Seite 1
58376 | 58377| 58378 NOTICE DE MONTAGE Pergola bioclimatique ASSEMBLY INSTRUCTIONS Bioclimatic pergola AUFBAUANLEITUNG Pavillon mit Lamellendach INSTRUCCIONES DE MONTAJE Pérgola bioclimática ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Pergola bioclimatica INSTRUKCJA MONTAŻU Pergola bioklimatyczna INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Pérgula bioclimática 19/12/2025...
Seite 2
Rappel | Reminder | Erinnerung | Recordatorio | Promemoria | Przypomnienie | Aviso Directives générales Instrucciones generales ▪ Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure après ▪ Guarde este manual para utilizarlo en el futuro, una vez instalada l’installation de la pergola. la pérgola.
Seite 3
Les outils nécessaires | Required tools | Die benötigten Werkzeuge | Las herramientas que necesita | Gli strumenti necessari | Wymagane narzędzia | Ferramentas necessárias ▪ Échelle ▪ Ruban à mesurer ▪ Maillet ▪ Gant ▪ Tournevis électrique ▪ Chapeau de sécurité ▪...
Seite 4
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças 17/23...
Seite 5
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças ...
Seite 6
Assembler les quatre piliers d'angle. Assemblare i quattro montanti angolari. Assemble four corner pillars. Montaż czterech słupków narożnych. Vier Eckpfosten zusammenbauen. Instale os quatro pilares de canto. Montar cuatro pilares de esquina. ▪ Serrer ▪ Tighten ▪ Anziehen ▪ Apriete ▪...
Seite 7
Pré-installer le support de boîte de vitesses et la boîte de vitesses. Pre-install the gearbox bracket and gearbox. Montieren Sie den Getriebebügel und das Gebriebe vor. Preinstale el soporte de la caja de cambios y la caja de cambios. Preinstallare il supporto del cambio e il cambio. Wstępnie zamontować...
Seite 8
Fixez le clip latéral à la poutre. Secure the side clip to the beam. Befestigen Sie den Seitenclip am Träger. Fije el clip lateral a la viga. Agganciare la clip laterale alla trave. Przymocuj boczny zacisk do belki. Prenda o clipe lateral à viga. M5×16 x16...
Seite 9
Fixez les deux colonnes A1 à la poutre C2. Fissare le due colonne A1 alla trave C2. Attach the two A1 columns to beam C2. Przymocuj dwie słupki A1 do belki C2. Befestigen Sie die beiden Pfosten A1 an Encaixe as duas colunas A1 na viga C2. Träger C2.
Seite 10
Assemblez la poutre B1 et la colonne A1. Assemblare la trave B1 e la colonna A1. Assemble beam B1 and column A1. Zmontuj belkę B1 i słupek A1. Montieren Sie den Träger B1 und den Pfosten A1. Monte a viga B1 e a coluna A1. Ensamble la viga B1 y la columna A1.
Seite 11
Assemblez la poutre C1 et la colonne A1. Assemblare la trave C1 e la colonna A1. Connect beam C1 to column A1. Zmontuj belkę C1 i kolumnę A1. Montieren Sie den Träger C1 und den Pfosten A1. Monte a viga C1 e a coluna A1. Ensamble la viga C1 y la columna A1.
Seite 12
Assemblez la poutre B2. Assemblare la trave B2. Assemble beam B2. Zmontuj belkę B2. Montieren Sie den Träger B2. Monte a viga B2. Ensamble la viga B2. Soulevez une extrémité de C1 et enclenchez-la sur B2. Sollevare un’estremità di C1 e fissarla in posizione su B2. Lift one end of C1 and snap it onto B2.
Seite 13
Appliquez un mastic étanche sur les raccords des poutres. Aplique sellador impermeable a las conexiones de las vigas. Apply waterproof sealant to the beam connections. Applicare il silicone alle giunzioni tra le travi. Tragen Sie wasserdichtes Dichtmittel auf die Nałóż wodoodporny uszczelniacz na połączenia belek. Balkenverbindungen auf.
Seite 14
Installez les extrémités gauche et droite des tiges hexagonales 11 et 12. Install the left and right ends of hexagonal drive rods 11 and 12. Installieren Sie die linken und rechten Enden der sechseckigen Antriebsstangen 11 und 12. Instale los extremos izquierdo y derecho de las barras de transmisión hexagonales 11 y 12.
Seite 15
Connectez la tige d’entraînement à la boîte de vitesses. Collegare l’asta esagonale al cambio. Attach the drive rod to the gearbox. Przyłącz drążek do kasety mechanizmu. Verbinden Sie die Antriebsstange mit dem Getriebe. Conecte a barra de acionamento à caixa de engrenagem. Conecte la varilla de transmisión a la caja de engranajes.
Seite 16
Installez et sécurisez les persiennes. Installare e fissare le alette. Mount and secure the louvers. Zainstaluj i zabezpiecz lamele. Montieren und befestigen Sie die Lamellen. Instale e fixe as persianas. Instale y asegure las rejillas. M5×8 x68 / x92 x17 / x23...
Seite 17
Installez les capuchons des poteaux d’angle sur les quatre coins. Installare i copricolonna angolari su tutti e quattro gli angoli. Install the corner post caps on all four corners. Zamontuj osłony narożników na wszystkich czterech bokach. Montieren Sie die Pfostenabdeckungen an allen vier Ecken. Instale as tampas dos postes de canto em todos os quatro cantos.
Seite 18
Fixez les colonnes. Fissare le colonne. Fasten the columns. Ustaw słupki. Befestigen Sie die Pfosten. Fixar as colunas. Fije las columnas. Percez des trous : 10 × 80 de profondeur. Total : 16 trous. Drill holes: 10 × 80 deep. Total: 16 holes.