Herunterladen Diese Seite drucken
Listo RCL185-60hob5 Vorgehenweise
Listo RCL185-60hob5 Vorgehenweise

Listo RCL185-60hob5 Vorgehenweise

Zur änderung der türöffnungsrichtung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Procédure d'inversion
Réfrigérateur combiné
Instructions to reverse the opening direction of the doors.
Refrigerator-freezer
Procedimiento de inversiön del sentido de apertura de Iaspuertas
Frigorifico combi
Vorgehenzur Änderung der Türöffnungsrichtung
Kühl-
und Gefrierkombination
Procedure om de openingsrichting van de deuren om te keren
Koel-vriescombinatie
LIST
O
du sens d'ouverture
RCL185-60h0b5
des portes
loading

Inhaltszusammenfassung für Listo RCL185-60hob5

  • Seite 1 LIST Procédure d'inversion du sens d'ouverture des portes Réfrigérateur combiné Instructions to reverse the opening direction of the doors. Refrigerator-freezer Procedimiento de inversiön del sentido de apertura de Iaspuertas Frigorifico combi Vorgehenzur Änderung der Türöffnungsrichtung Kühl- und Gefrierkombination Procedure om de openingsrichting van de deuren om te keren Koel-vriescombinatie RCL185-60h0b5...
  • Seite 2 Outils nécessaires : Tournevis cruciforme Philips, tournevis plat, Clé ä 6 pans. Assurez-vous que I'appareil est débranché et vide. Pour retirer la porte, vous devez incliner l'appareil vers l'arriére. L'appareil doit reposer sur une surface solide pour éviter qu'il ne glisse au cours du processus d'inversion de Ia porte.
  • Seite 3 Dévissez et retirez l'axe de la charniére inférieure, retournez le support et remettez-le en place. Dévisser Remontez la fixation du support sur l'axe de la charniér inférieure. Remettez en place les deux pieds réglables. Installez la porte inférieure au bon emplacement. Inversez le sens de la charniére médiane, puis transférez-la au bon endroit sur la gauche.
  • Seite 4 Dévissez l'axe de la charniére et inversez la charniére, puis réinstallez l'axe de la charniére. Retirez le cache-trou de la charniére. Installez la charniére gauche. Installez la charniére sur la gauche et le cache-trou de la charniére sur la droite. v.l.o...
  • Seite 5 Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Ensure the unit is unplugged and empty. To take the door off, it is necessaryto tilt the unit backwards.You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
  • Seite 6 Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew screw Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replaceboth adjustable feet. Transfer the lower door to the proper position. Detach the fridge and the freezer door gaskets and then attach them after rotating.
  • Seite 7 10. Unscrew the hinge pin and reverse the hinge, then reinstall the hinge pin. 11. Prise the hinge hole cover. 12. Fixthe hinge on the left. 13. Fix the hinge cover on the left and the hinge hole cover on the right. v.l.o...
  • Seite 8 Herramientas requeridas: Destornillador de estrella, destornillador Plano, 'lave Allen. Asegüresede que la unidad estä desenchufaday vac(a. Para retirar la puerta, debe inclinar la unidad hacia aträs. Deberä apoyar la unidad sobre algo sölido para evitar que se deslice durante el procedimiento de inversiön de la puerta.
  • Seite 9 Desatornille y retire el pasador de la bisagra inferior, gire el soporte y vuelva a colocarlo. Desatornillar atornillar Vuelva a ajustar el soporte fijändolo al pasador de la bisagra inferior. Vuelva a colocar las dos patas ajustables. Cambie la puerta inferior a la posiciön correcta. Separelasjuntas de lapuerta delfrigorificoy el congelador y, luego, f(jelas despuésde girarlas.
  • Seite 10 10. Desatornille el pasador de la bisagra e invierta la bisagra, después vuelva a instalar el pasador de la bisagra. 11. Abra haciendo palanca latapa del orificio de la bisagra. 12. Fije la bisagra a la izquierda. 13. Fije latapa de labisagraa la izquierday latapa del orificio de la bisagra a la derecha.
  • Seite 11 Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, Sechskantschlüssel. Sicherstellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist. Zum Abnehmen der Tür das Gerät nach hinten kippen. Das Gerät auf eine feste Unterlage legen, damit es beim Umdrehen der Tür nicht verrutscht. Alle ausgebautenTeile müssenfür den Wiedereinbau der Tür aufbewahrt werden. DasGerät nicht nach hinlegen,da dies das Kühlsystembeschädigenkann.
  • Seite 12 Den Stift des unteren Scharniersabschraubenund entfernen, dann die Halterung umdrehen und wieder einsetzen. Losschrauben Festschrauben Die Halterung mit dem Stift des unteren Scharnier wieder anbringen. Beide Stellfüße wieder einsetzen. Die untere Tür in die geeignete Position bringen. Die Dichtungen der Kühl- und Gefriertür abnehmen und nach dem Umdrehen wieder anbringen.
  • Seite 13 Den Scharnierstift losschrauben, das Scharnier umdrehen und den Scharnierstift wieder einsetzen. Die Scharnierlochabdeckung anheben. DasScharnierauf der linken Seite befestigen. Die Scharnierabdeckung auf der linken Seite und die Scharnierlochabdeckung aufder rechten Seitebefestigen. v.l.o...
  • Seite 14 Vereist gereedschap: kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel Zorg ervoor dat de stel<kervan het toestel uit het stopcontact is getrokken en dat het toestel leeg is. 0m de deur te verwijderen, moet u het toestel achterwaarts tillen. Plaats het toestel op een stevig oppervlak, zodat het niet wegglijdt wanneer u de deur omdraait.
  • Seite 15 Schroef de pin van het onderste scharnier IOS, v erwijder ze,draai het haakjeom en plaats het terug. Losschroeven Vastschroeven Plaatsde fitting van het haakjeop de pin van het onderst scharnier. Monteer de verstelbare voetjes opnieuw op hun plaats. Verplaats de onderste deur naar de juiste positie. Maak de dichtingen van de koelkast- en diepvriezerdeur IOS, d raai ze en maak ze opnieuw vast.
  • Seite 16 10. Schroefde pin van het scharnier los en draai het scharnier 0m. Plaats dan de pin van het scharnier terug. 11. Maak het schroefgatdekselIOS. Plaats het scharnier links. 13. Plaats het scharnierdeksel links en het scharniergatdeksel rechts. v.l.o...