Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
DE
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in
PRC
Hotte de cuisine
Dampkap
Dunstabzugshaube
Campana extractora
956003 - CGH 90 X ATSC
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
12
GEBRAUCHSANLEITUNG
22
INSTRUCCIONES DE USO
32
06/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg CGH 90 X ATSC

  • Seite 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, 956003 - CGH 90 X ATSC errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Seite 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Caractéristiques Utilisation de Utilisation prévue l’appareil Installation Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut...
  • Seite 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil d’identification (apposée à Consignes de sécurité l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et la V E U I L L E Z L I R E puissance correspondent à AT T E N T I V E M E N T L E S ceux du réseau.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil • Surveillez constamment la pièce devra être apporté les fritures pour éviter que quand la hotte est utilisée l’huile surchauffée prenne en même temps que des feu. appareils utilisant du gaz • Avant de procéder à toute ou autres combustibles opération d’entretien, cou- (non applicables aux appa-...
  • Seite 7 • Pour raison de sécurité, utilisez seulement des vis de même dimensions que celles indiquées. • Avertissement : Ne pas suivre les instructions pour l’ins- tallation des vis ou dispositifs de fixation peut entraîner des dangers électriques. • Utilisez une lampe de type DBS-2.5/65-H-120/33 ou une alternative équivalente (code ILCOS D selon le standard IEC 61231).
  • Seite 9: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Caractéristiques Nom du fournisseur ou marque VALBERG Référence du modèle établie par le fournisseur 956003 Consommation d’énergie annuelle 51,2 kWh/a hood Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodymanique 11,4 hood Indice d'efficacité énergétique 81,0 hood Mesure du débit d'air au meilleur point de...
  • Seite 10: Utilisation Prévue

    Utilisation de l’appareil • Voici comment réaliser le raccorde- Utilisation prévue ment au réseau électrique : MARRON ligne BLEU neutre L’appareil a été conçu pour être utilisé en mode aspiration (évacuation de l’air à La distance minimale entre la surface l’extérieur) ou en mode filtration (retour de de support des récipients de cuisson l’air à...
  • Seite 11 Utilisation de l’appareil Version aspirante Insérez les chevilles murales dans les trous, puis fixez la plaque sur le Avec ce genre d’installation, l’appa- mur à l’aide de (M4*40 mm). reil évacue les vapeurs à l’extérieur à Insérez les chevilles murales dans travers une paroi périmètrale ou une les trous, puis accrochez la hotte canalisation déjà...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Nettoyez fréquemment la hotte, tant à Nettoyage et entretien l’intérieur qu’à l’extérieur, en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool dénaturé ou des détergents liquides • Le bon fonctionnement de la hotte neutres non abrasifs. dépend de la fréquence des opérations •...
  • Seite 13: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Mise au rebut Remplacement de la lampe LED • Veuillez porter des gants afin d’éviter • Mettez hors tension l’appareil, puis des blessures éventuelles causées par débranchez le cordon d’alimentation. les bords tranchants. • Le remplacement de la lampe doit Retirez le filtre en aluminium.
  • Seite 15 Bedankt! Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te hebben. De producten van het merk VALBERG worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel‑...
  • Seite 16 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Specificaties Het apparaat Doelmatig gebruik gebruiken Installatie Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
  • Seite 17: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat je (aan de binnenkant van Veiligheidsinstructies de dampkap) of de spanning en het vermogen overeen‑ stemmen met deze van het LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- net, en of de stekker ge‑ ZING AANDACHTIG DOOR schikt is voor de aansluiting. VOORDAT U HET APPARAAT •...
  • Seite 18 Alvorens het apparaat de filters en brandgevaar‑ latie in de ruimte wanneer lijk. de dampkap tegelijkertijd • Controleer voortdurend ge‑ wordt gebruikt met appara‑ bakken etenswaren om te ten die op gas of een ander voorkomen dat de hete olie brandstof werken (niet van vlam vat.
  • Seite 19 • Wanneer het toestel niet in overeenstemming met deze instructies wordt geïnstalleerd of bevestigd, bestaat er een elektrisch gevaar. • Gebruik type lamp (of gebruik in alternatief type lamp) DBS‑2.5/65‑H‑120/33 (ILCOS D‑code volgens de norm IEC 61231). • ‑ LED modules, zelf‑ballast •...
  • Seite 21: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Specificaties Naam van leverancier of merk VALBERG Referentie van model gegeven door de 956003 leverancier Jaarlijks energieverbruik 51,2 kWh/a hood Energie‑efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie 11,4 hood Energie‑efficiëntie index 81,0 hood Gemeten luchtdebiet op het beste‑ 195,6 efficiëntiepunt Gemeten luchtdruk op het beste‑efficiëntiepunt Max.
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    Het apparaat gebruiken • De aansluiting op het elektriciteitsnet Doelmatig gebruik moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN fase BLAUW nulleiding Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in de afzuigmodus (afvoer van De minimale afstand tussen het lucht naar buiten), of in de filtermodus steunoppervlak van de pannen op het (terugkeer van lucht naar binnen).
  • Seite 23 Het apparaat gebruiken Maak het glas aan de dampkap vast Duw de muurpluggen in de gaten met behulp van de rubber afdich‑ en maak de plaat aan de muur tingen, sluitringen en M4*20 vast met behulp van schroeven schroeven. (M4*40 mm).
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • De verlichting binnenin de dampkap Reiniging en is alleen bestemd voor gebruik tijdens onderhoud het koken en niet voor een langdurig gebruik, zoals het verlichten van een kamer. • De goede werking van de dampkap Een langdurige werking van de verlich‑ hangt af van een regelmatig en correct ting verkort de gemiddelde levensduur onderhoud;...
  • Seite 25: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Verwijdering De LED-lamp vervangen • Schakel het toestel uit en haal de stek‑ ker uit het stopcontact. Verwijder de aluminium filter. Wacht totdat de LED‑lamp is afgekoeld voordat u het vervangt. Vervang door een lamp van hetzelfde type (2,5 W LED‑lamp). •...
  • Seite 27 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG - Produkt ge- wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Vor der Inbetrieb- nahme des Geräts Technische Spezifikationen Verwendung des Bestimmungsgemäße Verwendung Geräts Montage Bedienung Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Entsorgung Ihres Altgeräts Entsorgung...
  • Seite 29: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Angaben auf dem Ty- Sicherheitsvorschriften penschild (auf der Innen- seite der Abzugshaube BITTE LESEN SIE DIE angebracht) sorgfältig ANLEITUNG AUFMERKSAM durchlesen und prüfen, DURCH, BEVOR SIE DAS ob Spannung und Leistung GERÄT BENUTZEN UND des Gerätes mit denen des BEWAHREN SIE DIESE AUF, Stromnetzes übereinstim-...
  • Seite 30 Vor der Inbetriebnahme des Geräts gut unter der Abzugshaube gemäß Anleitung durchge- zu flambieren. führt, kann es zu Feuerent- • Offene Flammen vermei- wicklung kommen. den! Sie gefährden die • Sorgen Sie für eine aus- Filter und verursachen reichende Raumbelüftung, Brandgefahr.
  • Seite 31 • Jegliche Installation von Schrauben oder die Befestigung des Geräts, die diesen Anweisungen nicht entsprechen, stellen die Gefahr eines Stromschlags dar. • Zu verwendender Lampentyp (oder alternativer Lampen- typ) DBS-2.5/65-H-120/33 (ILCOS-D-Code gemäß Standard IEC 61231). • – LED-Module mit eingebautem Vorschaltgerät •...
  • Seite 33: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Technische Spezifikationen Name des Lieferanten oder Handelsmarke VALBERG Modell-Referenznummer 956003 Jährlicher Energieverbrauch 51,2 kWh/a hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 11,4 hood Energieeffizienzindex 81,0 hood Gemessener Luftdurchsatz bei optimaler 195,6 Effizienz Gemessener Luftdruck bei optimalem Effizienzwert Max. Luftdurchsatz 368,6...
  • Seite 34: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung des Geräts BRAUN Leiter Bestimmungsgemäße BLAU Neutral Verwendung Der Mindestabstand zwischen der Oberfläche der Kochbehälter auf der Das Gerät kann wie folgt verwendet wer- Kochunterlage und der tiefsten Stelle den: In den Betriebsarten Abluft (Abtrans- der Dunstabzugshaube muss mindes- port der Luft nach außen) oder Umluft tens cm betragen.
  • Seite 35: Bedienung

    Verwendung des Geräts Befestigen Sie das Glas unter Verwen- Stecken Sie die Dübel in die Lö- dung von Gummidichtungen, cher und befestigen Sie die Platte terlegscheiben und M4*20 unter Verwendung von Schrau- Schrauben am Holz. (M4*40 mm) an der Wand. Stecken Sie die Dübel in die Lö- Abluftfunktion cher und hängen Sie die Haube...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Tastenbeleuchtung • Die integrierte Beleuchtung ist für Schaltet die Beleuchtung ein und den Gebrauch während des Kochens aus. konzipiert und darf nicht dauerhaft zur Beleuchtung des Raumes verwendet werden. Reinigung und Pflege Ein längerer Gebrauch verkürzt die Lebensdauer der Glühbirne erheblich.
  • Seite 37: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Entsorgung LED-Licht ersetzen • Schalten Sie das Gerät aus und tren- nen Sie die Netzstromverbindung. Entfernen Sie den Aluminiumfilter. Warten Sie, bis sich die LED-Lampe abgekühlt hat, bevor Sie diese erset- zen. Ersetzen Sie die Lampe durch eine des gleichen Typs (2,5 W LED-Lampe).
  • Seite 39 Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Seite 40 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Especificaciones técnicas Uso del dispositivo Uso previsto Montaje Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminación...
  • Seite 41: Indicaciones De Seguridad

    Antes de empezar Indicaciones de tes pasos: • Lea detenidamente los da- seguridad tos señalados en la placa indicadora (en la parte in- POR FAVOR, LEA ESTE terior de la campana ex- MANUAL CON DETENIMIENTO tractora) y compruebe si ANTES DE UTILIZAR EL la tensión y el rendimiento DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO del dispositivo coinciden...
  • Seite 42 Antes de empezar hibido flamear alimentos • Existe riesgo de incendio bajo la campana extracto- si la limpieza no se lleva a cabo según se indica en las • ¡Evitar las llamas! Ponen instrucciones. en peligro los filtros y origi- •...
  • Seite 43 • Cualquier instalación de los tornillos o montaje del apa- rato que no cumpla estas instrucciones podrá suponer un peligro eléctrico. • Utilice lámpara de tipo (o use un tipo alternativo de lám- para) DBS-2.5/65-H-120/33 (código ILCOS D según norma IEC 61231).
  • Seite 45: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Especificaciones técnicas Nombre de proveedor o marca VALBERG Referencia del modelo establecido por el 956003 proveedor Consumo de energía anual 51,2 kWh/a hood Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 11,4 hood Índice de eficiencia energética 81,0 hood...
  • Seite 46: Uso Previsto

    Uso del dispositivo • La conexión con el suministro eléctrico Uso previsto se debe llevar a cabo de la siguiente manera: MARRÓN Conductor El dispositivo debe utilizarse como se indica AZUL Neutral a continuación: En los diferentes modos de operación Aire de salida (Transporte del La distancia mínima entre la superficie aire hacia el exterior) o Aire de circulación del recipiente de cocción sobre la base...
  • Seite 47 Uso del dispositivo Fije el cristal a la campana utilizando Inserte los tacos en los orificios y juntas de goma, arandelas y tor- fije la placa a la pared con tor- nillos M4*20 nillos (M4*40 mm). Inserte los tacos en los orificios y Función del aire de salida sujete la campana con tornillos...
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza • Si el dispositivo está equipado con una Mantenimiento y luz de encendido, no podrá ser utiliza- limpieza da durante un largo periodo de tiempo para alumbrar el espacio. • Para lograr un funcionamiento ópti- mo, la campana extractora necesita un ATENCIÓN mantenimiento y limpieza regulares.
  • Seite 49 Eliminación Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos.

Inhaltsverzeichnis