Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

AS2100
ES
GB
FR
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
AR
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa AS2100

  • Seite 1 AS2100 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUŽITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE  ...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 4 ESPAÑOL •  No manipule el aspirador o el enchufe con  las manos mojadas. No sumerja el aparato en  agua. DESCRIPCIÓN DEL APARATO •  No desplace el aspirador tirando del cable    1. Cepillo para suelo o el tubo de aspiración. Utilice el asa.   2. Tubo telescópico •  No  utilice  el  aspirador  si  el  cable  o  el    3. Control de aspiración enchufe están dañados o si observa que no    4. Manguera funciona correctamente.   5. Orificio de aspiración   6. Botón de puesta en marcha/parada /  •  Cuando  cierre  una  puerta,  cerciórese  de  Regulador de potencia que ésta no pilla el cable.
  • Seite 5 Limpieza del filtro de salida de aire Su  ayuntamiento  le  informará  sobre  las  Retire la rejilla del filtro (8) presionando el clip  posibilidades  de  eliminación  para  los  hacia abajo, extraiga el filtro (9) y golpéelo o  aparatos en desuso. lávelo. Figura 14 Sustitución Ufesa  recomienda  la  sustitución  anual  (dependiendo del uso) del filtro de salida de  aire  (9) y  los  filtros  de  protección  del  motor  (16 y 17). Puede obtener estos recambios en  su comercio local o a través de un distribuidor  autorizado.
  • Seite 6 ENGLISH •  Do  not  handle  either  the  vacuum  or  the  plug  with  wet  hands.  Do  not  immerse  the  appliance in water DESCRIPTION OF THE APPLIANCE •  Do  not  pull  on  either  the  cable  or  the  1.  Floor brush suction tube to move the vacuum cleaner. Use  2.  Telescopic tube the carrying handle. 3.  Suction control • ...
  • Seite 7 Turn  it  clock-wise  until  it  obsolete appliances. engages.  Cleaning air outlet filter Remove the filter grill (8) by pressing the clip  down, take the filter (9) out and tap it or rinse  it. Figure14 Replacement Ufesa  recommends  that  the  air  outlet  filter  (9)  and  motor  protection  filters  (16&17)  be  replaced yearly (depending on use). You can  get these replacements at your local shopping  centre or form an authorized dealer. Important:  To  guarantee  trouble  –  free  operation, use only Ufesa parts. Important – ...
  • Seite 8 FRANÇAIS l’air de passer provoquant ainsi une surchauffe  risquant d’endommager l’appareil. •  Ne  pas  manipuler  l’aspirateur  ou  la  fiche  DESCRIPTION DE L’APPAREIL avec  les  mains  mouillées.  Ne  pas  immerger  1.  Brosse pour sol l’appareil dans l’eau.  2.  Tube télescopique •  Ne  pas  déplacer  l’aspirateur  en  tirant  du  3.  Contrôle d’aspiration cordon ou du tuyau d’aspiration. Servez-vous  4.  Tuyau de la poignée.  5. ...
  • Seite 9 –  Pour  enrouler  le  cordon,  appuyer  sur  la  agréé. pédale de l’enrouleur de cordon automatique  (7). Figure 9 Remarque  importante:  Pour  un  bon  fonctionnement  de  l’appareil,  seules  des  pièces  détachées  d’origine  UFESA  sont  à  EMBOUTS ACCESSOIRES utiliser. Embout pour fissures (12) Remarque importante: Accessoire à utiliser pour aspirer des fissures,  –  Avant de nettoyer l’aspirateur, le débrancher  des rainures et des endroits profonds, etc.  du courant.  Embout pour tapisseries (13) – ...
  • Seite 10 PORTUGUES ar, provocando aquecimentos excessivos que  possam danificar o aparelho. •  Não pegue no aspirador ou na ficha com as  DESCRIÇÃO DO APARELHO mãos molhadas. Não introduza o aparelho na  1.  Escova para pavimentos. água. 2.  Tubo telescópico. •  Não  desloque  o  aspirador  puxando-o  3.  Controlo de aspiração. pelo cabo ou pelo tubo de aspiração. Utilize  4.  Mangueira. a asa. 5.  Orifício de aspiração. 6.  Botão de colocação em marcha/paragem  •  Não utilize o aspirador se o cabo ou a ficha  / Regulador de potência estiverem  danificados  ou  se  observar  que  7.  Botão de recolha do cabo não funcionam correctamente.
  • Seite 11 Limpeza do filtro de saída de ar os aparelhos em desuso. Retire  a  grelha  do  filtro  (8),  pressionando  o  clip  para  baixo,  retire  o  filtro  (9)  e  limpe  o  filtro, golpeando-o ou lavando-o. Figura 14 Substituição A  Ufesa  recomenda  a  substituição  anual  (dependendo do uso) do filtro de saída de  ar (9) e dos filtros de protecção do motor (16 ...
  • Seite 12 DEUTSCH •  Berühren  Sie  Stecker  und  Gerät  nicht  mit  feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht  in Wasser. PRODUKTBESCHREIBUNG •  Bewegen  Sie  den  Sauger  nicht  durch  1.  Bürste für Böden Ziehen  am  Kabel  oder  am  Saugrohr.  Fassen  2.  Teleskoprohr Sie das Gerät am Griff an. 3.  Saugkraftregulierung •  Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn  das  4. ...
  • Seite 13 Austausch –  Drücken  Sie  das  Pedal des  automatischen  Kabeleinzugs  (7)  nach  unten,  um  das  Kabel  Ufesa empfiehlt den Filter für die Ausgangsluft  aufzurollen. Abbildung 9 (9)  und  die  Motorschutzfilter  (16  und  17)  einmal  pro  Jahr  zu  wechseln  (je  nach  Benutzung).  Diese  Ersatzteile  erhalten  Sie  in  ZUSATZDÜSEN Ihrem örtlichen Fachgeschäft oder von einem  Düse für Fugen (12) zugelassenen Vertriebshändler.
  • Seite 14 MAGYAR •  A  porszívót,  illetve  a  dugaszt  ne  kezelje  nedves  kézzel.  A  készüléket  ne  merítse  vízbe. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA •  A porszívó mozgatásához ne rántsa meg a  1.  Padlókefe kábelt, illetve a szívócsövet. Használja erre a  2. Teleszkópcső szállítófogantyút. 3. Szívásvezérlő Ne használja a készüléket, ha  a kábel vagy a  4. Tömlő dugaszoló meghibásodott, vagy ha a készülék  5.  Szívónyílás üzemzavargyanús. 6. Ki-bekapcsológomb/Áramerősség- szabályozó • ...
  • Seite 15 Levegőkimeneti szűrő tisztítása A helyi városi tanács információval szolgálhat  Távolítsa el a szűrőrácsot (8) a kapocs azelavultkészülékekhulladékmentesítéséről. lenyomásával,majdvegyekiaszűrőt(9),verje kiaportbelőle,vagyöblítseki.14. ábra Cserealkatrészek Az Ufesa tanácsolja a levegő kimeneti (9) és a motorvédő szűrő (16 és 17) évenkénti kicserélését (használattól függően.) A cserealkatrészeket  beszerezheti  a  helyi  bevásárló  központtól  vagy  a  hivatalos ...
  • Seite 16 РУССКИЙ привестикпорчеприбора. • Непользуйтесьприбором,есликакое-либо отверстие для входа или выхода воздуха ОПИСАНИЕ ПРИБОРА забито. Это может привести к перенагреву 1. Щеткадляпола пылесосаиповредитьего. 2. Раздвижнаятруба • Нетрогайтепылесосиштепсельмокрыми 3. Клапандляконтролязасилой руками.Непогружайтеприборвводу. всасываниявоздуха 4. Шланг • Не тяните за шнур или за раздвижную 5. Отверстиедлявсасываниявоздуха трубу,...
  • Seite 17 Нажмите на педаль для сматывания шнура магазине или заказать у официального (7) для того, чтобы убрать его в пылесос. распространителя. Рисунок 9. Важно:Воизбежаниенеполадокиспользуйте запасныечаститолькофирмыUfesa. НАСАДКИ Насадка для чистки щелей(12) Важно: Используйте эту насадку при чистке щелей, Прежде чем приступать к чистке пылесоса,...
  • Seite 18 âESKY • Nemanipulujtesvysavačemanisezástrčkou mokrýma rukama. Neponořujte přístroj do vody. POPIS PŘÍSTROJE • Nepohybujte vysavačem taháním za 1. Kartáčnapodlahu kabel ani za hadici. Používejte držadlo pro 2.  Teleskopická trubice přenášení. 3.  Ovládání sání • Nezapínejtepřístroj,kdyžjsoukabelnebo 4.  Hadice zástrčka poškozeny, nebo když vidíte, že 5. ...
  • Seite 19 Čištění filtru v ýstupu vzduchu Sundejte mřížku filtru (8) stisknutím spony, vyndejte  filtr  (9)  a  vyklepejte  jej  nebo  jej  opláchněte.Obrázek 14 Výměna SpolečnostUfesadoporučujevyměňovatfiltr výstupuvzduchu(9)aochrannéfiltrymotoru (16 a 17) každý rok (v závislosti na použití). Náhradní  díly  naleznete  v místním  nákupním  střediskunebouautorizovanéhoprodejce. Důležité: aby byl zajištěn bezproblémový...
  • Seite 20 • Не използвайте прахосмукачката, ако БЪЛГАРИЯ някойототворитееблокиран,тъйкатотова щенамаливъздушнияпоток,довеждайкидо ОПИСАНИЕ НА УРЕДА прегряваненапрахосмукачката,коетоможе 1. Четказапод даяповреди. 2. Телескопичнатръба • Никоганеработетесуредаилищепселас 3. Регулаторнасмукателнатасила мокриръце.Непотапяйтеуредавъввода. 4. Маркуч • Не местете прахосмукачката, дърпайки 5. Смукателенотвор кабелаилисмукателнататръба.Използвайте 6. Копчезавключване/изключване/ дръжкатазаносене. Регулаторнамощността • Не използвайте уреда, ако кабелът или 7....
  • Seite 21 Можете да ги намерите във Вашия местен Фигура 9 магазинилиототоризирантърговец. Важно:Задаосигуритебезпроблемнаработа ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИСТАВКИ науреда,използвайтесамооригиналничасти наUfesa. Приставка за пролуки(12) Важно Използвайте тази приставка за почистване – Винаги изключвайте прахосмукачката на пролуки, дълбоки вдлъбнатини и трудно от електрическата мрежа, преди да я...
  • Seite 22 ROMÂN cauzând supraîncălzirea acestuia, fapt care poate deteriora aparatul. • Numanevraţiniciaspiratorul,niciştecherul DESCRIEREA APARATULUI cumâinileude.Nuimersaţiaparatulînapă. 1.  Perie de podea • Nu trageţi de cablu sau de tubul de 2.  Tub telescopic aspiraţie pentru a mişca aspiratorul. Folosiţi 3.  Control de aspirare mânerul pentru transport. 4.  Furtun 5.  Orificiu de aspirare • Nu porniţi aparatulatunci cândcablulde 6. ...
  • Seite 23 Autorităţile locale din oraşul dumneavoastră Curăţarea filtrului de evacuare a aerului văpotdamaimulteinformaţiidespremodul Îndepărtaţi grilafiltrului(8)apăsândclemaîn de eliminare a aparatelor scoase din uz. jos,scoateţifiltrul(9)şiloviţi-luşorsauclătiţi-l. Figura 14 Înlocuirea Ufesa recomandă ca filtrul de evacuare a aerului (9) şi filtrele de protejare a motorului (16 şi 17) să fie înlocuite anual (în funcţie...
  • Seite 24    13                       14           6   6 ...
  • Seite 25 ‫العربية‬ Cycle •      tech    •    1             2    3        • ...
  • Seite 26 BSH PAE, S.L. NIF B-01272368 Parque Tecnologico de Alava C/ Albert Einstein, 44 Edifício E-6, Oficina 312 01510 Miñano Mayor (ALAVA) 100% recycled paper Spain...