Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

05/2016
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
Campana extractora
949845 - 949847 - 949848
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................18
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................34
MANUAL DEL USUARIO .................................50
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 949845

  • Seite 1 05/2016 Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Dampkap Campana extractora 949845 - 949847 - 949848 GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........18 GEBRAUCHSANLEITUNG .......34 MANUAL DEL USUARIO .........50...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Utilisation de Spécifications techniques Installation de l’appareil l’appareil Informations Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil pratiques...
  • Seite 4 Avant d’utiliser l’appareil Veuillez lire attentivement le contenu de ce guide d’utilisation, car il vous fournit des indications importantes pour une installation, une utilisation et un entretien en toute sécurité. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Cet appareil a été conçu pour être utilisé en mode aspiration (évacuation de l’air à...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil - Raccordez le dispositif au de l’huile surchauffée ne secteur à l’aide d’une prise prenne feu. équipée d’un fusible de 3 A • Avant de procéder à toute ou aux deux fils du diphasé opération d’entretien, coupez protégés par un fusible de l’alimentation électrique de 3 A.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil s u r v e i l lé ( e ) s o u s i d e s d’un appareil à gaz) devra i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à être de plus de 65 cm.
  • Seite 7 Utilisation de l’appareil Spécifications techniques...
  • Seite 8 Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil Fig. 1 option Fig. 2 max. 80 cm Fig. 3...
  • Seite 9 Utilisation de l’appareil Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 10 Utilisation de l’appareil Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 11 Utilisation de l’appareil la portion inférieure. Ne reliez pas le tuyau LAMPE TUBULAIRE d’échappement de la hotte à un conduit dans INCANDESCENTE ø 25 mm - L85 - E14 – 40 W lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer les fumées d'appareils alimentés par une énergie autre qu’électrique.
  • Seite 12 Utilisation de l’appareil En cas de montage différent, utilisez des à la nature du mur (béton armé ou en vis et des goujons à expansion adaptés au placoplatre, etc.). type de mur (par exemple, béton armé, - Si les vis et les chevilles sont fournies avec placoplâtre, etc.).
  • Seite 13 Informations pratiques Nettoyage et entretien • Il est conseillé de mettre à la main en utilisant un en service la hotte quelques détergent liquide neutre non minutes avant de commencer abrasif ou au lave-vaisselle à cuisiner. De même, il est à...
  • Seite 14 Informations pratiques 4  mois. La saturation du ATTENTION charbon actif dépend de L e n o n - r e s p e c t l’utilisation plus ou moins de ces consignes prolongée de l’appareil, n e t t o y a g e du type de cuisine et de la d e l a h o t t e , d e régularité...
  • Seite 15 Informations pratiques les 2 pièces de fixation des • Les symboles du panneau filtres B (Fig.  11) ainsi que de contrôle (Fig. 14) sont les le panneau acrylique ou suivants : métallique C. Pour remonter le tout, refaites les mêmes A = Interrupteur lumière o p é...
  • Seite 16 Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Seite 17 NOTES...
  • Seite 18 Bedankt! B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G h e b t g e k o z e n . D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k V A L B E R G w o r d e n g e s e l e c t e e r d , g e t e s t e n a a n b e v o l e n d o o r ELECTRO DEPOT en zijn synoniem voor gebruiksgemak,...
  • Seite 19 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Gebruik van het Technische eigenschappen Installatie van het toestel toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Afdanking van uw oud toestel...
  • Seite 20 Alvorens het toestel te gebruiken Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Ze bevat belangrijke aanwijzingen om het toestel op een veilige manier te installeren, te gebruiken en te onderhouden. Bewaar de handleiding zorgvuldig, zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen. Dit toestel werd ontworpen om te worden gebruikt in de afvoerversie (lucht wordt naar buiten afgezogen –...
  • Seite 21 Alvorens het toestel te gebruiken o f b i j e e n t e c h n i s c h e • Houd voortdurend toezicht servicedienst. op frituurolie om te vermijden - Sluit de voorziening aan op dat oververhitte olie in brand het net met behulp van een schiet.
  • Seite 22 Alvorens het toestel te gebruiken of de nodige kennis, mits moet (wanneer de dampkap ze onder toezicht staan of zich boven een gastoestel instructies gekregen hebben bevindt) meer dan 65 cm b e t re f fe n d e h e t v e i l i g e bedragen.
  • Seite 23 Gebruik van het toestel Technische specificaties...
  • Seite 24 Gebruik van het toestel Installatie van het toestel Fig. 1 Optioneel Fig. 2 max. 80 cm Fig. 3...
  • Seite 25 Gebruik van het toestel Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 26 Gebruik van het toestel Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 27 Gebruik van het toestel gedeelte bevinden. Sluit de afvoer van de BUISVORMIGE dampkap niet aan op een leiding waardoor GLOEILAMP ø 25 mm - L85 - E14 – 40 W warme lucht circuleert of die gebruikt wordt voor de afvoer van uitwasemingen van toestellen die door een andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden.
  • Seite 28 Gebruik van het toestel de muur door gebruik te maken van de twee - I n d i e n d e s c h ro e v e n e n p l u g g e n veiligheidsgaten I (Afb. 2B). meegeleverd worden met het toestel dient In geval van een afwijkende montage u zich ervan te vergewissen dat ze geschikt...
  • Seite 29 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Wij raden u aan de dampkap en niet-schurend vloeibaar enkele minuten voordat u reinigingsmiddel ofwel in begint te koken in werking de afwasmachine op lage te stellen. We raden ook temperatuur en met een aan de dampkap 15 minuten korte cyclus.
  • Seite 30 Praktische informatie om de 4 maanden worden OPGELET vervangen. De verzadiging va n d e a c t i eve ko o l st o f H e t n i e t - n a leve n hangt af van een min of van deze richtlijnen meer langdurig gebruik voor de reiniging...
  • Seite 31 Praktische informatie op Afb.9. Verwijder de 2 • D e s y m b o l e n o p h e t bevestigingsstukken van de bedieningspaneel (Afb. 14) filters B (Afb.11) alsook het zijn de volgende: paneel in acryl of metaal C .
  • Seite 32 Praktische informatie Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur maar dat het naar het plaatselijk recyclagecentrum gebracht moet worden.
  • Seite 33 NOTITIES...
  • Seite 34 A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p fo h le n v o n E L E CT R O DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Verwendung des Technische Daten Das Gerät installieren Geräts Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 36 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Bitte lesen Sie den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, denn er liefert Ihnen wichtige Hinweise zur Installation, Nutzung und Wartung unter sicheren Bedingungen. Bewahren Sie sie auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Dieses Gerät wurde für die Nutzung im Abluftbetrieb (Abführung der Luft nach außen –...
  • Seite 37 Vor der Inbetriebnahme des Geräts o d e r e i n e n f ü r d i e s e n • Das Flambieren jeglicher Zubereitungen unter der Zweck bestimmten Bausatz Abzugshaube ist strengstens e r s e t z e n , d i e S i e b e i m verboten.
  • Seite 38 Vor der Inbetriebnahme des Geräts G e r ä t e n g l e i c h z e i t i g g l e i c h z e i t i g e m B e t r i e b verwendet wird.
  • Seite 39 Verwendung des Geräts • D i e Vo r s c h r i f t e n z u r Achtung:Die zugänglichen L u f t a b l e i t u n g m ü s s e n Te i l e k ö...
  • Seite 40 Verwendung des Geräts Das Gerät installieren Abb. 1 Optional Abb. 2 maximal 80 cm Abb. 3...
  • Seite 41 Verwendung des Geräts Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7...
  • Seite 42 Verwendung des Geräts Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 14...
  • Seite 43 Verwendung des Geräts Geräten verwendet wird, die an eine andere RÖHRENFÖRMIGE GLÜHLAMPE Energiequelle als an Strom angeschlossen ø 25 mm - L85 - E14 – 40 W sind. - Sollte es sich um eine Abluftabzugshaube h a n d e l n , b e r e i t e n S i e e i n e...
  • Seite 44 Verwendung des Geräts Bei einer anderen Montageart verwenden - Wenn die Schrauben und Dübel mit diesem Sie für die Wandart geeignete Schrauben Gerät geliefert wurden, vergewissern Sie und Spreizdübel (z.B. Stahlbeton, Gipskarton sich, dass sie für die Art der Wand geeignet usw.).
  • Seite 45 Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Es wird empfohlen, die Monate durch Handwäsche Abzugshaube schon einige m i t n i c h t s c h e u e r n d e m Minuten vor dem Kochen Flüssigreiniger oder bei einzuschalten.
  • Seite 46 Praktische Hinweise - Die nicht regenerierbaren andauernde Beleuchtung Aktivkohlefilter müssen alle d e s R a u m s . D i e l ä n g e r vier Monate ausgetauscht andauernde Benutzung der w e r d e n . D i e S ä t t i g u n g Beleuchtung führt zu einer der Aktivkohle hängt von beträchtlichen Verringerung...
  • Seite 47 Praktische Hinweise oder Metallplatten müssen GESCHWINDIGKEIT S i e z u e rst d a s G i t te r D T a s t e Z W E I T E e n t f e r n e n , i n d e m S i e GESCHWINDIGKEIT auf die beiden seitlichen T a s t e...
  • Seite 48 Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
  • Seite 49 NOTIZEN...
  • Seite 50 E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VALBERG son sinónimo de un fácil manejo, unas prestaciones fiables y una calidad incuestionable Q u e d a r á...
  • Seite 51 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Utilización del Especificaciones técnicas Instalación del aparato aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Seite 52 Antes de utilizar el aparato Lea atentamente el contenido de esta guía del usuario, ya que le proporcionará instrucciones importantes para un montaje, un uso y un mantenimiento con total seguridad. Conserve el manual para poder consultarlo más adelante. Este aparato ha sido diseñado para que se utilice en modo aspiración (evacuación del aire hacia el exterior - Img. 1A), en modo filtro (retorno del aire hacia el interior - Img. 1B) o con un motor externo (Img. 1C).
  • Seite 53 Antes de utilizar el aparato - Conecte el dispositivo a la • Vigile constantemente red mediante una toma que los fritos para evitar que el disponga de un fusible de aceite se caliente en exceso 3 A, o a los dos cables del y salga ardiendo.
  • Seite 54 Antes de utilizar el aparato se les vigila correctamente 65 cm. Si las instrucciones o s i h a n r e c i b i d o l a s d e i n s t a l a c i ó n p a r a u n instrucciones relativas al hornillo de gas especifican uso del aparato con toda...
  • Seite 55 Utilización del aparato Características técnicas...
  • Seite 56 Utilización del aparato Instalación del aparato Img. 1 Opcional Img. 2 máx. 80 cm Img. 3...
  • Seite 57 Utilización del aparato Img. 4 Img. 6 Img. 5 Img. 7...
  • Seite 58 Utilización del aparato Img. 8 Img. 9 Img. 10 Img. 11 Img. 12 Img. 13 Img. 14...
  • Seite 59 Utilización del aparato humo de aparatos que usen una energía BOMBILLA TUBULAR distinta a la eléctrica. INCANDESCENTE ø 25 mm - L85 - E14 – 40 W - Si se trata de una campana extractora, es necesario prever una abertura para la evacuación del aire.
  • Seite 60 Utilización del aparato En caso de un montaje distinto, utilice - Si los tornillos y los tacos vienen incluidos con el aparato, asegúrese de que se adapten tornillos y tornillos de expansión adaptados al tipo de pared (por ejemplo, hormigón bien al tipo de pared en el que se colgará...
  • Seite 61 Información práctica Limpieza y mantenimiento • Se recomienda encender con un detergente neutro no l a c a m p a n a a l g u n o s abrasivo o en el lavavajillas minutos antes de empezar a temperatura baja y en un a cocinar.
  • Seite 62 Información práctica La saturación del carbón ATENCIÓN activado depende del uso El incumplimiento más o menos prolongado del d e l a s p re s e n te s aparato, del tipo de cocina y i n s t r u cc i o n e s d e de la regularidad con que se l i m p i e z a d e l a realice la limpieza del filtro...
  • Seite 63 Información práctica filtros B (Img.11) así como el • Los símbolos del panel panel acrílico o metálico C. de control (Img. 14) son los Para volver a montarlo todo, siguientes: repita los mismos pasos en el orden inverso. A = Interruptor de la luz A1 = Botón Off •...
  • Seite 64 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este producto lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse junto a la basura doméstica, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Seite 65 NOTAS...
  • Seite 66 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 67 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 68 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

949847949848