Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1300 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 1300 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1300 B2 Originalbetriebsanleitung

Nass- / trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1300 B2:
Inhaltsverzeichnis
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /
ASPIRAPOLVERE / LIQUID PNTS 1300 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 93477
ASPIRAPOLVERE / LIQUID
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1300 B2

  • Seite 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE / LIQUID PNTS 1300 B2 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE / LIQUID Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Contenido Introducción Introducción ......... ¡Felicitaciones por la compra de su nueva ..........aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... producto de suprema calidad. Volumen de entrega ......Este aparato fue examinado durante la pro- Vista sinóptica ........
  • Seite 5: Descripción General

    Vista sinóptica contrario al previsto o por una operación incorrecta. Carcasa Descripción general 1 Carcasa del motor 2 Asa En la página desplegable de- 3 Interruptor de encendido/apaga- lantera y trasera encontrará una imagen con las piezas funcionales 4 4 puertos enchufables para acce- más importantes.
  • Seite 6: Descripción Del Funcionamiento

    Instrucciones de Descripción del funcionamiento seguridad El aparato está provisto de un contene- Símbolos en las instrucciones dor estable de plástico para recoger la de uso suciedad. Las ruedas orientables permiten una gran maniobrabilidad del equipo. En Señales indicadoras de peligro la aspiración en húmedo se efectúa una con información para la pre- desactivación del ujo de aire de aspira-...
  • Seite 7 les dé instrucciones de cómo se debe raturas, aceites y cantos losos. utilizar el aparato. • Cerciórese que la tensión de red coinci- • El equipo puesto en orden de opéración da con las indicaciones de la placa de no ha de dejarse sin supervisión en el identicación.
  • Seite 8: Uso De Las Toberas

    Uso de las toberas 1. Atornille a fondo el asa (2) con los tornillos de mortajas cruzadas adjuntos (2a). Tobera de suelo ( 18) con juego insertable ( 19): Procure que los huecos del asa para la aspiración en húmedo y en seco de penetren en las muescas del supercies lisas y alfombras.
  • Seite 9: Aspiración En Seco

    Soplar Desactive el equipo inmediatamente en caso de una fuga de espuma o bien de líquido. Para soplar, conecte la manguera de aspi- ración (13) a la conexión (10) del cabezal Aspiración en seco del motor. Limpieza/ Para aspirar en seco superponga el ltro tex- til (16) sobre la cesta ltrante (21).
  • Seite 10: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Almacenaje Eliminación y protección del medio ambiente Para guardar el aparato, enrolle el cable de corriente (8) alrededor de la sujeción El equipo, sus accesorios y el material de del cable (11a) que se encuentra en el asa embalaje deben reciclarse en forma compa- (2).
  • Seite 11: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, lí- Falta tensión de red nea, conductor, enchufe, eventual- mente reparar por electricista. Interruptor de arranque/para- Aparato no arran- da ( 3) defectuoso Escobillas de carbón desgas- Reparación por servicio técnico tadas Motor defectuoso Sistema de tubos (...
  • Seite 12: Condiciones De Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente compra.
  • Seite 13: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de de la placa de características. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte primera- eliminación de sus aparatos defectuosos mente a la sección de servicio indicada enviados.
  • Seite 14 Indice Introduzione Introduzione ......Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....altamente pregiato. Volume di fornitura ......Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento..15 controllo di qualità durante la produzione Sommario ........
  • Seite 15: Descrizione Generale

    Descrizione generale un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio è dotato di una funzione di sof atura. Le gure si trovano sulle pagine Per il funzionamento dei componenti legge- pieghevoli anteriori e posteriori. re le seguenti descrizioni. Volume di fornitura Sommario Stazione dell’apparecchio Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 1 Carcassa del motore e controllare se è...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Dati tecnici Norme generali di sicurezza Tensione nominale ..230-240 V~, 50 Hz Leggere le seguenti indicazioni di Assorbimento nominale sicurezza per escludere rischi di (potenza installata) .......1300 W incendio, scosse elettriche, ferite di Tipo di protezione ......IP24 personale e danni materiali: Forza aspirante ..
  • Seite 17 cavo. gli accessori raccomandati e forniti dal • Controllare prima di ogni uso il cavo nostro centro assistenza clienti (vedi di alimentazione e la prolunga per “Pezzi di ricambio/Accessori”). L’im- veri care la presenza di eventuali piego di pezzi estranei conduce alla danneggiamenti o usura.
  • Seite 18: Messa In Esercizio

    5. Collegare il tubo essibile d’a- Per evitare lacerazioni del ltro di espanso spirazione (13) e gli accessori. (15), inserire solo un ltro di espanso asciut- Messa in esercizio rivoltare leggermente il bordo del ltro Accensione/spegnimento di espanso. Inserire la spina. Se il contenitore della sporcizia è...
  • Seite 19: Pulizia/Manutenzione

    te di carta (17). • Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore 3. Inserire il sacchetto ltrante di carta della sporcizia ( (17) con la linguetta corta (22) verso • Pulire con un panno umido il contenito- l‘alto sopra le bocchette di aspirazioni re della sporcizia.
  • Seite 20: Smaltimento/Tutela Ambientale

    Smaltimento/tutela ambientale Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, Portare l’apparecchio ad un centro di ri- degli accessori e della confezione nel ciclaggio. Si possono separare i pezzi in rispetto dell’ambiente presso un punto di plastica e metallo secondo il genere e poi raccolta per riciclaggio.
  • Seite 21: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se neces- tazione sario far riparare l’apparecchio da un’elettricista quali cato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Seite 22 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. La prestazione di garanzia vale per difetti In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 23: Servizio Di Riparazione

    Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it previa consultazione del nostro servi- IAN 93477 zio di assistenza tecnica, allegando Assistenza Malta la prova d‘acquisto (scontrini scali)
  • Seite 24 Índice Introdução Introdução ......... Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....Este aparelho foi testado durante a produ- Esquema de descrição técnica ..
  • Seite 25: Descrição Geral

    Esquema de descrição explosivas ou perniciosas para a saúde. O técnica fabricante não se responsabiliza por da- nos causados pela utilização abusiva ou Caixa pelo uso indevido do aparelho. 1 Caixa do motor Descrição Geral 2 Punho de transporte 3 Interruptor liga/desliga As ilustrações podem ser encon- 4 4 orifícios de encaixe para aces- tradas no verso e reverso da...
  • Seite 26: Descrição De Funcionamento

    Medidas de segurança Descrição de funcionamento Símbolos colocados no Este aparelho está equipado com um reser- manual vatório estável em plástico para a recolha da sujidade. As rodas permitem uma gran- Símbolos de perigo com in- de capacidade de manobra do aparelho. formações sobre a prevenção Ao aspirar líquidos o uxo de ar por venti- de danos pessoais e mate-...
  • Seite 27 e/ou por falta de conhecimento sobre - antes de abrir o aparelho; o equipamento; exceto na existência de - em todos os trabalhos de manuten- uma pessoa com instrução adequada ção e de limpeza; sobre a utilização do aparelho a qual - quando o cabo de ligação estiver supervisiona e assume a responsabili- danicado ou emaranhado.
  • Seite 28: Utilização Dos Bocais

    Montagem Utilização dos bocais Desenrole o cabo. Perigo de ferimen- Bocal de chão ( 18) com parte superior encaixável ( 19): to causado por choque eléctrico. para aspiração a seco e molhada de su- 1. Aparafusar o punho de transpor- perfícies lisas e chãos com tapete.
  • Seite 29: Aspiração De Sólidos

    Aspiração de sólidos Sopro Para efectuar a aspiração a seco, introdu- Para soprar, conecte a mangueira de as- za o ltro de tecido (16) no cesto ltrante piração (13) à ligação (10) na cabeça do (21). motor. Limpeza/Manutenção Opcionalmente encontra-se dispo- nível um ltro de pregas, que pode ser utilizado em vez do ltro de Retire a cha da tomada.
  • Seite 30: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Armazenamento Remoção do aparelho/ Protecção do meio - Ao arrumar, enrole o cabo de ambiente alimentação (8) em torno do suporte de cabo (11a), na pega Por favor, coloque o aparelho, os acessórios de transporte (2). Prenda a cha e a embalagem nos respectivos ecopontos no lado anterior do aparelho, para serem reciclados.
  • Seite 31: Resolução Do Problema

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a cha e o fusível e, caso Não há tensão de rede seja necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico espe- cialista em electricidade O aparelho não arranca Interruptor de ligar/desligar...
  • Seite 32: Termos De Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deciências vericadas neste O aparelho foi cuidadosamente produzido...
  • Seite 33: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identicação (IAN93477), como comprovativo da As reparações que não sejam abrangidas compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identicação.
  • Seite 34 Contents Introduction Introduction ....... Congratulations on the purchase of your Application ........ new device. With it, you have chosen a General description ....high quality product. Contents ........During production, this equipment has Functional description ..... been checked for quality and subjected Overview ........
  • Seite 35: General Description

    General description Overview The illustration of the principal Housing functioning parts can be found 1 Motor housing on the front and back foldout 2 Carrying handle pages. 3 On/off switch 4 4 attachment ports for accesso- Contents ries 5 Suction connection Unpack the appliance and check that it is 6 Waste container complete:...
  • Seite 36: Technical Data

    Technical data General notes on safety Rated voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Please read the following safety Rated power input guidelines in order to avoid risk of (Power consumption) ....1300 W re, electric shock, personal injury Safety class ........and damage to objects: Protection category......
  • Seite 37 ply lead and the extension cable for sories delivered and recommended by damage and ageing. Do not use the our Service Centre (see “Replacement equipment if the cable is damaged or parts/Accessories”). The use of parts worn.Danger of electric shock hazard. by other manufacturers immediately •...
  • Seite 38 Operation If the waste tank is full, a oat closes the suction opening, and the Switching on/off vacuum operation is interrupted. Switch off the machine and empty Connect the mains plug. the waste tank. Switching on the vacuum: If foam or liquid exits, switch off the 3) in position “...
  • Seite 39: Cleaning & Maintenance

    Storage of the included paper lter bag (see “Replacement parts/Accessories”). - To store, wind the mains cable Blowing (8) around the cable holder (11a) on the carrying handle To blow, plug the suction hose (13) onto (2). Use the cable holder (11b) the connection (10) on the motor head.
  • Seite 40: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories You can order replacement parts and accessories directly via our Service Centre (see page 43). Please state the appliance type when placing an order. Item Description Product No. 13/14 Vacuum hose 91099440 Foam lter (wet lter), pack of 3 30250101 Material lter, 20 l (blue) 30250135...
  • Seite 41: Possible Cause

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Seite 42: Terms Of Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
  • Seite 43: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specication of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk the defect and when it occurred.
  • Seite 44 Inhalt Einleitung Einleitung ........Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang/Zubehör ....auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 45: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen nden Sie auf Gehäuse der vorderen und hinteren Aus- 1 Motorkopf klappseite. 2 Tragegriff 3 Ein-/Ausschalter Lieferumfang/Zubehör 4 4 Aufsteckports für Zubehör 5 Anschluss Saugen Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Schmutzbehälter Sie, ob es vollständig ist: 7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf höraufnahmen...
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Bemessungsspannung.. 230-240 V~, 50 Hz Bemessungsaufnahme Lesen Sie folgende Sicherheitshin- (Anschlussleistung) ...... 1300 W weise um Risiken von Feuer, elekt- Schutzklasse ........II rischem Schlag, Verletzungen von Schutzart........IP24 Personen und Sachschäden auszu- Saugleistung ....15 kPA (150 mbar) schließen: Länge Netzanschlussleitung ....
  • Seite 47: So Vermeiden Sie Geräteschäden Und Eventuell Daraus Resultierende Personenschäden

    scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie- So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende hen beschädigt wird. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Personenschäden: die Netzanschlussleitung und das • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- Verlängerungskabel auf Schäden und rekt zusammengebaut ist und die Filter Alterung.
  • Seite 48: Bedienung

    Trockensaugen Achten Sie darauf, dass empnd- Papierlterbeutel für Feinstaub liche Oberächen beim Arbeiten 17). ohne Steckaufsatz verkratzt werden können. Saugen Sie nie ohne Filter! 4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf Fugendüse ( den Schmutzbehälter (6) auf und 20): zum Saugen von verschließen Sie ihn mit den Ver- Fugen, Ecken und Heizkörpern.
  • Seite 49: Reinigung/Wartung

    Netzanschlussleitung und lassen Sie Saugen mit dem Papierlter- beutel: diese reparieren oder ersetzen. Gerät reinigen: Damit sich der Textil-Filterbeutel nicht zu schnell zusetzt, empfehlen wir die zuätzliche Verwendung des Spritzen Sie das Gerät nicht mit Papierlterbeutels. Wasser ab und verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw.
  • Seite 50: Bezeichnung

    Entsorgung/ Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- Umweltschutz und Metallteile können sortenrein getrennt Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- werden und so einer Wiederverwertung ckung einer umweltgerechten Wiederver- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser wertung zu.
  • Seite 51: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Saugschlauch ( 13/14) oder Verstopfungen und Blockierungen beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft...
  • Seite 52: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 53: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung oder per telefonisch E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 93477 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 55 Nass-/Trockensauger en húmedo y seco de liquidos/pó cleaner serie PNTS 1300 B2 Baureihe PNTS 1300 B2 la serie PNTS 1300 B2 da série PNTS 1300 B2 model PNTS 1300 B2 Numero di serie Seriennummer Número de serie Número de serie Serial no.
  • Seite 57 Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informative, informativ 2013-09-27_rev02_gs...
  • Seite 60 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: 72080438082013-5 IAN 93477...

Diese Anleitung auch für:

93477

Inhaltsverzeichnis