Seite 1
FOLDING CAMPING CHAIR CAMPINGSTUHL FALTBAR CHAISE DE CAMPING PLIANTE FOLDING CAMPING- CAMPING CHAIR STUHL FALTBAR Instructions for use Gebrauchsanweisung CHAISE DE OPVOUWBARE CAMPING PLIANTE CAMPINGSTOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SEDIA SILLA DE CAMPING PIEGHEVOLE DA PLEGABLE CAMPEGGIO Instrucciones de uso Istruzioni d’uso CADEIRA DE CAMPISMO DOBRÁVEL Manual de utilização...
Seite 2
Instructions for use ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 Gebrauchsanweisung ������������������������������������������������������������������������������� 10 Notice d’utilisation �������������������������������������������������������������������������������������� 15 Gebruiksaanwijzing ����������������������������������������������������������������������������������� 21 Istruzioni d’uso �������������������������������������������������������������������������������������������� 25 Instrucciones de uso ��������������������������������������������������������������������������������� 30 Manual de utilização ��������������������������������������������������������������������������������� 34...
Seite 4
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
Seite 5
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. IMPORTANTE, GUARDAR PARA POSTERIOR REFERÊNCIA: LER COM ATENÇÃO!
Seite 6
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product� Familiar- ise yourself with the product before using it for the first time� Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application�...
Seite 7
Risk of injury! • Take care when unpacking and folding the article� Keep your hands out of the folding mechanism in order to avoid the risk of injury� • Only use the equipment for the stated use� • The article may only be used by one person� •...
Seite 8
To fold the article, pull the armrests upwards until the article is completely folded� Storage, cleaning When not in use, always store the product clean and dry at room temperature� Clean only with water and wipe dry after- wards with a cloth� IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents�...
Seite 9
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances�...
Seite 10
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden� Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut� Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche�...
Seite 11
Der Artikel könnte instabil werden und zur Seite kippen und/ oder umstürzen� Dies kann zu Verletzungen oder Beschädi- gungen führen� • Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden� Verletzungsgefahr! • Vorsicht beim Aus- und Zusammenklappen des Artikels� Halten Sie die Hände von dem Faltmechanismus fern, um der Verletzungsgefahr vorzubeugen�...
Seite 12
2� Ziehen Sie den Artikel auseinander und drücken Sie die Arm- lehnen vorsichtig nach unten, bis die Sitzfläche komplett auf- gespannt ist (Abb� B)� Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Rückenlehne und die Standfüße komplett ausgeklappt sind. Armlehne Die Armlehnen lassen sich im hinteren Bereich in der Höhe ver- stellen�...
Seite 13
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garan- tie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein� Die Garantie gilt nur für Material- und Ver- arbeitungsfehler�...
Seite 14
IAN: 504796_2510 Kundenservice Deutschland Tel�: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl�de Service Österreich Tel�: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl�at Service Schweiz Tel�: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl�ch Service Belgien Tel�: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl�be DE/AT/CH/BE...
Seite 15
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité� Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article� Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés� Conservez bien cette notice d’utilisation� Si vous cédez l’article à...
Seite 16
L‘article pourrait devenir instable et basculer sur le côté et/ou se renverser� Cela peut causer des blessures ou des dom- mages� • Ne pas utiliser l‘article à proximité de feu ouvert� Risque de blessure ! • Prudence à l‘ouverture et à la fermeture de l‘article ! Éloigner les mains du mécanisme de pliage pour éviter tout risque de blessure�...
Seite 17
Remarque : veiller à ce que le dossier et les pieds soient complètement dépliés. Accoudoirs La hauteur des accoudoirs se règle à l‘arrière� • Pour cela, pousser la glissière du cadre vers le haut ou le bas et la fixer dans la position souhaitée à l‘aide de la sangle présente (fig�...
Seite 18
Indications concernant la garantie et le service après-vente L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d‘achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes�...
Seite 19
* Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Seite 20
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté� Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Seite 21
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel geko- zen� Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt� Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aan- gegeven doel�...
Seite 22
Gevaar voor blessures! • Wees voorzichtig bij het uitklappen en opvouwen van het arti- kel� Houd uw handen op een veilige afstand van het vouwme- chanisme om gevaar voor blessures te vermijden� • Gebruik het product uitsluitend voor het voorgeschreven gebruik daarvan�...
Seite 23
Armleuning De armleuningen kunnen aan het achterste gedeelte in de hoogte versteld worden� • Verschuif daarvoor de geleider aan het onderstel naar boven of onder en zet de gewenste positie met behulp van de aan- gebrachte riemen vast (afb� B)� Om het artikel te demonteren, trekt u de armleuningen naar boven totdat het artikel opgevouwen is�...
Seite 24
De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten� De garantie is niet van toepassing op onderdelen die aan een nor- male slijtage onderhevig zijn en daarom als slijtageonderdelen te beschouwen zijn (bv� batterijen) en evenmin op breekbare onder- delen zoals schakelaars of onderdelen die van glas gemaakt zijn� Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorzie- ne bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde...
Seite 25
Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità� Consigliamo di fami- liarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo� Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati� Conservare accuratamente queste istru- zioni d’uso�...
Seite 26
• Non utilizzare l’articolo nelle vicinanze di fiamme libere� Pericolo di ferirsi! • Fare attenzione quando si apre e si richiude l’articolo� Tene- re lontane le dita dal meccanismo di apertura e chiusura in modo da evitare di subire lesioni� •...
Seite 27
Braccioli I braccioli sono regolabili in altezza nella loro parte posteriore� • Per regolarli, spostare la guida sul telaio verso l’alto o verso il basso e fissarli nella posizione desiderata con l’ausilio delle apposite cinghie (imm� B)� Per smontare l’articolo spostare verso l’alto i braccioli fino a quando l’articolo è...
Seite 28
* La garanzia vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione� La garanzia non si estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano quindi da considerarsi come pezzi soggetti a usura (p� es� le batterie) né ai pezzi fragili come ad es�...
Seite 29
Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia� I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia� IAN: 504796_2510 Assistenza Italia Tel�: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl�it Assistenza Svizzera Tel�: 0800 56 44 33...
Seite 30
¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad� Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez� Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados�...
Seite 31
¡Peligro de lesiones! • Tenga cuidado cuando pliegue y despliegue el artículo� Man- tenga las manos lejos del mecanismo de pliegue para evitar así el peligro de lesiones� • Utilice el aparato exclusivamente para el fin que fue creado� • El artículo solo puede ser utilizado por una persona� •...
Seite 32
Apoyabrazos En la parte posterior se puede ajustar la altura de los apoyabrazos� • Con ayuda de las correas que se han colocado (Imagen B) des- place para ello la guía hacia arriba o hacia abajo y ajústela en la posición deseada�...
Seite 33
La garantía tiene validez únicamente para fallos del material y fabricación� La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste nor- mal y se consideren por ello piezas de desgaste (p� ej�, pilas) así como tampoco a piezas frágiles como interruptores o piezas fabricadas en vidrio o cristal�...
Seite 34
Muitos parabéns! Com esta compra, optou por um artigo de alta qualidade� Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se com o artigo� Leia com atenção o seguinte manual de utilização. Utilize o artigo apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas�...
Seite 35
Instruções de segurança Perigo de morte! • Risco de sufocamento para as crianças! Não deixe as crianças sem supervisão com o material de embalagem ou enquanto utilizam o artigo� O artigo pode perder a estabilidade e inclinar para o lado e/ ou virar�...
Seite 36
Prevenção de danos materiais! • Não é assumida responsabilidade por acidentes causados pela inobservância das instruções de segurança mencionadas acima ou por um manuseamento incorreto� Montagem O artigo já se encontra montado e apenas tem de ser aberto� 1� Pegue no artigo e coloque-o sobre os pés (Fig� A)� 2�...
Seite 37
Instruções para a eliminação Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo com as normas locais vigentes� Mantenha os materiais da embalagem (como, por ex� saco de película) fora do alcance das crianças� Consulte a sua câmara municipal ou a sua junta de freguesia para obter outras informações para a eliminação do artigo fora de uso�...
Seite 38
do prazo da garantia com a apresentação do comprovativo de compra original� Por esse motivo, deverá guardar o comprova- tivo de compra original� O prazo de garantia não é alargado em caso de eventuais reparações ao abrigo da garantia, termos legais de garantia ou carência�...
Seite 40
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2026 Delta-Sport-Nr�: CS-17053, CS-17054 IAN 504796_2510...