Seite 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ÍNDICE INDEX 1.PIEZAS Y COMPONENTES 1.PARTS AND COMPONENTS 2.ANTES DEL PRIMER USO 2.BEFORE FIRST USE 3. INSTALACIÓN 3. INSTALLATION 4. FUNCIONAMIENTO 4.
Seite 5
INDICE ÍNDICE 1.PARTI E COMPONENTI 1.PEÇAS E COMPONENTES 2.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 2.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 3. INSTALLAZIONE 3. INSTALAÇÃO 4. FUNZIONAMENTO 4. FUNCIONAMENTO 5.PULIZIA E MANUTENZIONE 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7.SPECIFICHE TECNICHE 7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8.SMALTIMENTO DI VECCHIE APPARECCHIA- 8.ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS...
Seite 6
Utilice siempre un enchufe instalado correctamente para evitar descargas eléctricas. No modifique el enchufe provisto con el aparato si no encaja en el tomacorriente. La presión del agua de funcionamiento de esta máquina debe estar LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 7
Si deja el lavavajillas por un período prolongado, debe dejar la puer- ta ligeramente abierta para evitar la formación de olores desagrad- ables. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 8
Las aberturas en la parte inferior no deben estar obstruidas por una alfombra. Recomendaciones Para ahorrar energía, en modo de espera, el aparato se apagará au- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 9
ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. Es necesaria la recogida de dichos residuos por separa- do para un tratamiento especial. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 10
The operating water pressure of this machine must be between 0.04 to 1.0 MPa. During installation, use new hose components to connect to the water source; old hose components should not be reused. Do not lean or climb on the open dishwasher door, to prevent dam- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 11
Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. (For IEC60335-1) LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 12
Loading the dishwasher to the capacity indicated by the manufac- turer will save energy and water. Place hollow items (bowls, glasses and pans) face down in the bas- ket. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 13
Cette section contient des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dom- mages matériels. Notre société n’est pas responsable des dommages qui pourraient survenir lorsque ces instructions ne sont pas suivies. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 14
éviter de l’endommager. Ne placez pas d’objets lourds sur la porte ou ne vous tenez pas des- sus lorsqu’elle est ouverte. L’appareil pourrait basculer vers l’avant. Fermez la porte du lave-vaisselle après utilisation pour éviter les ac- cidents. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 15
être effectués par des enfants sans surveillance. (Pour IEC60335-1) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissanc- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 16
Charger le lave-vaisselle à la capacité indiquée par le fabricant per- mettra d’économiser de l’énergie et de l’eau. Placez les articles creux (bols, verres et casseroles) face vers le bas dans le panier. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 17
Il est nécessaire de collecter ces déchets séparément en vue d’un traitement spécial. SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie bei der Verwendung Ihrer Spülmaschine die unten auf- geführten Vorsichtsmaßnahmen: Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die Ihnen helfen, sich vor dem Risiko von Personen- oder Sachschäden zu schützen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 18
Schlauchkomponenten, um sie an die Wasserquelle anzuschließen. Alte Schlauchkomponenten sollten nicht wiederverwendet werden. Lehnen Sie sich nicht an die offene Spülmaschinentür und klettern Sie nicht darauf, um Schäden zu vermeiden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür und LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 19
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts einge- wiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 20
Gefahren zu vermeiden. Die Öffnungen an der Unterseite dürfen nicht durch einen Teppich versperrt werden. Empfehlungen Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät im Standby-Modus nach 3 Minuten automatisch ab, ohne dass der Benutzer eingreifen muss. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 21
Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtbüro und Ihren Hausmüllent- sorgungsdienst. ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortier- ten Hausmüll. Eine getrennte Sammlung solcher Abfälle für eine spezielle Behandlung ist erforderlich. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 22
Non modificare la spina fornita con l’apparecchio se non si adatta alla presa. La pressione dell’acqua di esercizio di questa macchina deve essere compresa tra 0,04 e 1,0 MPa. Durante l’installazione, utilizzare nuovi LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 23
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensori- ali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sono state super- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 24
Le aperture sul fondo non devono essere ostruite da un tappeto. Consigli Per risparmiare energia, in modalità standby, l’apparecchio si speg- nerà automaticamente dopo 3 minuti senza alcuna interazione da parte dell’utente. Per ridurre il consumo di energia e acqua, rimuovere tutti i residui di LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 25
SMALTIMENTO: Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta differenziata di tali rifiuti per un trattamento speciale. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar a sua máquina de lavar loiça, siga as precauções listadas abaixo: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 26
à fonte de água; Os componentes anti- gos da mangueira não devem ser reutilizados. Não se incline ou suba na porta aberta da máquina de lavar louça, para evitar danos. Não coloque objetos pesados ou fique de pé sobre a porta quando LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 27
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 28
Para reduzir o consumo de energia e água, remova todos os resíduos de sujidade da louça antes de carregar a máquina de lavar loiça. Carregar a máquina de lavar louça na capacidade indicada pelo fab- ricante poupará energia e água. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 29
É necessário recolher esses resíduos separadamente para tratamento especial. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Volg bij het gebruik van uw vaatwasser de onderstaande voorzorg- smaatregelen: Dit gedeelte bevat veiligheidsinstructies die u helpen beschermen tegen het risico van persoonlijk letsel of materiële schade. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 30
Leun of klim niet op de geopende deur van de vaatwasser om schade te voorkomen. Plaats geen zware voorwerpen op of ga niet op de deur staan als deze open is. Het apparaat kan naar voren kantelen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 31
Kinderen mogen niet met het appa- raat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. (Voor IEC60335-1) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermo- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 32
3 minuten automatisch uit zonder enige tussenkomst van de gebruiker. Om het energie- en waterverbruik te verminderen, verwijdert u alle vuilresten van de vaat voordat u de vaatwasser inruimt. Door de vaatwasser te vullen tot de door de fabrikant aangegeven LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 33
Gescheiden inzameling van dergelijk afval voor speciale behandeling is noodzakelijk. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania ze zmywarki należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności: Ta sekcja zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zabez- pieczyć się przed ryzykiem obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 34
MPa. Podczas instalacji użyj nowych elementów węża do podłącze- nia do źródła wody; Stare elementy węży nie powinny być ponownie używane. Nie opieraj się ani nie wspinaj na otwarte drzwi zmywarki, aby zapo- biec uszkodzeniom. Nie kładź żadnych ciężkich przedmiotów na drzwiach ani nie stawaj LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 35
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwac- ja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez na- dzoru. (Dla IEC60335-1) LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 36
Aby zmniejszyć zużycie energii i wody, usuń wszelkie pozostałości brudu z naczyń przed załadowaniem zmywarki. Załadowanie zmywarki do pojemności wskazanej przez producenta pozwoli zaoszczędzić energię i wodę. Umieść puste przedmioty (miski, szklanki i patelnie) w koszu twarzą do dołu. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 37
Naše společnost nenese odpovědnost za škody, které mohou vzni- knout při nedodržení těchto pokynů. Přečtěte si prosím důkladně tento návod, abyste se ujistili, jak bez- pečně a efektivně ovládat rozsáhlé vlastnosti a funkce vašeho LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 38
Po použití zavřete dvířka myčky, abyste předešli nehodám. Používejte pouze čisticí prostředky, sůl a leštidlo speciálně určené pro myčky nádobí. Nevkládejte rozpouštědla do přihrádky na mycí prostředek, abyste předešli riziku výbuchu. Do myčky vkládejte pouze předměty vhodné do myčky. V případě LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 39
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se spotřebičem nebudou hrát. Děti by se mohly uvnitř spotřebiče zamknout. Proto při likvidaci starého spotřebiče vyřízněte zástrčku a odložte ji stranou. Poškodte zámek dveří tak, aby již nebylo možné dveře zavřít. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 40
Likvidace Pro likvidaci obalů a spotřebičů se dostavte do recyklačního středis- ka. Proto přerušte napájecí kabel a zařízení pro zavírání dveří bude nepoužitelné. Kartonové obaly jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a měly by být LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 41
Podrobnější informace o recyklaci tohoto produktu vám poskytne místní městský úřad a služba pro likvidaci domovního odpadu. LIKVIDACE: Nevyhazujte tento výrobek do netříděného komunál- ního odpadu. Je nutný oddělený sběr takového odpadu za účelem zvláštního zpracování. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 42
El lavavajillas está diseñado para permitir ajustar la cantidad de sal consumida en función de la dureza del agua utilizada. Esto tiene como objetivo optimizar el nivel de consumo de sal. Para configurar el consumo de sal, proceda de la siguiente manera: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 43
En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 44
Si ha ingerido detergente para lavavajillas o inhalado los vapores, busque atención médica de inmediato. Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. • LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 45
Para ajustar el nivel del abrillantador, presione el botón Delay timer, y con cada pulsación de dicho botón, el nivel pasará por la siguiente secuencia “R1→R2→R3→R4→R5”. Después de seleccionar el nivel apropiado, presione el botón de encendido para guardar la configuración. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 46
Salida de agua Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de drenaje debe estar cor- rectamente colocada para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de drenaje de agua no esté doblada ni aplastada. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 47
Coloque el lavavajillas en un suelo firme y plano. • No instale el lavavajillas en una superficie elevada. • 4. FUNCIONAMIENTO Panel de control Fig. 6 Encendido/Apagado Programas Indicador de advertencia Temporizador de inicio diferido (Delay Timer) Inicio/Pausa LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 48
Adecuado para platos muy sucios que requieren un lavado higiénico. Intensive Potente modo de limpieza, adecuado para platos, ollas y sartenes con manchas fuertes. Quick Adecuado para limpiar los residuos de alimentos frescos liger- amente pegajosos a la velocidad más rápida. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 49
No impiden que los brazos rociadores giren mientras se realiza el lavado. Coloque cubiertos, palillos y artículos pequeños en la bandeja de cubiertos. Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de las rejillas. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 50
Es preferible colocar platos y tapas en el costado de las bandejas para evitar bloquear la rotación del brazo rociador superior. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 51
3 segundos para cambiar al modo de espera y luego presione el botón de encendido nuevamente para apagar el lavavajillas Presione el botón de encendido nuevamente para encender la máquina, luego puede cambiar el programa a la configuración de ciclo deseada (consulte la sec- ción titulada “Tabla de programas”). LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 52
La puerta del lavavajillas se abre automáticamente, lo que mejora los resultados de secado. Espere hasta que el lavavajillas indique que el programa ha finalizado y que los platos se han enfriado antes de descargar el lavavajillas. El tiempo de secado de la LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 53
Además, es recomendable desmontar y limpiar el filtro al menos una vez a la semana. Los pasos para limpiar el filtro son los siguientes. Fig. 11 Retire el filtro grueso del microfiltro Gire el microfiltro en el sentido de las agujas del reloj LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 54
No está permitido utilizar el agente abrasivo o alguna toalla de papel debido al riesgo de rayar o dejar manchas en la superficie de acero inoxidable. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 55
Si es necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si es nece- sario, se puede colocar boca arriba. Juntas Uno de los factores que generan olores en el lavavajillas son los alimentos que quedan en las juntas. Limpie periódicamente con una esponja húmeda para evitarlo. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 56
El motor zum- El lavavajillas no se ha utilizado regularmente. Si no lo usa con frecuencia, recuerde configurarlo para que se llene y bombee todas las semanas, lo que ayudará a mantener el sello húmedo. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 57
Si el vinagre no funciona: 6. Dispensador Repita como se indicó anteriormente, excepto de abrillantador que usa 1/4 de taza (60 ml) de cristales de ácido vacío cítrico en lugar de vinagre. Dosis incor- recta de deter- gente LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 58
Marcas ne- Utensilios de Use un limpiador abrasivo suave para eliminar gras o grises aluminio se esas marcas. en los platos han frotado contra platos LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 59
La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y los fallos que representan, y el indicador de error seguirá parpadeando y pitando. Código Fallo Desbordamiento/fuga Mal funcionamiento de la entrada de agua Calentamiento anormal Termistor abierto/cortocircuito Comunicación anormal LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 60
Los consumidores deben ponerse en contacto con sus autoridades locales o minoris- tas para obtener información sobre la eliminación correcta de los electrodomésticos viejos y/o sus baterías. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 61
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal calificado. Si en algún momento detecta algún problema con su producto o tiene alguna duda, no dude en ponerse en contacto con el Servicio de Soporte Técnico oficial de EVVO: 910 200 422 - ATENCIÓN TELEFÓNICA 633 525 883 - ATENCIÓN WHATSAPP...
Seite 62
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize the level of salt con- sumption. To set the salt consumption proceed as below: 1. Open the door and switch on the appliance LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 63
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as follows: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 64
If your dishes need an intensive wash, then add 5ml of detergent into the pre-wash section of the compartment. Then close the detergent compartment by sliding the cover to the direction of the arrow. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 65
Press the Program and Start buttons 3 seconds at the same time again, buzzer sound is turned on. Note: This function only can be set in standby mode. After the appliance is powered off and reconnected, the buzzer sound will be on by default. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 66
The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 67
*Reset: press and hold for 3 seconds to cancel the existing program and drain the unit, then select the new program required Half-load To start half load, after selecting a program, press “Delay Timer” and “Start/Pause” at the same time LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 68
Reduce the water and electricity consumption. It can select three states of washing: upper washing, lower washing, and upper and lower washing at the same time. Loading the dishwasher racks For the best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 69
Adjusting the upper basket Fig. 8 (A) / Fig. 8 (B) If needed, the height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils either in the upper basket or lower basket. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 70
Power button, press the Program button to select the desired “Wash program”. Press the Start/Pause button to start the program and close the door, with a little force to ensure the door is properly closed. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 71
15 minutes before removing them from the appliance. • Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they will be cooler, and the drying will be improved. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 72
However, food residues may sometimes clog the filter, affecting the wash- ing performance. It is recommended to check the flat filter for food residues promptly after the washing program is completed and clean it if necessary. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 73
Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on the surface. WARNING! Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 74
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If necessary, it can be positioned on its back. Seals One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 75
Motor hums Dishwasher has not been used regularly. If you do not use it often, remember to set it to fill and pump out every week, which will help keep the seal moist. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 76
If the vinegar does not work: 6. Empty rinse Repeat as above, except use 1/4 cup (60 ml) of agent dispens- citric acid crystals instead of vinegar. Incorrect dos- age of deter- gent LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 77
Detergent Dishes block Re-load the dishes properly. left in dis- detergent cups penser cups Steam Normal phe- There is some steam coming through the vent nomenon by the door latch during drying and water drain- ing. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 78
After the wash cycle starts, if there is a malfunction the dishwasher will display an er- ror code. The following table shows possible error codes and the faults they represent, and the error indicator will keep flashing and beeping. Codes Fault Overflow/leakage Water inlet malfunction Abnormal heating LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 79
Consumers must contact their local authorities or retailers for information concern- ing the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protect the environment. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 80
ENGLISH 9.TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines es- tablished by the applicable regulations.
Seite 81
Le lave-vaisselle est conçu pour permettre d’ajuster la quantité de sel consommée en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Ceci est destiné à optimiser le niveau de con- sommation de sel. Pour régler la consommation de sel, procédez comme suit : LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 82
L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise du sel spécialement conçu pour éliminer la chaux et les minéraux de l’eau. Utilisez toujours du sel destiné à être utilisé avec le lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 83
Gardez votre détergent frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur avant d’être prêt à faire la vaisselle. N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent pour les • mains dans votre lave-vaisselle. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 84
Cela endommagerait l’appareil. Pour changer le niveau de produit de rinçage, suivez les étapes ci-dessous avant d’al- lumer la machine : Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le lave-vais- selle. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 85
être immergée dans l’eau pour éviter le reflux de celui-ci. Veuillez fixer solidement le tuyau de vidange dans la position A ou la position B Fig.5 Arrière du lave-vaisselle Entrée d’eau Tuyau Cordon Tuyau de vidange Tuyau Compteur LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 86
à gauche pour faciliter une bonne installation. Attention! Veuillez placer le lave-vaisselle sur un sol ferme et plat. • N’installez pas le lave-vaisselle sur une surface surélevée. • 4. FONCTIONNEMENT Panneau de commande Fig. 6 Pouvoir Programmes Indicateur d’avertissement Minuterie de retard Démarrer/Pause LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 87
Mode de nettoyage puissant, adapté à la vaisselle, aux casse- roles et aux poêles avec des taches tenaces. Rapide Convient pour nettoyer les résidus d’aliments frais légèrement collants à la vitesse la plus rapide. Entretien Convient pour le lavage de la verrerie fine. des verres LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 88
Ils n’empêchent pas les bras gicleurs de tourner pendant le lavage. Placez les couverts, les baguettes et les petits objets dans le plateau à couverts. Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber des paniers. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 89
: casseroles, poêles, couvercles, plats de service et bols, comme le montre la figure ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur le côté des paniers afin d’éviter de bloquer la rotation du bras gicleur supérieur. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 90
3 secondes pour passer en mode veille, puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre le lave-vaisselle. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour allumer la machine, puis vous pouvez changer le programme sur le réglage de cycle souhaité. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 91
Déchargement du lave-vaisselle Il est normal que le lave-vaisselle soit mouillé à l’intérieur. Videz d’abord le panier in- férieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que l’eau ne coule du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 92
Cependant, les résidus alimentaires peuvent parfois obstruer le filtre, affectant les performances de lavage. Il est recommandé de vérifier rapidement la présence de résidus alimentaires dans le filtre plat une fois le programme de lavage terminé et de le nettoyer si nécessaire. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 93
électriques, n’utilisez pas de nettoyant en aérosol d’aucune sorte. De plus, n’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur les surfaces extérieures, car ils rayeraient la finition. Certaines serviettes en papier peuvent égale- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 94
Cela aidera les joints à durer plus longtemps et empêchera les odeurs de se former dans l’appareil. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 95
La pompe de Déborder Le système est conçu pour détecter les débor- vidange ne dements. Lorsqu’il le fait, il arrête la pompe de s’arrête pas circulation et allume la pompe de vidange. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 96
Programme Choisissez un programme plus solide. As- selle et cou- inapproprié surez-vous que l’action du distributeur de déter- verts non gent et des bras gicleurs n’est pas bloquée par Chargement propres une grande vaisselle. incorrect du panier LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 97
élé- ments chauffants avant de nettoyer l’intérieur. Sinon, des brûlures se produiront. Les dépôts de Vous devez appeler une entreprise d’adoucis- fer dans l’eau seur d’eau pour un filtre spécial. peuvent pro- voquer un film global LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 98
Essuyez tout duit de rinçage déversement avec un chiffon humide. Le lave-vaisselle Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau n’est pas de niveau LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 99
Thermistance ouverte/court-circuit Communication anormale Attention! Pour E2, veuillez d’abord vérifier le dépannage avant d’appeler le service. Pour E1, coupez l’alimentation en eau principale avant d’appeler un service. Pour E4, E5, E6, E7, EA, veuillez appeler le service. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 100
Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales ou leurs détaillants pour obtenir des informations concernant l’élimination correcte des anciens appareils et/ ou de leurs piles. Le respect des directives ci-dessus contribuera à la protection de l’environnement. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 101
633 525 883 - ATTENTION WHATSAPP 10. DROITS D’AUTEUR Les droits de propriété intellectuelle sur les textes de ce manuel appartiennent à EVVO HOME EUROPE S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit, en tout ou en partie, stocké dans un système de recherche, transmis ou distribué...
Seite 102
A.Wasserenthärter (Einstellung der Wasserhärte) Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Menge des verbrauchten Salzes je nach Härte des verwendeten Wassers angepasst werden kann. Dadurch soll der Salzver- brauch optimiert werden. Um den Salzverbrauch einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 103
Ablagerungen auf dem Geschirr und den Utensilien. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der Salz verwendet, das speziell entwickelt wurde, um Kalk und Mineralien aus dem Wasser zu entfernen. Verwenden Sie immer Salz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 104
Sie sollten nur Reinigungsmittel verwenden, die speziell für die Verwendung • in Geschirrspülern entwickelt wurden. Halten Sie Ihr Waschmittel frisch und trocken. Geben Sie kein Pulverwaschmittel in den Spender, bis Sie bereit sind, das Geschirr zu spülen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 105
Substanzen (z. B. Spülmittel, Flüssigwaschmit- tel). Dies würde das Gerät beschädigen. Um die Klarspülerstufe zu ändern, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie die Maschine einschalten: Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Geschirrspüler einzuschalten. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 106
Das freie Ende des Schlauches darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden. Bitte befestigen Sie den Ablaufschlauch sicher in Position A oder Position B Abb.5 Rückseite der Spülmaschine Wasserzulauf Abflußrohr Netzkabel Ablaufschlauch Abflußrohr LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 107
Aufmerksamkeit! Bitte stellen Sie die Spülmaschine auf einen festen und ebenen Untergrund. • • Stellen Sie den Geschirrspüler nicht auf einer erhöhten Fläche auf. 4. BETRIEB Bedienpult Abb. 6 Macht Programme Warnanzeige Timer verzögern Starten/Pausieren LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 108
Geeignet für stark verschmutztes Geschirr, das hygienisch gewaschen werden muss. Intensiv Leistungsstarker Reinigungsmodus, geeignet für Geschirr, Töpfe und Pfannen mit starken Flecken. Schnell Geeignet zum Reinigen der leicht klebrigen Frischfutterreste bei höchster Geschwindigkeit. Glaspflege Geeignet zum Waschen von feinen Glaswaren. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 109
Sie verhindern nicht, dass sich die Sprüharme während des Waschvorgangs dre- hen. Legen Sie Besteck, Stäbchen und Kleinigkeiten in den Besteckkasten. Sehr kleine Gegenstände sollten nicht in der Spülmaschine gewaschen werden, da sie leicht aus den Regalen fallen können. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 110
Abbildung unten gezeigt. Es ist vorzuziehen, Servierschalen und Deckel an der Seite der Körbe zu platzieren, um eine Verstopfung der Drehung des oberen Sprüharms zu vermeiden. Töpfe, Servierschüsseln etc. müssen immer von oben nach unten gestellt werden. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 111
Standby-Modus zu wechseln, und drücken Sie dann erneut die Ein-/Aus-Taste, um den Geschirrspüler auszuschalten. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um die Maschine einzuschalten, dann können Sie das Programm auf die gewünschte Zykluseinstellung ändern. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 112
Korb und dann den oberen. So wird vermieden, dass Wasser aus dem oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft. Automatisch öffnende Tür Die Spülmaschinentür öffnet sich automatisch, was das Trocknungsergebnis verbes- sert. Warten Sie, bis der Geschirrspüler anzeigt, dass das Programm beendet und das LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 113
Spülanlage fallen. Lebensmittelreste können jedoch manchmal den Filter verstopfen und die Waschleistung beeinträchtigen. Es wird empfohlen, den Flachfilter zeitnah nach Beendigung des Waschprogramms auf Speisereste zu überprüfen und gege- benenfalls zu reinigen. Zusätzlich ist es ratsam, den Filter mindestens einmal pro Woche zu demontieren LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 114
Komponenten zu verhindern, verwenden Sie keinen Sprühreiniger jeglicher Art. Verwenden Sie auch niemals Scheuermittel oder Scheuerschwämme auf den Außenflächen, da diese die Oberfläche zerkratzen. Einige Papierhandtücher können auch zerkratzen oder Spuren auf der Oberfläche hinterlassen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 115
Stecker aus der Steckdose zu ziehen, die Wasserversorgung auszuschalten und die Tür des Gerätes leicht angelehnt zu las- sen. Dies trägt dazu bei, dass die Dichtungen länger halten und verhindern, dass sich Gerüche im Gerät bilden. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 116
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserver- niedrig/Wasser- sorgung richtig angeschlossen und das Was- ausfall ser eingeschaltet ist. Wenn ein Wasserausfall auftritt, schalten Sie den Geschirrspüler aus, bis die Wasserversorgung wiederhergestellt ist, und starten Sie dann den Geschirrspüler und das Spülprogramm neu. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 117
Vorgang bei Bedarf. Verschüttetes Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel Steigmittel immer sofort auf. Fleckiger Es wurde Stellen Sie sicher, dass es sich bei dem Wannenin- Waschmittel mit Waschmittel um ein Waschmittel ohne Farb- nenraum Farbstoff ver- stoff handelt wendet LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 118
Trübungen Kombination aus Verwenden Sie weniger Reinigungsmittel, auf Gläsern weichem Wasser wenn Sie weiches Wasser haben, und wählen und zu viel Spül- Sie einen kürzeren Zyklus, um die Gläser zu mittel waschen und sauber zu machen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 119
Phänomen blassens tritt etwas Dampf durch die En- tlüftung an der Türfalle aus. Schwarze Utensilien aus Al- Verwenden Sie einen milden Scheuerreiniger, oder graue uminium haben um Beseitigen Sie diese Markierungen. Flecken auf gerieben gegen Geschirr Geschirr LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 120
Wenn nach dem Start des Spülgangs eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt der Geschirr- spüler einen Fehlercode an. In der folgenden Tabelle sind mögliche Fehlercodes und die Fehler, die sie darstellen, aufgeführt, und die Fehleranzeige blinkt und piept weiterhin. Codes Fehler Überlauf/Leckage Fehlfunktion des Wassereinlasses Abnormale Erwärmung LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 121
Verbraucher müssen sich an ihre örtlichen Behörden oder Händler wenden, um sich über die korrekte Entsorgung von Altgeräten und/oder deren Batterien zu informie- ren. Die Einhaltung der oben genannten Richtlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 122
Es wird empfohlen, Reparaturen von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen. Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt ein Problem mit Ihrem Produkt feststellen oder Zweifel haben, zögern Sie nicht, sich an den offiziellen technischen Support von EVVO zu wenden: 910 200 422 - TELEFON ACHTUNG 633 525 883 - WHATSAPP ACHTUNG 10.
Seite 123
La lavastoviglie è progettata per consentire di regolare la quantità di sale consumata in base alla durezza dell’acqua utilizzata. Questo ha lo scopo di ottimizzare il livello di consumo di sale. Per impostare il consumo di sale procedere come segue: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 124
In caso di danni causati dall’uso di sale non idoneo, il produttore non fornisce alcuna garanzia né è responsabile per eventuali danni causati. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 125
Se hai ingerito detersivo per lavastoviglie o inalato i fumi, consulta immediatamente un medico. Tenere il detersivo per lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini. • LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 126
Per regolare il livello del brillantante, premere il pulsante del timer di ritar- do e ad ogni pressione del pulsante del timer di ritardo, il livello passerà da “R1→R2→R3→R4→R5”. Dopo aver selezionato il livello appropriato, premere il pulsante di accensione per salvare le impostazioni. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 127
Uscita acqua Collegare il tubo di scarico dell’acqua. Il tubo di scarico deve essere montato corretta- mente per evitare perdite d’acqua. Assicurarsi che il tubo di scarico dell’acqua non sia LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 128
Si prega di posizionare la lavastoviglie su un terreno solido e piano. • Non installare la lavastoviglie su una superficie rialzata. 4. FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Fig. 6 Potenza Programmi Indicatore di avvertimento Timer di ritardo Avvio/Pausa LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 129
Potente modalità di pulizia, adatta per piatti, pentole e padelle con macchie pesanti. Rapido Adatto per pulire i residui di cibo fresco leggermente appic- cicosi alla massima velocità. Cura Adatto per il lavaggio di vetreria pregiata. vetro LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 130
Rimozione dei piatti Per evitare che l’acqua goccioli dal cestello superiore al cestello inferiore, si consiglia di svuotare prima il cestello inferiore e poi il cestello superiore. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 131
I vasi profondi dovrebbero essere inclinati per consentire all’acqua di defluire. Il cestello inferiore è dotato di: ripiegare le file di denti in modo da poter caricare pen- tole e padelle più grandi o più grandi. Cestello inferiore Fig. 9 LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 132
NOTA: Se si apre lo sportello durante il lavaggio, la macchina si fermerà e il conto alla rovescia si interromperà. Quando si chiude la porta, la macchina continuerà a funzi- onare dopo 10 secondi. La spia informativa mostra lo stato della lavastoviglie: a) La spia informativa sul ciclo in corso > LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 133
Al termine del programma, la porta si aprirà. Non tentare di chiudere la porta per evitare di danneggiare il meccanismo della porta automatica. La porta deve rimanere LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 134
Rimuovere il filtro grosso dal microfiltro Ruotare il microfiltro in senso orario Estrarre il microfiltro Rimuovere il filtro piatto dal vano lavastoviglie Pulire i filtri sotto l’acqua corrente È necessario pulire e risciacquare accuratamente i filtri prima di sostituire tutte le LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 135
Non è consentito l’uso di agenti abrasivi o di carta assorbente a causa del rischio di graffiare o lasciare macchie sulla superficie in acciaio inossidabile. Protezione contro il gelo Se la tua lavastoviglie viene lasciata in un luogo non riscaldato durante l’inverno, chie- di a un servizio tecnico di: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 136
Se l’apparecchio deve essere spostato, cercare di mantenerlo in posizione verticale. Se necessario, può essere posizionato sul retro. Foche Uno dei fattori che causano la formazione di odori nella lavastoviglie è il cibo che rimane intrappolato nelle guarnizioni. La pulizia periodica con una spugna umida lo eviterà. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 137
è caduto nel cestello Il motore ronza La lavastoviglie non è stata utilizzata regolar- mente. Se non lo usi spesso, ricordati di impo- starlo per riempirlo e pomparlo ogni settimana, il che aiuterà a mantenere umido il sigillo. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 138
Ripeti come sopra, tranne per l’uso di 1/4 di tazza (60 ml) di cristalli di acido citrico al posto dell’ac- 6. Svuotare il eto. dosatore del brillantante Dosaggio er- rato di deter- gente LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 139
C’è del vapore che fuoriesce dallo sfiato dal chi- normale avistello della porta durante l’asciugatura e lo scarico dell’acqua. Segni neri Utensili in al- Utilizzare un detergente abrasivo delicato per o grigi sui luminio hanno eliminare quei segni. piatti strofinato con- tro i piatti LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 140
La tabella seguente mostra i possibili codici di errore e i guasti che rappresentano, e l’indicatore di errore continuerà a lampeggiare e a emet- tere un segnale acustico. Codici Colpa Tracimazione/perdita Malfunzionamento dell’ingresso dell’acqua Riscaldamento anomalo LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 141
I consumatori devono contattare le autorità locali o i rivenditori per informazioni rela- tive al corretto smaltimento dei vecchi elettrodomestici e/o delle loro batterie. Il rispetto delle linee guida di cui sopra contribuirà a proteggere l’ambiente. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 142
633 525 883 - ATTENZIONE WHATSAPP 10. DIRITTO D’AUTORE I diritti di proprietà intellettuale sui testi di questo manuale appartengono a EVVO HOME EUROPE S.L. Tutti i diritti riservati. I contenuti di questa pubblicazione non possono, in tutto o in parte, essere riprodotti, memorizzati in un sistema di recupero, trasmessi o distribuiti con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registra- zione o simili) senza la preventiva autorizzazione di EVVO HOME EUROPE, S.L.
Seite 143
A máquina de lavar louça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal con- sumida com base na dureza da água utilizada. Pretende-se assim otimizar o nível de consumo de sal. Para definir o consumo de sal proceda da seguinte forma: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 144
O aparelho está equipado com um amaciante especial que utiliza sal especificamente concebido para eliminar cal e minerais da água. Utilize sempre sal destinado à máquina de lavar loiça. Atenção! LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 145
Mantenha o detergente fresco e seco. Não coloque detergente em pó no dispositivo até estar pronto para lavar louça. Nunca utilize sabão, detergente para a roupa ou detergente para lavar as • mãos na máquina de lavar loiça. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 146
Isto danificaria o aparelho. Para alterar o nível de auxílio de enxaguamento, siga os passos abaixo antes de ligar a máquina: Abra a porta e pressione o botão liga/desliga para ligar a máquina de lavar louça. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 147
Por favor, fixe com segurança a mangueira de drenagem na posição A ou na posição Fig.5 Parte traseira da máquina de lavar louça Entrada de água Tubo de drenagem Cabo de alimentação Mangueira de drenagem Tubo de drenagem Contador LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 148
Por favor, coloque a máquina de lavar louça em um terreno firme e plano. • Não instale a máquina de lavar louça numa superfície elevada. • 4.OPERAÇÃO Painel de controle Fig. 6 Alimentação Programas Indicador de aviso Temporizador de atraso Iniciar/Pausar LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 149
Modo de limpeza potente, adequado para pratos, panelas e frigideiras com manchas pesadas. Rápido Adequado para limpar os resíduos de alimentos frescos ligeiramente pegajosos à velocidade mais rápida. Cuidados Adequado para lavar vidros finos. com o vidro LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 150
Eles não impedem que os braços de pulverização girem durante a lavagem. Coloque talheres, pauzinhos e pequenos itens na bandeja de talheres. Itens mui- to pequenos não devem ser lavados na máquina de lavar louça, pois podem cair facilmente das prateleiras. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 151
É preferível colocar pratos e tampas de serviço na lateral dos cestos, a fim de evitar bloquear a rotação do braço superior do pulverizador. Potes, tigelas, etc. devem ser sempre colocados de cima para baixo. Os vasos profun- dos devem ser inclinados para permitir que a água flua. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 152
NOTA: Se você abrir a porta durante a lavagem, a máquina fará uma pausa e a con- tagem regressiva será interrompida. Quando fechar a porta, a máquina continuará a trabalhar após 10 segundos. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 153
Espere até que a máquina de lavar louça indique que o programa terminou e que a louça arrefeceu antes de descarregar a máquina de lavar louça. O tempo de secagem para a opção Auto Open varia entre programas. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 154
Além disso, é aconselhável desmontar e limpar o filtro pelo menos uma vez por sem- ana. As etapas para limpar o filtro são as seguintes. Fig. 11 Remova o filtro grosseiro do microfiltro Rodar o microfiltro no sentido dos ponteiros do relógio Puxe o microfiltro para fora LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 155
ATENÇÃO! Nunca use um limpador de spray para limpar o painel da porta, pois pode danificar a fechadura da porta e os componentes elétricos. Não é permitido usar o agente abrasivo ou alguma toalha de papel devido ao risco de arranhar ou deixar manchas na superfície de aço inoxidável. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 156
Se o aparelho tiver de ser movido, tente mantê-lo na posição vertical. Se necessário, pode ser posicionado de costas. Selos Um dos fatores que causam a formação de odores na máquina de lavar louça são os alimentos que permanecem presos nas vedações. A limpeza periódica com uma LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 157
A bomba de Transbordamento O sistema foi concebido para detetar drenagem transbordamentos. Quando o faz, desli- não para ga a bomba de circulação e liga a bom- ba de dreno. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 158
Selecione um programa mais forte. lavar louça e Certifique-se de que a ação do dispen- Carregamento inade- talheres não sador de detergente e dos braços de quado do cesto limpos pulverização não são bloqueadas por louças grandes. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 159
Caso contrário, as quei- maduras acontecerão. Depósitos de ferro na Você deve ligar para uma empresa de água podem causar amaciante de água para um filtro es- uma película global pecial. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 160
água durante o processo de ingestão de água. Neste caso, reinicie a máquina de lavar louça e o programa de lavagem da louça depois que o fornecimento de água for restabelecido, a drenagem ocorrerá automaticamente. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 161
Atenção! Para o E2, verifique primeiro a solução de problemas antes de chamar para o serviço. Para a E1, desligue o abastecimento de água principal antes de chamar um serviço. Para E4, E5, E6, E7, EA, ligue para o serviço. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 162
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os retalhistas para obter informações sobre a eliminação correta de aparelhos velhos e/ou das suas pilhas. O cumprimento das orientações acima referidas contribuirá para proteger o ambi- ente. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 163
PORTUGUÊS 9. SUPORTE TÉCNICO E GARANTIA A EVVO será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer fal- ta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam realizadas por pessoal qualificado.
Seite 164
De vaatwasser is zo ontworpen dat de hoeveelheid verbruikt zout kan worden aange- past aan de hardheid van het gebruikte water. Dit is bedoeld om het zoutverbruik te optimaliseren. Om het zoutverbruik in te stellen, gaat u als volgt te werk: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 165
Het apparaat is uitgerust met een speciale ontharder die zout gebruikt dat speciaal is ontworpen om kalk en mineralen uit het water te verwijderen. Gebruik altijd zout dat bedoeld is voor gebruik met de vaatwasser. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 166
Gebruik alleen afwasmiddel dat speciaal is ontworpen voor gebruik in vaat- • wassers. Houd je wasmiddel fris en droog. Doe geen poedervormig wasmid- del in de dispenser totdat je klaar bent om de afwas te doen. Gebruik nooit zeep, wasmiddel of handwasmiddel in de vaatwasser. • LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 167
Dit zou het apparaat beschadigen. Om het glansspoelmiddelniveau te wijzigen, volgt u de onderstaande stappen voor- dat u de machine inschakelt: Open de deur en druk op de aan/uit-knop om de vaatwasser in te schakelen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 168
600 mm zijn. Het vrije uiteinde van de slang mag niet in water worden ondergedompeld om terugstroming te voorkomen. Bevestig de afvoerslang stevig in positie A of positie B Figuur 5 Achterkant van de vaatwasser Waterinlaat Afvoerpijp Netsnoer Afvoerslang Afvoerpijp Toonbank LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 169
Aandacht! Plaats de vaatwasser op een stevige en vlakke ondergrond. • Installeer de vaatwasser niet op een verhoogd oppervlak. • 4. WERKING Bedieningspaneel Fig. 6 Macht Programma ‘s Waarschuwingslampje Vertraging timer Start/Pauze LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 170
Geschikt voor sterk vervuilde vaat die hygiënisch gewassen moet worden. Intensief Krachtige reinigingsmodus, geschikt voor borden, potten en pannen met zware vlekken. Vlug Geschikt voor het reinigen van de licht plakkerige verse eten- sresten op de hoogste snelheid. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 171
Voorwerpen zoals kopjes, glazen, potten/pannen, etc. staan ondersteboven. Gebogen voorwerpen, of voorwerpen met uitsparingen, moeten schuin staan zo- dat het water kan weglopen. Ze staan stevig op elkaar en kunnen niet omvallen. Ze voorkomen niet dat de sproeiarmen draaien tijdens het wassen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 172
Het verdient de voorkeur om serveerschalen en deksels aan de zijkant van de man- den te plaatsen om te voorkomen dat de rotatie van de bovenste sproeiarm wordt LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 173
Open tijdens het wasproces de deur op een kier zodat de vaatwasser het pro- gramma kan pauzeren, houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar de stand-bymodus en druk vervolgens nogmaals op de aan/uit- knop om de vaatwasser uit te schakelen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 174
Het is normaal dat de vaatwasser van binnen nat is. Leeg eerst de onderste mand en daarna de bovenste. Zo voorkom je dat er water uit de bovenste korf op de vaat in de onderste druppelt. Automatisch open deur De deur van de vaatwasser gaat automatisch open, wat het droogresultaat ten goede LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 175
Daarnaast is het raadzaam om het filter minimaal één keer per week te demonteren en schoon te maken. De stappen voor het reinigen van het filter zijn als volgt. Figuur 11 LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 176
Het is niet toegestaan om het schuurmiddel of een papieren handdoek te gebruiken van- wege het risico op krassen of het achterlaten van vlekken op het roestvrijstalen op- LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 177
Het apparaat verplaatsen Als het apparaat moet worden verplaatst, probeer het dan in de verticale positie te houden. Indien nodig kan het op zijn rug worden geplaatst. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 178
Afvoerpomp Overlopen Het systeem is ontworpen om overlopen te de- stopt niet tecteren. Als dat het geval is, schakelt het de cir- culatiepomp uit en zet het de afvoerpomp aan. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 179
Vaatwasser Onjuist pro- Selecteer een sterker programma. Zorg ervoor en bestek gramma dat de werking van het afwasmiddelbakje en de niet schoon sproeiarmen niet wordt geblokkeerd door groot Onjuist laden serviesgoed. van de mand LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 180
20 minuten wachten om de verwarmingselementen te laten afkoelen voor- dat u het interieur schoonmaakt. Anders ontsta- an er brandwonden. IJzerafzettin- U moet een waterontharderbedrijf bellen voor gen in water een speciaal filter. kunnen een algehele film veroorzaken LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 181
Als u echter veel afvalwa- ter in uw vaatwasser opmerkt, kan dit worden veroorzaakt door een waterstoring tijdens het waterinnameproces. Start in dit geval de vaatwasser opnieuw en het afwasprogramma nadat de watertoevoer is her- steld, het aftappen vindt plaats automatisch. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 182
Thermistor open/kortsluiting Abnormale communicatie Aandacht! Controleer voor E2 eerst Problemen oplossen voordat u belt voor service. Schakel voor E1 de hoofdwatertoevoer uit voordat u een service belt. Voor E4, E5, E6, E7, EA kunt u bellen voor service. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 183
Consumenten moeten contact opnemen met hun lokale autoriteiten of winkeliers voor informatie over de correcte verwijdering van oude apparaten en/of hun batter- ijen. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 184
10. AUTEURSRECHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan EVVO HOME EUROPE S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze pub- licatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, verzonden of gedistribueerd op welke manier dan ook (elektronisch, mechanisch, fotokopieën, opnamen of iets dergelijks) zonder...
Seite 185
A. Zmiękczacz wody (ustawienie poziomu twardości wody) Zmywarka została zaprojektowana tak, aby umożliwić regulację ilości spożywanej soli w zależności od twardości używanej wody. Ma to na celu optymalizację poziomu spożycia soli. Aby ustawić zużycie soli, postępuj jak poniżej: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 186
W przypadku uszkodzeń spowodowanych użyciem nieodpowiedniej soli producent nie udziela żadnej gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wyrządzone szkody. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 187
W przypadku połknięcia deter- gentu do zmywarek lub wdychania oparów należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. Detergent do zmywarek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla • dzieci. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 188
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest R3. Aby wyregulować poziom nabłyszczacza, naciśnij przycisk timera opóźnienia, a przy każdym naciśnięciu przycisku timera opóźnienia poziom będzie przełączał się przez “R1→R2→R3→R4→R5”. Po wybraniu odpowiedniego poziomu naciśnij przycisk zasilania, aby zapisać ust- awienia. Rys. 4 LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 189
Wylot wody Podłącz wąż spustowy wody. Wąż odpływowy musi być prawidłowo zamontowa- ny, aby uniknąć wycieków wody. Upewnij się, że wąż odprowadzający wodę nie jest zagięty ani zgnieciony. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 190
Uwaga! Proszę ustawić zmywarkę na twardym i płaskim podłożu. • Nie instaluj zmywarki na podwyższonej powierzchni. • 4. OPERACJA Panel sterowania Rys. 6 Programy Wskaźnik ostrzegawczy Zegar opóźnienia Start/Pauza LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 191
I n t e n s y - Wydajny tryb czyszczenia, odpowiedni do naczyń, garnków i patelni z ciężkimi plamami. Szybki Nadaje się do czyszczenia lekko lepkich resztek świeżej żywn- ości z największą prędkością. Pielęgnac- Nadaje się do mycia drobnych naczyń szklanych. ja szkła LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 192
Są one bezpiecznie ułożone w stosy i nie mogą się przewrócić. Nie zapobiegają one obracaniu się ramion spryskujących podczas mycia. Umieść sztućce, pałeczki i małe przedmioty w tacy na sztućce. Bardzo małych rzeczy nie należy myć w zmywarce, ponieważ mogą one łatwo wypaść z rusztów. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 193
Garnki, miski do serwowania itp. muszą być zawsze ustawiane z góry na dół. Głębokie doniczki powinny być pochylone, aby umożliwić odpływ wody. Dolny kosz posiada: składane rzędy zębów, aby można było załadować większe lub LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 194
Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie, a następnie możesz zmienić program na żądane ustawienie cyklu. UWAGA: Jeśli otworzysz drzwi podczas prania, pralka zatrzyma się, a odliczanie zost- anie wstrzymane. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę po 10 sekundach. Lampka informacyjna pokazuje stan zmywarki: LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 195
UWAGA: Aby uzyskać najlepsze wyniki suszenia, nie zamykaj drzwi przed zakończe- niem fazy suszenia i automatycznym wyłączeniem pralki. Po zakończeniu programu drzwi się otworzą. Nie próbuj zamykać drzwi, aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu drzwi automatycznych. Drzwi muszą pozostać otwarte LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 196
Wyjmij filtr zgrubny z mikrofiltra Obróć mikrofiltr zgodnie z ruchem wskazówek zegara Wyciągnij mikrofiltr Wyjmij filtr płaski z komory zmywarki Wyczyść filtry pod bieżącą wodą Przed wymianą wszystkich sekcji należy dokładnie wyczyścić i wypłukać je w kolejnoś- ci odwrotnej do powyższej. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 197
Jeśli zimą zmywarka zostanie pozostawiona w nieogrzewanym miejscu, poproś ser- wis techniczny o: Odłącz zasilanie elektryczne zmywarki. Wyłącz dopływ wody i odłącz rurę doprowadzającą wodę od zaworu wody. Spuść wodę z rury dopływowej i zaworu wodnego. (Użyj patelni, aby złapać wodę) LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 198
Jednym z czynników powodujących powstawanie zapachów w zmywarce do naczyń jest żywność, która pozostaje uwięziona w uszczelkach. Zapobiegnie temu okresowe czyszczenie wilgotną gąbką. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed wezwaniem serwisu Przeglądanie wykresów na kolejnych stronach może sprawić, że nie będziesz musiał wzywać serwisu. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 199
Buczenie sil- Zmywarka nie była używana regularnie. Jeśli nika nie używasz go często, pamiętaj, aby ustawić go tak, aby napełniał się i wypompowywał co tydzień, co pomoże utrzymać wilgotność uszczelki. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 200
6. Zamknij drzwi i pozwól zmywarce za- Detergent kończyć cykl. Jeśli ocet 6. Pusty do- nie działa: zownik płynu Powtórz jak powyżej, z wyjątkiem tego, że nabłyszczające- zamiast octu użyj 1/4 szklanki (60 ml) krysz- tałów kwasu cytrynowego. Nieprawidłowe dawkowanie Detergent LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 201
Podczas suszenia i spuszczania wody przez isko otwór wentylacyjny przy zatrzasku drzwi przedostaje się trochę pary. Czarne lub sza- Przybory alu- Użyj łagodnego ściernego środka czyszczące- re ślady na na- miniowe go, aby czyniach przetarły się Wyeliminuj te znaki. na tle potraw LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 202
Zdejmij pokrywę pompy, wypychając ogon na zewnątrz, a następnie możesz samodzielnie wyczyścić wirnik pompy. Następnie przypnij pokrywę z powrotem na miejsce. Rys. 13 Niewłaściwa konserwacja maszyny może zagrażać bezpieczeństwu użytkowników. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez profesjonalistów. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 203
W przypadku E4, E5, E6, E7, EA zadzwoń do serwisu. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Di2Y Mode Odniesienie V0558 Wymiary (mm) 598*550*815 Moc znamionowa 1800-2200W Napięcie znamionowe 220-240V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Ciśnienie wody (ciśnienie przepływu) 0.4-10bar =0.04-1.0 MPa Pojemność 14 Komplet naczyń LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 204
10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w niniejszej instrukcji należą do EVVO HOME EUROPE S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zawartość tej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwa- nia, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, me- chaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody EVVO HOME EUROPE, S.L.
Seite 205
To je určeno k optimalizaci úrovně spotřeby soli. Pro nastavení spotřeby soli postupujte následovně: 1. Otevřete dvířka a zapněte spotřebič 2. Do 60 sekund po zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko Start/Pauza na 5 sekund, LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 206
Doplňte solí pouze těsně před zahájením jednoho z kompletních mycích pro- • gramů. Tím se zabrání tomu, aby jakákoli zrnka soli nebo slané vody, která mohla být rozštípnuta, zůstala na dně stroje po jakoukoli dobu, což by mohlo způsobit korozi. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 207
Ty jsou označeny buď na 15 ml nebo 25 ml, v závislosti na tom, jak špinavé je nádobí. Pokud vaše nádobí potřebuje intenzivní mytí, přidejte 5 ml čisticího prostředku do části přihrádky pro předmytí. Poté zavřete přihrádku na čisticí prostředek posunutím krytu ve směru šipky. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 208
Stiskněte znovu tlačítka Program a Start na 3 sekundy, zapne se zvuk bzučáku. Poznámka: Tuto funkci lze nastavit pouze v pohotovostním režimu. Po vypnutí a opětovném připojení spotřebiče se ve výchozím nastavení zapne zvuk bzučáku. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 209
Umístěte spotřebič na požadované místo. Záda by měla spočívat na stěně za ním a po stranách podél sousedních skříněk nebo stěn. Myčka je vybavena přívodními a vy- pouštěcími hadicemi, které lze umístit na pravou nebo levou stranu pro usnadnění správné instalace. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 210
Chcete-li spustit program, stiskněte toto tlačítko před zavřením dveří. *Reset: stisknutím a podržením po dobu 3 sekund zrušíte stávající program a vypustíte jednotku, poté vyberte požadovaný nový pro- gram Poloviční Chcete-li spustit poloviční zatížení, po výběru programu stiskněte zatížení současně “Časovač zpoždění” a “Start/Pauza” LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 211
P o l o v i č n í Snižte spotřebu vody a elektřiny. Může zvolit tři režimy praní: zatížení horní praní, spodní praní a horní a dolní praní současně. Plnění košů myčky nádobí Pro dosažení nejlepšího výkonu myčky dodržujte tyto pokyny pro vkládání. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 212
Servírovací lžíce Vidlička Stolní nůž Nastavení horního koše obr. 8 (A) / obr. 8 (B) V případě potřeby lze výšku horního koše upravit tak, aby se vytvořilo více místa pro velké nádobí buď v horním, nebo dolním koši. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 213
Ujistěte se, že je přívod vody zapnutý na plný tlak. Zavřete dvířka, stiskněte tlačítko napájení, stisknutím tlačítka Program vyberte požadovaný “Mycí program”. Stisk- nutím tlačítka Start/Pauza spustíte program a zavřete dvířka malou silou, abyste se ujistili, že jsou dvířka správně zavřená. POZNÁMKA: Při dokonalém zavření dveří je slyšet cvaknutí. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 214
Otevřete dvířka myčky, nechte je pootevřená a počkejte několik minut, než • nádobí vyjmete. Tímto způsobem budou chladnější a zlepší se sušení. Vyprázdnění myčky Je normální, že je myčka uvnitř mokrá. Nejprve vyprázdněte spodní koš a poté horní. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 215
Zbytky jídla však mohou někdy filtr ucpat, což má vliv na mycí výkon. Doporučuje se zkontrolovat plochý filtr, zda neobsahuje zbytky jídla, ihned po dokončení mycího programu a v případě potřeby jej vyčistit. Kromě toho je vhodné filtr alespoň jednou týdně demontovat a vyčistit. Kroky pro čištění filtru jsou následující. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 216
VAROVÁNÍ! K čištění dveřního panelu nikdy nepoužívejte čistič ve spreji, protože by mohl poškodit zámek dveří a elektrické součásti. Není dovoleno používat abrazivní prostředek nebo papírovou utěrku kvůli riziku poškrábání nebo zanechání skvrn na povrchu nerezové oceli. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 217
Pokud je nutné spotřebič přemístit, snažte se jej udržet ve svislé poloze. V případě potřeby jej lze umístit na jeho zadní stranu. Tuleni Jedním z faktorů, které způsobují tvorbu zápachu v myčce, jsou potraviny, které zůstá- vají zachyceny v těsnění. Pravidelné čištění vlhkou houbou tomu zabrání. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 218
Přidejte do vany 1 galon studené vody. Zavřete a zajistěte myčku, poté spusťte mycí cyklus “předmytí”, aby se vypustila voda... V případě potřeby opakujte. Rozlitý prostře- Rozlitý oplachovací prostředek vždy okamžitě dek pro nákys setřete. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 219
Nesprávné dávkování Čistící prostředek Zákal na skle Kombinace Pokud máte měkkou vodu, použijte méně čis- měkké vody a ticího prostředku a zvolte kratší cyklus pro mytí příliš velkého skla a jeho vyčištění. množství pracího pros- tředku LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 220
Normální jev Během sušení a vypouštění vody prochází větracím otvorem u západky dveří určitá pára. Černé nebo Hliníkové K tomu použijte jemný abrazivní čisticí prostře- šedé značky nádobí se třel dek odstranit tyto značky. na nádobí proti nádobí LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 221
Pokud dojde k poruše po spuštění mycího cyklu, myčka zobrazí chybový kód. Následu- jící tabulka ukazuje možné chybové kódy a chyby, které představují, a indikátor chyby bude stále blikat a pípat. Kódy Chyba Přetečení/netěsnost Porucha přívodu vody Abnormální zahřívání Termistor otevřený/zkrat Abnormální komunikace LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 222
články/baterie/akumulátory zlikvidovat a odevzdat je na sběrné místo určené místními úřady. Spotřebitelé se musí obrátit na místní úřady nebo prodejce, kteří získají informace týkající se správné likvidace starých spotřebičů a/nebo jejich baterií. Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. LAVAVAJILLAS DI2 Y...
Seite 223
633 525 883 - WHATSAPP POZOR 10. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce náleží společnosti EVVO HOME EUROPE S.L. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být jako celek ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronickými, mechanickými, fotokopírovacími,...