Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco MagicComfort MSH300 Montage- Und Bedienungsanleitung
Waeco MagicComfort MSH300 Montage- Und Bedienungsanleitung

Waeco MagicComfort MSH300 Montage- Und Bedienungsanleitung

Nachrüstbare einbau-sitzheizung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MagicComfort
MSH300, MSH301
DE 8
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 19
Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Manual
FR 30
Chauffage de siège, montage ultérieur
Instructions de montage et de service
ES 42
Calefacción del asiento como
equipamiento adicional
IInstrucciones de montaje y de uso
IT
55
Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 66
In te bouwen stoelverwarming
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 78
Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 89
Sätesvärmare för inbyggnad
Monterings- och bruksanvisning
NO 100 Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI
111 Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
PT 122 Aquecimento de banco para
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 134 Встраиваемый комплект обогрева
сидений
Инструкция по монтажу и эксплуатации
PL 147 System podgrzewania foteli do
dodatkowego montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 159 Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 170 Vyhrievanie sedadla určené pre doda-
točnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 181 Utólag beszerelhető ülésfűtés
Szerelési és használati útmutató

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MagicComfort MSH300

  • Seite 1 MagicComfort MSH300, MSH301 DE 8 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung 111 Jälkikäteen asennettava Montage- und Bedienungsanleitung istuinlämmitys Asennus- ja käyttöohje EN 19 Retrofit insert seat heater Installation and Operating Manual PT 122 Aquecimento de banco para retromontagem FR 30 Chauffage de siège, montage ultérieur Instruções de montagem e manual de Instructions de montage et de service instruções...
  • Seite 2 MagicComfort MSH300, MSH301...
  • Seite 3 MagicComfort MSH300, MSH301...
  • Seite 4 MagicComfort MSH300, MSH301...
  • Seite 5 MagicComfort MSH300, MSH301 MSH300 +12 V (15) +12 V (30) 15 A (31)
  • Seite 6 MagicComfort MSH300, MSH301 MSH301 +12 V (15) +12 V (30) 10 A (31) Blau Blue Bleu Azul Blauw Blå Blå Blå Orange Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange Orange Oransje Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Schwarz Black Noir...
  • Seite 7 MagicComfort MSH300, MSH301 20 mm...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    MagicComfort MSH300, MSH301 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........9 Sicherheits- und Einbauhinweise.
  • Seite 9: Erklärung Der Symbole

    MagicComfort MSH300, MSH301 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Seite 10 Sicherheits- und Einbauhinweise MagicComfort MSH300, MSH301 WARNUNG! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss  Kabelbrände entstehen,  der Airbag ausgelöst wird,  elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,  elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht). Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: ...
  • Seite 11 MagicComfort MSH300, MSH301 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:  Befestigen Sie im Fahrzeug montierte Teile so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verlet- zungen der Fahrzeuginsassen führen können.  Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer- austritt, um Schäden zu vermeiden (Abb.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Lieferumfang MagicComfort MSH300, MSH301 Lieferumfang MSH300 Nr. in Abb. 4, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 3 Heizelement Sitzfläche 9101700038 Heizelement Lehne 9101700039 Schalter 9101700041 Anschlusskabelsatz 9101700053 (schwarz: rechte Seite blau: linke Seite) Schaltbox 9101700051 – Bohrschablone – Doppelseitiges Klebeband – Isoliermaterial –...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten. Technische Beschreibung Die Heizelemente der Sitzheizungen MagicComfort MSH300 und MSH301 können in den Fahrersitz und den Beifahrersitz eingebaut werden. Die Form des Sitzes wird durch die Heizelemente nicht verändert. Die Bedienung der Sitzheizung erfolgt über einen Schalter.
  • Seite 14 Sitzheizung montieren MagicComfort MSH300, MSH301 Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:  Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9)  Krimpzange (10)  Isolierband (11)  Heißluftföhn (13)  Lötkolben (14)  Lötzinn (15)  Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf.
  • Seite 15 MagicComfort MSH300, MSH301 Sitzheizung montieren ➤ Lösen Sie eventuell vorhandene Polsterklammern oder Querstreben (Abb. a, Seite 4). ➤ Öffnen Sie genauso auch den Bezug der Lehne. Heizelemente vorbereiten ACHTUNG! Zur Vermeidung eines Kurzschlusses müssen Sie sämtliche Schnittkanten mit dem mitgelieferten Isoliermaterial isolieren.
  • Seite 16 Sitzheizung montieren MagicComfort MSH300, MSH301 Heizelement für die Sitzfläche montieren ➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaumkern der Sitzfläche ein (Abb. b, Seite 4). ➤ Falls Abspanngräben vorhanden sind: Sorgen Sie dafür, das die Aus- schnitte über den Abspanngräben positioniert sind (Abb.
  • Seite 17: Sitzheizung Benutzen

    MagicComfort MSH300, MSH301 Sitzheizung benutzen Elektrisch anschließen Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 5 und Abb. i, Seite 6. ACHTUNG! Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere Verlegung. ➤ Befestigen Sie die Schaltbox an einer geeigneten Stelle im Bereich des Armaturenbretts (Abb.
  • Seite 18: Gewährleistung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Art.-Nr.: 9101700034 9101700035 Betriebsspannung: 12 Vg Leistung: in drei Stufen regulierbar von 10 –...
  • Seite 19 MagicComfort MSH300, MSH301 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........20 Safety and installation instructions.
  • Seite 20: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MagicComfort MSH300, MSH301 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 21 MagicComfort MSH300, MSH301 Safety and installation instructions WARNING! Inadequate supply cable connections could result in short circuits, which could have as a consequence that:  Cable fires occur  The airbag is triggered  Electronic control devices are damaged  Electric functions fail (indicators, brake light, horn, ignition,...
  • Seite 22 Safety and installation instructions MagicComfort MSH300, MSH301 Observe the following installation instructions:  Secure the parts installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    MagicComfort MSH300, MSH301 Scope of delivery Scope of delivery MSH300 No. in Quantity Designation Item no. fig. 4, page 3 Seat surface heating element 9101700038 Backrest heating element 9101700039 Switch 9101700041 Set of connecting cables 9101700053 (black: right side blue: left side)
  • Seite 24: Intended Use

    Intended use MagicComfort MSH300, MSH301 Intended use The MagicComfort seat heating MSH300 (item no. 9101700034) and MSH301 (item no. 9101700035) are suitable for installation in the front vehicle seats of passenger vehicles, transporters and caravans. NOTICE! For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle manufacturer's specifications.
  • Seite 25 MagicComfort MSH300, MSH301 Installing the seat heater To make and test the electrical connection, the following tools are required:  Diode test lamp (8) or voltmeter (9)  Crimping tool (10)  Insulating tape (11)  Hot air blower (13) ...
  • Seite 26 Installing the seat heater MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Remove any upholstery staples or cross braces (fig. a, page 4). ➤ Open the cover of the backrest in the same way. Preparing the heating elements NOTICE! Insulate all the trimmed ends with the insulating material supplied to prevent a short circuit.
  • Seite 27 MagicComfort MSH300, MSH301 Installing the seat heater Installing the heating element for the seat surface ➤ Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric and the foam core of the seat (fig. b, page 4). ➤ If anchoring grooves are present, make sure that the cut-out sections are positioned over the anchoring grooves (fig.
  • Seite 28: Using The Seat Heater

    Using the seat heater MagicComfort MSH300, MSH301 Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 5 and fig. i, page 6. NOTICE! Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails.
  • Seite 29: Guarantee

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Item no.: 9101700034 9101700035...
  • Seite 30 MagicComfort MSH300, MSH301 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 31 Consignes de sécurité...
  • Seite 31: Explication Des Symboles

    MagicComfort MSH300, MSH301 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 32 Consignes de sécurité et instructions de montage MagicComfort MSH300, MSH301 AVIS ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
  • Seite 33 MagicComfort MSH300, MSH301 Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.  Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule :...
  • Seite 34: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MagicComfort MSH300, MSH301 Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du chauffage de siège :  Ne posez pas d'objets pointus ou lourds sur le siège afin de ne pas endommager le chauffage de siège.
  • Seite 35: Usage Conforme

    Matériaux isolants – Manuel d'utilisation Usage conforme Les chauffages de siège MagicComfort MSH300 (n° de produit 9101700034) et MSH301 (n° de produit 9101700035) conviennent au montage dans les sièges avant des véhicules de tourisme, camionnettes et camping-cars. AVIS ! Sur les véhicules équipés d'airbags latéraux dans les dossiers, de système de reconnaissance de la présence d'un passager ou de...
  • Seite 36: Montage Du Chauffage De Siège

    Montage du chauffage de siège MagicComfort MSH300, MSH301 Montage du chauffage de siège Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :  Jeu de mèches (1)  Perceuse (2) ...
  • Seite 37: Montage Du Chauffage De Siège

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montage du chauffage de siège Montage du chauffage de siège Démontage du siège ➤ Empêchez tout déplacement du véhicule. AVIS ! Sur les véhicules équipés d'airbags latéraux dans les dossiers des sièges, suivez les indications du fabricant concernant le démontage des sièges et des rembourrages.
  • Seite 38 Montage du chauffage de siège MagicComfort MSH300, MSH301 Préparation des éléments de chauffage AVIS ! Afin d'éviter un court-circuit, vous devez isoler toutes les arêtes à l'aide de l'isolant fourni à la livraison. REMARQUE  Vous pouvez découper les éléments de chauffage à la lon- gueur voulue et raccourcir les deux pistes conductrices longi- tudinales.
  • Seite 39 MagicComfort MSH300, MSH301 Montage du chauffage de siège Installation de l'élément chauffant pour la surface d'assise ➤ Insérez l'élément chauffant pour la surface d'assise entre la housse et le rembourrage (fig. b, page 4). ➤ En cas de creux dans les sièges : veillez à ce que les découpes soient positionnées au-dessus des creux (fig.
  • Seite 40: Utilisation Du Chauffage De Siège

    Utilisation du chauffage de siège MagicComfort MSH300, MSH301 Raccordement électrique Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. h, page 5 et fig. i, page 6. AVIS ! Veillez à une pose correcte tout particulièrement au niveau des glissières du siège.
  • Seite 41: Garantie

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 N° de produit : 9101700034 9101700035 Tension de service :...
  • Seite 42 MagicComfort MSH300, MSH301 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Seite 43: Aclaración De Los Símbolos

    MagicComfort MSH300, MSH301 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Seite 44 Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH300, MSH301 ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como con- secuencia de un cortocircuito, que:  se quemen los cables,  se dispare el airbag,  resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, ...
  • Seite 45 MagicComfort MSH300, MSH301 Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Seite 46 Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH300, MSH301 Tenga en cuenta las siguientes notas al trabajar en los componentes eléctricos:  Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (fig. 1 8, página 2) o un voltímetro (fig. 1 9, página 2).
  • Seite 47: Volumen De Entrega

    MagicComfort MSH300, MSH301 Volumen de entrega Volumen de entrega MSH300 N.º en fig. 4, Cantidad Denominación N.° de artículo página 3 Elemento calefactor de la super- 9101700038 ficie del asiento Elemento calefactor del respaldo 9101700039 Interruptor 9101700041 Juego de cables de conexión...
  • Seite 48: Uso Adecuado

    Material aislante – Instrucciones de uso Uso adecuado Las calefacciones de asiento MagicComfort MSH300 (n° de art. 9101700034) y MSH301 (n° de art. 9101700035) están concebidas para ser integradas en los asientos delanteros de utilitarios, furgonetas y autocarava- nas. ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detec-...
  • Seite 49: Montar La Calefacción Del Asiento

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:  Juego de brocas (1)  Taladradora (2)  Destornillador (3) ...
  • Seite 50 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH300, MSH301 Montar la calefacción del asiento Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace. ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indicaciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acolchados.
  • Seite 51 MagicComfort MSH300, MSH301 Montar la calefacción del asiento Preparar los elementos calefactores ¡AVISO! Para evitar un cortocircuito debe aislar todos los bordes cortados con el material aislante suministrado. NOTA  Puede cortar los elementos calefactores a la longitud que desee y acortar las dos líneas conductoras que discurren longitudinalmente.
  • Seite 52 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH300, MSH301 Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la tapi- cería y el relleno (fig. b, página 4). ➤ Si hay ranuras de costura, encárguese de que los recortes se realicen por encima de las mismas (fig.
  • Seite 53: Utilizar La Calefacción Del Asiento

    MagicComfort MSH300, MSH301 Utilizar la calefacción del asiento Conexión eléctrica En la fig. h, página 5 y fig. i, página 6 encontrará el esquema de conexio- nes completo. ¡AVISO! Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, espe- cialmente en el área de los carriles de los asientos.
  • Seite 54: Garantía Legal

    Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 N° de art.: 9101700034 9101700035 Tensión de funcionamiento:...
  • Seite 55 MagicComfort MSH300, MSH301 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........56 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
  • Seite 56: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MagicComfort MSH300, MSH301 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 57 MagicComfort MSH300, MSH301 Indicazioni di sicurezza e montaggio AVVERTENZA! Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:  bruciatura di cavi,  attivazione dell'airbag,  danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,  guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
  • Seite 58 Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicComfort MSH300, MSH301 Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.  Fissare i componenti montati nel veicolo in modo che non possano stac- carsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
  • Seite 59: Volume Di Consegna

    MagicComfort MSH300, MSH301 Volume di consegna Volume di consegna MSH300 N. in fig. 4, Quantità Denominazione N. articolo pagina 3 Elemento riscaldante, sedile 9101700038 Elemento riscaldante, schienale 9101700039 Interruttore 9101700041 Cavi di collegamento 9101700053 (nero: lato destro blu: lato sinistro)
  • Seite 60: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione MagicComfort MSH300, MSH301 Uso conforme alla destinazione I riscaldamenti dei sedili MagicComfort MSH300 (n. art. 9101700034) e MSH301 (n. art. 9101700035) sono adatti per il montaggio nei sedili anteriori di autoveicoli, veicoli commerciali e camper. AVVISO!
  • Seite 61 MagicComfort MSH300, MSH301 Montaggio del riscaldamento per sedile Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili:  lampada campione a diodi (8) o voltmetro (9)  pinza a crimpare (10)  nastro isolante (11) ...
  • Seite 62 Montaggio del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Levare gli elementi di fissaggio con un cacciavite e una pinza (fig. 9, pagina 4 e fig. 0, pagina 4). ➤ Levare eventuali ganci del rivestimento o rinforzi trasversali(fig. a, pagina 4).
  • Seite 63 MagicComfort MSH300, MSH301 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile ➤ Inserire l'elemento riscaldante per il sedile tra il rivestimento e il materiale espanso del sedile (fig. b, pagina 4). ➤ Se sono presenti le fessure di ancoraggio: fare in modo che i ritagli siano posizionati sulle fessure di ancoraggio (fig.
  • Seite 64: Uso Del Riscaldamento Per Sedile

    Uso del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH300, MSH301 Allacciamento elettrico Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 5 e fig. i, pagina 6. AVVISO! Soprattutto nella zona delle guide del sedile, prestare attenzione che la posa sia sicura.
  • Seite 65: Garanzia

    Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 N. art.: 9101700034 9101700035 Tensione di esercizio:...
  • Seite 66 MagicComfort MSH300, MSH301 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 67 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Seite 67: Verklaring Van De Symbolen

    MagicComfort MSH300, MSH301 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 68 Veiligheids- en montage-instructies MagicComfort MSH300, MSH301 LET OP! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld.
  • Seite 69 MagicComfort MSH300, MSH301 Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data.  De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Seite 70: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MagicComfort MSH300, MSH301 Neem de volgende instructies bij het gebruik van de stoelverwarming in acht:  Leg geen spitse of zware voorwerpen op de stoel, aangezien anders de stoelverwarming kan worden beschadigd.  Personen met een gestoord warmtegevoel mogen de stoelverwarming enkel op niveau 1 gebruiken.
  • Seite 71: Gebruik Volgens Bestemming

    Isolatiemateriaal – Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens bestemming De stoelverwarmingen MagicComfort MSH300 (art.-nr. 9101700034) en MSH301 (art.-nr. 9101700035) zijn geschikt voor inbouw in de voorste voer- tuigstoelen van personenauto's, transportvoertuigen en campers. LET OP! Bij voertuigen met zijairbags in de leuningen van de stoel, stoel- bezettingsherkenning of kinderstoelherkenning moeten de gege- vens van de fabrikant van het voertuig in acht worden genomen.
  • Seite 72 Stoelverwarming monteren MagicComfort MSH300, MSH301 Stoelverwarming monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:  Set boren (1)  Boormachine (2)  Schroevendraaier (3)  Set ring- of steeksleutels (4)  Rolmaat (5) ...
  • Seite 73: Stoelverwarming Monteren

    MagicComfort MSH300, MSH301 Stoelverwarming monteren Stoelverwarming monteren Stoel demonteren ➤ Beveilig het voertuig tegen wegrollen. LET OP! Neem bij voertuigen met zijairbags in de stoelleuning de gege- vens van de fabrikant voor de demontage van de stoel en bekle- ding in acht.
  • Seite 74 Stoelverwarming monteren MagicComfort MSH300, MSH301 Verwarmingselementen voorbereiden LET OP! Om kortsluiting te vermijden moeten alle snijranden worden geësoleerd met het meegeleverde isolatiemateriaal. INSTRUCTIE  U kunt de verwarmingselementen op de benodigde lengte snijden en daarbij de in lengterichting lopende draadbanen gebruiken.
  • Seite 75 MagicComfort MSH300, MSH301 Stoelverwarming monteren Verwarmingselement voor het zitvlak monteren ➤ Plaats het verwarmingselement voor het zitvlak tussen bekledingstof en schuimkern van het zitvlak (afb. b, pagina 4). ➤ Wanneer er spangroeven aanwezig zijn: Zorg ervoor dat de uitsnijdingen boven de spangroef zijn gepositioneerd (afb. c, pagina 4) en leg het ver- warmingselement in de spangroef.
  • Seite 76: Stoelverwarming Gebruiken

    Stoelverwarming gebruiken MagicComfort MSH300, MSH301 Elektrisch aansluiten Het totale schakelschema vindt u in afb. h, pagina 5 en afb. i, pagina 6. LET OP! Let in het bijzonder in het deel van de stoelrails op een veilige leg- ging. ➤ Bevestig de schakelbox op een geschikte plaats in de buurt van het dash- board (afb.
  • Seite 77: Garantie

    ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Art.-nr.: 9101700034 9101700035 Bedrijfsspanning: 12 Vg Vermogen: in drie standen regelbaar van 10 –...
  • Seite 78 MagicComfort MSH300, MSH301 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 79 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Seite 79: Forklaring Af Symbolerne

    MagicComfort MSH300, MSH301 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Seite 80 Sikkerheds- og installationshenvisninger MagicComfort MSH300, MSH301 ADVARSEL! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning  fører til kabelbrand,  udløser airbaggen,  beskadiger elektroniske styreanordninger,  forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys). Overhold derfor følgende henvisninger: ...
  • Seite 81 MagicComfort MSH300, MSH301 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen:  Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstæn- digheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
  • Seite 82: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MagicComfort MSH300, MSH301 Leveringsomfang MSH300 Nr. på Mængde Betegnelse Artikel-nr. fig. 4, side 3 Varmeelement sæde 9101700038 Varmeelement ryglæn 9101700039 Kontakt 9101700041 Tilslutningskabelsæt 9101700053 (sort: højre side blå: venstre side) Kontrolboks 9101700051 – Boreskabelon – Dobbelsidet klæbebånd – Isoleringsmateriale –...
  • Seite 83: Korrekt Brug

    MagicComfort MSH300, MSH301 Korrekt brug Korrekt brug Sædeopvarmningerne MagicComfort MSH300 (art.nr. 9101700034) og MSH301 (art.nr. 9101700035) er egnede til montering i den forreste sæde i personbiler, varevogne og autocampere. VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænene, sædesensor eller barnestolssensor opmærksom på køretøjsproducentens produ- centoplysninger.
  • Seite 84 Montering af sædeopvarmningen MagicComfort MSH300, MSH301 Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler:  Diodeprøvelampe (8) eller voltmeter (9)  Krympetang (10)  Isoleringsbånd (11)  Varmepistol (13)  Loddekolbe (14)  Loddetin (15) ...
  • Seite 85 MagicComfort MSH300, MSH301 Montering af sædeopvarmningen ➤ Løsn evt. polstringsklemmer eller traverser (fig. a, side 4). ➤ Åbn også ryglænets betræk på samme måde. Forberedelse af varmeelementerne VIGTIGT! For at undgå en kortslutning skal du isolere alle skærekanter med det medfølgende isoleringsmateriale.
  • Seite 86 Montering af sædeopvarmningen MagicComfort MSH300, MSH301 Montering af varmeelementet til sædet ➤ Før varmelementet til sædet ind mellem betrækket og sædets skumkerne (fig. b, side 4). ➤ Hvis der findes afstivningsfordybninger: Sørg for, at udsnittene er placeret over afstivningsfordybningerne (fig. c, side 4), og læg varmeelementet ind i afstivningsfordybningerne.
  • Seite 87: Anvendelse Af Sædeopvarmningen

    MagicComfort MSH300, MSH301 Anvendelse af sædeopvarmningen Elektrisk tilslutning Det samlede strømskema findes på fig. h, side 5 og fig. i, side 6. VIGTIGT! Sørg især for, at kabler trækkes sikkert i nærheden af sædeskin- nerne. ➤ Fastgør kontrolboksen på et egnet sted i nærheden af instrumentbrættet (fig.
  • Seite 88: Garanti

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Art.nr.: 9101700034 9101700035 Driftsspænding: 12 Vg Effekt: Kan reguleres i tre trin fra 10 til 70 W pr.
  • Seite 89 MagicComfort MSH300, MSH301 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........90 Säkerhets- och installationsanvisningar.
  • Seite 90: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MagicComfort MSH300, MSH301 Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Seite 91 MagicComfort MSH300, MSH301 Säkerhets- och installationsanvisningar VARNING! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som  kan förorsaka kabelbrand,  kan utlösa krockkudden,  kan skada den elektroniska styrutrustningen,  kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers, bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
  • Seite 92 Säkerhets- och installationsanvisningar MagicComfort MSH300, MSH301 Beakta följande anvisningar vid monteringen:  Fäst de delar som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.  Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av misstag (bild 2, sida 3).
  • Seite 93: Leveransomfattning

    MagicComfort MSH300, MSH301 Leveransomfattning Leveransomfattning MSH300 Nr på Mängd Beteckning Artikelnr bild 4, sida 3 värmeelement sits 9101700038 värmeelement ryggstöd 9101700039 brytare 9101700041 anslutningskabelsats 9101700053 (svart: höger sida blå: vänster sida) kopplingsbox 9101700051 – borrmall – dubbelsidig tejp – isoleringsmaterial –...
  • Seite 94: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning MagicComfort MSH300, MSH301 Ändamålsenlig användning Sätesvärmarna MagicComfort MSH300 (artikelnummer 9101700034) och MSH301 (artikelnummer 9101700035) är avsedda för montering på framsä- tena i personbilar, skåpbilar och husbilar. OBSERVERA! Vid fordon med krockkuddar i armstöden, sensorer för sätenas position eller sensorer för bilbarnstolar ska tillverkarens uppgifter beaktas.
  • Seite 95 MagicComfort MSH300, MSH301 Montera sätesvärmaren För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:  Diod-testlampa (8) eller voltmeter (9)  Crimptång (10)  Isoleringsband (11)  Hetluftsblåsare (13)  Lödkolv (14)  Lödtenn (15)  Ev. kabelgenomföringshylsor För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare kabelband.
  • Seite 96 Montera sätesvärmaren MagicComfort MSH300, MSH301 Förebereda värmeelementen OBSERVERA! För att undvika kortslutning ska alla snittkanter isoleras med med- följande isoleringsmaterial. ANVISNING  Värmeelementen kan kortas av till passande längd; korta då av de båda längsgående trådlisterna.  Vid fastspänningshålen för sittytan eller ryggstödet kan en urskärning göras i värmeelementet.
  • Seite 97: Elektrisk Anslutning

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montera sätesvärmaren Montera värmeelement för ryggstödet OBSERVERA! Om det finns sidokrockkuddar i stolarna har klädseln föberedda ”brottställen”. Därför får klädseln inte dras ut eller förskjutas för mycket. ➤ Öppna ryggstödets klädsel nedtill (bild d, sida 4). ➤ Stick in värmeelementet mellan klädseln och stoppningen (bild e, sida 4).
  • Seite 98: Använda Sätesvärmaren

    Använda sätesvärmaren MagicComfort MSH300, MSH301 Använda sätesvärmaren ANVISNING Sätesvärmarens logotyp (bild l 1, sida 7) lyser även när sätesvärmen är avstängd. ➤ Tryck på knappen för sätesvärmaren för att aktivera sätesvärmaren: – Tryck en gång: Nivå 3 (hög värmeeffekt) – Tryck två gånger: Nivå 2 (medelhög värmeeffekt) –...
  • Seite 99: Tekniska Data

    MagicComfort MSH300, MSH301 Tekniska data Tekniska data MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Artikelnummer: 9101700034 9101700035 Driftspänning: 12 Vg Effekt: Kan regleras i tre steg, 10 – 70 watt per säte Max. strömbehov: 10 A Mått: Sitselement: 580 x 270 mm Ryggstödselement: 580 x 270 mm...
  • Seite 100 MagicComfort MSH300, MSH301 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........101 Råd om sikkerhet og montering .
  • Seite 101: Symbolforklaringer

    MagicComfort MSH300, MSH301 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 102 Råd om sikkerhet og montering MagicComfort MSH300, MSH301 ADVARSEL! Feil på ledningsforbindelser kan føre til at det på grunn av kortslutning oppstår  kabelbrann,  at kollisjonsputen utløses,  at de elektroniske styreanordningene blir skadet,  at elektriske funksjoner faller ut (blinklys, bremselys, horn, tenning, lys).
  • Seite 103 MagicComfort MSH300, MSH301 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering:  Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasje- rene.  Ved boring må man for å unngå skader passe på at det er tilstrekkelig plass der boret går ut på...
  • Seite 104: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MagicComfort MSH300, MSH301 Leveringsomfang MSH300 Nr. i Antall Betegnelse Artikkelnr. fig. 4, side 3 Varmeelement seteflate 9101700038 Varmeelement ryggstø 9101700039 Bryter 9101700041 Tilkoblingskabelsett 9101700053 (svart: høyre side blå: venstre side) Koblingsboks 9101700051 – Bormal – Dobbeltsidig tape – Isolasjonsmateriale –...
  • Seite 105: Forskriftsmessig Bruk

    For kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø, setesensorer eller barnesetesensor må kjøretøyprodusentens anvisninger følges. Teknisk beskrivelse Varmeelementene i setevarmen MagicComfort MSH300 og MSH301 kan monteres i førersetet og passasjersetet. Formen på setet endres ikke gjennom varmeelementene. Betjeningen av setevarmen skjer via en bryter.
  • Seite 106 Montere setevarme MagicComfort MSH300, MSH301 Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler:  Diodetestlampe (8) eller voltmeter (9)  Krympetang (10)  Isolasjonsbånd (11)  Varmluftpistol (13)  Loddebolter (14)  Loddetinn (15)  Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å...
  • Seite 107 MagicComfort MSH300, MSH301 Montere setevarme ➤ Løsne eventuelle polstringsklemmer eller tverrfester (fig. a, side 4). ➤ Åpne også trekket på rygglenet. Forberede varmeelementer PASS PÅ! For å unngå kortslutning må alle snittkantene isoleres med isola- sjonsmaterialet som følger med. MERK ...
  • Seite 108 Montere setevarme MagicComfort MSH300, MSH301 Monter varmeelement for seteflaten ➤ Før varmelementet for seteflaten inn mellom stofftrekket og skumkjernen for seteflaten (fig. b, side 4). ➤ Ved avspenningsgraver: Sørg for at utsparingene er plassert over avspenningsgravene (fig. c, side 4), og legg varmeelementet inn i avspenningsgravene.
  • Seite 109: Elektrisk Tilkobling

    MagicComfort MSH300, MSH301 Bruke setevarme Elektrisk tilkobling Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 5 og fig. i, side 6. PASS PÅ! Vær spesielt omhyggelig med plasseringen i området for sete- skinnene. ➤ Fest koblingsboksen på et egnet sted i området rundt dashbordet (fig. j, side 7).
  • Seite 110: Garanti

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Art.nr.: 9101700034 9101700035 Driftsspenning:...
  • Seite 111 MagicComfort MSH300, MSH301 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........112 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Seite 112: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MagicComfort MSH300, MSH301 Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Seite 113 MagicComfort MSH300, MSH301 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia  syntyy johtopaloja,  ilmatyyny (airbag) laukeaa,  elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,  sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänimerkki, sytytys, valot). Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:  Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä...
  • Seite 114 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MagicComfort MSH300, MSH301 Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:  Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauk- sessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkantumiseen.  Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana riittä- västi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kuva 2, sivulla 3).
  • Seite 115: Toimituskokonaisuus

    MagicComfort MSH300, MSH301 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus MSH300 kuva 4, Määrä Nimitys Tuotenro sivulla 3 Lämpövastus istuinpinta 9101700038 Lämpövastus noja 9101700039 Kytkin 9101700041 Liitäntäjohtosarja 9101700053 (musta: oikea puoli sininen: vasen puoli) Kytkinrasia 9101700051 – Poraussabluuna – Kaksipuolinen teippi – Eristysmateriaali – Käyttöohje...
  • Seite 116: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Ajoneuvoissa, joiden istuinnojissa on sivuilmatyynyt, istuintunnis- tus tai turvaistuimen tunnistus, on noudatettava ajoneuvon valmistajan ohjeita. Tekninen kuvaus Istuinlämmittimien MagicComfort MSH300 ja MagicComfort MSH 301 läm- pövastukset voidaan asentaa kuljettajan istuimeen sekä matkustajan istui- meen. Istuimen muoto ei muutu lämpövastusten myötä.
  • Seite 117 MagicComfort MSH300, MSH301 Istuinlämmittimen asennus Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä:  Diodisähkökynä (8) tai volttimittari (9)  Abiko-pihdit (10)  Eristysnauhaa (11)  Lämminilmapuhallin (13)  Juotoskolvi (14)  Juotostinaa (15)  Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää...
  • Seite 118 Istuinlämmittimen asennus MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Avaa mahdolliset tyynypidikkeet tai poikittaispalkit (kuva a, sivulla 4). ➤ Avaa samoin myös selkänojan päällyste. Lämpövastusten valmistelu HUOMAUTUS! Eristä kaikki leikkausreunat oheisella eristysmateriaalilla oikosu- lun välttämiseksi. OHJE  Voit leikata lämpövastukset tarvittavaan pituuteen ja lyhentää...
  • Seite 119 MagicComfort MSH300, MSH301 Istuinlämmittimen asennus Istuinpinnan lämpövastuksen asennus ➤ Ohjaa istuinpinnan lämpövastus päällysteen ja pehmusteen väliin (kuva b, sivulla 4). ➤ Jos kiinnitysurat on: huolehdi, että leikkauskohdat on kohdistettu kiinni- tysurien päälle (kuva c, sivulla 4) ja aseta lämpövastus kiinnitysuriin.
  • Seite 120: Istuinlämmittimen Käyttö

    Istuinlämmittimen käyttö MagicComfort MSH300, MSH301 Sähköinen liittäminen Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta: kuva h, sivulla 5 ja kuva h, sivulla 5. HUOMAUTUS! Huomioi johtojen turvallinen vetäminen istuinkiskojen kohdalla. ➤ Kiinnitä kytkinrasia sopivaan paikkaan kojelaudan alueelle (kuva j, sivulla 7). ➤ Etsi sopiva asennuspaikka istuinlämmittimen kytkimelle.
  • Seite 121: Takuu

    Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Tuotenro: 9101700034 9101700035 Käyttöjännite: 12 Vg Teho: valittavissa kolme tehoporrasta välillä...
  • Seite 122 MagicComfort MSH300, MSH301 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 123 SIndicações de segurança e de montagem.
  • Seite 123: Explicação Dos Símbolos

    MagicComfort MSH300, MSH301 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Seite 124 SIndicações de segurança e de montagem MagicComfort MSH300, MSH301 AVISO! Conexões insuficientes podem ter como consequência um curto- circuito  queimaduras de cabos,  o airbag dispara,  dispositivos de comando eletrónicos são danificados,  falhas de funções elétricas (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, ignição, luzes).
  • Seite 125 MagicComfort MSH300, MSH301 SIndicações de segurança e de montagem Ao retirar o borne do polo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados.  De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Seite 126: Material Fornecido

    Material fornecido MagicComfort MSH300, MSH301 Respeite as seguintes indicações durante a utilização do aquecimento do banco:  não coloque objetos pontiagudos ou pesados no banco, caso contrário o aquecimento do banco pode ficar danificado.  Pessoas com maior sensibilidade ao calor, devem utilizar o aquecimento do banco apenas no nível 1.
  • Seite 127: Utilização Adequada

    Material de isolamento – Manual de instruções Utilização adequada Os aquecimentos do banco MagicComfort MSH300 (Art. N.º 9101700034) e MSH301 (Art. N.º 9101700035) são adequados para a montagem nos ban- cos dianteiros de veículos ligeiros, comerciais e autocaravanas. NOTA! Nos veículos equipados com airbags laterais nos encostos dos bancos, identificador de ocupação do banco ou identificador de...
  • Seite 128: Descrição Técnica

    MagicComfort MSH300, MSH301 Descrição técnica Os elementos de aquecimento que fazem parte dos aquecimentos do banco MagicComfort MSH300 e MSH301 podem ser montados no banco do con- dutor e no do passageiro. Os elementos de aquecimento não alteram o formato do banco.
  • Seite 129 MagicComfort MSH300, MSH301 Montar aquecimento do banco Montar aquecimento do banco Desmontar banco ➤ Trave o veículo de modo a que fique imobilizado. NOTA! No caso de veículos com airbags laterais no encosto do banco, tenha em conta as indicações do fabricante no que se refere à...
  • Seite 130 Montar aquecimento do banco MagicComfort MSH300, MSH301 Preparar os elementos de aquecimento NOTA! Para evitar curto-circuitos, isolar todas as arestas de corte com o material de isolamento fornecido. OBSERVAÇÃO  Pode encurtar os elementos de aquecimento para o compri- mento necessário, encurtando simultaneamente as duas guias dos cabos longitudinais.
  • Seite 131 MagicComfort MSH300, MSH301 Montar aquecimento do banco Montar os elementos de aquecimento no assento ➤ Insira o elemento de aquecimento no espaço entre o material de revesti- mento e o núcleo de espuma do assento (fig. b, página 4). ➤ Na presença de cavidades: Garanta que os recortes das zonas ficam posicionados por cima das cavidades (fig.
  • Seite 132: Utilizar Aquecimento Do Banco

    Utilizar aquecimento do banco MagicComfort MSH300, MSH301 Ligação elétrica Na fig. h, página 5 e fig. i, página 6 encontrará o esquema de ligações completo: NOTA! Garanta uma distribuição de cabos segura, principalmente na área das calhas do assento. ➤ Fixe a caixa de distribuição em local apropriado do painel de instrumen- tos (fig.
  • Seite 133: Garantia

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 N.º art.: 9101700034 9101700035 Tensão de funcionamento: 12 Vg Potência:...
  • Seite 134 MagicComfort MSH300, MSH301 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........135 Указания...
  • Seite 135: Пояснение Символов

    MagicComfort MSH300, MSH301 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить...
  • Seite 136 Указания по безопасности и монтажу MagicComfort MSH300, MSH301 ВНИМАНИЕ! Вследствие опасности короткого замыкания перед работами на электрической системе автомобиля всегда отсоединяйте клемму отрицательного полюса. В автомобилях с добавочной аккумуляторной батареей Вы и на ней должны отсоединить клемму отрицательного полюса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неудовлетворительное...
  • Seite 137 MagicComfort MSH300, MSH301 Указания по безопасности и монтажу  Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу...
  • Seite 138 Указания по безопасности и монтажу MagicComfort MSH300, MSH301 При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания:  Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу (рис. 1 8, стр. 2) или вольтметр (рис. 1 9, стр. 2).
  • Seite 139: Объем Поставки

    MagicComfort MSH300, MSH301 Объем поставки Объем поставки MSH300 № на Кол-во Наименование Арт. № рис. 4, стр. 3 Нагревательный элемент низа 9101700038 Нагревательный элемент 9101700039 спинки Выключатель 9101700041 Комплект соединительных 9101700053 кабелей (черный: правая сторона синий: левый сторона) Коммутационный блок...
  • Seite 140: Использование По Назначению

    Изоляционный материал – Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Комплекты обогрева сидений MagicComfort MSH300 (арт. № 9101700034) и MSH301 (арт. № 9101700035) предназначены для встра- ивания в передние сиденья автомобилей, фургонов и кемперов. ВНИМАНИЕ! В автомобилях с боковыми подушками безопасности в спин- ках...
  • Seite 141: Монтаж Комплекта Обогрева Сидений

    MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж комплекта обогрева сидений Монтаж комплекта обогрева сидений Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 2) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент:  Комплект сверл (1)  Дрель (2)  Отвертка (3)  Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (4) ...
  • Seite 142 Монтаж комплекта обогрева сидений MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж комплекта обогрева сидений Демонтаж сиденья ➤ Защитите автомобиль от укатывания. ВНИМАНИЕ! В автомобилях с боковыми подушками безопасности в спинке сиденья соблюдайте указания изготовителя по демон- тажу сидений. ➤ Проверьте возможность встраивания на основании этой инструкции...
  • Seite 143 MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж комплекта обогрева сидений Подготовка нагревательных элементов ВНИМАНИЕ! Во избежание короткого замыкания все срезанные кромки необходимо заизолировать входящим в объем поставки изо- ляционным материалом. УКАЗАНИЕ  Вы можете разрезать нагревательные элементы на требу- емую длину, укорачивая при этом продольно проходящие...
  • Seite 144 Монтаж комплекта обогрева сидений MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж нагревательного элемента низа сиденья ➤ Вставьте нагревательный элемент низа сиденья между обивкой и пенопластом (рис. b, стр. 4). ➤ Если имеются углубления: Следите за тем, чтобы вырезы находи- лись над углублениями (рис. c, стр. 4) и уложите нагревательные...
  • Seite 145: Использование Обогрева Сидений

    MagicComfort MSH300, MSH301 Использование обогрева сидений Подключение к электрической сети Общая схема соединений приведена на рис. h, стр. 5 и рис. i, стр. 6. ВНИМАНИЕ! Особое внимание безопасности и надежности прокладки обращайте в зоне направляющих сиденья. ➤ Закрепите коммутационный блок в подходящем месте в зоне панели...
  • Seite 146: Гарантия

    подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Арт. №: 9101700034 9101700035 Рабочее напряжение: 12 Вg Мощность:...
  • Seite 147 MagicComfort MSH300, MSH301 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........148 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
  • Seite 148: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli MagicComfort MSH300, MSH301 Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Seite 149 MagicComfort MSH300, MSH301 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia dojdzie do:  spalenia kabli,  aktywowania poduszki powietrznej,  uszkodzenia urządzeń sterowniczych,  awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, świa- tła hamowania, buczka, zapłonu, światła).
  • Seite 150 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu MagicComfort MSH300, MSH301 Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapisanych w pamięci ulotnej.  Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu –...
  • Seite 151: Zakres Dostawy

    MagicComfort MSH300, MSH301 Zakres dostawy Podczas korzystania z ogrzewania foteli należy stosować się do następują- cych wskazówek:  Nie należy umieszczać ostrych lub ciężkich przedmiotów na siedzeniu, ponieważ system podgrzewania foteli może ulec uszkodzeniu.  Osoby z zaburzonym odczuwaniem ciepła powinny korzystać z podgrze- wania foteli tylko na pierwszym poziomie.
  • Seite 152: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Systemy podgrzewania foteli MagicComfort MSH300 (nr prod. 9101700034) i MSH301 (nr prod. 9101700035) nadają się do montażu w przednich fote- lach samochodów osobowych, transporterów i pojazdów kempingowych. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach foteli, czujnikiem zajęcia miejsca lub automatycznym...
  • Seite 153: Montaż Systemu Ogrzewania Foteli

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montaż systemu ogrzewania foteli Montaż systemu ogrzewania foteli Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 2) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:  Gwintownik (1)  Wiertarka (2)  Śrubokręty (3)  Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (4)  Linijka z podziałką (5) ...
  • Seite 154: Montowanie Ogrzewania Foteli

    Montaż systemu ogrzewania foteli MagicComfort MSH300, MSH301 Montowanie ogrzewania foteli Demontaż fotela ➤ Należy zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach fotela należy przestrzegać informacji od producenta w zakresie demontażu fotela i tapicerki.
  • Seite 155 MagicComfort MSH300, MSH301 Montaż systemu ogrzewania foteli Przygotowanie elementów grzejnych UWAGA! Aby zapobiec zwarciom, wszystkie krawędzie cięcia należy zaizo- lować dołączonym materiałem izolacyjnym. WSKAZÓWKA  Elementy grzejne można przyciąć na określoną długość, skracając przy tym obie ścieżki przewodzące, przebiegające wzdłużnie.
  • Seite 156 Montaż systemu ogrzewania foteli MagicComfort MSH300, MSH301 Montaż elementu grzewczego dla powierzchni siedzenia ➤ Należy umieścić element grzejny dla powierzchni do siedzenia pomiędzy tapicerkę a rdzeń z pianki (rys. b, strona 4). ➤ Jeśli istnieją wgłębienia napinające: Należy zapewnić, aby wycięcia zna- lazły się...
  • Seite 157: Korzystanie Z Systemu Podgrzewania Foteli

    MagicComfort MSH300, MSH301 Korzystanie z systemu podgrzewania foteli ➤ Należy znaleźć odpowiednie miejsce do zainstalowania przełącznika sys- temu do podgrzewania foteli. Jeśli to możliwe, należy użyć zaślepek przeznaczonych do tego celu. Należy upewnić się, że z tyłu osłony jest wystarczająco dużo miejsca do zamontowania przełącznika.
  • Seite 158: Gwarancja

    Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Nr produktu: 9101700034 9101700035 Napięcie robocze: 12 Vg Moc: możliwość...
  • Seite 159 MagicComfort MSH300, MSH301 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........160 Bezpečnostní...
  • Seite 160: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MagicComfort MSH300, MSH301 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
  • Seite 161 MagicComfort MSH300, MSH301 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VÝSTRAHA! Nedostatečně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky:  Vznik požáru kabelů  Uvolnění airbagů  Poškození elektronických řídicích systémů  Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová...
  • Seite 162 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MagicComfort MSH300, MSH301 Při montáži dodržujte následující pokyny:  Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemohly za žád- ných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.  Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabrá- nili vzniku škod (obr.
  • Seite 163: Obsah Dodávky

    MagicComfort MSH300, MSH301 Obsah dodávky Obsah dodávky MSH300 Č. na obr. 4, Množství Název Č. výrobku strana 3 Topný prvek pro sedadlo 9101700038 Topný prvek pro opěradlo 9101700039 Spínač 9101700041 Sada přívodních kabelů 9101700053 (černá: pravá strana modrá: levá strana) Spínací...
  • Seite 164: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením MagicComfort MSH300, MSH301 Použití v souladu s určením Vyhřívání sedadel MagicComfort MSH300 (výr. č. 9101700034) a MSH301 (výr. č. 9101700035) jsou vhodná k instalaci do předních sedadel osobních vozidel, dodávek a obytných vozů. POZOR! V případě vozidel s bočními airbagy v opěradlech sedadla, u sedadel s identifikací...
  • Seite 165 MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhřívání sedadla K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky:  Diodová zkoušečka (8) nebo voltmetr (9)  Lisovací kleště (10)  Izolační páska (11)  Horkovzdušná pistole (13)  Pájka (14) ...
  • Seite 166 Montáž vyhřívání sedadla MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Uvolněte případné čalounické svorky nebo příčné výztuhy (obr. a, strana 4). ➤ Otevřete také potah na opěradle. Příprava topných prvků POZOR! Z důvodu zabránění zkratu musíte izolovat všechny odřené hrany dodaným izolačním materiálem.
  • Seite 167 MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhřívání sedadla Montáž topného prvku pro sedák sedadla ➤ Zaveďte topný prvek pro sedák sedadla mezi potahovou látku a pěnové jádro sedáku sedadla (obr. b, strana 4). ➤ Pokud jsou v sedadle instalována vybrání: Zajistěte, aby byly výřezy umístěny nad vybráními (obr.
  • Seite 168: Používání Vyhřívání Sedadel

    Používání vyhřívání sedadel MagicComfort MSH300, MSH301 Připojení k elektrickému napájení Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 5 a obr. i, strana 6. POZOR! Dávejte pozor na bezpečnou instalaci především v oblasti kolej- nic sedadel. ➤ Upevněte spínací skříňku ke vhodnému místu v oblasti palubní desky (obr.
  • Seite 169: Záruka

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Č. výrobku: 9101700034 9101700035 Provozní napětí: 12 Vg Výkon:...
  • Seite 170 MagicComfort MSH300, MSH301 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........171 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Seite 171: Vysvetlenie Symbolov

    MagicComfort MSH300, MSH301 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné...
  • Seite 172 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže MagicComfort MSH300, MSH301 VÝSTRAHA! Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na zák- lade skratu  vznikne požiar z káblov,  aktivuje sa airbag,  poškodia sa riadiace zariadenia,  vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón, zapaľovanie, svetlá).
  • Seite 173 MagicComfort MSH300, MSH301 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:  Upevnite časti, ktoré sú namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli spôsobiť poranenia cestujúcich vo vozidle.
  • Seite 174: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MagicComfort MSH300, MSH301 Obsah dodávky MSH300 Č. na obr. 4, Množ- Označenie Č. výrobku strane 3 stvo Vyhrievací prvok sedadla 9101700038 Vyhrievací prvok operadla 9101700039 Spínač 9101700041 Prípojný kábel – súprava 9101700053 (čierna: pravá strana modrá: levá strana) Spínací...
  • Seite 175: Používanie V Súlade S Určením

    čom obsadenia vozidla alebo so snímačom prítomnosti detskej sedačky, treba dodržiavať údaje výrobcu vozidla. Technický opis Vyhrievacie prvky vyhrievania sedadla MagicComfort MSH300 a MSH301 je možné zabudovať do sedadla vodiča a do sedadla spolujazdca. Tvar sedadla sa po zabudovaní vyhrievacích prvkov nezmení.
  • Seite 176 Montáž vyhrievania sedadla MagicComfort MSH300, MSH301 Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôcky:  Diódová skúšobná lampa (8) alebo voltmeter (9)  Krimpovacie kliešte (10)  Izolačná páska (11)  Teplovzdušný fén (13)  Spájkovačka (14)  Spájkovací cín (15) ...
  • Seite 177 MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhrievania sedadla ➤ Uvoľnite prípadné svorky čalúnenia alebo priečne výstuhy (obr. a, strane 4). ➤ Presne takýmto spôsobom otvorte aj poťah operadla. Príprava vyhrievacích prvkov POZOR! Na zabránenie vzniku skratu sa musia všetky zostrihnuté hrany zaizolovať pomocou dodaného izolačného materiálu.
  • Seite 178 Montáž vyhrievania sedadla MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhrievacieho prvku sedacej časti sedadla ➤ Zaveďte vyhrievací prvok pre sedaciu časť medzi poťahovú látku a moli- tánové jadro sedacej časti (obr. b, strane 4). ➤ Ak sú prítomné ukotvovacie záhyby: Postarajte sa o to, aby boli výseky umiestnené...
  • Seite 179: Používanie Vyhrievania Sedadla

    MagicComfort MSH300, MSH301 Používanie vyhrievania sedadla Elektrické pripojenie Kompletnú schému zapojenia nájdete v obr. h, strane 5 a obr. i, strane 6. POZOR! Obzvlášť v oblasti koľajníc sedadla dbajte na bezpečné uloženie. ➤ Upevnite spínací box na vhodnom mieste v oblasti palubnej dosky (obr.
  • Seite 180: Záruka

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Č. výrobku: 9101700034 9101700035 Prevádzkové napätie: 12 Vg Výkon:...
  • Seite 181 MagicComfort MSH300, MSH301 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A füzetben szereplő jelölések ......182 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Seite 182: Füzetben Szereplő Jelölések

    A füzetben szereplő jelölések MagicComfort MSH300, MSH301 A füzetben szereplő jelölések FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Seite 183 MagicComfort MSH300, MSH301 Biztonsági és beszerelési tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzárlat miatt  kábeltűz keletkezhet,  a légzsák kiold,  az elektronikus vezérlőberendezések megsérülnek,  az elektromos funkciók meghibásodnak (index, féklámpa, kürt, gyújtás, világítás). Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ...
  • Seite 184 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MagicComfort MSH300, MSH301 Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlő- dik.  A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra –...
  • Seite 185: Szállítási Csomag Tartalma

    MagicComfort MSH300, MSH301 Szállítási csomag tartalma Az ülésfűtés használata során tartsa szem előtt a következőket:  Ne tegyen éles, hegyes vagy nehéz tárgyat az ülésre mert az károsíthatja az ülésfűtést!  A csökkent hőérzékenységű emberek csak 1-es fokozatban használják a fűtést!
  • Seite 186: Rendeltetésszerű Használat

    Műszaki leírás A MagicComfort MSH300 és MagicComfort MSH301 ülésfűtést a vezető és az utasülésbe lehet beépíteni. Az ülés formája a beépítés után is megmarad. A fűtést kapcsoló segítségével lehet vezérelni.
  • Seite 187: Az Ülésfűtés Beszerelése

    MagicComfort MSH300, MSH301 Az ülésfűtés beszerelése Az ülésfűtés beszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez a következő szerszámokra lesz szüksége:  Fúrófej készlet (1)  Fúrógép (2)  Csavarhúzó (3)  Csillag-villáskulcs készlet (4)  Mérőszalag (5)  Kalapács (6) ...
  • Seite 188 Az ülésfűtés beszerelése MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Távolítsa el az ülést rögzítő csavarokat! ➤ Vegye ki az ülést az autóból! Az ülés előkészítése ➤ Távolítsa el a műanyag burkolatokat az ülésről, hogy hozzáférhessen a szövet rögzítéséhez! ➤ Válassza le a háttámlát az ülőlapról! (7. ábra, 4. oldal és 8. ábra, 4.
  • Seite 189 MagicComfort MSH300, MSH301 Az ülésfűtés beszerelése ➤ Rajzolja fel a szükséges hosszt. Ennek során vegye figyelembe a rögzí- tőárkok mélységét (ha vannak). Ezt követően a fűtőelemet ezekbe a rög- zítőárkokba helyezze be. ➤ Vágja a fűtőelemet a kívánt hosszra. ➤ Szükség esetén készítse el a kivágásokat.
  • Seite 190: Az Ülésfűtés Használata

    Az ülésfűtés használata MagicComfort MSH300, MSH301 Elektromos bekötés A teljes bekötési rajz itt található: h. ábra, 5. oldal és i. ábra, 6. oldal. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a fűtést megfelelően rögzítette főleg az üléssínek, üléskeret környékén! ➤ Rögzítse a kapcsolódobozt a műszerfal közelében, alkalmas helyen (j.
  • Seite 191: Garancia

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Cikkszám: 9101700034 9101700035 Működési feszültség: 12 Vg Teljesítmény: 3 fokozatban állítható,...
  • Seite 192 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Diese Anleitung auch für:

Magiccomfort msh301

Inhaltsverzeichnis