità di sale consumata in base alla durezza dell’acqua utilizzata. Questo ha lo scopo di ottimizzare il livello di consumo di sale. Per impostare il consumo di sale procedere come segue: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 123 In caso di danni causati dall’uso di sale non idoneo, il produttore non fornisce alcuna garanzia né è responsabile per eventuali danni causati. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 124 Se hai ingerito detersivo per lavastoviglie o inalato i fumi, consulta immediatamente un medico. Tenere il detersivo per lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini. • LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 125 “R1→R2→R3→R4→R5”. Dopo aver selezionato il livello appropriato, premere il pulsante di accensione per salvare le impostazioni. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 126 Se il collegamento al tubo di scarico è posizionato a una distanza superiore a 600 mm, l’acqua in eccesso potrebbe rimanere nel tubo di scarico. Sarà necessario scaricare l’acqua in eccesso dal tubo in una ciotola o in un contenitore adatto che si tenga all’es- terno e più in basso del lavandino. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 127 Non installare la lavastoviglie su una superficie rialzata. • 4. FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Fig. 8 Potenza Programmi Funzioni extra Avvio/Pausa Funzionamento (touch screen) Bottone Descrizione Potenza Accendi/spegni la lavastoviglie Programma Selezionare il programma di lavaggio appropriato, l’indicatore del programma si accenderà LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 128 OneHour Modalità di pulizia giornaliera, adatta per stoviglie moderat- amente contaminate. Hygiene Adatto per stoviglie molto sporche che richiedono un lavag- gio igienico. BabyCare Sterilizzazione ad alta temperatura, adatta per la pulizia di prodotti per bambini. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 129 Ridurre la velocità del motore aumentando il tempo di lavaggio durante il processo di lavaggio, ridurre l’effetto rumore. Energy Save Risparmia energia riducendo il tempo e la temperatura durante l’essiccazione. Consigliato per una capacità di 8 piatti o meno. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 130 Per evitare che l’acqua goccioli dal cestello superiore al cestello inferiore, si consiglia di svuotare prima il cestello inferiore e poi il cestello superiore. Caricamento del cestello superiore Il cestello superiore è progettato per contenere stoviglie più delicate e leggere come LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 131 I vasi profondi dovrebbero essere inclinati per consentire all’acqua di defluire. Il cestello inferiore è dotato di: ripiegare le file di denti in modo da poter caricare pen- tole e padelle più grandi o più grandi. Cestello inferiore Fig. 11 Scodella LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 132 (vedere la sezione intitolata “Tabella dei programmi”). NOTA: Se si apre lo sportello durante il lavaggio, la macchina si fermerà e il conto alla rovescia si interromperà. Quando si chiude la porta, la macchina continuerà a funzi- onare dopo 10 secondi. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 133 La porta deve rimanere aperta per 30 minuti per un’asciugatura efficace. (Se il programma include un siste- ma di apertura automatica della porta, il tempo di apertura automatica della porta può variare a seconda del programma selezionato.) LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 134 Inoltre, si consiglia di smontare e pulire il filtro almeno una volta alla settimana. I pas- saggi per la pulizia del filtro sono i seguenti. Fig. 14 LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 135 AVVERTIMENTO! Non utilizzare mai un detergente spray per pulire il pannello della portiera poiché potrebbe danneggiare la serratura della porta e i componenti elettri- ci. Non è consentito l’uso di agenti abrasivi o di carta assorbente a causa del rischio di LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 136 Ciò aiuterà le guarnizioni a durare più a lungo e preverrà la formazione di odori nell’apparecchio. Spostamento dell’apparecchio Se l’apparecchio deve essere spostato, cercare di mantenerlo in posizione verticale. Se necessario, può essere posizionato sul retro. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 137 è caduto nel cestello Il motore ronza La lavastoviglie non è stata utilizzata rego- larmente. Se non lo usi spesso, ricordati di impostarlo per riempirlo e pomparlo ogni settimana, il che aiuterà a mantenere umido il sigillo. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 138 6. Chiudere la porta e lasciare che la la- satore del brillan- vastoviglie completi il ciclo. Se l’aceto non tante funziona: Dosaggio errato di Ripeti come sopra, tranne per l’uso di 1/4 Detergente di tazza (60 ml) di cristalli di acido citrico al posto dell’aceto. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 139 C’è del vapore che fuoriesce dallo sfiato dal male chiavistello della porta durante l’asciugatura e lo scarico dell’acqua. Segni neri o Utensili in allumin- Utilizzare un detergente abrasivo delicato grigi sui piatti io hanno strofinato per eliminare quei segni. contro i piatti LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 140 Comunicazione anomala Attenzione! Per E2, controllare la sezione Risoluzione dei problemi prima di chiamare l’assistenza. Per E1, chiudere l’alimentazione idrica principale prima di chiamare un servizio. Per E4, E5, E6, E7, EA si prega di chiamare per assistenza. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 141 I consumatori devono contattare le autorità locali o i rivenditori per informazioni rela- tive al corretto smaltimento dei vecchi elettrodomestici e/o delle loro batterie. Il rispetto delle linee guida di cui sopra contribuirà a proteggere l’ambiente. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 142 633 525 883 - ATTENZIONE WHATSAPP 10. DIRITTI D’AUTORE I diritti di proprietà intellettuale sui testi di questo manuale appartengono a EVVO HOME EUROPE S.L. Tutti i diritti riservati. I contenuti di questa pubblicazione non possono, in tutto o in parte, essere riprodotti, memorizzati in un sistema di recupero, trasmessi o distribuiti con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registra- zione o simili) senza la preventiva autorizzazione di EVVO HOME EUROPE, S.L.
  • Seite 143 A máquina de lavar louça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal con- sumida com base na dureza da água utilizada. Pretende-se assim otimizar o nível de consumo de sal. Para definir o consumo de sal proceda da seguinte forma: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 144 O aparelho está equipado com um amaciante especial que utiliza sal especificamente concebido para eliminar cal e minerais da água. Utilize sempre sal destinado à máquina de lavar loiça. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 145 Só deve utilizar detergente concebido especificamente para utilização em • máquinas de lavar loiça. Mantenha o detergente fresco e seco. Não coloque detergente em pó no dispositivo até estar pronto para lavar louça. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 146 (por exem- plo, agente de limpeza da máquina de lavar loiça, detergente líquido). Isto danificaria o aparelho. Para alterar o nível de auxílio de enxaguamento, siga os passos abaixo antes de ligar a máquina: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 147 Fixe com segurança a mangueira de drenagem na posição A ou na posição B Fig.7 Parte traseira da máquina de lavar louça Entrada de água Tubo de drenagem Cabo de alimentação Mangueira de drenagem Tubo de drenagem LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 148 Por favor, coloque a máquina de lavar louça em um terreno firme e plano. • • Não instale a máquina de lavar louça numa superfície elevada. 4. FUNCIONAMENTO Painel de controle Fig. 8 Alimentação Programas Funções extras Iniciar/Pausar LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 149 Modo de limpeza potente, adequado para pratos, panelas e frigideiras com manchas pesadas. Quick Adequado para limpar os resíduos de alimentos frescos ligeiramente pegajosos à velocidade mais rápida. OneHour Modo de limpeza diária, adequado para louças moderada- mente contaminadas. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 150 Reduza a velocidade do motor aumentando o tempo de lavagem durante o processo de lavagem, reduza o efeito de ruído. Energy Save Poupa energia ao reduzir o tempo e a temperatura du- rante a secagem. Recomendado para uma capacidade de 8 pratos ou menos. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 151 Retirar a louça Para evitar que a água escorra do cesto superior para o cesto inferior, recomendamos que esvazie primeiro o cesto inferior e depois o cesto superior. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 152 Potes, tigelas, etc. devem ser sempre colocados de cima para baixo. Os vasos profun- dos devem ser inclinados para permitir que a água flua. O cesto inferior apresenta: dobre as fileiras de tina para que potes e frigideiras maiores ou mais possam ser carregados. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 153 Durante o processo de lavagem, pressione o botão liga/desliga para desligar a máquina. Pressione o botão liga/desliga novamente para ligar a máquina e, em seguida, você pode alterar o programa para a configuração de ciclo desejada (consulte a seção intitulada “Tabela de programas”). LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 154 Auto Open varia entre programas. NOTA: Para obter os melhores resultados de secagem, não feche a porta antes de a fase de secagem ter terminado e a máquina ter desligado automaticamente. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 155 No entanto, os resíduos alimentares podem, por vezes, obstruir o filtro, afetando o desempenho da lavagem. Recomenda-se verificar se há resíduos alimentares no fil- tro plano imediatamente após a conclusão do programa de lavagem e limpá-lo, se LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 156 úmido. Para evitar a penetração de água na fechadura da porta e componentes elétricos, não use um limpador de spray de qualquer tipo. Além disso, nunca use pro- dutos de limpeza abrasivos ou esfregões nas superfícies externas, pois eles irão ar- LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 157 água e deixe a porta do aparelho ligeiramente entreaberta. Isso ajudará as vedações a durarem mais tempo e evitará a formação de odores no aparelho. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 158 água está ligado corretamente e se a água está ligada. A bomba de Transbordamento O sistema foi concebido para de- drenagem tetar transbordamentos. Quando não para o faz, desliga a bomba de circu- lação e liga a bomba de dreno. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 159 Programa impróprio Selecione um programa mais lavar louça e forte. Certifique-se de que a ação Carregamento inadequado talheres não do dispensador de detergente do cesto limpos e dos braços de pulverização não são bloqueadas por louças grandes. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 160 Caso contrário, as queimaduras acontecerão. Depósitos de ferro na água Você deve ligar para uma empre- podem causar uma película sa de amaciante de água para um global filtro especial. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 161 A ajuda ao enxaguamento derramada pode causar excesso e levar ao trans- bordamento. Limpe quaisquer derrames com um pano húmido. Máquina de lavar louça não Certifique-se de que a máquina é nível de lavar louça está nivelada LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 162 Atenção! Para o E2, verifique primeiro a solução de problemas antes de chamar para o serviço. Para a E1, desligue o abastecimento de água principal antes de chamar um serviço. Para E4, E5, E6, E7, EA, ligue para o serviço. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 163 Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os retalhistas para obter informações sobre a eliminação correta de aparelhos velhos e/ou das suas pilhas. O cumprimento das orientações acima referidas contribuirá para proteger o ambi- ente. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 164 PORTUGUÊS 9. SUPORTE TÉCNICO E GARANTIA A EVVO será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer fal- ta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam realizadas por pessoal qualificado.
  • Seite 165 De vaatwasser is zo ontworpen dat de hoeveelheid verbruikt zout kan worden aange- past aan de hardheid van het gebruikte water. Dit is bedoeld om het zoutverbruik te optimaliseren. Om het zoutverbruik in te stellen, gaat u als volgt te werk: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 166 Het apparaat is uitgerust met een speciale ontharder die zout gebruikt dat speciaal is ontworpen om kalk en mineralen uit het water te verwijderen. Gebruik altijd zout dat bedoeld is voor gebruik met de vaatwasser. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 167 Gebruik alleen afwasmiddel dat speciaal is ontworpen voor gebruik in vaat- • wassers. Houd je wasmiddel fris en droog. Doe geen poedervormig wasmid- del in de dispenser totdat je klaar bent om de afwas te doen. Gebruik nooit zeep, wasmiddel of handwasmiddel in de vaatwasser. • LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 168 Binnen 60 seconden nadat het apparaat is ingeschakeld, drukt u 5 seconden op de uitgestelde timerknop terwijl de machine in de stand-bymodus staat om naar de instelmodus te gaan en draait u vervolgens naar het standaard glansmiddel- niveau, het digitale display geeft het niveau weer als “R3”. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 169 600 mm zijn. Het vrije uiteinde van de slang mag niet in water worden ondergedompeld om terugstroming te voorkomen. Bevestig de afvoerslang stevig in positie A of positie B Fig.7 Achterkant van de vaatwasser Waterinlaat Afvoerpijp Netsnoer Afvoerslang Afvoerpijp Toonbank LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 170 Aandacht! Plaats de vaatwasser op een stevige en vlakke ondergrond. • Installeer de vaatwasser niet op een verhoogd oppervlak. • 4. WERKING Bedieningspaneel Fig. 8 Macht Programma ‘s Extra functies Start/Pauze LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 171 Quick Geschikt voor het reinigen van de licht plakkerige verse etensresten op de hoogste snelheid. OneHour Dagelijkse reinigingsmodus, geschikt voor matig vervuild serviesgoed. Hygiene Geschikt voor sterk vervuilde vaat die hygiënisch gewassen moet worden. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 172 Verlaag het motortoerental door de wastijd tijdens het wasproces te verlengen, verminder het geluidsef- fect. Energy Save Het bespaart energie door de tijd en temperatuur tijdens het drogen te verminderen. Aanbevolen voor een capaciteit van 8 gerechten of minder. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 173 De afwas verwijderen Om te voorkomen dat er water uit de bovenste korf in de onderste korf druppelt, ra- den wij u aan eerst de onderste korf te legen en daarna de bovenkorf. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 174 Potten, serveerschalen, etc. moeten altijd met de bovenkant naar beneden worden geplaatst. Diepe potten moeten schuin staan zodat het water eruit kan stromen. De onderste korf is voorzien van: neerklapbare tandrijen zodat grotere of meer potten en pannen kunnen worden geladen. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 175 (zie het hoofdstuk “Programmatabel”). OPMERKING: Als u de deur opent tijdens het wassen, pauzeert de machine en wordt het aftellen onderbroken. Wanneer je de deur sluit, werkt de machine na 10 seconden LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 176 Aan het einde van het programma gaat de deur open. Probeer de deur niet te sluiten om beschadiging van het automatische deurmechanisme te voorkomen. De deur moet 30 minuten open blijven staan om effectief te kunnen drogen. (Als het pro- gramma een automatisch deuropeningssysteem bevat, kan de automatische timing LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 177 Daarnaast is het raadzaam om het filter minimaal één keer per week te demonteren en schoon te maken. De stappen voor het reinigen van het filter zijn als volgt. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 178 Sommige papieren handdoeken kunnen ook krassen of vlekken achterlaten op het oppervlak. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een sprayreiniger om het deurpaneel schoon te maken, omdat dit het deurslot en de elektrische onderdelen kan beschadigen. Het is LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 179 Het apparaat verplaatsen Als het apparaat moet worden verplaatst, probeer het dan in de verticale positie te houden. Indien nodig kan het op zijn rug worden geplaatst. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 180 Motor bromt Vaatwasser is niet regelmatig gebruikt. Als je het niet vaak gebruikt, vergeet dan niet om het zo in te stellen dat het elke week wordt gevuld en weggepompt, waardoor de afdichting vochtig blijft. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 181 6. Leeg spoelmiddel- 6. Sluit de deur en laat de vaatwasser het reservoir programma voltooien. Als de azijn Werkt Onjuiste dosering niet: van Reinigingsmid- Herhaal zoals hierboven, behalve gebruik 1/4 kop (60 ml) citroenzuurkristallen in plaats van azijn. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 182 Zwarte of Aluminium keu- Gebruik een mild schurend reinigingsmid- grijze vlek- kengerei hebben del om elimineer die markeringen. ken op ge- gewreven tegen de rechten vaat LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 183 Thermistor open/kortsluiting Abnormale communicatie Aandacht! Controleer voor E2 eerst Problemen oplossen voordat u belt voor service. Schakel voor E1 de hoofdwatertoevoer uit voordat u een service belt. Voor E4, E5, E6, E7, EA kunt u bellen voor service. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 184 Consumenten moeten contact opnemen met hun lokale autoriteiten of winkeliers voor informatie over de correcte verwijdering van oude apparaten en/of hun batteri- jen. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 185 10. AUTEURSRECHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan EVVO HOME EUROPE S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze pub- licatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, verzonden of gedistribueerd op welke manier dan ook (elektronisch, mechanisch, fotokopieën, opnamen of iets dergelijks) zonder...
  • Seite 186 A. Zmiękczacz wody (ustawienie poziomu twardości wody) Zmywarka została zaprojektowana tak, aby umożliwić regulację ilości spożywanej soli w zależności od twardości używanej wody. Ma to na celu optymalizację poziomu spożycia soli. Aby ustawić zużycie soli, postępuj jak poniżej: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 187 W przypadku uszkodzeń spowodowanych użyciem nieodpowiedniej soli producent nie udziela żadnej gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wyrządzone szkody. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 188 W przypadku połknięcia deter- gentu do zmywarek lub wdychania oparów należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. Detergent do zmywarek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla • dzieci. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 189 Aby wyregulować poziom nabłyszczacza, naciśnij przycisk timera opóźnienia, cy- frowy wyświetlacz pokaże informacje o poziomie, a przy każdym naciśnięciu przy- cisku timera opóźnienia poziom będzie przełączał się przez “R1→R2→R3→R4→R5”. Po wybraniu odpowiedniego poziomu naciśnij przycisk zasilania, aby zapisać ust- awienia. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 190 Wylot wody Podłącz wąż spustowy wody. Wąż odpływowy musi być prawidłowo zamontowa- ny, aby uniknąć wycieków wody. Upewnij się, że wąż odprowadzający wodę nie jest LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 191 Wybierz odpowiedni program prania, wskaźnik programu zaświeci się Dodatkowe funk- Wybierz odpowiedni dodatkowy program prania, zaświeci się wskaźnik programu. Gdy maszyna jest włączona, dodatkowe funkcje, które można wybrać, będą migać, wskaźnik zaświeci się po w trakcie selekcji. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 192 BabyCare Sterylizacja w wysokiej temperaturze, odpowiednia do czyszczenia produktów dla niemowląt. Glasscare Nadaje się do mycia drobnych naczyń szklanych. Intelligent Automatyczne wykrywanie stopnia zanieczyszczenia zast- awy stołowej, odpowiednie do różnych rodzajów mieszane- go mycia zastawy stołowej. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 193 Dopływ wody Jeśli wskaźnik się świeci, oznacza to, że dopływ wody jest zamknięty lub zablokowany Ładowanie koszy zmywarki Aby uzyskać najlepszą wydajność zmywarki, postępuj zgodnie z poniższymi wska- zówkami dotyczącymi ładowania. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 194 (o ile nie są zbyt brudne). Ustaw naczynia i naczynia tak, aby nie przesuwały się pod wpływem rozprysku wody. Zawsze stawiaj szklanki, filiżanki i miski do góry nogami. Kosz górny Rys. 9 Kubek Spodek Filiżanka Miska deserowa Szkło Łyżka do serwowania Widelec Nóż stołowy LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 195 Sufitowy kosz na sztućce jest przeznaczony do mycia sztućców, takich jak widelce, łyżki itp., umieszczając je między prętami kosza. Zawierają trzy oddzielne tace, które mogą być używane jako ruchome części. Wolna przestrzeń, jaką zapewnia dowolna taca, pozwala na załadunek długich części do górnego kosza. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 196 OSTRZEŻENIE! Otwieranie drzwi podczas prania jest niebezpieczne, ponieważ gorąca woda może Cię poparzyć. Jeśli drzwi zostaną otwarte podczas pracy zmywarki, pralka zatrzyma się automatycznie. Na koniec programu prania Po zakończeniu działania programu na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się “00”, LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 197 3 razy. Jeśli chcesz włączyć tę funkcję, przytrzymaj jednocześnie EXTRA DRY i EXTRA HY- GIENE przez 3 sekundy, cyfrowy wyświetlacz pokaże się i zacznie migać 3 razy. (Wszystkie te operacje należy wykonać przed wybraniem programu prania.) LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 198 Przed wymianą wszystkich sekcji należy dokładnie wyczyścić i wypłukać je w kolejnoś- ci odwrotnej do powyższej. Uwaga: Nigdy nie uruchamiaj programu bez założonych filtrów. • Nieprawidłowy montaż filtrów może zmniejszyć wydajność zmywania i potenc- • jalnie uszkodzić urządzenie. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 199 Wyłącz dopływ wody i odłącz rurę doprowadzającą wodę od zaworu wody. Spuść wodę z rury dopływowej i zaworu wodnego. (Użyj patelni, aby złapać wodę) Podłącz ponownie rurę doprowadzającą wodę do zaworu wody. Wyjmij filtr z wanny i dna i użyj gąbki, aby zużyć wodę w misce. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 200 Jeśli urządzenie musi zostać przeniesione, staraj się trzymać je w pozycji pionowej. W razie potrzeby można go położyć na plecach. Uszczelnienia Jednym z czynników powodujących powstawanie zapachów w zmywarce do naczyń jest żywność, która pozostaje uwięziona w uszczelkach. Zapobiegnie temu okresowe czyszczenie wilgotną gąbką. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 201 Buczenie silnika Zmywarka nie była używana reg- ularnie. Jeśli nie używasz go często, pamiętaj, aby ustawić go tak, aby napełniał się i wypompowywał co tydzień, co pomoże utrzymać wilgot- ność uszczelki. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 202 (60 ml) kryształów kwasu cytrynowe- Detergent Zmętnienie na Połączenie miękkiej Użyj mniej detergentu, jeśli masz naczyniach sz- wody i zbyt dużej miękką wodę i wybierz krótszy cykl, klanych ilości detergentu aby umyć szklane naczynia i je wy- czyścić. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 203 Użyj łagodnego ściernego środka ślady na naczyn- przetarły się na tle czyszczącego, aby Wyeliminuj te iach potraw znaki. Woda stojąca na To normalne Niewielka ilość czystej wody wokół dnie wanny wylotu na dnie wanny utrzymuje uszczelnienie wodne nasmarowane LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 204 Przerwa/zwarcie termistora Nieprawidłowa komunikacja Uwaga! W przypadku E2 przed wezwaniem serwisu należy najpierw sprawdzić Rozwiązywanie problemów. W przypadku E1 wyłącz główny dopływ wody przed wez- waniem serwisu. W przypadku E4, E5, E6, E7, EA zadzwoń do serwisu. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 205 Konsumenci muszą skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcami w celu uzyskania informacji dotyczących prawidłowej utylizacji starych urządzeń i/lub ich baterii. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 206 10. PRAWO AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w niniejszej instrukcji należą do EVVO HOME EUROPE S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zawartość tej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwa- nia, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, me- chaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody EVVO HOME EUROPE, S.L.
  • Seite 207 A. Změkčovač vody (nastavení úrovně tvrdosti vody) Myčka je navržena tak, aby umožňovala nastavení množství spotřebované soli na základě tvrdosti použité vody. To je určeno k optimalizaci úrovně spotřeby soli. Pro nastavení spotřeby soli postupujte následovně: 1. Zapněte spotřebič LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 208 Používejte pouze sůl speciálně navrženou pro použití v myčkách nádobí! Všechny • ostatní druhy soli, které nejsou speciálně navrženy pro použití v myčce nádobí, zejména kuchyňská sůl, poškodí změkčovač vody. V případě škod způsobených použitím nevhodné soli neposkytuje výrobce žádnou záruku ani neručí za způso- bené škody. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 209 Pokud jste spolkli mycí prostředek do myčky nádobí nebo vdechli výpary, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Mycí prostředek uchovávejte mimo dosah dětí. • Plnění dávkovače pracího prostředku Obr. 3 Otevřete přihrádku na prací prostředek stisknutím tlačítka. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 210 Stiskněte současně tlačítka ECO a Start na 3 sekundy, zvuk bzučáku se vypne a vnitřní kontrolka se při otevření dveří nerozsvítí. Stiskněte znovu současně tlačítka ECO a Start na 3 sekundy, zapne se zvuk bzučáku. Poznámka: Tuto funkci lze nastavit pouze v pohotovostním režimu. Po vypnutí a LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 211 Pokud potřebujete prodloužení vypouštěcí hadice, ujistěte se, že používáte podobnou vypouštěcí hadici. Nesmí být delší než 4 metry, jinak by se mohl snížit čisticí účinek myčky. Syfonové připojení Přípojka odpadu musí porazit výšku menší než 600 mm (maximálně) od spodní části myčky. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 212 Všechny klíče jsou zamčené. Opakováním výše uvedených kroků ukončete stav dětského zámku. Samočištění Podržením kláves HALF LOAD a EXTRA QUICK po dobu tří sekund spustíte samočisticí program, na digitálním displeji se zobrazí 90minutové odpočítávání. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 213 Delay timer starts pro změnu času a stiskněte tlačítko start. Poznámka: Chcete-li změnit dobu zpoždění po spuštění myčky, stiskněte tlačítko napájení a restartujte myčku. Half-load Snižte spotřebu vody a elektřiny, můžete zvolit tři stavy horního praní, spodního praní a horního a spodního praní současně. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 214 Předměty vkládejte do myčky v následujícím pořadí: Předměty jako šálky, sklenice, hrnce/pánve atd. jsou postaveny vzhůru nohama. Zakřivené předměty nebo předměty s prohlubněmi by měly být šikmé, aby mohla voda odtékat. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 215 Doporučujeme, abyste do spodního koše umístili velké předměty, které se nejobtížně- ji čistí: hrnce, pánve, poklice, servírovací mísy a mísy, jak je znázorněno na obrázku níže. Servírovací misky a víka je vhodnější umístit na boční stranu košů, aby nedošlo k zablokování otáčení horního ostřikovacího ramene. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 216 V opačném případě se mohl čisticí prostředek již uvolnit a spotřebič již mohl vypustit mycí vodu. V takovém případě je nutné dávkovač pracího prostředku znovu naplnit (viz část s názvem “Naplňte dávkovač pracího prostředku”). LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 217 Na konci programu se dveře otevřou. Nepokoušejte se zavřít dveře, aby nedošlo k poškození automatického dveřního mechanismu. Aby bylo možné účinně schnout, musí dvířka zůstat otevřená po dobu 30 minut. (Pokud program obsahuje systém automatického otevírání dveří, může se časování automatického otevírání dveří lišit v závislosti na zvoleném programu.) LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 218 Kromě toho je vhodné filtr alespoň jednou týdně demontovat a vyčistit. Kroky pro čištění filtru jsou následující. Obr. 14 Vyjměte hrubý filtr z mikrofiltru Otočte mikrofiltr ve směru hodinových ručiček Vytáhněte mikrofiltr LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 219 Není dovoleno používat abrazivní prostředek nebo papírovou utěrku kvůli riziku poškrábání nebo zanechání skvrn na povrchu nerezové oceli. Ochrana před zamrznutím Pokud je vaše myčka během zimy ponechána na nevytápěném místě, požádejte technickou službu, aby: LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 220 Pokud je nutné spotřebič přemístit, snažte se jej udržet ve svislé poloze. V případě potřeby jej lze umístit na jeho zadní stranu. Tuleni Jedním z faktorů, které způsobují tvorbu zápachu v myčce, jsou potraviny, které zůstá- vají zachyceny v těsnění. Pravidelné čištění vlhkou houbou tomu zabrání. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 221 Přidejte do vany 1 galon studené vody. Zavřete a zajistěte myčku, poté spusťte mycí cyklus “předmytí”, aby se vypustila voda... V případě potřeby opakujte. Rozlitý prostře- Rozlitý oplachovací prostředek vždy okamžitě dek pro nákys setřete. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 222 Nesprávné dávkování Čistící prostředek Zákal na skle Kombinace Pokud máte měkkou vodu, použijte méně čis- měkké vody a ticího prostředku a zvolte kratší cyklus pro mytí příliš velkého skla a jeho vyčištění. množství pracího pros- tředku LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 223 Dávejte pozor, abyste dávkovač leštidla dávkovače nepřeplnili. Rozlitý leštidlo by mohlo způsobit nebo přepění a vést k přetečení. Veškeré rozlité tekuti- ny setřete vlhkým hadříkem. Rozlití leštidla Myčka není Ujistěte se, že je myčka ve vodorovné poloze ve vodorovné poloze LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 224 Porucha ventilátoru Abnormální zahřívání Termistor otevřený/zkrat Abnormální komunikace Pozornost! V případě E2 si před zavoláním servisu nejprve zkontrolujte Odstraňování problémů. U E1 před zavoláním servisu vypněte hlavní přívod vody. V případě E4, E5, E6, E7, EA zavolejte servis. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 225 články/baterie/akumulátory zlikvidovat a odevzdat je na sběrné místo určené místními úřady. Spotřebitelé se musí obrátit na místní úřady nebo prodejce, kteří získají informace týkající se správné likvidace starých spotřebičů a/nebo jejich baterií. Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. LAVAVAJILLAS D5 Y...
  • Seite 226 633 525 883 - WHATSAPP POZOR 10. AUTORSKÉ PRÁVO Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce náleží společnosti EVVO HOME EUROPE S.L. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být jako celek ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronickými, mechanickými, fotokopírovacími,...
  • Seite 227 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 1 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 2...
  • Seite 228 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 3 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 4 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 5 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 6...
  • Seite 229 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 7 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 8...
  • Seite 230 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 9 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 10 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 11...
  • Seite 231 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 12 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 13 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 14...
  • Seite 232 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 15 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 16...
  • Seite 234 Evvo Home Europe S.L. Crta. Madrid 9 37900 Santa Marta de Tormes (Salamanca) SPAIN CIF: B-37556842...