Seite 1
Sand Filter MODEL: P-DG450 / P-DG500 / P-DG650...
Seite 2
MODEL: P-DG450 / P-DG500 / P-DG650 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 3
匡 PRODUCT INTRODUCTION Cons om h h-dens lene (HOPE) w h advanced blow-mold echnolo ity p gy , s sand fil er o ers ou h and durab The robus ank des ands ity. ous ou door cond ons wh le del or wa er clar...
Seite 4
rocess s con nuous and au e re rcula on and fil on o pool wa Over me, accumula ed d he fil er crea es res ance o wa er flow, reduc ormance. irt i When s occurs, he fil er should be cleaned.
Seite 6
团 SAND FILTER PARTS DIAGRAM / 二 : Multi port Valve Component Handle 纸 三 王 老 一 — — Handle Locking Pin 孕 - Decorative Cap - Valve Top Cover Water Distributor - @ ;: @ Valve Body Assembly 王...
Seite 7
囡 INSTALLATION 5.1 Ins alla on Ins (1) Fil er Placemen Place he fil er on a reasonably level surface w h adequa e dra e. Pos he fil er so connec ons and he con rol valve are conven and access on and pipi...
Seite 8
5.2 S up Ins re s he sys me, ensure alla on has been com ed correc t ti and all connec ons are secure. (1) Ver Installa Ensure he correc amoun rade o er sand has been loaded ank. Confirm all lumb connec...
Seite 10
Remarks: (1) Pa s® and® are he same. (2) The ur 0-r em ® are used connec or, re connec connec or, and s lass connec (3) The c ca s used dur sand fill reven sand rom en he cen e.
Seite 13
Filtre à s able MODÈLE : P DG450 / P DG500 I P DG650...
Seite 14
Filtre à sable MODÈLE : P DG450 / P DG500 / P DG650 Voici l e m ode d 'emploi o riginal. V euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions d u m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d'interpréter ...
Seite 15
PRÉSENTATION D U PRODUIT Fabriqué e n p olyéthylène h aute d ensité ( PEHD) g râce à u ne t echnologie d e m oulage p ar s oufflage a vancée, c e f iltre à s able o ffre une ...
Seite 16
Ce p rocessus e st c ontinu e t a utomatique, a ssurant u ne r ecirculation e t u ne f iltration c omplètes d e l 'eau d e l a piscine. Avec l e t emps, l es s aletés a ccumulées d ans l e f iltre c réent u ne r ésistance à l 'écoulement d e l 'eau, r éduisant a insi s es p erformances. Dans ...
Seite 17
PARAMÈTRES D E B ASE D U P RODUIT 3.1 DIMENSIONS PDG PDG PDG ¢D(mm) 4 50 H(mm) 8 30 B(mm) A(mm) 5 70 ¢ P (mm) N(mm) 6 25 M(mm) 6 80 NOTE Pression d e s ervice m aximale : 3 5 p si. Température ...
Seite 18
□ S CHÉMA D ES P IÈCES D U F ILTRE À SABLE Vanne multivoies Quantité NON. Composant (morceau) Poignée Goupille d e v errouillage d e l a poignée Casquette décorative Couvercle s upérieur d e soupape Distributeur d'eau Ensemble ...
Seite 19
INSTALLATION 5.1 I nstructions d'installation (1) P lacement d u f iltre Placez l e f iltre s ur u ne s urface r aisonnablement p lane e t b ien d rainée. P ositionnez l e f iltre d e m anière à c e q ue Les ...
Seite 20
5.2 I nstructions d e démarrage Avant d e m ettre l e s ystème e n m arche p our l a p remière f ois, a ssurezvous q ue l 'installation a é té c orrectement e ffectuée. et ...
Seite 21
5.3 L ISTE D ES ACCESSOIRES 1. V anne m ultivoies 1 p ièce ; 2. M anomètre * 1 p c ; 3. B ouchon d 'orifice d u m anomètre 4. B ride d e s errage* 1 j eu ; 1 ...
Seite 22
Remarques : (1) L es p arties 5 e t 6 s ont i dentiques. (2) L es q uatre j oints t oriques d e l 'article 9 s ont u tilisés p our l e c onnecteur d u p ort d e p ompe, l e c onnecteur d u p ort d e r etour, Connecteur ...
Seite 25
Sandfilter MODELL: P-DG450 / P-DG500 I P-DG650...
Seite 26
DG650 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir...
Seite 27
PRODUKTEINFÜHRUNG Dieser aus hochdichtem Polyethylen (HDPE) gefertigte Sandfilter, hergestellt im modernen Blasformverfahren, zeichnet sich durch hervorragende Festigkeit und Langlebigkeit aus. Die robuste Tankkonstruktion hält verschiedenen Witterungsbedingungen stand und gewährleistet gleichzeitig kristallklares Wasser sowie eine hocheffiziente Rückspülung. MERKMALE: (1) Kompatibel mit verschiedenen Desinfektionssystemen, einschließlich Salzchlorinatoren und UV-Sterilisatoren, Ozonsysteme und chemische Dosiersysteme.
Seite 28
Dieser Prozess läuft kontinuierlich und automatisch ab und gewährleistet eine vollständige Umwälzung und Filtration des Poolwassers. Mit der Zeit sammelt sich Schmutz im Filter an, der den Wasserdurchfluss behindert und dadurch die Leistung verringert. In diesem Fall muss der Filter gereinigt werden. Bei auf „Rückspülung“ eingestelltem Steuerventil wird die Wasserströmung automatisch umgekehrt.
Seite 29
Maximale Wassertemperatur: 43 °C (141 °F). 3.2 Tabelle der technischen Parameter Modell Größe Rohrgröße Designablauf Sandkapazität (Empfohlen) 18" 40 GPM P-DG450 110 Pfund 50 mm (1,5 Zoll) P-DG500 50 GPM 20" 50 mm (1,5 Zoll) 176 Pfund 65 GPM DG650 24"...
Seite 30
ÿ TEILEDIAGRAMM FÜR DEN SANDFILTER Mehrwegeventil Menge NEIN. Komponente (Stück) Handhaben Verriegelungsbolzen für Griff Dekorative Kappe Ventildeckel Wasserverteiler Ventilgehäusebaugruppe Anschlussstopfen für Manometer Manometer Druckmessgeräteanschluss Schauglas 1,5"- Pumpenanschluss 1,5"-Rücklaufanschluss 1,5"- Abwasseranschluss 1 Satz Pumpenanschluss Rückanschluss Satz Abfallanschluss Satz Sandfilter NEIN. Komponente Menge Mehrwegeventil 1,5"...
Seite 31
INSTALLATION 5.1 Installationsanleitung (1) Filterplatzierung Platzieren Sie den Filter auf einer möglichst ebenen Fläche mit ausreichendem Wasserablauf. Positionieren Sie den Filter so, dass Die Rohrleitungsanschlüsse und das Steuerventil sind für Bedienung und Wartung bequem zugänglich. Installieren Sie den Filter so nah wie möglich am Pool, um Druckverluste durch Rohrreibung zu minimieren. (2) Beladen des Filtersandes Der Filtersand wird durch die obere Öffnung des Filters eingefüllt.
Seite 32
Startanleitung Vor der ersten Inbetriebnahme des Systems vergewissern Sie sich, dass die Installation ordnungsgemäß abgeschlossen wurde. und alle Verbindungen sind sicher. (1) Installation überprüfen Stellen Sie sicher, dass die richtige Menge und Korngröße Filtersand in den Tank eingefüllt wurde. Vergewissern Sie sich, dass alle Wasserleitungen ordnungsgemäß installiert und festgezogen sind. Stellen Sie sicher, dass alle Saug- und Rücklaufventile geöffnet sind.
Seite 34
Anmerkungen: (1) Die Teile 5 und 6 sind gleich. (2) Die vier O-Ringe in Position 9 werden für den Pumpenanschlussanschluss und den Rücklaufanschlussanschluss verwendet. Anschluss für den Abfallanschluss und Anschluss für das Schauglas. (3) Die Kunststoffkappe dient beim Befüllen mit Sand dazu, zu verhindern, dass Sand in das Mittelrohr gelangt. Eine Kappe wird auf den Sandfilter aufgesetzt, die andere befindet sich als Ersatz im Zubehörkasten.
Seite 37
Filtro a sabbia MODELLO: P-DG450 / P-DG500 I P-DG650...
Seite 38
MODELLO: P-DG450 / P-DG500 / P-DG650 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 39
INTRODUZIONE AL PRODOTTO Realizzato in polietilene ad alta densità (HDPE) con tecnologia avanzata di stampaggio a soffiaggio, questo filtro a sabbia offre resistenza e durata eccezionali. Il design robusto del serbatoio resiste a diverse condizioni esterne, garantendo al contempo un'eccellente limpidezza dell'acqua e prestazioni di controlavaggio altamente efficienti.
Seite 40
Questo processo è continuo e automatico e garantisce il completo ricircolo e la filtrazione dell'acqua della piscina. Con il passare del tempo, lo sporco accumulato nel filtro crea resistenza al flusso dell'acqua, riducendone le prestazioni. In questo caso, è necessario pulire il filtro. Impostando la valvola di controllo in posizione "CONTROLAVAGGIO", il flusso dell'acqua viene automaticamente invertito, dirigendola verso il fondo del serbatoio e verso l'alto attraverso il letto di sabbia, eliminando lo sporco e i detriti intrappolati attraverso la linea di scarico.
Seite 41
Modello Misurare Capacità di sabbia Flusso di progettazione Dimensioni del tubo (Raccomandato) 18" 40 GPM 110 libbre P-DG450 50 mm (1,5 pollici) P-DG500 50 GPM 20" 176 libbre 50 mm (1,5 pollici) 65 GPM DG650 24" libbre 50 mm (1,5 pollici) Materiale filtrante consigliato: sabbia silicea n.
Seite 42
ÿ SCHEMA DELLE PARTI DEL FILTRO A SABBIA Valvola multiporta Quantità Componente (pezzo) Maniglia Perno di bloccaggio della maniglia Tappo decorativo Coperchio superiore della valvola Distributore d'acqua Gruppo corpo valvola Tappo porta manometro Manometro Porta del manometro Vetro spia Porta POMPA da 1,5" Porta di ritorno da 1,5"...
Seite 43
INSTALLAZIONE 5.1 Istruzioni per l'installazione (1) Posizionamento del filtro Posizionare il filtro su una superficie ragionevolmente piana con un drenaggio adeguato. Posizionare il filtro in modo che I raccordi delle tubazioni e la valvola di controllo sono comodi e accessibili per il funzionamento e la manutenzione. Installare il filtro il più...
Seite 44
5.2 Istruzioni di avvio Prima di avviare il sistema per la prima volta, assicurarsi che l'installazione sia stata completata correttamente e tutte le connessioni sono sicure. (1) Verifica l'installazione Assicurarsi che nel serbatoio sia stata caricata la quantità e la qualità corrette di sabbia filtrante. Verificare che tutti i collegamenti idraulici siano correttamente installati e serrati.
Seite 45
5.3 ELENCO ACCESSORI 1.Valvola multiporta 2. Manometro * 1 pz; 1 pz; 3. Tappo della porta del manometro 4. Morsetto flangiato* 1 set; 6. Connettore porta di ritorno da 1,5" 1 set; 5. Connettore porta pompa da 1,5"* 1 set; 7.
Seite 46
Osservazioni: (1) Le parti 5 e 6 sono uguali. (2) I quattro O-ring nell'articolo 9 sono utilizzati per il connettore della porta della pompa, il connettore della porta di ritorno, connettore della porta di scarico e connettore del vetro spia. (3) Il tappo di plastica viene utilizzato durante il riempimento con sabbia per impedire che la sabbia entri nel tubo centrale.
Seite 49
Filtro d e arena MODELO: P DG450 / P DG500 I P DG650...
Seite 50
Filtro d e arena MODELO: P DG450 / P DG500 / P DG650 Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 51
INTRODUCCIÓN D EL PRODUCTO Fabricado c on p olietileno d e a lta d ensidad ( HDPE) c on t ecnología a vanzada d e m oldeo p or s oplado, e ste f iltro d e a rena o frece u na resistencia ...
Seite 52
Este p roceso e s c ontinuo y a utomático, p roporcionando u na c ompleta r ecirculación y f iltración d el a gua d e l a piscina. Con e l t iempo, l a s uciedad a cumulada e n e l f iltro c rea r esistencia a l f lujo d e a gua, l o q ue r educe e l r endimiento. Cuando ...
Seite 53
PARÁMETROS B ÁSICOS D EL P RODUCTO Q 3.1 DIMENSIONES PDG PDG PDG ¢D(mm) Alto ( mm) B(mm) A(mm) 5 70 ¢ P (mm) 3 90 N(mm) 6 25 M(mm) 6 80 NOTA Presión m áxima d e t rabajo: 3 5 p si. Temperatura ...
Seite 54
□ D IAGRAMA D E P IEZAS D EL F ILTRO D E ARENA Válvula m ultipuerto Cantidad Componente (pedazo) Manejar Pasador d e b loqueo d el mango Gorra decorativa Tapa s uperior d e l a v álvula Distribuidor ...
Seite 55
INSTALACIÓN 5.1 I nstrucciones d e instalación (1) C olocación d el f iltro Coloque e l f iltro s obre u na s uperficie r azonablemente n ivelada c on u n d renaje a decuado. C oloque e l f iltro d e m anera q ue Las ...
Seite 56
5.2 I nstrucciones d e inicio Antes d e i niciar e l s istema p or p rimera v ez, a segúrese d e q ue l a i nstalación s e h aya c ompletado c orrectamente. y t odas l as c onexiones s on s eguras. (1) ...
Seite 57
5.3 L ISTA D E ACCESORIOS 1. V álvula multipuerto 1 p ieza; 2. M anómetro * 1 p ieza; 3. T apón d el p uerto d el m anómetro 4. A brazadera d e b rida* 1 j uego; 1 ...
Seite 58
Observaciones: (1) L as p artes 5 y 6 s on l a m isma. (2) L as c uatro j untas t óricas d el a rtículo 9 s e u tilizan p ara e l c onector d el p uerto d e l a b omba, e l c onector d el p uerto d e r etorno, Conector ...
Seite 61
Filtr piaskowy MODEL: P-DG450 / P-DG500 I P-DG650...
Seite 62
DG650 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie...
Seite 63
WPROWADZENIE PRODUKTU Wykonany z polietylenu o wysokiej gęstości (HDPE) w zaawansowanej technologii formowania rozdmuchowego, ten filtr piaskowy oferuje wyjątkową wytrzymałość i trwałość. Solidna konstrukcja zbiornika wytrzymuje różne warunki zewnętrzne, zapewniając jednocześnie doskonałą przejrzystość wody i wysoką wydajność płukania wstecznego. CECHY: (1) Kompatybilny z wieloma systemami dezynfekcji, w tym chloratorami solnymi, sterylizatorami UV, systemy ozonowania i systemy dozowania chemikaliów.
Seite 64
Proces ten jest ciągły i automatyczny, zapewnia pełną recyrkulację i filtrację wody w basenie. Z biegiem czasu w filtrze gromadzą się zanieczyszczenia, które utrudniają przepływ wody, co pogarsza wydajność urządzenia. W takim przypadku należy wyczyścić filtr. Po ustawieniu zaworu sterującego w pozycji „PŁUKANIE WSTECZNE” przepływ wody jest automatycznie odwracany, kierując wodę...
Seite 65
Maksymalne ciśnienie robocze: 35 psi. Maksymalna temperatura wody: 43°C (141°F). 3.2 TABELA PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Model Pojemność piasku Rozmiar rury Rozmiar Przepływ projektowania (Zalecony) P-DG450 18" 40 GPM 110 funtów 50 mm (1,5 cala) P-DG500 50 GPM 20" 50 mm (1,5 cala) 176 funtów 24"...
Seite 66
SCHEMAT CZĘŚCI FILTRA PIASKOWEGO Zawór wielodrożny Ilość NIE. Część (sztuka) Uchwyt Kołek blokujący uchwyt Czapka dekoracyjna Pokrywa górna zaworu Dystrybutor wody Zespół korpusu zaworu Wtyczka portu manometru Ciśnieniomierz Port manometru Szkło wzierne Port pompy 1,5" Port powrotny 1,5" Port ODPADOWY 1,5"...
Seite 67
INSTALACJA 5.1 Instrukcje instalacji (1) Umieszczenie filtra Umieść filtr na w miarę równej powierzchni z odpowiednim drenażem. Umieść filtr tak, aby Połączenia rurowe i zawór sterujący są wygodne i łatwo dostępne do obsługi i konserwacji. Filtr należy zainstalować jak najbliżej basenu, aby zminimalizować straty ciśnienia spowodowane tarciem rur. (2) Załadunek piasku filtracyjnego Piasek filtracyjny ładowany jest przez górny otwór filtra.
Seite 68
5.2 Instrukcje uruchamiania Przed pierwszym uruchomieniem systemu należy upewnić się, że instalacja została ukończona prawidłowo a wszystkie połączenia są bezpieczne. (1) Sprawdź instalację Upewnij się, że do zbiornika załadowano właściwą ilość i klasę piasku filtracyjnego. Sprawdź, czy wszystkie połączenia hydrauliczne są prawidłowo zamontowane i dokręcone. Sprawdź, czy wszystkie zawory ssące i powrotne są...
Seite 69
5.3 LISTA AKCESORIÓW 1. Zawór wielodrożny 1 szt.; 2. Manometr * 1 szt.; 3. Korek portu manometru 1 szt.; 4. Zacisk kołnierzowy* 1 zestaw; 6. Port powrotny – złącze 1,5" 5. Złącze portu pompy 1,5"* 1 zestaw; 1 zestaw; 7. Port odpadowy – złącze 1,5"...
Seite 70
Uwagi: (1) Części 5 i 6 są takie same. (2) Cztery pierścienie uszczelniające w pozycji 9 służą do łącznika portu pompy, łącznika portu powrotnego, złącze portu odpadowego i złącze szkła wziernikowego. (3) Plastikowa zaślepka służy do zasypywania filtra piaskiem, aby zapobiec przedostawaniu się piasku do rury centralnej. Jedna zaślepka jest umieszczana na filtrze piaskowym, a druga jest dołączona jako zapasowa do zestawu akcesoriów.
Seite 73
Zandfilter MODEL: P-DG450 / P-DG500 I P-DG650...
Seite 74
MODEL: P-DG450 / P-DG500 / P-DG650 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 75
PRODUCTINTRODUCTIE Deze zandfilter is vervaardigd uit polyethyleen met hoge dichtheid (HDPE) met behulp van geavanceerde blaasvormtechnologie en biedt daardoor uitzonderlijke sterkte en duurzaamheid. Het robuuste tankontwerp is bestand tegen diverse weersomstandigheden en zorgt tegelijkertijd voor een superieure waterhelderheid en zeer efficiënte terugspoelprestaties.
Seite 76
Dit proces is continu en automatisch en zorgt voor volledige recirculatie en filtratie van het zwembadwater. Na verloop van tijd zorgt de ophoping van vuil in het filter voor weerstand tegen de waterstroom, waardoor de prestaties afnemen. Wanneer dit gebeurt, moet het filter worden gereinigd. Met de regelklep in de BACKWASH-stand wordt de waterstroom automatisch omgekeerd, waardoor het water naar de bodem van de tank en omhoog door het zandbed wordt geleid.
Seite 77
(141°F). 3.2 TABEL MET TECHNISCHE PARAMETERS Model Maat Pijpdiameter Ontwerpproces Zandcapaciteit (Aanbevolen) 18" 40 GPM 110 pond P-DG450 50 mm (1,5 inch) P-DG500 50 GPM 20" 176 pond 50 mm (1,5 inch) 65 GPM P-DG650 24" 353 pond 50 mm (1,5...
Seite 78
ÿ SCHEMA VAN DE ONDERDELEN VAN EEN ZANDFILTER Meerwegklep Hoeveelheid NEE. component (deel) Hendel Handgreepvergrendelingspen Decoratieve Klepdeksel Waterdistributeur Kleppenhuisassemblage Aansluiting voor drukmeterpoort Drukmeter Drukmeteraansluiting Kijkglas 1,5" pompaansluiting 1,5" retourpoort 1,5" afvalpoort 1 set Pomppoortconnector Retourpoortconnector 1 set Afvalpoortconnector Zandfilter NEE. component Hoeveelheid Meerwegklep 1,5"...
Seite 79
INSTALLATIE 5.1 Installatie-instructies (1) Filterplaatsing Plaats het filter op een redelijk vlakke ondergrond met voldoende afwatering. Positioneer het filter zodanig dat... De leidingaansluitingen en de regelklep zijn gemakkelijk bereikbaar voor bediening en onderhoud. Installeer het filter zo dicht mogelijk bij het zwembad om drukverlies door wrijving in de leidingen te minimaliseren. (2) Het filterzand laden Het filterzand wordt via de bovenste opening in het filter gebracht.
Seite 80
Opstartinstructies Controleer voordat u het systeem voor de eerste keer opstart of de installatie correct is voltooid. en alle verbindingen zijn beveiligd. (1) Controleer de installatie Zorg ervoor dat de juiste hoeveelheid en soort filterzand in de tank is gedaan. Controleer of alle leidingaansluitingen correct zijn geïnstalleerd en vastgedraaid.
Seite 82
Opmerkingen: (1) Deel 5 en 6 zijn hetzelfde. (2) De vier O-ringen in item 9 worden gebruikt voor de pompaansluiting, de retouraansluiting, Aansluiting voor de afvalpoort en aansluiting voor het kijkglas. (3) De plastic dop wordt gebruikt tijdens het vullen met zand om te voorkomen dat er zand in de centrale buis terechtkomt. Eén dop wordt op het zandfilter geplaatst en de andere wordt als reserve meegeleverd in de accessoiredoos.
Seite 85
Sandfilter MODELL: P-DG450 / P-DG500 I P-DG650...
Seite 86
MODELL: P-DG450 / P-DG500 / P-DG650 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 87
PRODUKTINTRODUKTION Detta sandfilter är tillverkat av högdensitetspolyeten (HDPE) med avancerad formblåsningsteknik och erbjuder enastående styrka och hållbarhet. Den robusta tankkonstruktionen tål olika utomhusförhållanden samtidigt som den ger överlägsen vattenklarhet och mycket effektiv backspolningsprestanda. DRAG: (1) Kompatibel med flera desinfektionssystem, inklusive saltklorinatorer, UV-sterilisatorer, ozonsystem och kemiska doseringssystem.
Seite 88
Denna process är kontinuerlig och automatisk, och ger fullständig recirkulation och filtrering av poolvattnet. Med tiden skapar ansamlad smuts i filtret motstånd mot vattenflödet, vilket minskar prestandan. När detta inträffar bör filtret rengöras. Med styrventilen inställd på BACKWASH-läget reverseras vattenflödet automatiskt, vilket leder vattnet till botten av tanken och uppåt genom sandbädden, vilket spolar ut instängd smuts och skräp genom avloppsledningen.
Seite 89
Maximal vattentemperatur: 43 °C (141 °F). 3.2 TABELL ÖVER TEKNISKA PARAMETRAR Modell Storlek Rörstorlek Designflöde Sandkapacitet (Rekommenderad) 18" 40GPM P-DG450 110 pund 50 mm (1,5 tum) P-DG500 50GPM 20" 176 pund 50 mm (1,5 tum) 65 GPM DG650 24" 165 kg...
Seite 91
INSTALLATION 5.1 Installationsanvisningar (1) Filterplacering Placera filtret på en någorlunda plan yta med tillräcklig dränering. Placera filtret så att Röranslutningar och reglerventilen är bekvämt åtkomliga för drift och underhåll. Installera filtret så nära poolen som möjligt för att minimera tryckförlust orsakad av rörfriktion.
Seite 92
Idrifttagningsanvisningar Innan du startar systemet för första gången, se till att installationen har slutförts korrekt och alla anslutningar är säkra. (1) Verifiera installationen Se till att rätt mängd och kvalitet av filtersand har laddats i tanken. Kontrollera att alla VVS-anslutningar är korrekt installerade och åtdragna. Se till att alla sug- och returventiler är öppna.
Seite 94
Anmärkningar: (1) Del 5 och 6 är desamma. (2) De fyra O-ringarna i punkt 9 används för pumpportens anslutning, returportens anslutning, avfallsportanslutning och siktglasanslutning. (3) Plastlocket används vid sandfyllning för att förhindra att sand kommer in i mittröret. Det ena placeras på sandfiltret och det andra medföljer som reserv i tillbehörslådan.