Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE: CleverVent
(1)
CleverLoop
(2)
CleverVent
(3)
Muffe, Spitzende (nicht in Lieferumfang)
CleverVent ist eine Lüftungsweiche zur Belüftung des Sammel-
behälters von Hebeanlagen für fäkalienfreies und fäkalienhal-
tiges Abwasser mit einer selbsttätigen Umschaltung von Nor-
mal- auf Rückstaubetrieb. Im Normalbetrieb wird die Durchlüf-
tung zwischen Sammelbehälter und Grundleitung ermöglicht.
Im Rückstaubetrieb wird die Be- und Entlüftung des Sammelbe-
hälters über einen Aktivkohlefilter sichergestellt.
Montage
1
2
3
(1)
Schallabsorbierender Dübel
(2)
Stockschraube
(3)
Sechskantmutter M10 L40mm
(4)
Gewindestange
(5)
Sechskantmutter M10
(6)
Scheibe
(7)
Schalldämmnippel
(8)
Abdeckung Aktivkohlefilter
Muffe und Spitzende sind nicht im Lieferumfang enthalten, son-
dern müssen in der passenden Größe (DN 90, 100, 125, 150,
200) als Zubehör bestellt werden. Die Hydraulik von DN 200
016-891
1
3
4
4
5
6
7
6
5
15
Vers.: 3
2
5
(4)
Hebeanlage (Beispiel)
(5)
Rückstauebene
Wenn die Freispiegelleitung korrekt dimensioniert und eine
Füllung von 70 % nicht überschritten wird, muss keine Beruhi-
gungsstrecke zwischen CleverVent und CleverLoop eingehal-
ten werden. Ansonsten ist minimal 1 m Beruhigungsstrecke not-
wendig. CleverVent darf nur in frostfreiem Bereich eingebaut
werden. Die maximale Durchlüftung beträgt 15 l/s.
Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur von fachkundi-
gem Personal durchgeführt werden.
8
9
10
11
(9)
Aktivkohlefilter
(10)
Aufnahme für Aktivkohlefilter
(11)
Oberteil
(12)
Mittelteil mit Anschluss Be-/Entlüftungsleitung
(13)
Unterteil
(14)
Muffe
(15)
Spitzende
entspricht der von DN 150. Muffe und Spitzende müssen den
gleichen Durchmesser DN aufweisen.
Montagematerial mit Bohrschablone (auf der Verpackung) und
schallabsorbierenden Dübeln für die Wandmontage (einsetzbar
2026-03-10
12
13
14
136 mm
1 / 12
loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel CleverVent

  • Seite 1 Hebeanlage (Beispiel) CleverVent Rückstauebene Muffe, Spitzende (nicht in Lieferumfang) CleverVent ist eine Lüftungsweiche zur Belüftung des Sammel- Wenn die Freispiegelleitung korrekt dimensioniert und eine behälters von Hebeanlagen für fäkalienfreies und fäkalienhal- Füllung von 70 % nicht überschritten wird, muss keine Beruhi- tiges Abwasser mit einer selbsttätigen Umschaltung von Nor-...
  • Seite 2 Um Leersaugen der Geruchsverschlüsse bzw. Fehlermel- dung von Druckabfall zu verhindern, Höhenunterschied zwi- Die Abdeckung (8) aufsetzen und durch Drehung im Uhrzei- schen CleverVent und Zulauf in die Fallleitung einhalten. gersinn schließen. Die Freispiegelleitung muss gemäß EN 12056-2 dimensio- Vor der Inbetriebnahme kontrollieren, ob alle Verriegelun- niert werden.
  • Seite 3 Backwater level Socket, spigot (not included in the scope of delivery) The CleverVent is a ventilation switch for ventilating the col- If the gravity pipe is correctly dimensioned and a fill level of lection tank of lifting stations for wastewater with and without...
  • Seite 4 (5). (Tightening torque: 2 Nm) nually, or sooner if odours develop in the room. Install the spigot (15) and socket (14) on the CleverVent. Clean the insides and seals with a soft cloth or brush. (See supplementary sheet 016-893.) Check that the ball and float can move freely.
  • Seite 5 CleverLoop. Sinon, un tronçon de stabilisation mini- eaux vannes et eaux grises, avec commutation automatique du mal de 1 m est nécessaire. CleverVent ne doit être installé que mode normal au mode anti-reflux. En fonctionnement normal, dans des zones à l'abri du gel. Le débit maximal de ventilation la ventilation se fait directement entre la cuve et la canalisation est de 15 l/s.
  • Seite 6 Le matériel de montage avec gabarit de perçage (sur l'em- Monter sur le CleverVent la conduite d'aération et de venti- ballage) et chevilles anti-bruit pour montage mural (utilisable lation sur la partie centrale avec le raccord (12) à l'aide d'un par exemple dans le béton, les briques silico-calcaires pleines,...
  • Seite 7 Livello di riflusso Manicotto, riduzione raccordo maschio (non in dotazione) CleverVent è un deviatore di ventilazione per la ventilazione del Se la conduttura a gravità è dimensionata correttamente e il serbatoio di raccolta degli impianti di sollevamento per acque di riempimento non supera il 70%, non è...
  • Seite 8 Prima della messa in funzione, controllare che tutti i disposi- mantenere la differenza di altezza tra CleverVent e l’entrata tivi di bloccaggio siano chiusi correttamente. nella tubazione di alimentazione per gravità.
  • Seite 9 CleverVent en de CleverLoop nodig. Anders is een stabilisatie- maal bedrijf en terugstuw. Bij normaal bedrijf is een vrije lucht- leiding van minimaal 1 m nodig. De CleverVent mag alleen in uitwisseling tussen het reservoir en de riolering mogelijk. In de vorstvrije ruimten worden geïnstalleerd.
  • Seite 10 (5) vast. (Aanhaalmoment: 2 Vervang het actiefkoolfilter (art.nr. 681258) jaarlijks, of eer- der als er in de ruimte geurtjes ontstaan. Monteer de spie (15) en de mof (14) op de CleverVent. (Zie Reinig de binnenkant en de afdichtingen met een zachte bijlage 016-893.) doek of borstel.
  • Seite 11 W innej sytuacji konieczny jest minimalny odcinek stabilizacyjny trybie normalnym zapewniona jest wentylacja między zbiorni- 1 m. CleverVent może być montowany wyłącznie w strefach za- kiem zbiorczym a przykanalikiem. W trybie przepływu zwrotne- bezpieczonych przed mrozem. Maksymalna wentylacja wynosi go napowietrzanie i odpowietrzanie zbiornika zbiorczego jest 15 l/s.
  • Seite 12 1 nakrętkę sześciokątną (5) na każdym pręcie gwintowanym (4). Następnie dokręcić nakrętki sześciokątne (5). (moment dokręcania: 2 Nm) Króciec bosy (15) i kielich (14) zamontować na CleverVent. (Uwzględnić załącznik 016-893). Jeśli kielich trzeba zamknąć, należy zabezpieczyć za- tyczkę końcówką kielicha przed wyciśnięciem przy prze- pływie zwrotnym za pomocą...