Seite 13
Chargeur portable pour véhicules électriques Modèle : EV-ACS1601PE/K3...
Seite 14
Modèle : EV-ACS1601PE/K3 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 15
Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Seite 16
WARNINGS Ne branchez pas le chargeur de véhicule électrique sur une prise de courant qui n'est pas correctement mise à la terre. Veuillez utiliser le chargeur pour véhicules électriques uniquement dans les paramètres de fonctionnement spécifiés. Le chargeur est conçu uniquement pour les véhicules compatibles avec la norme de charge IEC62196-2 AC mode 2.
Seite 17
PRODUCT SPECIFICATIONS Tension 40 0V AC triphasé 16A Max Actuel Pouvoir 11,04 kW Max Prise CEE 5 broches Prise IEC62196-2/Type 2 Standard Température de -30℃ à 50℃ fonctionnement Stockage Température -40℃ à 85℃ IP Notation IP66 Longueur totale PRODUCT OVERVIEW ①CEE 5 Épingle Prise 2.
Seite 18
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre avant de brancher le chargeur de véhicule électrique. dedans. 2. N’utilisez pas le chargeur pour véhicule électrique s’il est défectueux, fissuré, effiloché, cassé ou Sinon, la prise est endommagée ou ne fonctionne pas.
1. Déverrouillez le véhicule pour retirer le connecteur du chargeur du port de charge. 2. Débranchez la prise du chargeur de la prise de courant. 3. Remettez le capuchon de protection, puis placez le chargeur dans le sac de rangement et rangez-le. à...
Seite 20
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER La borne de recharge pour véhicule électrique ne peut pas charger tant que le compte à rebours n'est pas terminé. Si vous souhaitez l'utiliser pendant ce compte à rebours, veuillez maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes ; le délai de démarrage différé...
Seite 21
Diagnostique Solution Problème 1. Vérifiez si le chargeur est cassé. ou endommagés. Fuite/ Le voyant rouge est allumé 2. Rebranchez le chargeur. Surtension/S en continu. 3. Essayez une autre prise de courant. urintensité Si l'erreur persiste, veuillez contacter notre service d'assistance. Le chargeur doit être branché...
Seite 22
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 24
Tragbares Ladegerät für Elektrofahrzeuge Modell: EV-ACS1601PE/K3...
Seite 25
Modell: EV-ACS1601PE/K3 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Seite 26
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Seite 27
WARNINGS Schließen Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nicht an eine Steckdose an, die nicht ordnungsgemäß geerdet ist. Bitte verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nur innerhalb der angegebenen Betriebsparameter. Das Ladegerät ist nur für Fahrzeuge ausgelegt, die mit dem IEC62196-2 AC-Ladestandard Modus 2 kompatibel sind.
Seite 28
PRODUCT SPECIFICATIONS Stromspannung 40 0V Klimaanlage 3-phasig 16A Max Aktuell Leistung 11,04 kW Max Stecker Mittel- und Osteuropa 5-polig Stecker IEC62196-2/Typ 2 Standard Betriebstemperatur -30℃ Zu 50℃ Lagerung Temperatur -40℃ Zu 85℃ IP Bewertung IP66 Gesamtlänge PRODUCT OVERVIEW ①CEE 5 Stift Stecker ②Steuerbox ③2,4"...
Seite 29
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge anschließen. Ich bin dabei. 2. Verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nicht, wenn es defekt ist, Risse, Ausfransungen oder Brüche aufweist. Andernfalls beschädigt oder funktionsfähig.
Seite 30
1. Entriegeln Sie das Fahrzeug, um den Ladestecker aus der Ladebuchse zu ziehen. 2. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. 3. Setzen Sie die Schutzkappe auf, legen Sie das Ladegerät in den Aufbewahrungsbeutel und verstauen Sie es. an einem geeigneten Ort.
Seite 31
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Das Ladegerät kann erst nach Ablauf des Countdowns laden. Wenn Sie das Ladegerät während des Countdowns verwenden möchten, halten Sie bitte die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird der verzögerte Start-Timer abgebrochen und das Ladegerät funktioniert wieder normal.
Seite 32
Diagnostik Lösung Problem 1. Prüfen Sie, ob das Ladegerät defekt ist. Leckage/ oder beschädigt. Die rote Lampe leuchtet Überspannun dauerhaft. 2. Schließen Sie das Ladegerät wieder g/Überstrom 3. Versuchen Sie eine andere Steckdose. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Seite 33
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 35
Caricabatterie portatile per veicoli elettrici Modello: EV-ACS1601PE/K3...
Seite 36
Modello: EV-ACS1601PE/K3 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 37
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 38
WARNINGS Non collegare il caricabatterie per veicoli elettrici a una presa di corrente non correttamente messa a terra. Utilizzare il caricabatterie per veicoli elettrici solo entro i parametri operativi specificati. Il caricabatterie è progettato solo per veicoli compatibili con lo standard di ricarica IEC62196-2 AC mode 2.
Seite 39
PRODUCT SPECIFICATIONS Voltaggio 40 0V Corrente alternata trifase 16A Massimo Attuale Energia 11,04 kW Massimo Tappo CEE 5 pin Tappo IEC62196-2/Tipo 2 Standard Temperatura di esercizio -30℃ A 50℃ Magazzinaggio Temperatura -40℃ A 85℃ Proprietà intellettuale IP66 Valutazione Lunghezza totale 8 milioni PRODUCT OVERVIEW...
Seite 40
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Assicurarsi che la presa di corrente sia correttamente messa a terra prima di collegare il caricabatterie EV dentro. 2. Non utilizzare il caricabatterie EV se è difettoso, appare incrinato, sfilacciato, rotto o altrimenti danneggiato o non funzionante. Non iniziare a utilizzare l'apparecchio se la spina è...
Seite 41
1. Sbloccare il veicolo per estrarre il connettore del caricabatterie dalla porta di ricarica. 2. Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di corrente. 3. Mettere il cappuccio protettivo, quindi mettere il caricabatterie nella custodia e riporlo in una posizione appropriata. DISPLAY DESCRIPTION ①...
Seite 42
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Il caricabatterie per veicoli elettrici non può caricare fino al termine del conto alla rovescia. Se si desidera utilizzare il caricabatterie per veicoli elettrici durante il conto alla rovescia, premere a lungo il pulsante per 3 secondi: il timer di avvio ritardato verrà...
Seite 43
Diagnostic Soluzione Problema 1. Verificare se il caricabatterie è rotto o danneggiati. Perdita/ La luce rossa è accesa 2. Ricollegare il caricabatterie. Sovratension fissa 3. Prova una presa diversa. e/Sovracorre Se l'errore persiste, contatta il nostro servizio di supporto. Il caricabatterie deve essere collegato a La presa di corrente non La luce rossa lampeggia è...
Seite 44
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 46
Cargador portátil para vehículos eléctricos Modelo: EV-ACS1601PE/K3...
Seite 47
Modelo: EV-ACS1601PE/K3 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Seite 48
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Seite 49
WARNINGS No conecte el cargador EV a una toma de corriente que no esté correctamente conectada a tierra. Utilice el cargador EV únicamente dentro de los parámetros operativos especificados. El cargador está diseñado únicamente para vehículos que sean compatibles con el estándar de carga de modo 2 de CA IEC62196-2. No utilice el cargador EV si está...
Seite 50
PRODUCT SPECIFICATIONS Voltaje 40 0 V C.A. trifásico 16A Máximo Actual Fuerza 11,04 kW Máximo Enchufar Europa central y oriental 5 pines Enchufar IEC62196-2/Tipo 2 Estándar Temperatura de -30℃ a 50℃ funcionamiento Almacenamiento -40℃ a 85℃ Temperatura Propiedad intelectual IP66 Clasificación Longitud total 8 millones...
Seite 51
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Asegúrese de que la toma de corriente esté correctamente conectada a tierra antes de enchufar el cargador del vehículo eléctrico. en ello. 2. No utilice el cargador EV si está defectuoso, parece agrietado, desgastado, roto o Está...
Seite 52
1. Desbloquee el vehículo para sacar el conector del cargador del puerto de carga. 2. Desconecte el enchufe del cargador de la toma de corriente. 3. Coloque la tapa protectora, luego coloque el cargador en la bolsa de almacenamiento y guárdelo. en un lugar apropiado DISPLAY DESCRIPTION ①...
Seite 53
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER El cargador de VE no podrá cargar hasta que finalice la cuenta regresiva. Si desea utilizar el cargador durante la cuenta regresiva, mantenga presionado el botón durante 3 segundos; el temporizador de inicio diferido se cancelará y el cargador podrá funcionar con normalidad.
Seite 54
Diagnóstico Solución Problema 1. Compruebe si el cargador está roto. o dañado. Fuga/ La luz roja está fija 2.Vuelva a enchufar el cargador. Sobretensión 3. Pruebe con una toma de corriente /Sobrecorrien diferente. Si el error persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de soporte.
Seite 55
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 57
Przenośna ładowarka EV Model:EV-ACS1601PE/K3...
Seite 58
Model:EV-ACS1601PE/K3 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Seite 59
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 60
WARNINGS Nie podłączaj ładowarki pojazdu elektrycznego do gniazdka elektrycznego, które nie jest odpowiednio uziemione. Ładowarkę pojazdów elektrycznych należy używać wyłącznie w ramach określonych parametrów roboczych. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do pojazdów zgodnych ze standardem ładowania prądem przemiennym AC mode 2 IEC62196-2. Nie należy używać...
Seite 61
Ładowarka pojazdu elektrycznego nie jest zabawką i należy ją trzymać z dala od dzieci. Jeśli Podczas pracy ładowarki dzieci znajdujące się w pobliżu muszą być przez cały czas pod nadzorem. - 4 -...
Seite 62
PRODUCT SPECIFICATIONS Woltaż 40 0V AC 3-fazowy 16A Maksym Aktualny 11,04 kW Maksym Wtyczka Europa Środkowo-Wschodnia 5 pinów Wtyczka IEC62196-2/Typ 2 Standard Temperatura pracy -30℃ Do 50℃ Składowanie Temperatura -40℃ Do 85℃ IP Ocena IP66 Całkowita długość 8 mln PRODUCT OVERVIEW ①CEE 5 Szpilka Wtyczka ②...
Seite 63
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Przed podłączeniem ładowarki pojazdu elektrycznego upewnij się, że gniazdko elektryczne jest prawidłowo uziemione. do tego. 2. Nie używaj ładowarki EV, jeśli jest uszkodzona, wygląda na pękniętą, postrzępioną, uszkodzoną lub w inny sposób uszkodzony lub nie działa. Nie należy rozpoczynać użytkowania, jeśli wtyczka jest brudna lub mokra.
Seite 64
1. Odblokuj pojazd, aby wyciągnąć wtyczkę ładowarki z portu ładowania. 2. Odłącz wtyczkę ładowarki od gniazdka sieciowego. 3. Załóż osłonę ochronną, a następnie włóż ładowarkę do torby i przechowuj ją w odpowiednim miejscu. DISPLAY DESCRIPTION ① Temperatura Charging 40 ℃ ②...
Seite 65
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Ładowarka EV nie będzie mogła ładować, dopóki odliczanie się nie zakończy. Aby korzystać z ładowarki EV podczas odliczania, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, a opóźniony start zostanie anulowany i ładowarka EV będzie mogła działać normalnie. ①Długi naciśnij przycisk na 3 sekundy , a następnie ten wyświetlacz będzie...
Seite 66
Diagnostyczny Rozwiązanie Problem 1. Sprawdź, czy ładowarka nie jest uszkodzona Przeciek/ lub uszkodzone. Czerwone światło świeci się Przepięcie/Pr światłem ciągłym 2. Podłącz ponownie ładowarkę. zetężenie 3.Spróbuj innego gniazdka. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej. Ładowarkę...
Seite 67
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 69
Draagbare EV-oplader Model: EV-ACS1601PE/K3...
Seite 70
Model: EV-ACS1601PE/K3 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 71
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 72
WARNINGS Sluit de EV-lader niet aan op een stopcontact dat niet goed geaard is. Gebruik de EV-lader uitsluitend binnen de aangegeven gebruiksparameters. De lader is uitsluitend ontworpen voor voertuigen die compatibel zijn met de IEC62196-2 AC-modus 2-laadstandaard. Gebruik de EV-lader niet als deze defect is, scheuren, rafels, breuken of andere beschadigingen vertoont, of niet werkt.
Seite 73
PRODUCT SPECIFICATIONS Spanning 40 0V AC 3-fasen 16A Max Huidig Stroom 11,04 kW Max Plug CEE 5 pinnen Plug IEC62196-2/Type 2 Standaard Bedrijfstemperatuur -30℃ naar 50℃ Opslag Temperatuur -40℃ naar 85℃ IP Beoordeling IP66 Totale lengte PRODUCT OVERVIEW ①CEE 5 Pin Plug ②...
Seite 74
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Zorg ervoor dat het stopcontact goed geaard is voordat u de EV-lader aansluit. erin. 2. Gebruik de EV-lader niet als deze defect is, barsten vertoont, rafels heeft, gebroken is of Als het apparaat beschadigd is of niet meer werkt, gebruik het dan niet. Gebruik het apparaat niet als de stekker vuil of nat is.
Seite 75
1. Ontgrendel het voertuig om de laadconnector uit de laadpoort te trekken. 2. Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact. 3. Plaats de beschermkap terug, stop de oplader in de opbergtas en berg hem op. op een geschikte locatie. DISPLAY DESCRIPTION ①...
Seite 76
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER De EV-lader kan pas opladen nadat de afteltimer is afgelopen. Als u de EV-lader tijdens het aftellen wilt gebruiken, houd dan de knop 3 seconden ingedrukt. De timer voor de vertraagde start wordt dan geannuleerd en de EV-lader kan weer normaal functioneren.
Seite 77
Diagnostisch Oplossing Probleem 1. Controleer of de oplader defect is. of beschadigd. Lekkage/ Het rode lampje brandt 2. Sluit de oplader weer aan. Overspannin continu. 3. Probeer een ander stopcontact. g/overstroom Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met onze helpdesk. De oplader moet aangesloten zijn op een Het stopcontact is niet een stopcontact dat correct geaard is,...
Seite 78
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 80
Bärbar elbilsladdare Modell: EV-ACS1601PE/K3...
Seite 81
Modell: EV-ACS1601PE/K3 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 82
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 83
WARNINGS Anslut inte elbilsladdaren till ett eluttag som inte är korrekt jordat. Använd endast elbilsladdaren inom de angivna driftsparametrarna. Laddaren är endast avsedd för fordon som är kompatibla med laddningsstandarden IEC62196-2 AC mode 2. Använd inte elbilsladdaren om den är defekt, ser sprucken, sliten, trasig eller på...
Seite 84
PRODUCT SPECIFICATIONS Spänning 40 0V AC 3-fas 16A Max Nuvarande Driva 11,04 kW Max Plugg Central- och Östeuropa 5 stift Plugg IEC62196-2/Typ 2 Standard Driftstemperatur -30℃ till 50 ℃ Lagring Temperatur -40℃ till 85 ℃ IP-adress Gradering IP66 Total längd 8 miljoner PRODUCT OVERVIEW...
Seite 85
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Se till att eluttaget är ordentligt jordat innan du ansluter elbilsladdaren. in i det. 2. Använd inte elbilsladdaren om den är defekt, ser sprucken, sliten, trasig eller på annat sätt skadad eller inte fungerar. Använd inte om kontakten är smutsig eller våt. 3.
Seite 86
3. Sätt på skyddslocket och lägg sedan laddaren i förvaringspåsen och förvara den på en lämplig plats. DISPLAY DESCRIPTION ① Temperatur Charging 40 ℃ ② Arbetsstatus 01:00:00 ③ Laddningsström ④ Laddningstid 11.0kWh ⑤ Elförbrukning L1:230V L2:230V L3:230V ⑥ L1 Spänning och ström ⑦...
Seite 87
HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Laddaren kan inte laddas förrän nedräkningen är slut. Om du vill använda laddaren under nedräkningen, tryck länge på knappen i 3 sekunder så avbryts den fördröjda starttimern och laddaren kan sedan fungera normalt. ①Lång tryck på knappen i 3 sekunder och sedan de visa vilja förändras till H-tillstånd.
Seite 88
Diagnostisk Lösning Problem 1. Kontrollera om laddaren är trasig eller skadad. Läckage/ Det röda ljuset lyser med 2. Anslut laddaren igen. Överspännin fast sken 3. Prova ett annat uttag. g/Överström Om felet kvarstår, vänligen kontakta vår support. Laddaren måste vara ansluten till en Eluttaget är inte korrekt ett eluttag som är korrekt jordat, även om Det röda ljuset blinkar...