Seite 1
POLAR SMART Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10048273 10048274 www.klarstein.eu...
Seite 3
Lieber Kunde, liebe Kundin, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen Spannung entsprechen. • Halten Sie das Gerät und das Kabel von Wärmequellen oder scharfen Gegenständen fern, die Schäden verursachen könnten. •...
Seite 5
Empfehlung: Halten Sie eine relative Luftfeuchtigkeit von 40-50 % aufrecht. Eine zu hohe Luftfeuchtigkeit kann die Wohnung/das Haus beschädigen und gesundheitliche Probleme verursachen. • Das Gerät darf nur auf wasser- und feuchtigkeitsbeständigen Böden aufgestellt werden (beim Entleeren des Tanks kann es unvermeidlich zu Wasserspritzern kommen).
Seite 6
GERÄTEÜBERSICHT Fernbedienung Bedienfeld Wasserstandsfenster Anzeigefenster Feuchtes Abdeckpapier Luftfilter Ablauföffnung Kühlakku Wasserstandsfenster Wasserpumpe Fernbedienung Die Funktionen der Fernbedienung sind identisch mit den Funktionen auf dem Bedienfeld. Die Empfangsreichweite der Fernbedienung beträgt 5 Meter von der Vorderseite des Geräts in einem Winkel von 30 bis 45 Grad. Die mitgelieferte Fernbedienung benötigt 2 x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Seite 7
BEDIENFELD EIN/AUS TIMER KÜHLEN SCHWENKEN KINDER- ANZEIGE AUS MOUS STUFE SICHERUNG...
Seite 8
INSTALLATION Wählen Sie immer einen sicheren Standort für das Gerät und beachten Sie die beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät entfernt haben, bevor Sie es benutzen. Dieses Gerät muss nicht installiert werden und sollte nur als tragbares Gerät verwendet werden.
Seite 9
BEDIENUNG Nach dem Einstecken des Netzkabels gibt das Gerät einen Signalton ab, auf dem Display wird die aktuelle Umgebungstemperatur angezeigt. Das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, das Gerät beginnt auf einer niedrigen Stufe zu laufen. Die Anzeige Auf dem Display werden die aktuelle Raumtemperatur und die Kontrollleuchte angezeigt.
Seite 10
Sie die Taste erneut, um den Bildschirm vollständig auszuschalten. Drü- cken Sie die Taste erneut, um den Bildschirm wieder einzuschalten. Sie können dies auch über die Fernbedienung oder die Klarstein App tun. Die eingestellten Funktionen bleiben davon unberührt. Kindersicherung Drücken Sie die CHILD LOCK-Taste etwa drei Sekunden lang, um die Tasten zu...
Seite 11
WASSERTANK MIT WASSER BEFÜLLEN An feuchten Tagen kann sich die Kühlwirkung verringern, weil die in den Filter eintretende Luft bereits mit Feuchtigkeit gesättigt ist. An solchen Tagen ist es vielleicht besser, die Kühlfunktion auszuschalten und das Gerät nur als Ventilator zu verwenden.
Seite 12
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Seite 13
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
Seite 14
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker vor der Reinigung und Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen wurde. Oberflächen außen • Wenn sich Staub auf der Außenseite angesammelt hat, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Wenn die Oberfläche besonders schmutzig ist, mischen Sie Wasser unter 50 °C mit einem neutralen Reinigungsmittel, wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab und lassen Sie es dann an der Luft trocknen.
Seite 15
Filterreinigung Um eine effektive Befeuchtung und Filterung zu gewährleisten, wird empfohlen, das Filtersystem alle ein bis zwei Wochen zu reinigen. Nehmen Sie den Filter von der hinteren Abdeckung ab, um ihn zu reinigen. Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Lufteinlassfilters mit einem Schraubendreher heraus.
Seite 16
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Seite 18
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin Kontakt: info@klarstein.com Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Polar Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use. berlin/10048273...
Seite 19
Dear customer, Congratulations on the purchase of your appliance. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
Seite 20
SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, check the voltage on the rating plate. Only connect the appliance to sockets that correspond to its voltage. • Keep the appliance and its cable away from sources of heat or sharp objects that could cause damage. •...
Seite 21
• The appliance must only be set up on waterproof and moisture-proof flooring (it is unavoidable that some water will be spilled when the tank is emptied). • Each time the tank is emptied, completely remove any residual water from the equipment.
Seite 22
DEVICE OVERVIEW Remote control Control panel Water level window Display window Wet curtain paper Air filter Outlet Ice box Water level window Water pump Remote control Remote control operations are identical to the functions on the control panel. The remote control receiving distance is 5 metres from the front of the unit with a centre angle of 30 -45 degrees.
Seite 23
CONTROL PANEL ON/OFF TIMER COOL SWING CHILD LOCK DISPLAY OFF MODE SPEED...
Seite 24
INSTALLATION Always choose a safe location for the appliance and keep the outlined safety precautions in mind. Make sure that you have removed all packaging from the appliance before using it. This appliance does not require installation and should only be used as a portable appliance. Installation steps Base assembly Remove the base from the box and place it upside down.
Seite 25
OPERATION After plugging in the power cord, the unit will beep and the display screen will show the current ambient temperature. The product will then enter standby mode. On/ Off button Press the ON/OFF button, and the unit will start at a low fan speed. The indicator will The current ambient room temperature will be shown on the display panel along with the indicator.
Seite 26
Press the DISPLAY button once to dim the screen. Press it again to turn the screen off completely. Press it again to turn the screen back on. You can also do this using the remote control or the Klarstein App. The set functions will not be affected.
Seite 27
FILLING THE WATER TANK WITH WATER On humid days, the cooling effect may be reduced because the air entering the filter is already saturated with moisture. On days like this, it may be better to turn off the cooling feature and use the appliance as a fan only. •...
Seite 28
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
Seite 29
Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
Seite 30
CLEANING AND CARE Note: Be sure to unplug the mains plug before cleaning or servicing the equipment. Outer surfaces • If dust has accumulated on the exterior, wipe it off with a soft cloth. If the surface is particularly dirty, mix water below 50°C with a neutral detergent, wipe it off with a soft cloth, then leave it to dry naturally.
Seite 31
Cleaning the filter To ensure effective humidification and filtration, it is recommended that you clean the filter system once every one to two weeks. Remove the filter from the rear cover to clean it. Use a screwdriver to unscrew the air inlet filter's fixing screw. Slide the filter up and out of the body, unbuckle it, and remove the air inlet filter.
Seite 32
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany. Contact: info@klarstein.com Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Polar Smart is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10048273...
Seite 33
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Seite 34
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizarlo, compruebe el voltaje en la placa de características. Conecte el aparato únicamente a enchufes que correspondan a su voltaje. • Mantenga el aparato y su cable alejados de fuentes de calor u objetos afilados que puedan causarle daños.
Seite 35
• El aparato solo debe instalarse sobre suelos impermeables y resistentes a la humedad (es inevitable que se derrame algo de agua al vaciar el depósito). • Cada vez que vacíe el depósito, elimine por completo cualquier resto de agua del equipo.
Seite 36
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Mando a Panel de control Ventana del nivel de agua distancia Ventana de Papel de la cortina visualización húmeda Filtro de aire Salida Depósito de parches de frío Ventana de nivel de agua Bomba de agua Mando a distancia Las operaciones del mando a distancia son idénticas a las funciones del panel de control.
Seite 37
PANEL DE CONTROL Encender/ Teporizador Enfriar Oscilación Apagar Seguro Pantalla Modo Velocidad para niños apagada...
Seite 38
INSTALACIÓN Elija siempre una ubicación segura para el aparato y tenga en cuenta las precauciones de seguridad descritas. Asegúrese de haber retirado todo el embalaje del aparato antes de utilizarlo. Este aparato no requiere instalación y solo debe utilizarse como aparato portátil. Pasos de instalación Montaje de la base Retire la base de la caja y colóquela boca abajo.
Seite 39
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de enchufar el cable de alimentación, la unidad emitirá un pitido y la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual. A continuación, el producto entrará en modo de espera. Botón de encendido/apagado Pulse el botón de encendido/apagado y la unidad se pondrá en marcha a baja velocidad del ventilador.
Seite 40
Púlselo de nuevo para volver a encender la pantalla. También puede hacerlo utilizando el mando a distancia o la aplicación Klarstein. Las funciones establecidas no se verán afectadas. Bloqueo de botones Presione el botón Seguro para niños durante aproximadamente tres segundos para bloquear los botones.
Seite 41
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA CON AGUA En días húmedos, el efecto refrigerante puede verse reducido porque el aire que entra en el filtro ya está saturado de humedad. En días como este, puede ser mejor desactivar la función de refrigeración y utilizar el aparato solo como ventilador.
Seite 42
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Seite 43
Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la...
Seite 44
LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del equipo. Superficies exteriores • Si se ha acumulado polvo en el exterior, límpielo con un paño suave. Si la superficie está...
Seite 45
Limpieza del filtro Para garantizar una humidificación y filtración eficaces, se recomienda limpiar el sistema de filtrado una vez cada una o dos semanas. Retire el filtro de la tapa trasera para limpiarlo. Utilice un destornillador para desatornillar el tornillo de fijación del filtro de entrada de aire.
Seite 46
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania. Contacto: info@klarstein.com Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Polar Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet...
Seite 47
Chère cliente, cher client, Félicitations pour l'achat de votre appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non- respect des instructions et une utilisation inappropriée. Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières instructions d'utilisation et à...
Seite 48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifiez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Tenir l'appareil et son câble à l'écart de toute source de chaleur ou d'objets tranchants qui pourraient l'endommager. •...
Seite 49
• L'appareil ne doit être installé que sur un sol imperméable à l'eau et à l'humidité (il est inévitable qu'un peu d'eau s'écoule lors de la vidange du réservoir). • Lors de chaque vidange du réservoir, éliminez complètement l'eau résiduelle de l'appareil.
Seite 50
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Panneau de Télécommande contrôle Fenêtre de niveau d'eau Fenêtre d'affi- Essuie-tout légère- chage ment humidifié filtre à air sortie Pain de glace Fenêtre de niveau d'eau Pompe à eau Télécommande Les opérations de la télécommande sont identiques aux fonctions du panneau de contrôle La distance de réception de la télécommande est de 5 mètres à...
Seite 51
PANNEAU DE CONTRÔLE ON/OFF MINUTERIE FROID OSCILLATION VERROUIL- AFFI- MODE VITESSE LAGE PARENTAL CHAGE OFF...
Seite 52
INSTALLATION Choisissez toujours un emplacement sûr pour l'appareil et gardez à l'esprit les précautions de sécurité décrites. Assurez-vous d'avoir retiré tous les emballages de l'appareil avant de l'utiliser. Cet appareil ne nécessite pas d'installation et ne doit être utilisé que comme appareil portable. Étapes d'installation Assemblage de la base Retirez la base de la boîte et placez-la à...
Seite 53
FONCTIONNEMENT Après avoir branché le cordon d'alimentation, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche la température ambiante actuelle. Le produit passe en mode veille. bouton ON/OFF Appuyez sur le bouton ON/OFF et l'appareil démarre à une faible vitesse de ventilation.
Seite 54
éteindre complètement l'écran. Appuyez à nou- veau sur cette touche pour rallumer l'écran. Vous pouvez également le faire à l'aide de la télécommande ou de l'application Klarstein. Les fonctions réglées ne sont pas affectées. Verrouillage parental Appuyez sur la touche CHILD LOCK pendant environ trois secondes pour verrouiller les touches.
Seite 55
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR AVEC DE L'EAU. Par temps humide, l'effet de rafraîchissement peut être réduit car l'air entrant dans le filtre est déjà saturé d'humidité. Dans ces conditions, il est préférable de désactiver la fonction de rafraîchissement et d'utiliser l'appareil comme un simple ventilateur.
Seite 56
également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
Seite 57
Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wifi, vérifiez les points suivants : L‘appareil n‘est pas branché. Vérifiez que votre appareil est branché à une prise. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vérifiez que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme...
Seite 58
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Veillez à débrancher la prise secteur avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil. Surfaces extérieures • Si de la poussière s'est accumulée sur l'extérieur, essuyez-la avec un chiffon doux. Si la surface est particulièrement sale, mélangez de l'eau à moins de 50°C avec un détergent neutre, essuyez-la avec un chiffon doux et laissez-la sécher naturellement.
Seite 59
Nettoyage du filtre Pour garantir une humidification et une filtration efficaces, il est recommandé de nettoyer le système de filtration toutes les semaines ou toutes les deux semaines. Retirez le filtre du couvercle arrière pour le nettoyer. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis de fixation du filtre d'entrée d'air. Faites glisser le filtre vers le haut et hors du boîtier, détachez-le et retirez le filtre d'entrée d'air.
Seite 60
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne. Contact: info@klarstein.com Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Polar Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10048273...
Seite 61
Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto del dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere alle istruzioni per l'uso più...
Seite 62
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'uso, controllare la tensione sulla targhetta. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con la stessa tensione. • Tenere il dispositivo e il suo cavo lontano da fonti di calore o da oggetti appuntiti che potrebbero causare danni. •...
Seite 63
• Il dispositivo deve essere installato solo su pavimenti impermeabili e a prova di umidità (è inevitabile rovesciare un po' d'acqua quando si svuota il serbatoio). • Ogni volta che si svuota il serbatoio, rimuovere completamente l'acqua residua dal dispositivo. Per evitare la nucleazione, rimuovere l'acqua residua dal dispositivo e dal serbatoio ogni tre giorni.
Seite 64
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Telecomando Finestrella di controllo del livello Pannello di controllo dell'acqua Finestrella Pannello evaporativo Filtro dell'aria Uscita Elemento refrigerante Finestrella di controllo del livello dell'acqua Pompa dell'acqua Telecomando Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del pannello di controllo. La distanza di ricezione del telecomando è...
Seite 65
PANNELLO DI CONTROLLO ON/OFF TIMER COOL SWING (oscillazione) (accensione/ (raffred- spegnimento) damento) CHILD DISPLAY MODE SPEED LOCK OFF (spe- (blocco per gnimento (modalità) (velocità) i bambini) del display)
Seite 66
INSTALLAZIONE Scegliere sempre una posizione sicura per il dispositivo e tenere conto delle avvertenze di sicurezza indicate. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di aver rimosso tutti gli imballaggi. Questo dispositivo non necessita di installazione e deve essere utilizzato solo come unità portatile. Passaggi di installazione Montaggio della base Rimuovere la base dalla confezione e posizionarla a testa in giù.
Seite 67
UTILIZZO Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, l'unità emette un segnale acustico e il display mostra la temperatura ambiente corrente. Il dispositivo entra quindi in modalità standby. Tasto On/Off Premendo il tasto ON/OFF, l'unità si avvia a bassa velocità. La temperatura ambiente attuale viene mostrata sul pannello del display insieme all'indicatore.
Seite 68
Premerlo nuova- mente per accendere di nuovo lo schermo. È possibile farlo anche utilizzando il telecomando o l'app Klarstein. Le funzioni impostate non saranno modificate. Child lock (blocco per i bambini) Premere il tasto CHILD LOCK per circa tre secondi per bloccare i tasti. Premerlo nuovamente per riattivare i tasti.
Seite 69
RIEMPIRE IL SERBATOIO D'ACQUA Nelle giornate umide, l'effetto di raffreddamento può essere ridotto perché l'aria che entra nel filtro è già satura di umidità. In giornate come questa, potrebbe essere meglio disattivare la funzione di raffreddamento e utilizzare il dispositivo solo come ventilatore.
Seite 70
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
Seite 71
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart...
Seite 72
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione del dispositivo, staccare la spina. Superfici esterne • Se la polvere si è accumulata all'esterno, rimuoverla con un panno morbido. Se la superficie è particolarmente sporca, mescolare acqua a meno di 50 °C con un detergente neutro, strofinare con un panno morbido e lasciare asciugare.
Seite 73
Pulizia del filtro Per garantire un'umidificazione e un filtraggio efficaci, si consiglia di pulire il sistema di filtraggio ogni una o due settimane. Per pulire il filtro, rimuoverlo dalla copertura posteriore. Con un cacciavite, svitare la vite di fissaggio del filtro di ingresso dell'aria. Far scorrere il filtro verso l'alto per estrarlo dal dispositivo, sganciare il fermo e rimuovere il filtro d'ingresso dell'aria.
Seite 74
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania. Contatto: info@klarstein.com Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Polar Smart è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10048273...