Herunterladen Diese Seite drucken
M12 ALIP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Prevod originalnih uputstava
za rad
Përkthim i udhëzimeve origji-
nale të përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 ALIP

  • Seite 1 M12 ALIP Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Seite 2 ENGLISH Picture section Text section with technical data, important safety and working hints, and description of click click Page Page with operating description and functional description symbols Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH click click Seite Seite mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 USB-C...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the product. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto. Retire la batería antes de iniciar cualquier trabajo en el producto.
  • Seite 5 180° 120° 210° MODE 180°...
  • Seite 6 USB-C Devices connected to the USB port are supplied with power. Any device that uses more than 3.0 A of DC electrical current will trip a self-resetting function and disable the output. Über den USB Anschluss wird das angeschlossene Gerät aufgeladen. Sollte das Gerät mehr als 3,0 A Gleichstrom benötigen, schaltet der Überlastschutz die Stromversorgung ab.
  • Seite 9 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Transportation of those batteries has to be done in accordance with burning them. MILWAUKEE distributors offer to retrieve old batteries local, national, and international provisions and regulations.
  • Seite 10 Voltage components that have not been described need to be replaced, Empfohlene Akkupack-Typen M12B..., M12HB... contact one of our MILWAUKEE service agents (see our list of Direct current guarantee/service addresses). Empfohlene Ladegeräte M12-18 C, M12-18 FC, M12-18 AC, M12 C4, C12 C If needed, an exploded view of the product can be ordered.
  • Seite 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les concernant le transport de produits dangereux. déchets ménagers. MILWAUKEE off re un système d’évacuation Le transport de ces batteries devra s‘eff ectuer dans le respect des écologique des accus usés.
  • Seite 12 Non smaltire i pacchi batterie usati come rifi uti domestici o Protection électrique de classe III bruciandoli. I distributori MILWAUKEE si off rono di ritirare le batterie • Durante lo stoccaggio, caricare normalmente il pacco batteria ogni usate per proteggere l'ambiente.
  • Seite 13 No deseche las baterías usadas junto con los residuos domésticos lesiones graves. maggior parte delle plastiche sono suscettibili a vari tipi di solventi ni quemándolas. Los distribuidores de MILWAUKEE se ofrecen a riciclabili che potrebbero avere un impatto avverso commerciali e potrebbero danneggiarsi con l'uso. Utilizzare panni Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras recuperar las baterías usadas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 14 Si fuera necesario sustituir componentes no descritos, póngase en montado não contém sujidade, óleos ou outras substâncias que contacto con uno de nuestros agentes de servicio de MILWAUKEE Corriente continua possam impedir que o produto se fi xe de forma segura.
  • Seite 15 Gebruik het product niet op vochtige of natte locaties. humana se não forem eliminados de uma forma MILWAUKEE (consulte a nossa lista de endereços de assistência/ De prestatie van de accu vermindert bij temperaturen boven de 50 ambientalmente compatível. Elimine os dados garantia).
  • Seite 16 • Opbevar batteriet på et tørt sted med temperaturer under 27 °C. Bortskaf ikke brugte batterier med husholdningsaff aldet eller ved • Opbevar batteripakkerne med et opladningsniveau på 30 – 50 %. at brænde dem. MILWAUKEE-distributører tilbyder at hente gamle Europees-Aziatisch conformiteitskeurmerk LET OP! WAARSCHUWING! GEVAAR! •...
  • Seite 17 ødelegge øynene hvis du stirrer inn i lysstrålen. umiddelbart. kasseret udstyr. Brug kun tilbehør og reservedele fra MILWAUKEE. Hvis Når lyskilden til produktet ikke kan skiftes ut. Når lyskilden når Ingen metalldeler skal være tillatt å komme inn i batteridelen av komponenter, der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, skal du slutten av sin levetid, må...
  • Seite 18 ADVARSEL! Varme overfl ater Gör dig inte av med använda batteripaket i hushållssoporna eller fuktfri miljö. genom att bränna dem. MILWAUKEE Distributors samlar in gamla • Förvara batteripaket med laddningsnivån 30–50 %. batterier för att skydda miljön. Produktet er kun egnet for innendørs bruk. Produktet •...
  • Seite 19 UNDERHÅLL tuijottaminen saattaa johtaa vakavaan vammaan tai näkökyvyn Yli 50 °C (122 °F) lämpötilat alentavat akkupakkauksen Likström Använd endast tillbehör och reservdelar från MILWAUKEE. Om menetykseen. suorituskykyä. Vältä pitkäaikaista altistamista kuumuudelle tai auringonvalolle (ylikuumenemisriski). komponenter som inte har beskrivits behöver bytas ut, kontakta Laitteen valonlähde ei ole vaihdettavissa.
  • Seite 20 Käytä vain MILWAUKEEn lisävarusteita ja varaosia. Jos osia, Συνιστώμενοι φορτιστές M12-18 C, M12-18 FC, M12-18 AC, M12 C4, C12 C joita ei ole kuvattu, on vaihdettava, ota yhteyttä MILWAUKEE- huoltoliikkeeseen (katso luettelo takuun/huollon osoitteista). την ανάκτηση παλαιών μπαταριών για την προστασία του...
  • Seite 21 Kullanılmış p l paketler n ev atıklarına katarak ya da yakarak saklayın. bertaraf etmey n. MILWAUKEE D str bütörler , çevrem z korumak • Her altı aylık depolamada, akü grubunu normal şekilde şarj edin. ç n esk aküler almayı tekl f etmekted r.
  • Seite 22 Yalnızca MILWAUKEE aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. V případě zasažení očí je důkladně oplachujte alespoň 10 minut Açıklanmamış b leşenler n değ şt r lmes gerek rse MILWAUKEE do světla přímo nedívejte (ani z dálky). Dívání se do světla může a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Seite 23 Používejte pouze příslušenství a náhradní díly MILWAUKEE. Pokud Elektrické napětí Zabráňte, aby sa do priestoru na batérie v nabíjačke dostali kovové je nutné vyměnit součásti, které nebyly popsány, obraťte se na Svetelný...
  • Seite 24 Zródlo swiatla produktu nie jest wymienne. Gdy źródło światła Do części ładowarki przeznaczonej na umieszczenie akumulatora sa na jedného zo servisných agentov značky MILWAUKEE (pozrite nie mogą przedostać się żadne części metalowe (ze względu na przestanie działać, należy wymienić cały produkt.
  • Seite 25 • Az akkumulátort 30–50%-os töltöttségi szinten tárolja. A használt akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékba, illetve • Hat havonta töltse fel az akkumulátorcsomagot a szokásos UWAGA! Gorące powierzchnie ne égesse el. A MILWAUKEE-forgalmazóknál a környezetvédelem módon. érdekében leadhatók a használt akkumulátorok. POLSKI...
  • Seite 26 življenjske dobe, je treba zamenjati celoten izdelek. egészségre, ha nem környezetbarát módon kezelik kovinskih delov (nevarnost kratkega stika). fel a kapcsolatot a MILWAUKEE egyik szervizügynökével (lásd a őket. A hulladékká vált berendezésből szükség Preprečite nevarnost poškodb, če magnet popusti in izdelka ne garanciaszervizek/szervizek címlistáját).
  • Seite 27 Uporabljajte samo dodatno opremo in nadomestne dele (čak ni s udaljenosti). Gledanje u svjetlosni snop može uzrokovati MILWAUKEE. Če je treba zamenjati sestavne dele, ki niso opisani, ozbiljne ozljede ili gubitak vida. Baterijske sklopove koji nisu korišteni neko vrijeme treba ponovno Enosmerni tok napuniti prije korištenja.
  • Seite 28 Upotrebljavajte samo dodatke i rezervne dijelove tvrtke M12 sistēmas akumulatoru komplektu uzlādei izmantojiet tikai BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošibas bridinajumus un MILWAUKEE. U slučaju da komponente koje nisu opisane M12 sistēmas lādētājus. Neizmantojiet citām sistēmām paredzētus Istosmjerna struja treba zamijeniti, obratite se jednom od servisnih agenata tvrtke noradijumus.
  • Seite 29 į spindulį (net ir iš didesnio atstumo). muilu. Jei pateko į akis, kruopščiai plaukite bent 10 minučių ir Izmantojiet tikai MILWAUKEE piederumus un rezerves daļas. Ja Līdzstrāva Žiūrint į šviesos spindulį galima rimtai susižaloti regėjimą arba jo nedelsdami kreipkitės į...
  • Seite 30 Kui akut ei ole mõnda aega kasutatud, tuleb seda enne kasutamist duomenis, jei tokių buvo. ning ärge ise vaadake valguskiirde (isegi mitte eemalt). Valguskiirde Naudokite tik „MILWAUKEE“ priedus ir atsargines dalis. Jei reikia laadida. vaatamine võib põhjustada raskeid vigastusi või nägemise kadu.
  • Seite 31 M12-18 C, M12-18 FC, M12-18 AC, M12 C4, C12 C Kasutage ainult MILWAUKEE tarvikuid ja varuosasid. Kui Pinge komponendid, mida pole kirjeldatud, vajavad vahetust, võtke ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ühendust mõne meie MILWAUKEE esindajaga (vt meie garantii-/ ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ teenindusaadresside loendit). Alalisvool инструкции...
  • Seite 32 Используйте только принадлежности и запасные части несортированными бытовыми отходами не погружайте инструмент, аккумуляторный блок или зарядное MILWAUKEE. Если требуется заменить компоненты, которые не описаны в данном руководстве, обратитесь в сервисный центр допускается. Сбор аккумуляторов, электрического устройство в жидкость и не допускайте попадания жидкости...
  • Seite 33 Ако се налага подмяна на неописани компоненти, се свържете с Температури над 50°C (122°F) намаляват ефективността на Уверете се, че всички магнити са в контакт с повърхността, някой от нашите сервизни агенти на MILWAUKEE (вижте нашия Напрежение акумулаторната батерия. Избягвайте продължително излагане...
  • Seite 34 Nu utilizați produsul în locuri umede sau cu umezeală. Folosiți numai accesorii și piese de schimb MILWAUKEE. În cazul Nu introduceţi părţi metalice în secţiunea acumulatorilor de pe în care este necesară înlocuirea unor componente care nu au fost Curent continuu încărcător (risc de scurtcircuit).
  • Seite 35 Погрижете се сите магнети да бидат во контакт со површината Европски знак за сообразност Температури повисоки од 50 °C (122 °F) ја намалуваат контактирајте со еден од нашите сервисни агенти на MILWAUKEE на која ќе биде монтиран производот. ефикасноста на батеријата. Избегнувајте прекумерно...
  • Seite 36 Використовуйте тільки запасні частини й додаткове приладдя ЕКСПЛУАТУВАННЯ часу, їх слід підзарядити перед експлуатацією. MILWAUKEE. У разі потреби в заміні неописаних компонентів Європейський знак відповідності Переконайтеся, що всі магніти контактують із поверхнею, на якій Робота акумуляторів погіршується за температури вище 50 °C зверніться...
  • Seite 37 Gledanje u svetlosni snop može dovesti do ozbiljne otpadne opreme ako postoje. U slučaju dodira s očima temeljno ispirajte najmanje 10 minuta i Koristite samo pribor i rezervne delove kompanije MILWAUKEE. povrede ili gubitka vida. odmah zatražite lekarsku pomoć.
  • Seite 38 Tensioni komponentët që nuk janë përshkruar duhet të zëvendësohen, diellit (rrezik mbinxehjeje). kontaktoni një nga agjentët tanë të shërbimit të MILWAUKEE (shihni Sigurohuni që të gjithë magnetet të kenë kontakt me sipërfaqen ku Rrymë e vazhdueshme do të montohet produkti.
  • Seite 39 .‫اﻟﻧظم اﻟﺑﯾﺋﯾﺔ. ﯾﺟب ﺣذف اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻣن ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻌدات، إن و ُ ﺟدت‬ (‫وﻗت اﻹﺿﺎءة )0,4 أﻣﺑﯾر/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣرﺗﻔﻊ‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫ ﻓﻘط. ﻓﻲ ﺣﺎل دﻋت اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت واﻷﺟزاء اﻻﺣﺗﯾﺎطﯾﺔ ﻣن‬ ‫ﻣﺗوﺳط‬ ‫ )راﺟﻊ ﻗﺎﺋﻣﺔ‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺑدال ﻣﻛوﻧﺎت ﻟم ﯾﺗم وﺻﻔﮭﺎ، ﻓﺎﺗﺻل ﺑﺄﺣد وﻛﻼء ﺧدﻣﺔ‬ ‫ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬ .(‫ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺧدﻣﺔ‬...
  • Seite 41 Copyright 2025 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (04.25) +49 (0) 7195-12-0 4931 4892 98 www.milwaukeetool.eu...