Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M12 CLLP Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M12 CLLP:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Instructions
  • Maintenance
  • Technical Data
  • Specifi C Conditions of Use
  • Overview
  • Accessory
  • Replace Batteries
  • Fuel Gauge
  • Low Battery Indication
  • Track Clip
  • Wall Mount & Green Target Plate
  • Working in Self-Leveling Mode
  • Working in Manual Mode
  • Plumb Function
  • Detector
  • Accuracy Check
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions
  • Vue Globale
  • Équipement
  • Changer la Batterie
  • Indicateur de Capacité de la Batterie
  • Indicateur de Batterie Faible
  • Montage au Plafond
  • Support Mural et Plaque Cible Verte
  • Travailler en Mode D'autonivellement
  • Travailler en Mode Manuel
  • Fonction D'aplomb
  • Détecteur
  • Vérifi er la Précision
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
  • Panoramica
  • Attrezzatura
  • Sostituire la Batteria
  • Indicatore DI Capacità Della Batteria
  • Indicatore DI Batteria Scarica
  • Montaggio a Soffi Tto
  • Supporto da Parete E Targhetta Verde
  • Lavorare in Modalità Autolivellante
  • Lavorare in Modalità Manuale
  • Funzione Punto a Piombo
  • Rivelatore
  • Controllare la Precisione
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Vista General
  • Equipo
  • Cambiar Batería
  • Indicador de Capacidad de la Batería
  • Indicador de Batería Baja
  • Montaje en Techo
  • Soporte de Pared y Placa de Objetivo Verde
  • Trabajando en el Modo de Autonivelación
  • Trabajando en el Modo Manual
  • Función de Plomada
  • Detector
  • Comprobación de la Precisión
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Manutenção
  • Características Técnicas
  • Utilização Conforme a Destinação
  • Visão Geral
  • Equipamento
  • Trocar Bateria
  • Indicador de Capacidade da Bateria
  • Indicador de Bateria Fraca
  • Montagem no Teto
  • Suporte de Parede E Placa de Alvo Verde
  • Trabalhar no Modo de Autonivelamento
  • Trabalhar no Modo Manual
  • Função de Prumo
  • Detector
  • Verifi Cação da Precisão
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Overzicht
  • Uitrusting
  • Vervang Batterij
  • Indicator Batterijcapaciteit
  • Indicator Voor Bijna Lege Batterij
  • Plafondmontage
  • Muurbevestiging en Groene Doelplaat
  • Werkzaamheden in de Zelfnivelleringsmodus
  • Werken in de Handmatige Modus
  • Loodfunctie
  • Detector
  • Nauwkeurigheid Controleren
  • Vigtige Sikkerheds- Instruktioner
  • Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Oversigt
  • Udstyr
  • Skift Batteri
  • Indikator for Batterikapacitet
  • Indikator for Lavt Batteri
  • Loftmontering
  • Vægbeslag & Grøn Målplade
  • Arbejde I Selvnivelleringsmodus
  • Arbejde I Manuel Modus
  • Lodfunktion
  • Detektor
  • Kontrol Af Nøjagtigheden
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Skötsel
  • Tekniska Data
  • Avsedd Användning
  • Översikt
  • Utrustning
  • Byt Batteri
  • Batterikapacitetsindikator
  • Indikator För Lågt Batteri
  • Takmontering
  • Väggfäste & Grön Målplatta
  • Arbeta I Självnivelleringsläge
  • Arbeta I Manuellt Läge
  • Lodfunktion
  • Detektor
  • Kontrollera Noggrannhet
  • Kontrollera den Vertikala Linjens
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Huolto
  • Tekniset Arvot
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Kokonaiskuva
  • Laitteet
  • Vaihda Paristo
  • Akun Kapasiteetin Osoitin
  • Pariston Heikko Merkkivalo
  • Kattoasennus
  • Seinäteline Ja Vihreä Kohdelevy
  • Työskentely Itsevaaituskäyttötavalla
  • Työskentely Manuaalikäyttötavalla
  • Luotitoiminto
  • Ilmaisin
  • Tarkkuuden Tarkastaminen
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Συντηρηση
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Συνοπτική Εικόνα
  • Εξοπλισμός
  • Αλλαγή Μπαταρίας
  • Ένδειξη Χωρητικότητας Μπαταρίας
  • Ένδειξη Χαμηλής Μπαταρίας
  • Στερέωση Οροφής
  • Βάση Τοίχου & Πράσινη Πλάκα Στόχου
  • Εργασία Στη Λειτουργία Αυτοχωροστάθμησης
  • Εργασία Στη Χειροκίνητη Λειτουργία
  • Λειτουργία Αλφαδιού
  • Ανιχνευτής
  • Έλεγχος Ακρίβειας
  • Bakim
  • Teknik Veriler
  • Amacina Uygun Kullanim
  • Genel Bakış
  • Ekipman
  • Pili DeğIştirme
  • Pil Kapasitesi Göstergesi
  • Düşük Pil Göstergesi
  • Tavana Montaj
  • Otomatik Hizalama Modunda Çalışma
  • Manüel Modda Çalışma
  • Şakül Fonksiyonu
  • Detektör
  • Hassaslığın Kontrol Edilmesi
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Přehled
  • Zařízení
  • Vyměňte Baterii
  • Indikátor Kapacity Baterie
  • Indikátor Vybití Baterie
  • Montáž Na Strop
  • Držák Na Zeď a Zelený Cílový Talíř
  • Práce V Režimu Samonivelace
  • Práce V ManuálníM Režimu
  • Funkce Kolmice
  • Detektor
  • Kontrola Přesnosti
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Použitie V Súlade S Účelom
  • Prehľad
  • Vybavenie
  • Vymeňte Batériu
  • Indikátor Kapacity Batérie
  • Indikátor Vybitia Batérie
  • Montáž Na Strop
  • Držiak Na Stenu a Zelený Cieľový Štítok
  • Práce V Režime Samonivelácie
  • Práca V Manuálnom Režime
  • Funkcia Kolmice
  • Detektor
  • Kontrola Presnosti
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Utrzymanie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • PrzegląD
  • Ekwipunek
  • Zmień Baterię
  • Wskaźnik PojemnośCI Baterii
  • Wskaźnik Niskiego Poziomu Baterii
  • Montaż Sufi Towy
  • Uchwyt Ścienny I Zielona Tarcza Celownicza
  • Praca W Trybie Samoczynnego Poziomowania
  • Praca W Trybie Ręcznym
  • Funkcja Pionu
  • Detektor
  • Kontrola DokładnośCI
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Áttekintés
  • Felszerelés
  • Cserélje Ki Az Elemet
  • Akkumulátor Töltöttségi Mutatója
  • Kevés Az Akkumulátor
  • Mennyezeti Szerelés
  • Falra Szerelhető És Zöld Céllap
  • A Lézer Használata Önszintező Üzemmódban
  • A Lézer Használata Manuális Üzemmódban
  • Függőző Funkció
  • Detektor
  • A Pontosság Ellenőrzése
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Pregled
  • Oprema
  • Zamenjajte Baterijo
  • Indikator Zmogljivosti Baterije
  • Indikator Prazne Baterije
  • Montaža Na Strop
  • Stenski Nosilec & Zelena Ciljna Plošča
  • Dela V Načinu Samodejnega Niveliranja
  • Dela V Ročnem Načinu
  • Pokončna Funkcija
  • Detektor
  • Preverjanje Natančnosti
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Tekniske Data
  • Tiltenkt Bruk
  • Oversikt
  • Utstyr
  • Bytt Batteri
  • Batterikapasitetsindikator
  • Indikator for Lite Batteri
  • Takmontering
  • Veggfeste Og Grønn Målplate
  • Arbeider I Selvnivelleringsmodus
  • Arbeid I Manuell Modus
  • Loddfunksjon
  • Detector
  • Kontroll Av Nøyaktigheten
  • Kontroller den Vertikale Linjens
  • Važne Upute O Sigurnosti
  • Tehnički Podaci
  • Pravilna Primjena
  • Pregled
  • Oprema
  • Promijenite Bateriju
  • Indikator Kapaciteta Baterije
  • Indikator Slabe Baterije
  • Montaža Na Strop
  • Zidna I Zelena Ciljna Ploča
  • Rad U Samonivelirajućem Modusu
  • Rad U Ručnommodusu
  • Funkcija Okomice
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
M12 CLLP
Original instructions
GB
Originalbetriebsanleitung
D
Notice originale
F
Istruzioni originali
I
Manual original
E
Manual original
P
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Original brugsanvisning
DK
Original bruksanvisning
N
Bruksanvisning i original
S
Alkuperäiset ohjeet
FIN
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
GR
Orijinal işletme talimatı
TR
Původním návodem k používání
CZ
Pôvodný návod na použitie
SK
Instrukcją oryginalną
PL
Eredeti használati utasítás
HU
Izvirna navodila
SLO
Originalne pogonske upute
HR
Instrukcijām oriģinālvalodā
LV
Originali instrukcija
LT
Algupärane kasutusjuhend
EST
Оригинальное руководство по эксплуатации
RUS
Оригинално ръководство за експлоатация
BG
Instrucţiuni de folosire originale
RO
Оригинален прирачник за работа
MK
Оригінал інструкції з експлуатації
UKR
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
AR
1
13
25
37
49
61
73
85
97
109
121
133
145
157
169
181
193
205
217
229
241
253
265
277
289
301
313
337
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 CLLP

  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    INHALT Warnung: Die Augen nicht direkt dem Laserstrahl aussetzen. Der Laserstrahl kann schwerwiegende Augenschäden Wichtige Sicherheitshinweise ....................13 und/oder Erblinden verursachen. Wartung ............................14 Nicht direkt in den Laserstrahl blicken und den Strahl nicht unnötigerweise auf andere Personen richten. Technische Daten ........................14 Vorsicht! Bei einigen Anwendungen kann sich das laseremittierende Gerät hinter Ihnen befi...
  • Seite 15: Wartung

    1/4“ / 5/8“ - Für die Bestimmung und Prüfung von horizontalen und vertikalen Linien. Geeigneter Detektor Milwaukee LLD50 - Nivellieren von abgehängten Decken und Rohrleitungen, Fensteraufteilung und Rohrausrichtung, Nivellieren von Umfassungswänden für Elektroinstallationen Dieses Produkt darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
  • Seite 16: Übersicht

    ÜBERSICHT Lotpunkt oben LED-Anzeige Laserlinie horizontal vertikal Fenster vertikaler Laserlinie Kreuzlinie Fenster horizontaler Laserlinie M12 Akku Markierung für horizontalen Laserstrahl Drehknopf Modustaste Kurzes Drücken: Wählen Sie zwischen Aus / gesperrt Laserlinien: - horizontal Ein / manueller Modus - Vertikal + Lotfunktion - Kreuzlinien + Lotfunktion Ein / Selbstnivellierungsmodus Langes Drücken: Umschalten Normalmodus /...
  • Seite 17: Zubehör

    ZUBEHÖR AKKU WECHSELN Zubehör - Nicht in der Standardausstattung enthalten, als Zubehör erhältlich. Verwenden Sie nur einen wiederaufl adbaren Milwaukee-Akku vom Typ M12. Klemme LM360 click Detektor LLD50 Stativ TRP180 DEUTSCH...
  • Seite 18: Akkukapazitätsanzeige

    AKKUKAPAZITÄTSANZEIGE DECKENBEFESTIGUNG Nach dem Ein- oder Ausschalten des Lasers zeigt die Akkukapazitätsanzeige die Befestigen Sie die Deckenbefestigung mit Verwenden Sie die Deckenbefestigung, um Akkukapazität an. Schrauben an einer Säule. den Laser an Deckenkanälen, Racks… festzuklemmen. 66-100% 45-65% 18-44% 8-17% <7% >...
  • Seite 19: Wandhalterung Und Grüne Zielplatte

    WANDHALTERUNG UND GRÜNE ZIELPLATTE Mit der magnetischen Wandhalterung lässt Oder mit einer Schraube oder Nagel an einem Verwenden Sie die grüne Zielplatte, um die Sichtbarkeit des Laserstrahls unter ungünstigen sich der Laser an Wänden, Metallstrukturen Pfosten befestigen. Bedingungen und in größeren Entfernungen zu verbessern. o.
  • Seite 20: Arbeiten Im Selbstnivelliermodus

    ARBEITEN IM SELBSTNIVELLIERMODUS Im Selbstnivelliermodus richtet sich der Laser selbst in einem Bereich von ±4° aus. Dazu werden eine horizontale Linie, eine vertikale Linie oder beide Linien gleichzeitig projiziert und zusätzlich ein Lotpunkt oben und unten. Die gewünschten Linien Den Laser auf einen festen, 1/4“...
  • Seite 21: Arbeiten Im Manuellen Modus

    ARBEITEN IM MANUELLEN MODUS Im manuellen Modus ist die Selbstnivellierfunktion deaktiviert und der Laser kann auf jede beliebige Neigung der Laserlinien eingestellt werden. Die gewünschten Linien Den Laser auf einen festen, über die Taste MODE ebenen und vibrationsfreien auswählen. Untergrund stellen oder auf dem Stativ montieren.
  • Seite 22: Lotfunktion

    Mit der Lotfunktion lässt sich ein Punkt auf dem Boden und an die Decke lotrecht projizieren. Für Außenarbeiten bei direkter Sonneneinstrahlung oder hellen Lichtverhältnissen sowie für Innenanwendungen mit einer Reichweite bis 50 Meter den Milwaukee Detektor verwenden. Die Lotfunktion dient beispielsweise zur Übertragung eines Referenzpunkts für die Beleuchtungs- und Lüftungsinstallation oder zur Übertragung von Höhen.
  • Seite 23: Genauigkeit Überprüfen

    GENAUIGKEIT ÜBERPRÜFEN Der Laser wird ab Werk vollständig kalibriert. Milwaukee empfi ehlt, die Genauigkeit des Lasers 5. Den Laser um 180° in Richtung Wand B drehen und den Schnittpunkt der beiden Linien als regelmäßig zu überprüfen, vor allem nach einem Sturz oder infolge von Fehlbedienungen.
  • Seite 24: Nivelliergenauigkeit Der Horizontalen Linie Überprüfen (Abweichung Von Einer Seite Zur Anderen)

    NIVELLIERGENAUIGKEIT DER HORIZONTALEN LINIE ÜBERPRÜFEN (ABWEICHUNG VON EINER SEITE ZUR ANDEREN) Für diese Prüfung ist eine freie Fläche von ca. 5 × 5 m erforderlich. 5. Den Laser um ca. 5 m versetzen und um 180° drehen und die horizontale Linie erneut auf die Wände A und B projizieren.
  • Seite 25: Nivelliergenauigkeit Der Vertikalen Linie Überprüfen

    NIVELLIERGENAUIGKEIT DER VERTIKALEN LINIE LOTGENAUIGKEIT ÜBERPRÜFEN ÜBERPRÜFEN Für diese Prüfung ist ein Raum 1. Eine ca. 4 m lange Lotschnur an einer mit einer Deckenhöhe von ca. 5 m Wand aufhängen. erforderlich. 2. Nachdem sich das Senkblei 1. Den Laser auf ein Stativ ausgependelt hat, den Punkt a1 montieren.
  • Seite 326 ‫ﻓﺣص دﻗﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد‬ ‫أﻓﺣص دﻗﺔ ﺗﺳوﯾﺔ اﻟﺧط اﻟرأﺳﻲ‬ ‫ﻣن أﺟل إﺟراء ھذا اﻟﻔﺣص ﯾﻠزم ﺗواﻓر ﻏرﻓﺔ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻌﻠﯾﻖ ﺧﯾط ﺗﻌﺎﻣد طوﻟﮫ ﺗﻘرﯾﺑ ﺎ ً 4 م ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋط‬ .‫ﺑﺳﻘف ﯾرﺗﻔﻊ ﺗﻘرﯾﺑ ﺎ ً 5 م‬ ‫ﺑﻌد أن ﯾﺗوﻗف اﻟﺷﺎﻗول ﻋن اﻟﺗﺄرﺟﺢ، ﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻗم...
  • Seite 327 (‫راﺟﻊ دﻗﺔ ارﺗﻔﺎع اﻟﺧط اﻷﻓﻘﻲ )اﻟﺗﻔﺎوت ﻣن ﺟﮭﺔ إﻟﻰ أﺧرى‬ .‫أﻧﻘل ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﻣﺳﺎﻓﺔ 5 ﻣﺗر وﺗدوﯾره ﺑﻣﻌدل 081 درﺟﺔ واﻋرض اﻟﺧط اﻷﻓﻘﻲ ﻣرة أﺧرى ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط أ واﻟﺣﺎﺋط ب‬ .‫ﻹﺟراء ھذا اﻟﻔﺣص ﯾﻠزم ﺗواﻓر ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺗﺑﻠﻎ ﺣواﻟﻲ 5 × 5 م‬ .2‫ﺿﻊ...
  • Seite 328 ‫ﻓﺣص اﻟدﻗﺔ‬ ‫ ﺗﻧﺻﺢ ﺑﻔﺣص دﻗﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺗظم، وﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌد‬Milwaukee ‫ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﯾﺄﺗﻲ ﻣن اﻟﻣﺻﻧﻊ ﺑﻌد ﻣﻌﺎﯾرﺗﮫ ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً . ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﻠف ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑزاوﯾﺔ 081 درﺟﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه اﻟﺣﺎﺋط ب وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻘطﺔ ﺗﻘﺎطﻊ اﻟﺧطﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط ب ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﻧﻘطﺔ‬...
  • Seite 329 ‫ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد‬ ‫ﻛﺎﺷف‬ ‫ﻟﻠﻌﻣل ﻓﻲ اﻟﮭواء اﻟطﻠﻖ ﺗﺣت أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷرة ، أو اﻟظروف اﻟﺳﺎطﻌﺔ وﻟﻠﻧطﺎﻗﺎت اﻟداﺧﻠﯾﺔ .اﻟﻣﻣﺗدة ﺣﺗﻰ 05 ﻣﺗر ً ا ، اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺷف‬ .‫ﺑﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد ﯾﻣﻛن ﻋرض ﻧﻘطﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻌﺎﻣد ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻘف‬ .‫ﻣﯾﻠووﻛﻲ‬ .‫ﺗﺧدم ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل ﻧﻘل ﻧﻘطﺔ ﻣراﺟﻌﺔ ﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺿﺎءة واﻟﺗﮭوﯾﺔ أو ﻟﻧﻘل اﻻرﺗﻔﺎﻋﺎت‬ .
  • Seite 330 ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬ .‫ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي ﺗﻛون ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺳوﯾﺔ اﻟذاﺗﯾﺔ ﻣﻌطﻠﺔ وﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﺄي ﻣﯾل ﻟﺧطوط اﻟﻠﯾزر ﻣرﻏوب ﻓﯾﮫ‬ ‫اﺧﺗﺎر اﻟﺧطوط اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮭﺎ ﻋن‬ ‫ﺿﻊ ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ ﺻﻠﺑﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺔ‬ .‫طرﯾﻖ اﻟزر‬ ‫وﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن اﻻھﺗزازات أو ﻗم ﺑﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﺣﺎﻣل‬...
  • Seite 331 ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى ﯾ ُﻌدل ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻧﻔﺳﮫ ﻓﻲ ﻣﺟﺎل ﯾﺑﻠﻎ 3± درﺟﺎت. إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟك ﯾﺗم ﻋرض ﺧط أﻓﻘﻲ أو ﺧط‬ .‫رأﺳﻲ أو اﻟﺧطﯾن ﺳوﯾ ﺎ ً ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت‬ ‫اﺧﺗﺎر اﻟﺧطوط اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮭﺎ ﻋن‬ .‫طرﯾﻖ...
  • Seite 332 ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺣﺎﺋط واﻟﺟدار اﻟﮭدف اﻷﺧﺿر‬ .‫اﺳﺗﺧدم ﻟوﺣﺔ اﻟﮭدف اﻟﺧﺿراء ﻟﺗﺣﺳﯾن رؤﯾﺔ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر ﻓﻲ ظروف ﻏﯾر ﻣواﺗﯾﺔ وﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺎت أﻛﺑر‬ ‫ﺑﺣﺎﻣل اﻟﺣﺎﺋط اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ ﯾﻣﻛن ﺗﺛﺑﯾت ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻋﻠﻰ اﻟﺣواﺋط‬ ‫أو إﺻﻼح ﺑﻣﺳﻣﺎر أو ﻣﺳﻣﺎر ﻋﻠﻰ ﻋﻣود‬ .‫واﻟﮭﯾﺎﻛل اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ أو ﻣﺎ ﯾﺷﺎﺑﮭﮭﺎ‬ .‫اﺳﺗﺧدم...
  • Seite 333 ‫ﺗﺻﺎﻋد اﻟﺳﻘف‬ ‫ﻣؤﺷر ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫إﺻﻼح ﻣﻘطﻊ اﻟﻣﺳﺎر ﺑﻣﺳﺎﻣﯾر ﻋﻠﻰ ﻋﻣود‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﺣﺎﻣل اﻟﺳﻘف ﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟﻠﯾزر ﻋﻠﻰ ﻗﻧوات اﻟﺳﻘف‬ .‫ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل أو إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻠﯾزر ، ﺳﯾﻌرض ﻣﻘﯾﺎس اﻟوﻗود ﻋﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ... ‫واﻟرﻓوف‬ 66-100% 45-65% 18-44% 8-17% <7% > 40°C ‫ﻣؤﺷر...
  • Seite 334 ‫ﺗﻐﯾﯾر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻣﻌدات‬ .‫ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬M12 ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﯾﻠووﻛﻲ‬ .‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت - ﻏﯾر ﻣﺗﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌدات اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ ، وھﻲ ﻣﺗﺎﺣﺔ ﻛﻣﻠﺣﻘﺎت‬ LM360 ‫طرﻓﯾﺔ‬ click LLD50 ‫ﻛﺎﺷف‬ TRP180 ‫ﺣﺎﻣل ﺛﻼﺛﻲ‬ ENGLISH ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Seite 335 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻘطﺔ ﺗﻌﺎﻣدء‬ ‫اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻠﯾزر ﺧط اﻟﻌرض‬ ‫أﻓﻘﻲ‬ ‫اﻟﻌﻣودي‬ ‫ﻧﺎﻓذة ﺧط ﻟﯾزر رأﺳﻲ‬ ‫ﻋﺑر ﺧط‬ ‫ﻧﺎﻓذ ﺧط اﻟﻠﯾزر اﻻﻓﻘﻲ‬ ‫ ﻋﻠﺑﺔ ﺑطﺎرﯾﺎت‬M12 ‫وﺳم ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر اﻷﻓﻘﻲ‬ ‫ﻣﻘﺑض دوار‬ ‫إﯾﻘﺎف / ﻣﻐﻠﻖ‬ ‫زر اﻟوﺿﻊ‬ :‫ﺿﻐط ﻗﺻﯾر: اﺧﺗر ﻣن ﺑﯾن ﺧطوط اﻟﻠﯾزر‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل...
  • Seite 336 ‫أﻓﻘﻲ واﺣد ، رأﺳﻲ ﻧﻘطﺗﯾن رأﺳﯾﺗﯾن ﻷﻋﻠﻰ وﻷﺳﻔل ، ﺧط ﻧﻘطﺗﯾن رأﺳﯾﺎن‬ .(‫ﻣﺗﻘﺎطﻌﺎن )ﻷﻋﻠﯩوﻷﺳﻔل‬ ‫زﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ M12 3.0 Ah ‫51 ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻊ ﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻗﻼوظ اﻟﺣﺎﻣل‬ ‫4/1 ﺑوﺻﺔ‬ ‫اﻟﻛﺎﺷف اﻟﻣﻧﺎﺳب‬ Milwaukee LLD50 ‫ﺧط اﻟﻠﯾزر‬ ‫اﻟﻌرض‬ 9,53mm @ 30m > ‫طول اﻟﻣوﺟﺎت‬ nm 530 - 510 ‫اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻘﺻوى‬...
  • Seite 337 ‫اﻟﻔﮭرس‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﻻ ﺗﻌرض اﻟﻌﯾون ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر. ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ أﺿرار ﺣﺎدة ﺑﺎﻟﻌﯾون و/أو ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﻌﻣﻰ‬ ‫1............................اﻟﻔﮭرس‬ .‫ﻻ ﺗﻧظر ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر وﻻ ﺗوﺟﮫ اﻟﺷﻌﺎع ﺑﻼ داع ﻋﻠﻰ أﺷﺧﺎص آﺧرﯾن‬ ‫1..........................ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت أﻣﻧﯾﺔ ھﺎﻣﺔ‬ ‫2............................

Inhaltsverzeichnis