Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
R E A DY WA R M 2100 SUN CONNECTED
Calefactor cerámico de pie / Floor standing ceramic heater
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for primary
heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR · Ce
produit ne convient pas pour une utilisation en tant que chauffage primaire. Cet appareil a été conçu
seulement pour être utilisé dans des espaces intérieurs ou pour une utilisation momentanée. DE · Dieses
Produkt ist nicht für als Hauptheizgerät geeignet. Dieses Produkt ist nur für geschützten Orten oder
zur gelegentlichen Verwendung geeignet. IT · Questo prodotto non è adatto a riscaldamento primario.
Questo prodotto è indicato solamente per luoghi caldi o per uso sporadico. PT · Este produto não é
adequado para aquecimento primário. Este produto só é indicado para espaços fechados ou para uso
ocasional. NL · Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. Dit product is alleen geschikt voor
gebruik op beschutte plaatsen of voor incidenteel gebruik. PL · Ten produkt nie nadaje się do pierwotnego
ogrzewania. Ten produkt jest wskazany tylko do miejsc osłoniętych lub do okazjonalnego użytku. CZ ·
Tento produkt není vhodný pro primární vytápění. Tento výrobek je určen pouze na topení na chráněných
místech nebo pro příležitostné použití. TR · Bu ürün birincil ısıtma için uygun değildir. Bu ürün sadece
korunaklı alanlarda veya ara sıra kullanım için uygundur. CAT · Aquest producte no és adequat per
a calefacció primària. Aquest producte està indicat únicament a llocs abrigats o per a una utilització
puntual. GR · Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για κύρια θέρμανση. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο
μόνο για χρήση σε προστατευμένες περιοχές ή για περιστασιακή χρήση. HU · Ez a termék nem alkalmas
elsődleges fűtésre. Ez a termék csak védett helyen vagy alkalmi használatra alkalmas. AR · ‫ريغ جتنملا اذه‬
‫.يضرعلا مادختسالل وأ ةيمحملا نكامألل طقف بسانم جتنملا اذه .ةيلوألا ةئفدتلل بسانم‬
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
READYWARM 2100 SUN CONNECTED
Használati utasítás
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
‫دليل التعليمات‬
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec READYWARM 2100 SUN CONNECTED

  • Seite 1 Kullanma kılavuzu korunaklı alanlarda veya ara sıra kullanım için uygundur. CAT · Aquest producte no és adequat per READYWARM 2100 SUN CONNECTED a calefacció primària. Aquest producte està indicat únicament a llocs abrigats o per a una utilització Használati utasítás puntual.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad électriques et électroniques Safety instructions 7. Copyright Instructions de sécurité 8. Déclaration de conformité Sicherheitshinweise simplifiée de l’UE Istruzioni di sicurezza INHALT Instruções de segurança Veiligheidsinstructies 1. Teile und Komponenten Instrukcja bezpieczeństwa 2. Vor dem Gebrauch Bezpečnostní pokyny 3.
  • Seite 3 5. Schoonmaak en onderhoud 5. Tisztítás és karbantartás 6. Recycling van elektrische en 6. Elektromos és elektronikus elektronische apparatuur berendezések újrahasznosítása 7. Copyright 7. Copyright 8. Vereenvoudigde 8. Egyszerűsített EU megfelelőségi EU-conformiteitsverklaring nyilatkozat SPIS TREŚCI ÍNDEX 1. Części i komponenty 1.
  • Seite 4 NOTA EU01_119136 ReadyWarm 2100 Sun Connected ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables o superficies mojadas, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 6 Coloque el cable de manera que no entorpezca el paso y donde no pueda dar lugar a tropiezos. No lo guarde hasta que se enfríe, guárdelo en un lugar fresco y seco cuando no lo utilice. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Read the following instructions carefully before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Make sure that the mains voltage matches the voltage specified on the product’s rating label and that the plug is earthed. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 8 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by Cecotec’s Official Technical Support Service to avoid any danger. Do not place the appliance near heat sources, flammable substances, wet surfaces, or allow it to come into contact with water or other liquids.
  • Seite 9 Children between 3 and 8 years old should not plug in, adjust, and clean the appliance and should not carry out maintenance tasks. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 11 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, éloignez les textiles, les rideaux ou tout autre matériau inflammable d’au moins 1 m de la sortie d’air. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 12 Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à terme par des enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. Warnung: Um Überhitzung zu vermeiden, das Heizgerät nicht abdecken. Die Bedeutung der Zahl in der Kennzeichnung ist „NICHT ABDECKEN“. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 14 Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und/oder schutzbedürftige Personen anwesend sind. Zu den häufigsten Ursachen zählen die Überhitzung von Staub oder Fusseln im Gerät. Reinigen Sie diese Ansammlungen regelmäßig, indem Sie die Lüftungsöffnungen und Gitter absaugen. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 15 Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili o superfici bagnate da cui possa cadere o essere gettato in acqua, né...
  • Seite 17 Posizionare il cavo di modo che non ostacoli il passaggio per evitare inciampamenti. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo in un luogo fresco e secco quando non in uso. Prima dell’uso, posizionare l’apparecchio a una distanza minima di 50 cm da finestre o pareti. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 19 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não utilize o aparelho perto de fontes de calor, substâncias inflamáveis ou superfícies molhadas, nem permita que entre em contacto com água ou outros líquidos.
  • Seite 20 Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças com menos de 3 anos de idade, desde que não estejam supervisionadas continuamente. As crianças entre 3 e 8 anos de idade só devem ligar/desligar READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 22 Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te voorkomen. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen, ontvlambare stoffen of op natte oppervlakken. Laat het product niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Seite 23 Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, regelen en reinigen of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 24: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia należy upewnić się, że ręce są całkowicie suche. Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 25 Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji łatwopalnych lub mokrych powierzchni ani nie dopuszczaj do kontaktu z wodą lub innymi płynami. Nie używaj go na zewnątrz. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
  • Seite 26 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny

    že máte zcela suché ruce. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiální technickou podporou společnosti Cecotec , aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. Neumisťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů a nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami.
  • Seite 28 Neumisťujte spotřebič na koberce ani předložky a neveďte kabel pod koberci ani předložkami. Kabel umístěte tak, aby nebránil přístupu a nestal se místem, kde by o něj někdo klopýtl. Neskladujte, dokud nevychladne, po použití skladujte na chladném a suchém místě. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 29: Güvenlik Talimatlari

    Şebeke voltajının ürün etiketinde belirtilen voltaja uygun olduğundan ve fişin topraklı olduğundan emin olun. Bu cihaz yalnızca evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve bar, restoran, çiftlik, otel, motel ve ofislerde kullanıma uygun değildir. Ürünün kablosunu, fişini veya herhangi bir parçasını suya READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 30 Fişe dokunmadan veya ürünü açmadan önce ellerinizin tamamen kuru olduğundan emin olun. herhangi bir tehlikeyi önlemek için Cecotec Resmi Teknik Destek Servisi tarafından değiştirilmelidir . Cihazı ısı kaynaklarının, yanıcı maddelerin veya ıslak yüzeylerin yakınına koymayın veya su veya diğer sıvılarla temas etmesine izin vermeyin.
  • Seite 31 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanımı konusunda gözetim veya talimat verilmiş ve içerdiği riskler anlaşılmışsa kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 32: Biztonsági Utasítások

    Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt a látható sérülések szempontjából. Ha a kábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a Cecotec hivatalos Cecotec szervizközpontjának kell kicserélnie. Ne helyezze a készüléket hőforrások, gyúlékony anyagok vagy nedves felületek közelébe, és ne engedje, hogy vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen.
  • Seite 33 és égési sérüléseket okozhatnak. Különös figyelmet kell fordítani, ha gyermekek és/vagy kiszolgáltatott személyek vannak jelen. A túlmelegedés egyik leggyakoribb oka a készülékben felgyülemlett por vagy szösz. Ügyeljen arra, hogy ezeket felhalmozódásokat rendszeresen megtisztítsa szellőzőnyílások és a rácsok porszívózásával. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 34 és megértették a készülékkel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül gyermekek. Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játsszanak a termékkel. Szigorú felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek által vagy gyermekek közelében használják. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 35: Instruccions De Seguretat

    Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, l’ha de substituir el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec per evitar qualsevol tipus de perill. No col·loqueu el dispositiu a prop de fonts de calor, substàncies inflamables o superfícies mullades, ni permeteu...
  • Seite 36 Col·loqueu el cable de manera que no entorpeixi el pas i on no pugui donar lloc a ensopegades. No el guardeu fins que es refredi, deseu-lo en un lloc fresc i sec quan no l’utilitzi. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 37: Οδηγίες Ασφαλείας

    μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου ταιριάζει με την τάση που αναγράφεται στην ετικέτα ονομαστικών τιμών του προϊόντος και ότι το φις είναι γειωμένο. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 38 Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για ορατές ζημιές. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από την Επίσημη Τεχνική Υποστήριξη της Cecotec για να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, εύφλεκτες ουσίες ή υγρές επιφάνειες και μην την αφήνετε να...
  • Seite 39 μεταξύ του παραθύρου και του τοίχου. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών, εκτός εάν βρίσκεστε υπό συνεχή επίβλεψη. Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών θα πρέπει να ενεργοποιούν/απενεργοποιούν τη συσκευή μόνο όταν έχει READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 40 ‫ت ُ عرِّ ض التوصيالت الكهربائية للماء. تأكد من جفاف يديك تما م ً ا قبل لمس القابس أو‬ .‫تشغيل المنتج‬ ‫اِفحص سلك الطاقة بانتظام بحث ً ا عن أي تلف واضح. ِفي حال تلفه، يجب استبداله من‬ .‫ لتجنب أي خطر‬Cecotec ‫ق ِ بل خدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 41 .‫عند االستخدام، يجب الحفاظ على مساِفة ال تقل عن 05 سم بين الناِفذة والحائط‬ ‫احتفظ بالجهاز بعي د ً ا عن متناول األطفال الذين تقل أعمارهم عن 3 سنوات، ما لم يتم‬ .‫اإلشراف عليه بشكل مستمر‬ READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 42 ‫المخاطر ال م ُحتملة. ي ُمنع األطفال من اللعب بالجهاز. و ي ُمنع تنظيفه وصيانته من ق ِ بل‬ .‫األطفال دون إشراف‬ ‫أشرف على األطفال للتأكد من عدم لعبهم بالمنتج. المراقبة الدقيقة ضرورية عند استخدام‬ .‫المنتج من ق ِ بل األطفال أو بالقرب منهم‬ READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 43: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja:...
  • Seite 44: Instalación

    2. Calefacción de alta potencia: el calefactor funciona a alta potencia, el LED está encendido. (Cuando la calefacción se cambia de baja a alta potencia, el LED se muestra inmediatamente, pero el calefactor necesita esperar 10 segundos antes de cambiar). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 45 En estado encendido, presione la tecla del modo ECO para activar/desactivar la función ECO. Después de entrar en el modo inteligente ECO, el LED se enciende. La unidad ajusta automáticamente la potencia de calefacción según la temperatura de la habitación para READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 46 Abra la tapa de las pilas en la parte inferior del control remoto, como se muestra en la Fig. 4 (presione la pinza de la tapa de las pilas hacia adentro y tira de la tapa hacia afuera). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 47: Limpieza Y Mantenimiento

    El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 7. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,...
  • Seite 48: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    ESPAÑOL 8. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las normativas aplicables en la Unión Europea. Este producto ha sido diseñado, fabricado y probado con el cumplimiento de los estándares de seguridad y calidad requeridos.
  • Seite 49: Parts And Components

    Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately.
  • Seite 50: Installation

    2. High power heating: the heater operates at high power, LED is illuminated. (When heating changes from low to high power, the LED displays immediately, but the heater requires a 10-second delay before changing). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 51 (1) When room temperature is equal to or below 18°C, the heater operates at high power. (2) When room temperature is above 18°C and below 25°C, the heater operates at low power. (3) When room temperature is equal to or above 25°C, all functions switch off. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 52: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, repairing and maintaining, please switch off the power and unplug the appliance. To clean the surface, use a dry cloth. Do not use petrol, solvents or corrosive detergents. Do not rinse with water. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 53: Copyright

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be...
  • Seite 54: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte : Produit Télécommande...
  • Seite 55: Installation

    à faible puissance au chauffage à forte puissance. Chauffage à faible puissance : le chauffage fonctionne à faible puissance, la LED allumée. 2. Chauffage à puissance élevée : le chauffage fonctionne à puissance élevée, la LED READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 56 1H ; le réglage est terminé s’il n’y a aucune opération dans les 5 secondes en mode de réglage. Lorsque la minuterie est réglée, l’écran clignotera pendant 0,5 seconde et l’appareil passera en mode marche immédiatement après le compte à rebours. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 57 éteint après avoir été redémarré, à l’exception de la fonction minuterie. 5. En cas de surchauffe, l’appareil ne peut pas être allumé et l’écran affiche « EE ». READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 58: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 59: Copyright

    FRANÇAIS 7. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 60: Teile Und Komponenten

    Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: Produkt Fernbedienung Diese Bedienungsanleitung Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 61: Montage

    Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Einschalttaste, um zwischen Heizen mit niedriger Leistung und Heizen mit hoher Leistung umzuschalten. Heizen mit geringer Leistung: Das Heizgerät arbeitet mit geringer Leistung, die LED leuchtet. 2. Heizung mit hoher Leistung: Die Heizung arbeitet mit hoher Leistung, die LED leuchtet. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 62 Bedienung erfolgt. Wenn der Timer eingestellt ist, blinkt die Anzeige 0,5 Sekunden lang und das Gerät schaltet sich unmittelbar nach dem Countdown ein. Eco-Modus Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste ECO-Modus, um die ECO-Funktion zu aktivieren/deaktivieren. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 63 Abschaltung über, mit Ausnahme der Timerfunktion. 5. Bei Überhitzung lässt sich das Gerät nicht einschalten und auf dem Display erscheint „EE“. Fernbedienung Es hat die gleichen Funktionen wie das Bedienfeld Gehen Sie wie folgt vor, um es zu benutzen: READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 64: Reinigung Und Wartung

    Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 65: Copyright

    DEUTSCH 7. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Abrufsystem gespeichert, übertragen oder in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen oder auf ähnliche Weise)
  • Seite 66: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola:...
  • Seite 67: Installazione

    2. Riscaldamento ad alta potenza: il riscaldatore funziona ad alta potenza, il LED è acceso. (Quando il riscaldatore passa da bassa ad alta potenza, il LED viene visualizzato immediatamente, ma il riscaldatore deve attendere 10 secondi prima di commutare). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 68 In stato di accensione, premere il tasto modalità ECO per attivare/disattivare la funzione ECO. Dopo aver attivato la modalità ECO intelligente, il LED si accende. L’unità regola automaticamente la potenza di riscaldamento in base alla temperatura dell’ambiente, READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 69 Per iniziare a usarlo, seguire i passaggi indicati di seguito: Aprire il coperchio del vano batterie sul fondo del telecomando come illustrato nella Fig. 4 (premere il fermaglio del coperchio del vano batterie verso l’interno e tirare il coperchio verso l’esterno). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 70: Pulizia E Manutenzione

    Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 7. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
  • Seite 71: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    ITALIANO 8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle normative applicabili nell’Unione Europea. Questo prodotto è stato progettato, fabbricato e testato per soddisfare gli standard di sicurezza e qualità...
  • Seite 72: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: Produto Controlo remoto Manual de instruções...
  • Seite 73: Instalação

    2. Aquecimento de alta potência: o aquecedor funciona a alta potência, o LED está ligado. (Quando o aquecedor é comutado de potência baixa para potência alta, o LED é apresentado imediatamente, mas o aquecedor tem de esperar 10 segundos antes de comutar). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 74 Depois de entrar no modo ECO inteligente, o LED acende-se. A unidade ajusta automaticamente a potência de aquecimento de acordo com a temperatura ambiente, tornando-a mais eficiente em termos energéticos e amiga do ambiente. As regras de funcionamento são as seguintes: READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 75 Para começar a utilizá-lo, siga os passos abaixo: Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior do telecomando, como indicado na Fig. 4 (prima o clipe da tampa do compartimento das pilhas para dentro e puxe a tampa para fora). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 76: Limpeza E Manutenção

    A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 7. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 77: Declaração De Conformidade Simplificada Da Ue

    União Europeia. Este produto foi concebido, fabricado e testado de acordo com as normas de segurança e qualidade exigidas. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec. pt/pt/information/declaration-of-conformity READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 78: Onderdelen En Componenten

    Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos: Product Afstandsbediening Handleiding Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in geval van een verzoek om assistentie. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 79: Installatie

    2. Verwarming op hoog vermogen: de verwarming werkt op hoog vermogen, de LED ingeschakeld. (Als het verwarmingselement wordt omgeschakeld van laag naar hoog vermogen, wordt de LED onmiddellijk weergegeven, maar het verwarmingselement moet 10 seconden wachten voordat het wordt omgeschakeld). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 80 Druk in ingeschakelde toestand op de toets ECO-modus om de ECO-functie te activeren/ deactiveren. Na het inschakelen van de intelligente ECO-modus gaat LED branden. Het apparaat past de verwarmingsoutput automatisch aan op basis van de kamertemperatuur om het energiezuiniger en milieuvriendelijker te maken. De werkingsregels zijn als volgt: READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 81 Open het batterijklepje aan de onderkant van de afstandsbediening zoals getoond in Fig. 4 (druk de clip van het batterijklepje naar binnen en trek het klepje naar buiten). 2. Controleer de polariteit van de batterij en plaats deze in de sleuf van het batterijdeksel (Afb. 5). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 82: Schoonmaak En Onderhoud

    Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. 7. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Seite 83: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS 8. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Cecotec Innovaciones dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de regelgeving die van toepassing is in de Europese Unie. Dit product is ontworpen, vervaardigd en getest om te voldoen aan...
  • Seite 84: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania: Dane Pilot zdalnego sterowania Ta instrukcja obsługi...
  • Seite 85: Instalacja

    2. Ogrzewanie z dużą mocą: grzejnik działa z dużą mocą, ikona LED świeci się. (Gdy ogrzewanie jest przełączane z niskiej mocy na wysoką, dioda LED zaświeca się natychmiast, ale grzejnik musi odczekać 10 sekund przed przełączeniem się). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 86 Przy włączonym urządzeniu naciśnij przycisk trybu ECO, aby włączyć/wyłączyć funkcję ECO. Po przejściu do inteligentnego trybu ECO zaświeci się dioda LED . Urządzenie automatycznie dostosowuje moc grzewczą do temperatury w pomieszczeniu, dzięki czemu jest bardziej energooszczędne i przyjazne dla środowiska. Zasady działania są następujące: READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 87 Otwórz pokrywę baterii na spodzie pilota, jak pokazano na Rys. 4 (wciśnij zatrzask pokrywy baterii do wewnątrz i pociągnij pokrywę na zewnątrz). 2. Sprawdź biegunowość baterii i włóż ją do gniazda w pokrywie baterii (Rys. 5). 3. Włóż pokrywę baterii z powrotem do dolnej części pilota. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 88: Czyszczenie I Konserwacja

    Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 7. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą...
  • Seite 89: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    POLSKI 8. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe wymogi i jest zgodny z innymi odpowiednimi przepisami obowiązującymi w Unii Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany spełniając wymagane normy bezpieczeństwa i jakości. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/...
  • Seite 90: Součásti A Komponenty

    špatném stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . Obsah krabice: Produkt Dálkové ovládání Tento návod k obsluze Neodstraňujte sériové číslo z produktu, aby bylo možné vaše zařízení v případě potřeby pomoci řádně dohledat. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 91: Instalace

    LED dioda. 2. Vysokovýkonný ohřívač: Ohřívač pracuje na vysoký výkon a svítí LED dioda. (Když se ohřívač přepne z nízkého na vysoký výkon, LED dioda se okamžitě rozsvítí, ale ohřívač musí před přepnutím počkat 10 sekund.) READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 92 (1) Pokud je okolní teplota rovna nebo nižší než 18 °C, topení pracuje na vysoký výkon. (2) Pokud je okolní teplota vyšší než 18 °C a nižší než 25 °C, topení pracuje na nízký výkon. (3) Pokud je okolní teplota rovna nebo vyšší než 25 °C, všechny funkce se vypnou. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 93: Čištění A Údržba

    K čištění povrchu otřete suchým hadříkem. Nepoužívejte benzín, rozpouštědla ani korozivní čisticí prostředky. Neoplachujte vodou. Pokud se na filtrech usadí příliš mnoho cizích látek, ovlivní to účinnost foukání vzduchu, proto je prosím čistěte alespoň jednou za měsíc. K čištění nepoužívejte chemikálie. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 94: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. 7. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez...
  • Seite 95: Parçalar Ve Bileşenler

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, lütfen tüm malzemeleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parça ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksik veya kötü durumdaysa, derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Kutu içeriği: Ürün...
  • Seite 96: Kurulum

    Düşük güçte ısıtma: Isıtıcı düşük güçte çalışır, LED’i yanar. 2. Yüksek güçlü ısıtıcı: Isıtıcı, “ ” LED’i yanarak yüksek güçte çalışır . (Isıtıcı düşük güçten yüksek güce geçirildiğinde, LED hemen görüntülenir, ancak ısıtıcının geçiş yapmadan önce 10 saniye beklemesi gerekir.) READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 97 (1) Ortam sıcaklığı 18°C’ye eşit veya daha düşük olduğunda ısıtıcı yüksek güçte çalışır. (2) Ortam sıcaklığı 18°C’nin üzerinde ve 25°C’nin altında olduğunda ısıtıcı düşük güçte çalışır. (3) Ortam sıcaklığı 25°C’ye eşit veya daha yüksek olduğunda tüm işlevler kapatılır. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 98: Temizlik Ve Bakım

    Yüzeyi temizlemek için kuru bir bezle silin. Benzin, çözücü veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın. Suyla durulamayın. Filtrelere çok fazla yabancı madde yapışırsa hava üfleme etkisi etkilenecektir, bu nedenle lütfen ayda en az bir kez temizleyin. Temizlikte kimyasal maddeler kullanmayın. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 99: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Yukarıdaki kurallara uymak çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 7. TELIF HAKKI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmaksızın hiçbir şekilde (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Seite 100: Alkatrészek És Alkatrészek

    Ha bármelyik hiányzik, vagy nincs jó állapotban, kérjük, azonnal lépjen kapcsolatba a hivatalos Cecotec Műszaki Szolgálattal. Doboz tartalma: Termék Távirányító Ez a használati útmutató Ne távolítsa el a termék sorozatszámát, hogy segélykérés esetén a készülék nyomon követhetősége biztosított legyen. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 101: Létesítmény

    2. Nagy teljesítményű fűtés: a fűtőberendezés nagy teljesítményen működik, a LED van kapcsolva. (Amikor a fűtés alacsony teljesítményről magas teljesítményre vált, a LED azonnal megjelenik, de a fűtésnek 10 másodpercet kell várnia a kapcsolás előtt). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 102 A készülék automatikusan beállítja a fűtési teljesítményt a helyiség hőmérsékletének megfelelően, így energiatakarékosabb és környezetbarátabb. A működési szabályok a következők: (1) Ha a környezeti hőmérséklet 18 °C vagy annál alacsonyabb, a fűtőberendezés nagy teljesítményen működik. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 103 Nyissa ki a távirányító alján lévő elemtartó fedelet a 4. ábrán látható módon (nyomja befelé az elemtartó fedelének klipszét, és húzza ki a fedelet). 2. Ellenőrizze az akkumulátor polaritását, és helyezze be az akkumulátort az akkumulátorfedél nyílásába (5. ábra). 3. Helyezze vissza az elemtartó fedelet a távirányító aljára. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 104: Tisztítás És Karbantartás

    7. COPYRIGHT A jelen kézikönyvben szereplő szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. tulajdonát képezi. A jelen kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. előzetes engedélye nélkül sem részben, sem egészben nem reprodukálható, nem tárolható lekérdező rendszerben, nem továbbítható és nem terjeszthető semmilyen módon (elektronikus, mechanikus, fénymásoló, hangfelvétel vagy hasonló).
  • Seite 105: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR 8. EGYSZERŰSÍTETT EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Ezennel a Cecotec Innovaciones kijelenti, hogy ez a termék megfelel az Európai Unióban alkalmazandó alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Ezt a terméket úgy tervezték, gyártották és tesztelték, hogy megfeleljen az előírt biztonsági és minőségi előírásoknak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
  • Seite 106: Peces I Components

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Contingut de la caixa: Producte Comandament a distància...
  • Seite 107: Instal·lació

    2. Calefacció d’alta potència: el calefactor funciona a alta potència, el LED està encès. (Quan la calefacció es canvia de baixa a alta potència, el LED es mostra immediatament, però el calefactor necessita esperar 10 segons abans de canviar). READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 108 Després d’entrar en el mode intel·ligent ECO, el LED s’encén. La unitat ajusta automàticament la potència de calefacció segons la temperatura de lhabitació per fer-ho més eficient energèticament i respectuós amb el medi ambient. Les regles d’operació són les següents: READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 109 2. Reviseu la polaritat de la pila i instal·leu-la a la ranura de la tapa de les piles (Fig. 5). 3. Inseriu la tapa de les piles de nou a la part inferior del control remot. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 110: Neteja I Manteniment

    El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. 7. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
  • Seite 111: Declaració Ue De Conformitat Simplificada

    Unió Europea. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i provat amb el compliment dels estàndards de seguretat i qualitat requerits. El text complet de la Declaració de Conformitat de la UE es pot trobar a la següent adreça web: https://cecotec.es/es/ information/declaration-of-conformity...
  • Seite 112: Μέρη Και Εξαρτήματα

    απορρίψετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανακυκλώσει όλα τα είδη σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή βρίσκονται σε κακή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Περιεχόμενα κουτιού: Προϊόν...
  • Seite 113: Εγκατάσταση

    είναι αναμμένη. Κουμπί λειτουργίας Στην κατάσταση ενεργοποίησης, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για εναλλαγή μεταξύ θέρμανσης χαμηλής ισχύος και θέρμανσης υψηλής ισχύος. 1. Θέρμανση χαμηλής ισχύος: Ο θερμαντήρας λειτουργεί σε χαμηλή ισχύ, η λυχνία LED είναι αναμμένη. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 114 για να ορίσετε την τιμή του χρονοδιακόπτη στην περιοχή 0~24H (όταν έχει οριστεί σε 0, η λειτουργία προγραμματισμού ενεργοποίησης απενεργοποιείται ή ακυρώνεται) και το βήμα ρύθμισης είναι 1H. Η ρύθμιση ολοκληρώνεται εάν δεν υπάρξει καμία λειτουργία εντός 5 δευτερολέπτων στην κατάσταση READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 115 4. Λειτουργία μνήμης σταθερής ισχύος: Εάν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη, αλλά δεν έχει αποσυνδεθεί η παροχή ρεύματος, η μονάδα θα επιστρέψει στην κατάσταση λειτουργίας πριν από την απενεργοποίηση μετά την επανεκκίνηση, εκτός από τη λειτουργία χρονοδιακόπτη. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 116: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον καταλληλότερο τρόπο απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή/και μπαταριών, οι καταναλωτές θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τις τοπικές αρχές. Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 117: Πνευματικά Δικαιώματα

    INNOVACIONES, SL. 8. ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η Cecotec Innovaciones δηλώνει με την παρούσα ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και...
  • Seite 118: األجزاء والمكونات

    .‫تدوير جميع العناصر بشكل صحيح‬ ‫تأكد من أن جميع القطع والمكونات متضمنة وِفي حالة جيدة. ِفي حال وجود أي منها مفقودة أو ِفي حالة سيئة، ي ُرجى التواصل‬ . ‫ ِفورً ا‬Cecotec ‫مع خدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ :‫محتويات الصندوق‬...
  • Seite 119: التشغيل

    ‫عندما تصل درجة حرارة الغرِفة إلى درجة الحرارة ال م ُحددة، ت ُ غلق جميع الوظائف )تدخل ِفي وضع السكون أو اإليقاف(. عندما‬ .‫تنخفض درجة حرارة الغرِفة إلى درجتين مئويتين أقل من درجة الحرارة ال م ُحددة، ت ُ ستأنف الوظائف‬ READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 120 ‫ لمنع الوهج لي ال ً . ويعود السطوع عند‬LED ‫بعد تشغيل الوحدة بشكل متواصل لمدة دقيقة واحدة دون تشغيل، يخفت سطوع شاشة‬ .‫تشغيل الوحدة‬ ‫وظيفة ذاكرة الطاقة الثابتة: إذا تم إيقاف تشغيل الوحدة، ولكن لم يتم ِفصل الطاقة، ستعود الوحدة إلى حالة التشغيل قبل إيقاف‬ .‫التشغيل بعد إعادة التشغيل، باستثناء وظيفة المؤقت‬ READYWARM 2100 SUN CONNECTED...
  • Seite 121: التنظيف والصيانة

    ‫7. حقوق الطبع وال نشر‬ ‫. ال يجوز نسخ محتوى هذا المنشور، كل ي ًا أو جزئ ي ًا، أو‬CECOTEC INNOVACIONES, SL ‫جميع الحقوق محفوظة لشركة‬ ‫تخزينه ِفي نظام استرجاع، أو نقله، أو توزيعه بأي وسيلة )إلكترونية، ميكانيكية، تصوير، تسجيل، أو ما شابه( دون الحصول على إذن‬...
  • Seite 122: إعالن المطابقة المبسط لالتحاد األوروبي

    ‫8. إعالن المطابقة المبسط لالتحاد األوروبي‬ ‫( بموجب هذا أن هذا المنتج يتواِفق مع المتطلبات‬Cecotec Innovaciones) ‫شركة سيكوتيك إنوِفاسيونيس‬ ‫األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة للوائح المعمول بها ِفي االتحاد األوروبي. وقد ص ُمم هذا المنتج و ص ُنع واخ ت ُ بر‬...
  • Seite 123 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Seite 124 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6...
  • Seite 126 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01250723...

Diese Anleitung auch für:

A01 eu01 119136

Inhaltsverzeichnis