Seite 1
CORE Wall & Wall Mini CORE Wall Combi & Mini Combi ELECTRIC SAUNA HEATER 3-23 SAUNA ELEKTRIKERIS 25-45 ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 47-67 CHAUFFAGE DE SAUNA ÉLECTRIQUE 69-89 SAUNAN SÄHKÖKIUAS 91-111 RISCALDATORE ELETTRICO SAUNA 113-133 CALENTADOR ELÉCTRICO PARA SAUNA 135-155 ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 157-177 ELEKTRICKÁ...
Seite 3
* - Mini version 2 pc HUUM CORE Wall electric heater requires a control system and stones. Ensure that all parts included in the box are installed. This installation and operation manual is intended for use by the sauna owner or maintenance person as well as the electrician responsible for the installation of the heater.
Seite 4
BEFORE INSTALLATION Before installing the heater, please read the installation instructions and pay attention to the following: • Check before installing the electric heater that the maximum amperage of the main fuse matches the heater parameters. • Does the heater output (kW) match the volume (m³) of the sauna room? In case there are any uninsulated brick, tile or glass walls in the sauna room, an additional volume of 1 m³...
Seite 5
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Figure 2. Positioning of the HUUM CORE Wall Table 1. CORE Wall 4, 6, 7 and 9 safety distances CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm...
Seite 6
68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Figure 4. Positioning of the HUUM CORE Wall Combi Table 3. CORE Wall Combi 4, 6, 7 and 9 safety distances CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm...
Seite 7
• Place the retainer so it rests nicely in the holes of the metal slats in the heater. • Do not place stones under the retainer. Figure 6. Installation of the retainer of HUUM CORE Wall and CORE Wall Combi.
Seite 8
• Place the spacers so they rest nicely on the bolt heads. Figure 7. Installation of the HUUM CORE Wall and CORE Wall Combi heating elements spacer. • Place the heat diverter on top of the heater. Align the holes and fix with provided bolts.
Seite 9
• Place the scent basin to the dedicated hole in the steamer cover. Figure 9. Installation of the steamer cover and scent basin for HUUM CORE Wall Combi and CORE Wall Mini Combi. • Installing drip tray is optional. When installed, make sure you empty the drip tray after the sauna session to reduce moisture in the sauna.
Seite 10
7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (with UKU) Table 7. CORE Wall Mini and CORE Wall Mini Combi technical data in case of 400V 2N ~ Supply Heater Steamer Steamer Heating Circuit...
Seite 11
R1, R2 = Temperature Regulators SN SL a Figure 12: CORE Wall Mini and CORE Wall Mini Combi connections. ATTENTION! Steamer connection is made for UKU control system, if using other manufacturers control system, please check the control system manufacturers manual for correct connection.
Seite 12
• HUUM CORE Wall electric heater requires approximately 20 kg of stones. (CORE Wall Mini 15kg) • The stones with a diameter of 5–10 cm are suitable for HUUM CORE Wall heater. • Before laying, wash the stones clean of dust under running water.
Seite 13
To prevent accidental contact with the hot heater it is recommended to install a safety railing around the heater. You can build your own safety railing or use the special accessory HUUM CORE Wall electric heater safety railing, which can be obtained from your HUUM distributor.
Seite 14
140 °C. If you notice any signs of charring or burn marks on the wall or ceiling surfaces, stop using the sauna immediately and contact your HUUM distributor. Floor of the sauna room Due to large changes in temperature, the heater stones also crumble over time.
Seite 15
Ventilation of the sauna In order to ensure sufficient oxygen supply and fresh air, the sauna’s ventilation should be as efficient as possible (air should exchange six times an hour). The ventilation system depends on whether the building has a natural air inlet and outlet or forced ventilation.
Seite 16
USING INSTRUCTION Using the heater ATTENTION! Always check that there are no foreign objects on, above or near the heater before switching it on. This could cause a fire hazard. In order to use the heater, you will need to install a heater control system. The control system is not included in the set.
Seite 17
CORE Wall Combi: Refill the tank when the indicator ball reaches MIN. CORE Wall Mini Combi: This model does not have a visual water-level indicator on the heater surface. If the steamer stops producing steam, the tank is likely empty and needs to be refilled.
Seite 18
Draining and cleaning the water tank To maintain the best water quality, always drain the water tank after each use. This is critical: the final water left in the tank contains the highest concentration of limescale and minerals, and leaving it inside will rapidly accelerate buildup and reduce the lifespan of the steamer.
Seite 19
CAUTION: Do not use a steel brush, as it may damage the surfaces. • Do not clean the inside of the tank by hand or with a cloth to avoid injuries • from sharp edges. Finally, flush the tank with clean water and close the drain system (ball valve or drain tube) securely.
Seite 20
WARRANTY General terms and conditions can be found on our webpage huum.eu/warranty Find the most up-to-date material on the manufacturer’s website: huum.eu...
Seite 21
Name Figure H3019011 Safety Railing for Core Wall Combi H3020011 Safety Railing for Core Wall H3021011 Safety Railing for Core Wall Mini Combi H3022011 Safety Railing for Core Wall Mini Mounting kit. Color: White H3019021 Mounting kit. Color: Black H3019031...
Seite 22
Heating element retainer for SP0147 CORE Wall and CORE Wall Combi Heating element retainer for SP0148 CORE Wall Mini and CORE WALL Mini Combi Heating element retainer for SP0149 CORE Wall and CORE Wall Combi Heating element retainer for SP0150...
Seite 23
Steamer for CORE Wall Mini Combi 1500W SP0154 Hose clamp: CORE Wall Mini Combi Copper terminal bridge for SP0155 single phase connections SP0156 Cable set: CORE Wall and CORE Wall Combi Cable set: CORE Wall Mini and SP0157 CORE Wall Mini Combi...
Seite 25
* - Mini versioon 2 tk Elektrikeris HUUM CORE Wall vajab juhtsüsteemi ja kive. Veenduge, et kõik karbis sisalduvad osad oleksid paigaldatud. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks sauna omanikule või hooldustöötajale, samuti kerise paigaldamise eest vastutavale elektrikule.
Seite 26
ENNE PAIGALDAMIST Enne kerise paigaldamist lugege paigaldusjuhiseid ja pöörake tähelepanu järgmisele. • Enne elektrikerise paigaldamist kontrollige, kas peakaitsme maksimaalne voolutugevus vastab kerise parameetritele. • Kas kerise võimsus (kW) vastab leiliruumi arvutuslikule ruumalale (m³)? • Kui leiliruumis on soojustamata tellis-, plaat- või klaasseinad, tuleks iga sellise seinaruutmeetri kohta lisada leiliruumi 1 m³...
Seite 27
400 mm 350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Joonis 2. HUUM CORE Walli paigutus Tabel 1. CORE Wall 4, 6, 7 ja 9 ohutuskaugused CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Minimaalsed ohutuskaugused laest kehtivad ainult siis, kui temperatuuri-/ohutusandur on asetada seinale või lakke ettenähtud kohta, nagu on näidatud joonisel 1.
Seite 28
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Joonis 4. HUUM CORE Wall Combi paigutus. Tabel 3. CORE Wall Combi 4, 6, 7 ja 9 ohutuskaugused CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm...
Seite 29
Enne kerise lõppasendisse paigaldamist veenduge, et kõik kaasasolevad osad oleksid õigesti paigaldatud. Järgige hoolikalt allolevaid juhiseid. • Asetage hoidik nii, et see toetuks ilusti kerise metallist liistude aukudesse. • Ärge asetage kive hoidiku alla. Joonis 6. HUUM CORE Walli ja CORE Wall Combi hoidiku paigaldamine.
Seite 30
• Asetage vahetükid nii, et need toetuksid poldipeadele. Joonis 7. HUUM CORE Walli ja CORE Wall Combi küttekehade vahetüki paigaldamine. • Asetage kuumasuunaja kerise peale. Joondage augud ja kinnitage kaasasolevate poltidega. • HUUM CORE Walli puhul on kuumasuunaja kohustuslik. Joonis 8. HUUM CORE Walli ja CORE Wall Mini kuumasuunaja paigaldamine.
Seite 31
• Asetage lõhnakauss auruti kattel olevasse avasse. Joonis 9. Auruti katte ja lõhnakausi paigaldamine HUUM CORE Wall Combi ja CORE Wall Mini Combi jaoks. • Tilgaaluse paigaldamine on valikuline. Kui see on paigaldatud, tühjendage tilgaalus pärast saunaskäiku, et vähendada niiskust saunas.
Seite 32
CORE Wall 7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (UKU-ga) Tabel 7. CORE Wall Mini ja CORE Wall Mini Combi tehnilised andmed 400 V 2N ~ korral. Kerise Auruti Auruti Kütte- Kaitse- Ruumi...
Seite 33
L = Piirlüliti R1, R2 = Temperatuuri- regulaatorid SN SL a Joonis 12. CORE Wall Mini ja CORE Wall Mini Combi ühendused. TÄHELEPANU! Auruti ühendus on loodud HUUM UKU juhtimissüsteemi jaoks. Kui kasutate teiste tootjate juhtimissüsteemi, kontrollige õiget ühendust juhtimissüsteemi tootja kasutusjuhendist.
Seite 34
Enne kerise täitmist kividega veenduge, et kõik kerise osad oleksid õigesti paigaldatud ja omal kohal. Ärge asetage kive küttekeha hoidiku alla. • HUUM CORE Walli keris vajab umbes 20 kg kive (CORE Wall Mini 15kg). • HUUM CORE Walli kerisele sobivad 5–10 cm läbimõõduga kivid.
Seite 35
Võite kaitsepiirde ise ehitada või kasutada spetsiaalset lisatoodet elektrikerise HUUM CORE Wall kaitsepiire, mille saate hankida oma HUUM-i edasimüüjalt. (Vt lisa 1) Tuleohtlike materjalide (nt puit) kasutamisel kaitsepiiretena on oluline järgida ettenähtud minimaalset ohutuskaugust kerise ja tuleohtlike konstruktsioonide vahel.
Seite 36
TÄHELEPANU! Leiliruumi seina- ja laepindade kõrgeim lubatud temperatuur on 140 °C. Kui märkate seintel või laepindadel pragunemis- või põletusjälgi, lõpetage kohe sauna kasutamine ja võtke ühendust HUUM-i edasimüüjaga. Leiliruumi põrand Kuna temperatuurimuutused on suured, hakkavad kerisekivid aja jooksul murenema. Koos leiliveega uhutakse leiliruumi põrandale kividest eralduvad osakesed ja peen kivitolm.
Seite 37
Sauna ventilatsioon Piisava hapnikuvarustuse ja värske õhu tagamiseks peaks sauna ventilatsioon olema võimalikult tõhus (õhk peaks vahetuma kuus korda tunnis). Ventilatsioonisüsteemi valik oleneb sellest, kas hoones on loomulik õhu sisse- ja väljavool või sundventilatsioon. Sauna ventilatsioon koosneb vähemalt kahest, kuid enamasti kolmest osast. •...
Seite 38
KASUTUSJUHEND Kerise kasutamine TÄHELEPANU! Kontrollige Enne kerise sisselülitamist alati, et selle kohal või läheduses ei oleks võõrkehi. See võib põhjustada tuleohtu. Kerise kasutamiseks peate paigaldama kerise juhtsüsteemi. Juhtsüsteem ei kuulu komplekti. Enne kasutamist lugege kindlasti valitud juhtseadme kasutusjuhendit. Leiliruumi soojendamine Kerise esimesel sisselülitamisel eraldub nii küttekehadest kui ka kividest lõhna.
Seite 39
Kui veetase langeb liiga madalale, lülitub auruti automaatselt välja. CORE Wall Combi. Täitke paak, kui indikaator jõuab väärtuseni MIN. CORE Wall Mini Combi. Sellel mudelil ei ole kerise pinnal visuaalset veetaseme indikaatorit. Kui auruti lõpetab auru tekitamise, on paak tõenäoliselt tühi ja see tuleb uuesti täita.
Seite 40
Veepaagi tühjendamine ja puhastamine Parima veekvaliteedi säilitamiseks tühjendage veepaak pärast iga kasutuskorda. See on kriitilise tähtsusega: paaki jäänud vesi sisaldab suurimat katlakivi ja mineraalide kontsentratsiooni ning selle paaki jätmine kiirendab nende kogunemist ja vähendab auruti kasutusiga. Kui saun on õues, on tühjendamine eriti oluline külmumiskahjustuste vältimiseks. Tühjendage paak alles pärast vee jahtumist, kuna see püsib pärast kasutamist äärmiselt kuumana.
Seite 41
ETTEVAATUST! Ärge kasutage terasharja, kuna see võib pindu kahjustada. • • Ärge puhastage paagi sisemust käsitsi või lapiga, et vältida vigastusi teravate servadega kokku puutudes. Lõpuks loputage paaki veega ja sulgege kuulkraan, vajutades kerise all olevat käepidet/hooba. HOIATUSED JA MÄRKUSED •...
Seite 42
GARANTII Üldtingimused leiate meie veebilehelt huum.eu/warranty Kõige ajakohasema materjali leiate tootja veebisaidilt aadressil huum.ee...
Seite 43
Lisatooted Kood Nimi Joonis H3019011 CORE Wall Combi kaitsepiirded H3020011 CORE Walli kaitsepiirded H3021011 CORE Wall Mini Combi kaitsepiirded H3022011 CORE Wall Mini kaitsepiirded Paigalduskomplekt. Värv: valge H3019021 Paigalduskomplekt. Värv: must H3019031...
Seite 44
Küttekeha 1800W / 230V SP0117 Küttekeha kinnituskomplekt Küttekeha hoidik CORE Wallile ja SP0147 CORE Wall Combile Küttekeha hoidik CORE Wall Mini ja SP0148 CORE WALL Mini Combi Küttekeha hoidik CORE Wallile ja SP0149 CORE Wall Combile Küttekeha hoidik CORE Wall Mini ja...
Seite 45
LISA 1 Varuosad Kood Nimi Joonis SP0152 CORE Wall Combi 2000 W auruti SP0153 CORE Wall Mini Combi 1500 W auruti SP0154 Voolikuklamber: CORE Wall Mini Combi Vaskterminali sild ühefaasiliste SP0155 ühenduste jaoks Kaablikomplekt: CORE Wall ja SP0156 CORE Wall Combi...
Seite 47
Installations- und Bedienungsanleitung Installations- und Bedienungsanleitung * - Mini-Version 2 Stk. Hinweis! Der elektrische Saunaofen HUUM CORE erfordert ein Steuersystem und Steine. Hinweis! Stellen Sie sicher, dass alle in der Verpackung enthaltenen Teile installiert sind. Diese Installations- und Bedienungsanleitung ist für den Saunabesitzer oder die Wartungsperson sowie die für die Installation des Saunaofens verantwortliche...
Seite 48
VOR DER INSTALLATION Bevor Sie den Saunaofen installieren, lesen Sie bitte die Installationsanweisungen und achten auf Folgendes: • Überprüfen Sie vor dem Einbau des elektrischen Saunaofens, ob die maximale Stromstärke der Hauptsicherung mit den Parametern des Ofens übereinstimmt. • Entspricht die Ofenleistung (kW) den Anforderungen (m³) des Saunaraums? •...
Seite 49
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Abbildung 2. Positionierung des HUUM CORE Wall. Tabelle 1. Sicherheitsabstände CORE Wall 4, 6, 7 und 9. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Die Mindestsicherheitsabstände zur Decke gelten nur, wenn der Temperatur-/Sicherheitssensor...
Seite 50
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Abbildung 4. Positionierung des HUUM CORE Wall Combi. Tabelle 3. Sicherheitsabstände CORE Wall Combi 4, 6, 7 und 9. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Die Mindestsicherheitsabstände zur Decke gelten nur, wenn der Temperatur-/Sicherheitssensor...
Seite 51
Anweisungen sorgfältig. • Positionieren Sie die Halterung so, dass sie gut in den Löchern der Metallleisten im Saunaofen liegt. • Legen Sie keine Steine unter die Halterung. Abbildung 6. Montage der Halterung von HUUM CORE Wall und CORE Wall Combi.
Seite 52
Positionieren Sie das Wärmeleitblech auf dem Saunaofen. Richten Sie die Bohrungen aus und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Schrauben. • Das Wärmeleitblech ist für HUUM CORE Wall vorgeschrieben. Abbildung 8. Installation des Wärmeleitblechs bei HUUM CORE Wall und CORE Wall Mini.
Seite 53
Legen Sie das Aromabecken in die dafür vorgesehen Öffnung in der Verdampferabdeckung. Abbildung 9. Montage der Verdampferabdeckung und des Aromabeckens beim HUUM CORE Wall Combi und CORE Wall Mini Combi. • Die Installation der Wasserauffangschale ist optional. Falls die Wasser- auffangschale installiert ist, stellen Sie sicher, dass Sie sie nach dem Saunagang leeren, um die, Feuchtigkeit in der Sauna zu reduzieren.
Seite 54
7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (mit UKU) Tabelle 7. CORE Wall Mini und CORE Wall Mini Combi – Technische Daten bei 400 V 2N ~ Ofen- Verdamfer- Wasserfüllmenge Heiz- Leistungs- Raum-...
Seite 55
L = Grenzschalter R1, R2 = Temperatur- regler SN SL a Abbildung 12: Anschlüsse CORE Wall Mini und CORE Wall Mini Combi. VORSICHT! Der Anschluss des Verdampfers erfolgt für das UKU-Steuerungssystem. Falls Sie das Steuerungssystem eines anderen Herstellers verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch des Herstellers des Steuerungssystems für den korrekten...
Seite 56
Saunaofens korrekt installiert und an Ort und Stelle sind. Legen Sie keine Steine unter die Halterung des Heizelements. • Der elektrische Saunaofen HUUM CORE Wall benötigt ca. 20 kg Steine (CORE Wall Mini 15kg). • Die Steine mit einem Durchmesser von 5–10 cm sind für den Saunaofen HUUM CORE Wall geeignet.
Seite 57
Sie können Ihr eigenes Sicherheitsgeländer bauen oder das spezielle Zubehör Sicherheitsgeländer für elektrischen Saunaofen HUUM CORE Wall verwenden, das Sie bei Ihrem HUUM-Händler erhalten können. (Siehe Anlage 1) Hinweis! Bei der Verwendung von brennbaren Materialien (z. B. Holz) als Sicherhe- itsgeländer ist es unerlässlich, dass die vorgeschriebenen Mindestsicherheitsab-...
Seite 58
Saunaraums beträgt 140 °C. Wenn Sie Anzeichen von Verkohlung oder Brand- flecken an den Wand- oder Deckenflächen bemerken, beenden Sie sofort die Nutzung der Sauna und wenden Sie sich an Ihren HUUM-Händler. Boden des Saunaraums Durch große Temperaturänderungen zerbröckeln auch die Heizsteine im Laufe der Zeit.
Seite 59
Um ästhetische Schäden zu vermeiden, sollten Keramikfliesen und dunkle Fugenfüller unter dem und in der Nähe des Saunaofens verwendet werden. Sie können die Wasserauffangschale verwenden, um den Boden vor überschüssigem Wasser zu schützen. Siehe Seite 49 der Anleitung. Belüftung der Sauna Um eine ausreichende Sauerstoffversorgung und Frischluft zu gewährleisten, sollte die Belüftung der Sauna so effizient wie möglich sein (Luftwechsel sollte sechsmal pro Stunde erfolgen).
Seite 60
GEBRAUCHSANWEISUNG Verwendung des Saunaofens VORSICHT! Überprüfen Sie immer, dass sich keine Fremdkörper auf, über oder in der Nähe des Saunaofens befinden, bevor Sie ihn einschalten. Dies kann zu einer Brandgefahr führen. Um den Saunaofen zu verwenden, müssen Sie ein Sauna-Steuerungssystem installieren. Das Steuerungssystem ist nicht im Set enthalten.
Seite 61
Niedriger Wasserstand Wenn der Wasserstand zu niedrig wird, schaltet sich der Verdampfer automatisch ab. CORE Wall Combi: Füllen Sie den Tank nach, wenn die Anzeigekugel „MIN“ erreicht. CORE Wall Mini Combi: Dieses Modell hat keine visuelle Wasserstandsanzeige auf der Oberfläche des Saunaofens. Wenn der Verdampfer keine Dampf mehr produziert, ist der Tank wahrscheinlich leer und muss nachgefüllt werden.
Seite 62
Entleeren und Reinigen des Wassertanks Um die beste Wasserqualität zu erhalten, entleeren Sie den Wassertank immer nach jedem Gebrauch. Dies ist von entscheidender Bedeutung: Das im Tank verbleibende Restwasser enthält die höchste Konzentration an Kalk und Mineralien. Wenn es im Inneren verbleibt, wird die Ansammlung schnell beschleunigt und die Lebensdauer des Verdampfers verkürzt.
Seite 63
2. Reinigung Verwenden Sie zum Entkalken Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte wie Kaffeemaschinen und Wasserkocher und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Die Außenseite des Verdampfertanks kann nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Bevor Sie das Innere des Tanks reinigen, stellen Sie sicher, dass der Verdampfer ausgeschaltet ist.
Seite 64
Sie nach Abschluss der Saunagänge eine angemessene Belüftung sicher. • Bewahren Sie diese Informationen an einem sicheren Ort auf. GEWÄHRLEISTUNG Die allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie auf unserer Webseite: huum.eu/warranty Das aktuelle Material finden Sie auf der Webseite des Herstellers: huum.eu...
Seite 65
Zubehör Code Name Abbildung H3019011 Sicherheitsgeländer für CORE Wall Combi H3020011 Sicherheitsgeländer für CORE Wall Sicherheitsgeländer für CORE Wall H3021011 Mini Combi H3022011 Sicherheitsgeländer für CORE Wall Mini Montagesatz. Farbe: Weiß H3019021 Montagesatz. Farbe: Schwarz H3019031...
Seite 66
Heizelement 1.800W / 230V SP0117 Heizelement-Befestigungssatz Heizelementhalter für CORE Wall und SP0147 CORE Wall Combi Heizelementhalter für CORE Wall Mini und SP0148 CORE WALL Mini Combi Heizelementhalter für CORE Wall und SP0149 CORE Wall Combi Heizelementhalter für CORE Wall Mini und...
Seite 67
ANLAGE 1 Ersatzteile Code Name Abbildung SP0152 Verdampfer für CORE Wall Combi 2.000 W SP0153 Verdampfer für CORE Wall Mini Combi 1.500 W SP0154 Schlauchschelle: CORE Wall Mini Combi Kupferklemmenbrücke für SP0155 einphasige Anschlüsse Kabelsatz: CORE Wall und SP0156 CORE Wall Combi...
Seite 69
Manuel d’installation et d’utilisation Manuel d’installation et d’utilisation * - Version mini 2 pièces REMARQUE ! Le chauffage électrique HUUM CORE wall nécessite un système de contrôle et des pierres. REMARQUE ! Assurez-vous que toutes les pièces incluses dans la boîte sont installées.
Seite 70
AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer le chauffage, veuillez lire les instructions d’installation et faire attention : • Vérifiez avant d’installer le chauffage électrique que l’intensité maximale du fusible principal correspond aux paramètres du chauffage. • La puissance du chauffage (kW) correspond-elle au volume (m³) du sauna ? •...
Seite 71
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Figure 2. Positionnement du HUUM CORE Wall. Tableau 1. CORE Wall 4, 6, 7 et 9 distances de sécurité. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Les distances minimales de sécurité...
Seite 72
68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Figure 4. Positionnement du HUUM CORE Wall Combi. Tableau 3. Distances de sécurité du CORE Wall Combi 4, 6, 7 et 9. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Les distances minimales de sécurité...
Seite 73
Placez le dispositif de retenue de manière à ce qu’il repose bien dans les trous des lattes métalliques du chauffage. • Ne placez pas de pierres sous le dispositif de retenue. Figure 6. Installation du dispositif de retenue du HUUM CORE Wall et CORE Wall Combi.
Seite 74
Placez les entretoises de manière à ce qu’elles reposent bien sur les têtes de boulon. Figure 7. Installation de l’entretoise des éléments chauffants HUUM CORE Wall et CORE Wall Combi. • Placez le déflecteur de chaleur sur le dessus du chauffage.
Seite 75
Placez le bac à parfum dans le trou dédié du couvercle du générateur de vapeur. Figure 9. Installation du couvercle du générateur de vapeur et du bac à parfum pour HUUM CORE Wall Combi et CORE Wall Mini Combi. •...
Seite 76
été fournie dans le Tableau 3. • Il est recommandé de brancher l’appareil au secteur sans disjoncteur différentiel (RCD). Tableau 5. Caractéristiques techniques du CORE Wall et du Core Wall Combi pour 400V 3N ~ Sortie du Capacité d’eau...
Seite 77
R1, R2 = Régulateurs de température SN SL a Figure 12 : Raccordements CORE Wall Mini et CORE Wall Mini Combi. ATTENTION ! La connexion du générateur de vapeur est faite pour le système de contrôle UKU, si vous utilisez un autre système de contrôle du fabricant, veuillez vérifier le manuel du fabricant du système de contrôle pour une connexion correcte.
Seite 78
Ne placez pas de pierres sous le dispositif de retenue du chauffage. • Le chauffage électrique HUUM CORE Wall nécessite environ 20 kg de pierres (CORE Wall Mini 15kg). • Les pierres d’un diamètre de 5 à 10 cm conviennent au chauffage HUUM CORE Wall.
Seite 79
Vous pouvez construire votre propre garde-corps de sécurité ou utiliser le garde-corps de sécurité pour chauffage électrique spécial HUUM CORE, qui peut être obtenu auprès de votre distributeur HUUM. (Voir Annexe 1) REMARQUE ! Lorsque vous utilisez des matériaux inflammables (par exemple du...
Seite 80
La température maximale autorisée pour les surfaces des murs et des plafonds de la salle de sauna est de 140 °C. Si vous remarquez des signesde carbonisation ou de brûlure sur les surfaces du mur ou du plafond, arrêtez immédiatement d’utiliser le sauna et contactez votre distributeur HUUM.
Seite 81
Sol de la salle de sauna En raison de grands changements de température, les pierres de chauffage s’effritent également au fil du temps. Avec l’eau du sauna, les particules libérées par les pierres et la fine poussière de pierre sont lavées sur le sol du sauna. Les éclats de pierres chaudes peuvent endommager les planchers recouverts de plastique sous et à...
Seite 82
Si le tuyau d’évacuation d’air est situé dans la salle de bain, il devrait y avoir un espace d’au moins 100 mm sous la porte du sauna. Utilisez l’ouverture du tuyau de séchage comme ventilation finale après une séance de sauna ou entre deux séances d’arrosage s’il y a eu beaucoup de personnes dans la pièce à...
Seite 83
CORE Wall Combi : Remplissez le réservoir jusqu’à ce que la bille indicatrice atteigne le repère MIN. CORE Wall Mini Combi : Ce modèle ne dispose pas d’indicateur visuel du niveau d’eau sur la surface du chauffage. Si le générateur de vapeur cesse de produire de la vapeur, le réservoir est probablement vide et doit être rempli à...
Seite 84
Remplissage du générateur de vapeur Si le réservoir du générateur de vapeur manque d’eau, remplissez-le en versant délicatement de l’eau par les ouvertures du couvercle, sans toucher aucun composant chaud. Utilisez un arrosoir à bec long ou un récipient similaire pour verser l’eau de manière contrôlée. ATTENTION : Évitez de retirer le bac à...
Seite 85
Remarque : Ne vidangez toujours qu’après le refroidissement de l’eau et ne laissez pas le générateur de vapeur fonctionner à sec pendant son utilisation comme méth- ode de vidange. 2. Nettoyage Pour le détartrage, utilisez des agents détartrants conçus pour les appareils ménagers, tels que les cafetières et les bouilloires, et suivez les instructions du fabricant.
Seite 86
• Conservez ces informations dans un endroit sûr. GARANTIE Les conditions générales sont disponibles sur notre page Web huum.eu/warranty Trouvez le matériel le plus à jour sur le site web du fabricant : huum.eu...
Seite 87
CORE Wall Combi H3020011 Garde-corps de sécurité pour CORE Wall Garde-corps de sécurité pour H3021011 CORE Wall Combi H3022011 Garde-corps de sécurité pour CORE Wall Mini Kit de montage. Couleur : Blanc H3019021 Kit de montage. Couleur : Noir H3019031...
Seite 88
CORE Wall Mini et CORE WALL Mini Combi Dispositif de retenue de l’élément chauffant SP0149 pour CORE Wall et CORE Wall Combi Dispositif de retenue de l’élément chauffant SP0150 pour CORE Wall Mini et CORE Wall Mini Combi SP0151 Bac à parfum...
Seite 89
CORE Wall Combi 2 000W Générateur de vapeur pour SP0153 CORE Wall Mini Combi 1 500W SP0154 Collier de serrage : CORE Wall Mini Combi Pont de bornes en cuivre pour SP0155 connexions monophasées Jeu de câbles : CORE Wall et...
Seite 91
* Mini-mallissa 2 kpl Huom! HUUM CORE Wall -sähkökiuas vaatii ohjausjärjestelmän ja kivet. Huom! Varmista, että kaikki laatikon sisältämät osat asennetaan. Tämä asennus- ja käyttöopas on tarkoitettu saunan omistajan tai huoltohenkilön sekä kiukaan asennuksesta vastaavan sähköasentajan käyttöön. Lue ohjeet huolellisesti ennen kiukaan käyttöä.
Seite 92
ENNEN ASENNUSTA Lue asennusohjeet ennen kiukaan asennusta ja kiinnitä huomiota seuraaviin: • Tarkasta ennen kiukaan asennusta, että pääsulakkeen enimmäisvirta vastaa kiukaan parametreja. • Vastaako kiukaan teho (kW) saunahuoneen kokoa (m³)? • Jos saunahuoneessa on eristämättömiä tiili-, laatta- tai lasiseiniä, saunahuoneeseen on lisättävä 1 m³:n verran tilavuutta jokaista tällaista seinän neliömetriä...
Seite 93
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Kuva 2. HUUM CORE Wall -kiukaan sijoittaminen. Taulukko 1. Kiukaiden CORE Wall 4, 6, 7 ja 9 turvaetäisyydet CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Vähimmäisturvaetäisyydet kattoon ovat voimassa vain, jos lämpötila-/turva-anturi sijoitetaan...
Seite 94
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Kuva 4. HUUM CORE Wall Combi -kiukaan sijoittaminen. Taulukko 3. Kiukaiden CORE Wall Combi 4, 6, 7 ja 9 turvaetäisyydet CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Vähimmäisturvaetäisyydet kattoon ovat voimassa vain, jos lämpötila-/turva-anturi sijoitetaan...
Seite 95
Noudata alla olevia ohjeita huolellisesti. • Aseta pidike siten, että se on kunnolla kiukaan metallisäleiden rei’issä. • Älä aseta kiviä pidikkeen alle. Kuva 6. HUUM CORE Wall- ja CORE Wall Combi -kiukaan pidikkeen asennus.
Seite 96
• Aseta välikappaleet siten, että ne ovat kunnolla pulttien päiden päällä. Kuva 7. HUUM CORE Wall -kiukaan ja CORE Wall Combi -kiukaan lämmityselementtien välikappaleen asennus. • Aseta lämmönvaihdin kiukaan päälle. Kohdista reiät ja kiinnitä mukana toimitetuilla pulteilla. • Lämmönvaihdin on pakollinen HUUM CORE Wall -kiukaassa.
Seite 97
• Aseta tuoksuastia höyrystimen kannessa olevaan reikään. Kuva 9. Höyrystimen kannen ja tuoksuastian asennus HUUM CORE Wall Combi- ja CORE Wall Mini Combi -kiukaisiin • Suoja-alustan asennus on valinnaista. Jos suoja-alusta on asennettu, muista tyhjentää se saunomisen jälkeen saunassa olevan kosteuden vähentämiseksi.
Seite 98
CORE Wall 7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (with UKU) Taulukko 7. CORE Wall Mini- ja CORE Wall Mini Combi -kiukaiden tekniset tiedot –400 V 2N ~ Kiukaan Höyrystimen Höyrystimen Lämmity- Huoneen Syöttöjohdin...
Seite 99
L = Ylikuumenemis- suojakytkin R1, R2 = Lämpötilan- säätimet SN SL a Kuva 12: CORE Wall Mini- ja CORE Wall Mini Combi -kytkennät. HUOMIO! Höyrystimen kytkentä on UKU-ohjausjärjestelmää varten. Jos käytät muiden valmistajien ohjausjärjestelmää, tarkasta oikea kytkentä ohjausjärjestelmän valmistajan käyttöoppaasta.
Seite 100
Älä aseta kiviä lämmityselementin pidikkeen alle. • HUUM CORE Wall -sähkökiuas vaatii noin 15 kg kiviä. • HUUM CORE Wall -kiukaaseen sopivat kivet, joiden halkaisija on 5–10 cm. • Pese kivet puhtaaksi pölystä juoksevan veden alla ennen niiden asettelua.
Seite 101
Turvakaiteet Jotta vältetään kuuman kiukaan tahaton kosketus, kiukaan ympärille on suositeltavaa asentaa turvakaide. Voit rakentaa oman turvakaiteen tai käyttää erityistä lisävarusteista HUUM CORE Wall -sähkökiukaan turvakaidetta, joka on saatavilla HUUM-jakelijaltasi. (Katso liite 1) Huom! Kun turvakaiteina käytetään syttyviä materiaaleja (esim. puuta), kiukaan ja syttyvien rakenteiden välisiä...
Seite 102
HUOMIO! Saunahuoneen seinä- ja kattopintojen korkein sallittu lämpötila on 140 °C. Jos huomaat merkkejä hiiltymisestä tai palojälkiä seinä- tai kattopinnoilla, lopeta saunan käyttö välittömästi ja ota yhteyttä HUUM-jakelijaan. Saunahuoneen lattia Suurista lämpötilan muutoksista johtuen kiuaskivet murenevat ajan myötä. Kivistä vapautuvat hiukkaset ja hieno kivipöly päätyvät yhdessä...
Seite 103
Saunan ilmanvaihto Riittävän hapen ja raikkaan ilman varmistamiseksi saunan ilmanvaihdon tulee olla mahdollisimman tehokasta (ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tunnissa). Ilmanvaihtojärjestelmä riippuu siitä, onko rakennuksessa luonnollinen ilmanotto- ja poistoaukko vai koneellinen ilmanvaihto. Saunan ilmanvaihto koostuu vähintään kahdesta, pääsääntöisesti kolmesta osasta: •...
Seite 104
KÄYTTÖOHJE Kiukaan käyttö HUOMIO! Tarkasta aina ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sen päällä, yläpuolella tai lähellä ei ole vierasesineitä. Tämä saattaa aiheuttaa palovaaran. Jotta voit käyttää kiuasta, sinun on asennettava kiukaan ohjausjärjestelmä. Ohjausjärjestelmä ei sisälly sarjaan. Muista lukea valitsemasi ohjauslaitteen käyttöohje ennen käyttöä.
Seite 105
Jos vesimäärä laskee liikaa, höyrystin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. CORE Wall Combi: Täytä säiliö, kun ilmaisinpallo saavuttaa kohdan MIN. CORE Wall Mini Combi: Tässä mallissa ei ole visuaalista vedenkorkeuden ilmaisinta kiukaan pinnalla. Jos höyrystin lakkaa tuottamasta höyryä, säiliö on todennäköisesti tyhjä...
Seite 106
Vesisäiliön tyhjentäminen Jotta veden laatu pysyy hyvänä, tyhjennä vesisäiliö aina käytön jälkeen. Tämä on erittäin tärkeää: loppu säiliöön jäävä vesi sisältää runsaasti kalkkikertymiä ja mineraaleja, joten veden jättäminen säiliöön nopeuttaa kertymien muodostumista ja lyhentää höyrystimen käyttöikää. Jos sauna on ulkona, tyhjentäminen on erityisen tärkeää, koska siten voidaan estää jäätymisen aiheuttamat vauriot.
Seite 107
HUOMIO: • Älä käytä teräsharjaa, koska se saattaa vaurioittaa pintoja. • Älä puhdista säiliön sisäpuolta kädellä tai liinalla, koska terävät reunat saattavat aiheuttaa vammoja. Huuhtele lopuksi säiliö puhtaalla vedellä ja sulje tyhjennysjärjestelmä tiukasti (palloventtiili tai tyhjennysletku). VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET • Kiuas on suunniteltu lämmittämään saunahuone siihen lämpötilaan, jossa saunomisesta nautitaan.
Seite 108
TAKUU Yleiset ehdot ovat verkkosivustollamme huum.eu/warranty Ajankohtaisimmat materiaalit ovat valmistajan verkkosivustolla huum.eu...
Seite 109
Lisävarusteet Koodi Nimi Kuva H3019011 Turvakaide CORE Wall Combi -kiukaalle H3020011 Turvakaide CORE Wall -kiukaalle H3021011 Turvakaide CORE Wall Mini Combi -kiukaalle H3022011 Turvakaide CORE Wall Mini -kiukaalle Asennussarja; väri: valkoinen H3019021 Asennussarja; väri: musta H3019031...
Seite 110
Lämmityselementin kiinnityssarja Lämmityselementin pidike malleille SP0147 CORE Wall ja CORE Wall Combi Lämmityselementin pidike malleille SP0148 CORE Wall Mini ja CORE Wall Mini Combi Lämmityselementin pidike malleille SP0149 CORE Wall ja CORE Wall Combi Lämmityselementin pidike malleille SP0150 CORE Wall Mini ja CORE Wall Mini Combi...
Seite 111
LIITE 1 Varaosat Koodi Nimi Kuva Höyrystin mallille SP0152 CORE Wall Combi, 2 000 W Höyrystin mallille SP0153 CORE Wall Mini Combi, 1500 W SP0154 Letkunkiristin mallille CORE Wall Mini Combi SP0155 Kuparinen riviliitin yksivaiheisiin liitäntöihin Kaapelisarja malleille CORE Wall ja...
Seite 113
* - Mini versione 2 pz Il riscaldatore elettrico HUUM CORE Wall richiede un sistema di controllo e pietre. Assicurarsi che tutte le parti incluse nella scatola siano installate. Il presente manuale di installazione e uso è destinato all’utilizzo da parte del proprietario della sauna o del manutentore, nonché...
Seite 114
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Prima di installare il riscaldatore, leggere le istruzioni di installazione e prestare attenzione a quanto segue: • Controllare prima di installare il riscaldatore elettrico che l’amperaggio massimo del fusibile principale corrisponda ai parametri del riscaldatore. • La potenza del riscaldatore (kW) corrisponde al volume (m³) della sala sauna? •...
Seite 115
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Figura 2. Posizionamento CORE Wall HUUM. Tabella 1. Distanze di sicurezza CORE Wall 4, 6, 7 e 9 CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Le distanze minime di sicurezza dal soffitto sono valide solo se il sensore di temperatura/ sicurezza è...
Seite 116
68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Figura 4. Posizionamento di CORE Wall Combi HUUM. Tabella 3. Distanze di sicurezza CORE Wall Combi 4, 6, 7 e 9. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm...
Seite 117
• Posizionare il fermo in modo che poggi bene nei fori delle lamelle metalliche nel riscaldatore. • Non posizionare pietre sotto il fermo. Figura 6. Installazione del fermo di CORE Wall e CORE Wall Combi HUUM.
Seite 118
Posizionare il deviatore di calore sulla parte superiore del riscaldatore. Allineare i fori e fissarli con i bulloni forniti. • Il deviatore di calore è obbligatorio per CORE Wall HUUM. Figura 8. Installazione del deviatore di calore per CORE Wall e CORE Wall Mini HUUM.
Seite 119
Posizionare la ciotola aromatica nell’apposito foro nel coperchio del vaporizzatore. Figura 9. Installazione del coperchio del vaporizzatore e della ciotola aromatica per CORE Wall Combi e CORE Wall Mini Combi HUUM. • L’installazione della vaschetta raccogligocce è facoltativa. Una volta installato, assicurarsi di svuotare la vaschetta raccogligocce dopo la sessione di sauna per ridurre l’umidità...
Seite 120
7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (con UKU) Table 7. CORE Wall Mini and CORE Wall Mini Combi technical data in case of 400V 2N ~ Capacità Interruttore Dimensioni Uscita Uscita Elementi...
Seite 121
R1, R2 = Regolatori di temperatura SN SL a Figura 12: Collegamenti CORE Wall Mini e CORE Wall Mini Combi. ATTENZIONE! Il collegamento del vaporizzatore è fatto per il sistema di controllo UKU, se si utilizza un sistema di controllo di altri produttori, si prega di controllare il manuale del produttore del sistema di controllo per il corretto collegamento.
Seite 122
• Il riscaldatore elettrico CORE Wall HUUM richiede circa 15 kg di pietre. • Le pietre con un diametro di 5–10 cm sono adatte per riscaldatori CORE Wall HUUM. • Prima della posa, lavare le pietre dalla polvere sotto l’acqua corrente.
Seite 123
È possibile costruire la propria ringhiera di sicurezza o utilizzare la speciale ringhiera di sicurezza del riscaldatore elettrico CORE Wall HUUM, che può essere ottenuta dal proprio distributore HUUM. (Vedere Appendice 1) Quando si utilizzano materiali infiammabili (ad esempio legno) come ringhiere di sicurezza, è...
Seite 124
è di 140 °C. Se si notano segni di carbonizzazione o bruciature sulle superfici delle pareti o del soffitto, interrompere immediatamente l’uso della sauna e contattare il distributore HUUM. Pavimento della sala sauna A causa dei grandi sbalzi di temperatura, anche le pietre del riscaldatore si sbriciolano nel tempo.
Seite 125
danneggiare i pavimenti rivestiti in plastica sotto e vicino al riscaldatore. Gli schizzi delle pietre riscaldanti e dell’acqua della sauna (in particolare per l’acqua ricca di ferro) possono essere assorbiti nella giunzione leggera del pavimento in piastrelle. Per evitare danni estetici, devono essere utilizzate piastrelle in ceramica e stucco per giunti scuri sotto e intorno al riscaldatore.
Seite 126
ISTRUZIONI D’USO Utilizzo del riscaldatore ATTENZIONE! Verificare sempre che non vi siano corpi estranei sopra, sopra o in prossimità del riscaldatore prima di accenderlo. Ciò potrebbe causare un pericolo di incendio. Per utilizzare il riscaldatore, è necessario installare un sistema di controllo del riscal- datore.
Seite 127
Se il livello dell’acqua diventa troppo basso, il vaporizzatore si spegne automaticamente. CORE Wall Combi: Riempire il serbatoio quando la sfera indicatore raggiunge MIN. CORE Wall Mini Combi: Questo modello non ha un indicatore visivo del livello dell’acqua sulla superficie del riscaldatore. Se il vaporizzatore smette di produrre vapore, il serbatoio è...
Seite 128
ATTENZIONE: Evitare di rimuovere la ciotola aromatica o il coperchio del vaporizzatore quando il riscaldatore è caldo: queste parti possono causare ustioni. Se l’acqua viene a contatto con superfici calde, può evaporare istantaneamente e rilasciare vapore caldo, che può essere pericoloso. Versare lentamente e con cautela. Svuotamento e pulizia del serbatoio dell’acqua Per mantenere la migliore qualità...
Seite 129
2. Pulizia Per la decalcificazione, utilizzare agenti decalcificanti progettati per gli elettrodomestici, come caffettiere e bollitori, e seguire le istruzioni del produttore. L’ esterno del serbatoio del vaporizzatore può essere pulito con un panno umido una volta raffreddato. Prima di pulire l’interno del serbatoio, assicurarsi che il vaporizzatore sia spento.
Seite 130
• Conservare queste informazioni in un luogo sicuro. GARANZIA I termini e le condizioni generali sono disponibili sulla nostra pagina web huum.eu/warranty Trovare il materiale più aggiornato sul sito web del produttore: huum.eu...
Seite 131
Accessori Codice Nome Figura H3019011 Ringhiera di sicurezza per CORE Wall Combi H3020011 Ringhiera di sicurezza per CORE Wall Ringhiera di sicurezza per H3021011 CORE Wall Mini Combi H3022011 Ringhiera di sicurezza per CORE Wall Mini Kit di montaggio. Colore: Bianco H3019021 Kit di montaggio.
Seite 132
Fermo elemento riscaldante per SP0147 CORE Wall e CORE Wall Combi Fermo elemento riscaldante per SP0148 CORE Wall Mini e CORE WALL Mini Combi Fermo elemento riscaldante per SP0149 CORE Wall e CORE Wall Combi Fermo elemento riscaldante per SP0150...
Seite 133
Vaporizzatore per CORE Wall Mini Combi SP0153 1500W SP0154 Fascetta stringitubo: CORE Wall Mini Combi Ponte terminale in rame per connessioni SP0155 monofase Set di cavi: CORE Wall e SP0156 CORE Wall Combi Set di cavi: CORE Wall Mini e SP0157 CORE Wall Mini Combi...
Seite 135
Manual de instalación y funcionamiento Manual de instalación y funcionamiento * - Versión Mini (2 piezas) ¡RECUERDE! El calentador eléctrico CORE Wall de HUUM requiere un sistema de control y piedras. ¡RECUERDE! Asegúrese de que todas las piezas incluidas en la caja estén instaladas.
Seite 136
ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de proceder a la instalación del calentador, consulte detenidamente el manual de instrucciones y tome nota de los siguientes puntos clave: • Antes de instalar el calentador eléctrico, verifique que el amperaje máximo del fusible principal coincida con los parámetros del calentador. •...
Seite 137
320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Figura 2. Ubicación del CORE Wall de HUUM. Tabla 1. Distancias de seguridad de CORE Wall 4, 6, 7 y 9. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Las distancias mínimas de seguridad al techo son válidas solo si el sensor de temperatura/...
Seite 138
68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Figura 4. Ubicación del CORE Wall Combi de HUUM. Tabla 3. Distancias de seguridad de CORE Wall Combi 4, 6, 7 y 9. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm...
Seite 139
Siga atentamente las instrucciones siguientes. • Coloque el retenedor de forma que encaje perfectamente en los orificios de los listones metálicos del calentador. • No coloque piedras debajo del retenedor. Figura 6. Instalación del retenedor del CORE Wall y CORE Wall Combi de HUUM.
Seite 140
Coloque el desviador de calor en la parte superior del calentador. Alinee los orificios y fíjelos con los tornillos proporcionados. • El desviador de calor es obligatorio para el CORE Wall de HUUM. Figura 8. Instalación del desviador de calor para CORE Wall y CORE Wall Mini de HUUM.
Seite 141
Figura 9. Instalación de la cubierta del vaporizador y el depósito de aroma para el CORE Wall Combi y CORE Wall Mini Combi de HUUM. • La instalación de la bandeja de goteo es opcional. Cuando se haya instalado, asegúrese de vaciar la bandeja de goteo después de la sesión de sauna para reducir la humedad de la sauna.
Seite 142
7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (con UKU) Tabla 7. Datos técnicos de CORE Wall Mini y Core Wall Mini Combi para 400V 2N ~ Capacidad Potencia del Potencia del Elementos Conductor de Tamaño de la...
Seite 143
R1, R2 = Reguladores de temperatura SN SL a Figura 12: Conexiones de CORE Wall Mini y CORE Wall Mini Combi. ¡ATENCIÓN! La conexión del vaporizador está diseñada para el sistema de control UKU. Si utiliza un sistema de control de otro fabricante, consulte el manual del fabricante para realizar una buena conexión.
Seite 144
No coloque piedras debajo del retenedor del elemento calefactor. • El calentador eléctrico CORE Wall de HUUM requiere aproximadamente 15 kg de piedras. • Las piedras con un diámetro de 5–10 cm son adecuadas para el calentador del CORE Wall de HUUM.
Seite 145
Para evitar el contacto accidental con el calentador, se recomienda instalar una barandilla de seguridad alrededor del mismo. Puede construir su propia barandilla de seguridad o utilizar el accesorio especial barandillas de seguridad para calentadores eléctricos CORE Wall de HUUM, que puede obtener de su distribuidor HUUM. (Ver Anexo 1) ¡RECUERDE!
Seite 146
140 °C. Si observa algún signo de carbonización o quemaduras en las paredes o el techo, deje de usar la sauna de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor de HUUM. Suelo de la sauna Las piedras calefactoras, debido a las bruscas variaciones térmicas, acaban fracturándose y desintegrándose con el tiempo.
Seite 147
Las virutas de piedra caliente pueden dañar los suelos recubiertos de plástico debajo y cerca del calentador. La junta transparente del suelo de baldosas puede absorber las salpicaduras de agua y de las piedras calientes de la sauna, en particular si el agua es rica en minerales como el hierro.
Seite 148
Utilice la abertura del tubo de secado como ventilación final tras de una sesión de sauna o entre sesiones de lavado con cucharón si ha habido mucha gente en la sauna al mismo tiempo y existe una humedad excesiva o falta de aire. Mantenga la abertura del tubo de secado cerrada mientras disfruta de la sauna.
Seite 149
CORE Wall Combi: Vuelva a llenar el depósito cuando la bola indicadora alcance «MIN». CORE Wall Mini Combi: Este modelo no cuenta con indicador visual del nivel de agua en la superficie del calentador. Si el vaporizador deja de producir vapor, normalmente es porque el depósito se ha quedado sin agua y hay que rellenarlo.
Seite 150
El contacto del agua con superficies a alta temperatura provoca su evaporación inmediata, generando vapor caliente y un posible riesgo. Vierta el agua lentamente y con precaución. Antes de encender el vaporizador, asegúrese siempre de que haya al menos 1 litro de agua en el depósito.
Seite 151
Nota: Siempre vacíe el depósito solo cuando el agua se haya enfriado y no permita que el vaporizador se seque mientras está en funcionamiento como método de drenaje. 2. Limpieza Para la descalcificación, use agentes descalcificantes diseñados para electro- domésticos, como cafeteras y hervidores, y siga las instrucciones del fabricante. El exterior del depósito de vapor se puede limpiar con un paño húmedo una vez que se haya enfriado.
Seite 152
• Guarde esta información en un lugar seguro. GARANTÍA Los términos y condiciones generales se pueden encontrar en nuestra página web, huum.eu/warranty Puede consultar la información más reciente en la página web del fabricante: huum.eu...
Seite 153
H3019011 CORE Wall Combi H3020011 Barandilla de seguridad para CORE Wall Barandilla de seguridad para H3021011 CORE Wall Mini Combi H3022011 Barandilla de seguridad para Core Wall Mini Kit de montaje. Color: Blanco H3019021 Kit de montaje. Color: Negro H3019031...
Seite 154
Retenedor del elemento calefactor para SP0147 CORE Wall y CORE Wall Combi Retenedor del elemento calefactor para SP0148 CORE Wall Mini y CORE WALL Mini Combi Retenedor del elemento calefactor para SP0149 CORE Wall y CORE Wall Combi Retenedor del elemento calefactor para...
Seite 155
CORE Wall Mini Combi de 1500 W Abrazadera de manguera: SP0154 CORE Wall Mini Combi Puente de terminales de cobre para SP0155 conexiones monofásicas Juego de cables: SP0156 CORE Wall y CORE Wall Combi Juego de cables: SP0157 CORE Wall Mini y CORE Wall Mini Combi...
Seite 157
* - Mini-version 2 st. OBS! HUUM CORE Wall elektriskt bastuaggregat kräver ett styrsystem och bastustenar. OBS! Se till att alla delar som ingår i lådan är installerade. Denna installations- och bruksanvisning är avsedd att användas av bastuägaren eller den underhållsansvarige samt den elektriker som ansvarar för installationen av...
Seite 158
FÖRE INSTALLATION Innan du installerar bastuaggregatet, läs installationsanvisningarna och var uppmärksam på följande: • Kontrollera innan du installerar det elektriska bastuaggregatet att huvudsäkringens maximala strömstyrka överensstämmer med bastuaggregatets parametrar. • Överensstämmer bastuaggregatets effekt (kW) med basturummets volym (m³)? • Om det finns oisolerade tegel-, kakel- eller glasväggar i basturummet, ska en extra volym på...
Seite 159
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Figur 2. HUUM CORE Walls placering. Tabell 1. Säkerhetsavstånd för CORE Wall 4, 6, 7 och 9. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Det minsta säkerhetsavståndet till taket gäller endast om temperatursensorn/säkerhetssensorn...
Seite 160
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Figur 4. HUUM CORE Wall Combis placering. Tabell 3. Säkerhetsavstånd för CORE Wall Combi 4, 6, 7 och 9. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Det minsta säkerhetsavståndet till taket gäller endast om temperatursensorn/säkerhetssensorn...
Seite 161
är korrekt placerade. Följ noga anvisningarna nedan. • Placera hållaren så att den sitter ordentligt genom hålen i metallkonsolerna i bastuaggregatet. • Placera inte bastustenar under hållaren. Figur 6. Installation av hållaren till HUUM CORE Wall och CORE Wall Combi.
Seite 162
• Placera distanserna så att de vilar ordentligt på bulthuvudena. Figur 7. Installation av distans till värmeelement i HUUM CORE Wall och CORE Wall Combi. • Placera värmeavledaren ovanpå bastuaggregatet. Rikta in hålen och sätt fast den med de medföljande bultarna.
Seite 163
• Placera doftskålen till det avsedda hålet i ånggeneratorns lock. Figur 9. Installation av lock med doftskål till ånggenerator i HUUM CORE Wall Combi och CORE Wall Mini Combi. • Installationen av en droppbricka är valfritt. Om droppbricka används ska du se till att tömma den efter bastusessionen för att minska...
Seite 164
CORE Wall 7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (med UKU) Tabell 7. Tekniska specifikationer för CORE Wall Mini och CORE Wall Mini Combi vid 400 V 2N~ Bastu- Ång- Ånggeneratorns Ström- Rums- Värmeele-...
Seite 165
R1, R2 = Temperatur- regulatorer SN SL a Figur 12. Anslutningar till CORE Wall Mini och CORE Wall Mini Combi. VAR FÖRSIKTIG! Anslutningen till ånggeneratorn är utformad för UKU-styrsystem. Om du använder ett styrsystem från en annan tillverkare ska du kontrollera hand- boken till det styrsystemet för korrekt anslutning.
Seite 166
Placera inte bastustenar under värmeelementets hållare. • HUUM CORE Wall elektriskt bastuaggregat kräver cirka 15 kg bastustenar. • Bastustenar med en diameter på 5–10 cm är lämpliga för HUUM CORE Wall bastuaggregat. • Innan placeringen ska du tvätta bastustenarna rena från damm under rinnande vatten.
Seite 167
För att förhindra oavsiktlig kontakt med det varma bastuaggregatet rekommenderar vi att ett säkerhetsräcke installeras runt aggregatet. Du kan bygga ditt eget säkerhetsräcke eller använda det speciella tillbehöret HUUM CORE Wall säkerhetsräcke till elektriskt bastuaggregat, som du kan erhålla från din HUUM-återförsäljare. (se bilaga 1) OBS! Vid användning av brandfarliga material (t.ex.
Seite 168
Den högsta tillåtna temperaturen för basturummets vägg- och takytor är 140 °C. Om du upptäcker tecken på förkolning eller brännmärken på vägg- eller takytorna, sluta omedelbart att använda bastun och kontakta din HUUM-återförsäljare. Bastugolvet På grund av stora temperaturförändringar smulas även bastustenarna sönder över tid.
Seite 169
Ventilation av bastun För att säkerställa tillräcklig syretillförsel och frisk luft bör bastuns ventilation vara så effektiv som möjligt (luften bör bytas ut sex gånger i timmen). Ventilationssystemet beror på om byggnaden har naturlig luftintag och luftutlopp eller forcerad ventilation. Bastuventilation består av minst två, men i regel tre delar: •...
Seite 170
ANVÄNDARANVISNINGAR Använda bastuaggregatet VAR FÖRSIKTIG! Kontrollera alltid att det inte finns några främmande föremål på, ovanför eller i närheten av bastuaggregatet innan du slår på det. De kan utgöra brandrisk. För att kunna använda bastuaggregatet måste du installera ett styrsystem för aggregatet.
Seite 171
Om vattennivån blir för låg stängs ånggeneratorn automatiskt av. CORE Wall Combi: Fyll på tanken när indikatorkulan når MIN. CORE Wall Mini Combi: Denna modell har ingen visuell vattennivåindikator på bastuaggregatets yta. Om ånggeneratorn slutar producera ånga är tanken sannolikt tom och måste fyllas på...
Seite 172
Tömning och rengöring av vattentanken För att upprätthålla bästa vattenkvalitet ska vattentanken alltid tömmas efter varje användning. Detta är mycket viktigt: det vatten som finns kvar i tanken har den högsta koncentrationen av kalk och mineraler, och om det lämnas kvar i tanken kommer det att påskynda uppbyggnaden av avlagringar och förkorta ånggeneratorns livslängd.
Seite 173
VARNING! • Använd inte en stålborste, eftersom det kan skada ytorna. • Rengör inte tankens insida för hand eller med en trasa för att undvika skador från vassa kanter. Spola slutligen tanken med rent vatten och stäng avtappningssystemet (kulventil eller tömningsslang) ordentligt. VARNINGAR OCH ANMÄRKNINGAR •...
Seite 174
GARANTI Allmänna villkor finns på vår webbsida: huum.eu/warranty De mest aktuella dokumenten finns på tillverkarens webbsida: huum.eu...
Seite 175
Tillbehör Namn Figur H3019011 Säkerhetsräcken till CORE Wall Combi H3020011 Säkerhetsräcken till CORE Wall H3021011 Säkerhetsräcken till CORE Wall Mini Combi H3022011 Säkerhetsräcken till CORE Wall Mini Monteringssats. Färg: Vit H3019021 Monteringssats. Färg: Svart H3019031...
Seite 176
Fästsats till värmeelement Värmeelementhållare till SP0147 CORE Wall och CORE Wall Combi Värmeelementhållare till SP0148 CORE Wall Mini och CORE Wall Mini Combi Värmeelementhållare till SP0149 CORE Wall och CORE Wall Combi Värmeelementhållare till SP0150 CORE Wall Mini och CORE Wall Mini Combi SP0151 Doftskål...
Seite 177
Namn Figur Ånggenerator till SP0152 CORE Wall Combi 2 000 W Ånggenerator till SP0153 CORE Wall Mini Combi 1 500 W SP0154 Slangklämma: CORE Wall Mini Combi SP0155 Kopparplintskena för enfasanslutningar SP0156 Kabelsats: CORE Wall och CORE Wall Combi Kabelsats: CORE Wall Mini och...
Seite 179
* - Mini verze 2 ks Pozn.! Elektrická kamna HUUM CORE Wall vyžadují řídicí systém a kameny. Pozn.! Ujistěte se, že jsou nainstalovány všechny součásti obsažené v krabici. Tato instalační a provozní příručka je určena pro použití majitelem sauny nebo osobou provádějící...
Seite 180
PŘED INSTALACÍ Před instalací kamen si přečtěte pokyny k instalaci a věnujte pozornost následujícímu: • Před instalací elektrických kamen zkontrolujte, zda maximální proud hlavní pojistky odpovídá parametrům kamen. • Odpovídá výkon kamen (kW) objemu (m³) prostoru sauny? • V případě, že jsou v sauně neizolované cihly, dlaždice nebo prosklené stěny, měl by být do objemu saunové...
Seite 181
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Obrázek 2. Umístění HUUM CORE Wall. Tabulka 1. CORE Wall 4, 6, 7 a 9 bezpečnostních vzdáleností. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Minimální...
Seite 182
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Obrázek 4. Umístění HUUM CORE Wall Comb. Tabulka 3. CORE Wall Combi 4, 6, 7 a 9 bezpečnostních vzdáleností. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Minimální...
Seite 183
Před instalací kamen do konečné polohy se ujistěte, že jsou všechny přiložené díly správně umístěny. Pečlivě dodržujte níže uvedené pokyny. • Umístěte držák tak, aby dobře spočíval v otvorech kovových lamel v kamnech. • Nepokládejte kameny pod držák. Obrázek 6. Instalace držáku HUUM CORE Wall a CORE Wall Combi.
Seite 184
• Umístěte rozpěrky tak, aby dobře spočívaly na hlavách šroubů. Obrázek 7. Instalace rozpěrky topných těles HUUM CORE Wall a CORE Wall Combi. • Umístěte přepínač tepla na horní část kamen. Vyrovnejte otvory a upevněte je pomocí dodaných šroubů. •...
Seite 185
že dobře sedí. • Umístěte aroma misku do vyhrazeného otvoru v krytu parního generátoru. Obrázek 9. Instalace krytu parního generátoru a aroma misky pro HUUM CORE Wall Combi a CORE Wall Mini Combi. • Instalace odkapávací misky je volitelná. Pokud je nainstalována, vyprázdněte odkapávací...
Seite 186
7 x 2,5 (with 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 UKU) Table 7. CORE Wall Mini and CORE Wall Mini Combi technical data in case of 400V 2N ~ Výstup Kapacita vody Výstup Topná Velikost parního v parním...
Seite 187
R1, R2 = Regulátory teploty SN SL a Obrázek 12: Připojení CORE Wall Mini a CORE Wall Mini Combi. POZOR! Připojení parního generátoru se provádí pro řídicí systém UKU. Pokud používáte řídicí systém jiných výrobců, zkontrolujte správné připojení v příručce výrobce řídicího systému.
Seite 188
• Elektrická kamna HUUM CORE Wall potřebují přibližně 20 kg kamenů. (CORE Wall Mini 15kg) • Kameny o průměru 5–10 cm jsou vhodné pro kamna HUUM CORE Wall. • Před položením očistěte kameny od prachu pod tekoucí vodou. • Pro lepší proudění vzduchu a distribuci tepla doporučujeme použít prasklé...
Seite 189
Aby nedošlo k náhodnému kontaktu s kamny, doporučujeme kolem nich nainstalovat bezpečnostní zábradlí. Můžete si postavit vlastní bezpečnostní zábradlí nebo použít speciální příslušenství elektrické topné zábradlí HUUM CORE Wall, které můžete získat od svého distributora značky HUUM. (Viz dodatek 1) Pozn.! Při použití...
Seite 190
Nejvyšší povolená teplota stěnových a stropních ploch sauny je 140 °C. Pokud si všimnete jakýchkoli známek uhelnatění nebo spálení na stěnách nebo stropě, okamžitě přestaňte saunu používat a kontaktujte svého distributora značky HUUM. Podlaha saunové místnosti Vzhledem k velkým změnám teploty saunové kameny v průběhu času praskají. Spolu se saunovou vodou se částice uvolněné...
Seite 191
Větrání sauny Aby byl zajištěn dostatečný přísun kyslíku a čerstvého vzduchu, měla by být ventilace sauny co nejúčinnější (vzduch by se měl vyměňovat šestkrát za hodinu). Systém větrání závisí na tom, zda má budova přirozený přívod a odvod vzduchu nebo nucené...
Seite 192
POKYNY K POUŽITÍ Použití kamen POZOR! Před zapnutím kamen vždy zkontrolujte, že na kamnech, nad kamny nebo v jejich blízkosti nejsou žádné předměty. Mohlo by to způsobit nebezpečí požáru. Pro použití kamen musíte nainstalovat řídicí systém kamen. Řídicí systém není součástí sady.
Seite 193
Pokud je hladina vody příliš nízká, výparník se automaticky vypne. CORE Wall Combi: Doplňte nádrž, když ukazatel dosáhne úrovně MIN. CORE Wall Mini Combi: Tento model nemá vizuální ukazatel hladiny vody na povrchu ohřívače. Pokud výparník přestane produkovat páru, je nádrž pravděpodobně prázdná a musí...
Seite 194
Vypouštění a čištění nádrže na vodu Aby byla zachována nejlepší kvalita vody, vždy po každém použití nádrž na vodu vyprázdněte. Toto je velmi důležité: voda, která zůstane v nádrži, obsahuje nejvyšší koncentraci vodního kamene a minerálů, a pokud ji v nádrži necháte, dojde k jejich urychlenému usazování...
Seite 195
UPOZORNĚNÍ: • Nepoužívejte ocelový kartáč, aby nedošlo k poškození povrchů. • Nečistěte vnitřek nádrže ručně nebo hadříkem, aby nedošlo k poranění ostrými hranami. Na závěr nádrž propláchněte čistou vodou a pevně uzavřete výpustný systém (kulový ventil nebo výpustnou hadičku). VAROVÁNÍ A POZNÁMKY •...
Seite 196
ZÁRUKA Všeobecné obchodní podmínky naleznete na našich webových stránkách huum.eu/warranty Nejaktuálnější materiál naleznete na webových stránkách výrobce: huum.eu...
Seite 197
Příslušenství Kód Jméno Obrázek H3019011 Bezpečnostní zábradlí pro CORE Wall Combi H3020011 Bezpečnostní zábradlí pro CORE Wall Bezpečnostní zábradlí pro H3021011 CORE Wall Mini Combi H3022011 Bezpečnostní zábradlí pro CORE Wall Mini Montážní sada. Barva: Bílá H3019021 Montážní sada. Barva: Černá...
Seite 198
Držák topného tělesa pro SP0147 CORE Wall a CORE Wall Combi Držák topného tělesa pro SP0148 CORE Wall Mini a CORE WALL Mini Combi Držák topného tělesa pro SP0149 CORE Wall a CORE Wall Combi Držák topného tělesa pro SP0150...
Seite 199
SP0153 CORE Wall Mini Combi 1500W SP0154 Hadicová svorka: CORE Wall Mini Combi Měděný svorkovnicový můstek pro SP0155 jednofázové spojení SP0156 Sada kabelů: CORE Wall a CORE Wall Combi Sada kabelů: CORE Wall Mini a SP0157 CORE Wall Mini Combi...
Seite 201
és üzemeltetési kézikönyv telepítési és üzemeltetési kézikönyv * - Mini verzió 2 db Megjegyzés. A HUUM CORE Wall elektromos fűtőberendezés használatához vezérlőrendszer és kövek szükségesek. Megjegyzés. Győződjön meg arról, hogy a dobozban található összes alkatrész be van szerelve.
Seite 202
A TELEPÍTÉS ELŐTT A fűtőberendezés telepítése előtt kérjük, olvassa el a telepítési utasításokat, és ügyeljen a következőkre: • Az elektromos fűtőberendezés telepítése előtt ellenőrizze, hogy a főbiztosíték maximális áramerőssége megfelel-e a fűtőberendezés paramétereinek. • Megfelel-e a fűtőberendezés teljesítménye (kW) a szaunahelyiség térfogatának (m³)? Abban az esetben, ha a szaunahelyiségben szigetelés nélküli tégla-, csempe- vagy üvegfalak vannak, minden egyes ilyen esetben a szaunahelyiség térfogatához további 1 m³-t hozzá...
Seite 203
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm 2. ábra A HUUM CORE Wall elhelyezése. 1. táblázat A CORE Wall 4, 6, 7 és 9 biztonsági távolságai. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm A minimális biztonsági távolságok a mennyezetre vonatkozóan csak akkor érvényesek, ha a...
Seite 204
68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm 4. ábra A HUUM CORE Wall Combi elhelyezése. 3. táblázat A CORE Wall Combi 4, 6, 7 és 9 biztonsági távolságai. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm A minimális biztonsági távolságok a mennyezetre vonatkozóan csak akkor érvényesek, ha a...
Seite 205
összes mellékelt alkatrész a megfelelő helyen van. Figyelmesen kövesse az alábbi utasításokat. • Helyezze a rögzítőelemet úgy, hogy megfelelően illeszkedjen a fűtőberendezés fémrácsainak a nyílásaiba. • Ne helyezzen köveket a rögzítőelem alá. 6. ábra A HUUM CORE Wall és a CORE Wall Combi rögzítőelemének telepítése.
Seite 206
• Helyezze el a távtartókat úgy, hogy megfelelően ráfeküdjenek a csavarfejekre. 7. ábra A HUUM CORE Wall és a CORE Wall Combi fűtőelemek távtartójának telepítése. • Helyezze a hőterelőt a fűtőberendezés tetejére. Igazítsa egymáshoz a furatokat, és rögzítse a mellékelt csavarokkal.
Seite 207
• Helyezze az illóolajtálkát a gőzfejlesztő fedelén található, ehhez kialakított nyílásba. 9. ábra A HUUM CORE Wall Combi és a CORE Wall Mini Combi gőzfejlesztő fedelének és illóolajtálkájának telepítése. • A csepegtetőtálca telepítése nem kötelező. A telepítés után ügyeljen rá, hogy minden szaunázás után ürítse ki a csepegtetőtálcát a szaunában lévő...
Seite 208
7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (UKU-val) 7. táblázat A CORE Wall Mini és a CORE Wall Mini Combi műszaki adatai 400V 2N ~ esetén A fűtőber- A gőzfe- A gőzfejlesztő endezés jlesztő...
Seite 209
R1, R2 = Hőmérséklet- szabályozók SN SL a 12. ábra: A CORE Wall Mini és a CORE Wall Mini Combi csatlakozásai. FIGYELEM! A gőzfejlesztő csatlakozása az UKU vezérlőrendszerhez készült. Ha más gyártó vezérlőrendszerét használja, olvassa el a vezérlőrendszer gyártójának kézikönyvét a megfelelő...
Seite 210
és a megfelelő helyen van. Ne helyezzen köveket a fűtőelem rögzítőeleme alá. • A HUUM CORE Wall elektromos fűtőberendezés használatához körülbelül 20 kg súlyú kő szükséges. (CORE Wall Mini 15 kg) • Az 5–10 cm átmérőjű kövek megfelelőek a HUUM CORE Wall fűtőberendezéshez.
Seite 211
Védőkorlátok A forró fűtőberendezéssel való véletlen érintkezés megelőzése érdekében ajánlott védőkorlátot telepíteni a fűtőberendezés köré. Megépítheti a saját védőkorlátját, vagy használhatja a HUUM CORE Wall elektromos fűtőberendezés védőkorlát speciális tartozékot, amely az Ön HUUM-forgalmazójától szerezhető be. (Lásd az 1. mellékletet) Megjegyzés.
Seite 212
140 °C. Ha a falon vagy a mennyezeten elszenesedésre utaló jeleket vagy égésnyomokat észlel, azonnal hagyja abba a szauna használatát, és lépjen kapcsolatba a HUUM-forgalmazójával. A szaunahelyiség padlója A nagy hőmérséklet-változások miatt a fűtőberendezés kövei idővel eltöredeznek. A szaunavíz a kövekből felszabaduló...
Seite 213
Az esztétikai károk elkerülése érdekében kerámialapokat és sötét színű fugázóanyagot használjon a fűtőberendezés alatt és körül. A csepegtetőtálcával megvédheti a padlót a felesleges víztől. Lásd az utasításokat a 9. oldalon. A szauna szellőztetése A megfelelő oxigénellátás és friss levegő biztosítása érdekében a szauna szellőzésének a lehető...
Seite 214
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A fűtőberendezés használata FIGYELEM! Mielőtt bekapcsolja a fűtőberendezést, mindig ellenőrizze, hogy a berendezés tetején, fölött vagy a közelében ne legyenek idegen tárgyak. Ez tűzveszélyes lehet. A fűtőberendezés használatához szüksége lesz a fűtőberendezés vezérlőrendszerének telepítésére. A vezérlőrendszert a csomag nem tartalmazza. Használat előtt feltétlenül olvassa el a kiválasztott vezérlőkészülék használati útmutatóját.
Seite 215
Alacsony vízszint Ha a vízszint túl alacsony, a gőzfejlesztő automatikusan kikapcsol. CORE Wall Combi: Töltse fel újra a tartályt, amikor a jelzőgolyó eléri a MIN szintet. CORE Wall Mini Combi: Ez a modell nem rendelkezik vizuális vízszintjelzővel a fűtőberendezés felületén. Ha a gőzfejlesztő abbahagyja a gőz termelését, a tartály valószínűleg kiürült, és újra kell tölteni.
Seite 216
Ha a víz forró felületekkel érintkezik, azonnal elpárologhat, és forró gőz szabadulhat fel, ami veszélyes lehet. Öntse a vizet lassan és óvatosan. Mielőtt bekapcsolja a gőzfejlesztőt, mindig győződjön meg arról, hogy a tartályban legalább 1 liter víz van. A víztartály leeresztése és tisztítása A lehető...
Seite 217
2. Tisztítás A vízkőtlenítéshez háztartási készülékekhez (például kávéfőzőkhöz és vízforralókhoz) tervezett vízkőoldó szereket használjon, és kövesse a gyártó utasításait. A gőzfejlesztő tartályának külső felületét a lehűlés után nedves törlőkendővel tisztíthatja. Mielőtt megtisztítaná a belső részét a tartálynak, győződjön meg róla, hogy a gőzfejlesztő...
Seite 218
• A szaunahelyiség és a fűtőberendezés élettartamának meghosszabbítása érdekében a szaunázás befejezése után biztosítsa a megfelelő szellőztetést. • Tartsa ezt a tájékoztatót biztonságos helyen. JÓTÁLLÁS Az általános szerződési feltételek megtalálhatók a weboldalunkon: huum.eu/warranty A legfrissebb dokumentumok a gyártó weboldalán találhatók: huum.eu...
Seite 219
Tartozékok Kód Név Ábra Védőkorlát a CORE Wall Combi H3019011 berendezéshez H3020011 Védőkorlát a CORE Wall berendezéshez Védőkorlát a CORE Wall Mini Combi H3021011 berendezéshez H3022011 Védőkorlát a CORE Wall Mini berendezéshez Szerelőkészlet. Szín: Fehér H3019021 Szerelőkészlet. Szín: Fekete H3019031...
Seite 220
SP0147 a CORE Wall és a CORE Wall Combi A fűtőelem rögzítőeleme a következőhöz: SP0148 a CORE Wall Mini és a CORE Wall Mini Combi A fűtőelem rögzítőeleme a következőhöz: SP0149 a CORE Wall és a CORE Wall Combi A fűtőelem rögzítőeleme a következőhöz: SP0150 a CORE Wall Mini és a CORE Wall Mini Combi...
Seite 221
Gőzfejlesztő a CORE Wall Mini Combi 1500W SP0153 berendezéshez SP0154 Tömlőbilincs: CORE Wall Mini Combi SP0155 Réz csatlakozóhíd egyfázisú bekötésekhez Kábelkészlet: a CORE Wall és SP0156 a CORE Wall Combi Kábelkészlet: a CORE Wall Mini és a CORE SP0157 Wall Mini Combi...
Seite 223
* - Mini verzija:2 kom. NAPOMENA Zidnoj električnoj grijalici HUUM CORE Wall neophodni su kontrolni sustav i kamenje. NAPOMENA Instalirati se moraju svi dijelovi priloženi u pakiranju. Ovaj instalacijski i radni priručnik namijenjen je vlasniku saune ili osobi koja je održava, kao i električaru nadležnom za instaliranje grijalice.
Seite 224
PRIJE INSTALIRANJA Prije instaliranja grijalice, pročitajte upute za ugradnju i pripazite na ovo: • Provjerite odgovara li maksimalna amperaža glavnog osigurača parametrima grijalice. • Odgovara li snaga grijača (kW) zapremnini (m³) saune? Ako sauna sadrži neizolirane zidove od opeke, pločica ili stakla, sauni se mora dodati zapremnina od 1 m³...
Seite 225
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm Slika 2 Pozicioniranje HUUM CORE Wall. Tablica 1 Sigurnosne udaljenosti za CORE Wall 4, 6, 7 i 9. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Minimalne sigurnosne udaljenosti do stropa vrijede samo ako se temperaturni/sigurnosni senzor postavi na namjensko područje zida ili stropa, kao što pokazuje slika 1.
Seite 226
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm Slika 4 Pozicioniranje HUUM CORE Wall Combi Tablica 3 Sigurnosne udaljenosti za CORE Wall Combi 4, 6, 7 i 9. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm...
Seite 227
Prije instaliranja grijalice u stalan položaj, provjerite jesu li svi priloženi dijelovi ispravno postavljeni. Pažljivo postupite prema uputama. • Postavite držač tako da uredno naliježe u prostor između metalnih grijaćih elemenata. • Ne postavljajte kamenje ispod nosača. Slika 6 Instaliranje držača u HUUM CORE Zid i CORE Wall Combi.
Seite 228
• Postavite razmaknice uredno naslonjene na glave vijaka. Slika 7 Instaliranje razmaknica grijaćih elemenata u HUUM CORE Wall i CORE Wall Combi. • Postavite preusmjerivač topline na vrh grijalice. Poravnajte otvore i učvrstite priloženim vijcima. • Preusmjerivač topline obavezan je za HUUM CORE Wall.
Seite 229
• Postavite posudicu za miris na namjenski otvor u pokrovu parnog čistača uređaja za proizvodnju vodene pare. Slika 9 Instaliranje pokrova uređaja za proizvodnju vodene pare i posudice za mirise na HUUM CORE Wall Combi i CORE Wall Mini Combi. •...
Seite 230
3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (s UKU-om) Tablica 7 Tehnički podaci za CORE Wall Mini i CORE Wall Mini Combi u slučaju 400 V 2N izmjenične struje Snaga Kapacitet vode Snaga uređaja za uređaja za Grijaći...
Seite 231
R1, R2 = Regulatori temperature SN SL a Slika 12: Priključci za CORE Wall Mini i CORE Wall Mini Combi. POZOR Priključak uređaja za proizvodnju vodene pare načinjen je za upravljački UKU kontrolni sustav. Ako upotrebljavate drugačiji kontrolni sustav, ispravno priključivanje potražite u proizvođačkom priručniku tog uređaja.
Seite 232
• Električnoj grijalici HUUM CORE Wall potrebno je približno 20 kg kamenja. (CORE Wall Mini 15kg) • Za grijalicu HUUM CORE Wall prikladno je kamenje promjera 5 – 10 cm. • Prije postavljanja, kamenje očistite od prašine tekućom vodom. • Preporučujemo uporabu napuknutog kamenja, radi boljeg zračnog protoka i raspodjelu topline.
Seite 233
Preporučujemo postavljanje sigurnosne rešetke oko grijalice, radi sprječavanja slučajnog kontakta s vrućom grijalicom. Sigurnosnu rešetku možete načiniti sami ili uporabite poseban pribor – HUUM CORE Wall sigurnosnu rešetku za električnu grijalicu, koju možete nabaviti od distributera proizvoda HUUM. (Pogledajte Dodatak 1) NAPOMENA Pri uporabi zapaljivih materijala (npr.
Seite 234
Najviša dopuštena temperatura za zidne i stropne površine saune je 140 °C. Ako primijetite ikakve znakove nakupljanja čađe ili paljevine na zidnim ili stropnim površinama, odmah prestanite upotrebljavati saunu i kontaktirajte distributera tvrtke HUUM. Pod prostorije saune Zbog velikih temperaturnih promjena, grijaće kamenje se raspada tijekom vremena.
Seite 235
Ventilacija saune Za dovoljnu opskrbu kisikom i svježim zrakom, ventilacija saune mora biti što je moguće djelotvornija (zrak se mora izmjenjivati šest puta na sat). Ventilacijski sustav ovisi o tome posjeduje li građevina prirodan ulaz i izlaz zraka ili prisilnu ventilaciju.
Seite 236
UPUTE ZA UPORABU Uporaba grijalice POZOR Na grijalici, iznad nje ili u njezinoj blizini ne smiju biti strani predmeti, prije uključivanja grijalice. To može uzrokovati opasnost od požara. Za uporabu grijalice morat ćete instalirati njezin kontrolni sustav. Kontrolni sustav nije priložen u kompletu.
Seite 237
Ako je razina vode preniska, uređaj za proizvodnju vodene pare će se automatski isključiti. CORE Wall Combi: dolijte vodu spremnik, kad indikatorska kuglica dosegne MIN. CORE Wall Mini Combi: ovaj model ne posjeduje vizualan indikator vodene razine na površini grijača. Ako uređaj za proizvodnju vodene pare prestane proizvoditi paru, spremnik je vjerojatno prazan i mora ga se dopuniti.
Seite 238
Pražnjenje i čišćenje spremnika vode Za najbolju kvalitetu vode ispraznite spremnik vode nakon svake uporabe. Ovo je najvažnije: voda koja ostaje u spremniku sadrži najveću koncentraciju kamenca i minerala a ako je ostavite u spremniku, brzo će ubrzati nakupljanje i smanjiti vijek trajanja uređaja za proizvodnju vodene pare.
Seite 239
OPREZ: • Ne upotrebljavajte čeličnu četku, jer može oštetiti površine. • Ne čistite unutrašnjost spremnika ručno ili krpom, radi izbjegavanja ozljeda zbog oštrih rubova. Naposljetku isperite spremnik čistom vodom i čvrsto zatvorite odvodni sustav (kuglasti ventil ili odvodnu cijev). UPOZORENJA I NAPOMENE •...
Seite 240
JAMSTVO Opće uvjete i odredbe možete pronaći na internetskoj stranici huum.eu/warranty. Pronađite najnoviji materijal na internetskoj stranici proizvođača: huum.eu...
Seite 241
Naziv Slika H3019011 Sigurnosna rešetka za CORE Wall Combi H3020011 Sigurnosna rešetka za CORE Wall H3021011 Sigurnosna rešetka za CORE Wall Mini Combi H3022011 Sigurnosna rešetka za CORE Wall Mini Montažni komplet. Boja: bijela H3019021 Montažni komplet. Boja: crna H3019031...
Seite 242
Držač grijaćeg elementa za SP0147 CORE Wall i CORE Wall Combi Držač grijaćeg elementa za SP0148 CORE Wall Mini i CORE Wall Mini Combi Držač grijaćeg elementa za SP0149 CORE Wall i CORE Wall Combi Držač grijaćeg elementa za SP0150...
Seite 243
CORE Wall Mini Combi, 1500 W SP0154 Obujmica crijeva: CORE Wall Mini Combi Bakreni kratkospojnik za jednofazne SP0155 priključke Komplet kabela: SP0156 CORE Wall i CORE Wall Combi Komplet kabela: SP0157 CORE Wall Mini i CORE Wall Mini Combi...
Seite 245
* - Mini versija 2 gab. Uzmanību! HUUM CORE Wall elektriskajai krāsnij ir nepieciešama vadības sistēma un akmeņi. Uzmanību! Pārliecinieties, ka visas kastē iekļautās detaļas ir uzstādītas. Šī uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata ir paredzēta pirts īpašniekam vai tehniskās apkopes personālam, kā...
Seite 246
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS Pirms krāsns uzstādīšanas, lūdzu, izlasiet uzstādīšanas instrukcijas un pievērsiet uzmanību tālāk norādītajam. • Pirms elektriskā krāsns uzstādīšanas pārbaudiet, vai galvenā drošinātāja maksimālais strāvas stiprums atbilst krāsns parametriem. • Vai krāsns jauda (kW) atbilst pirts telpas apjomam (m³)? Gadījumā, ja pirts telpā ir nesiltinātas ķieģeļu, flīžu vai stikla sienas, pirts telpai jāpievieno 1 m³...
Seite 247
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm 2. attēls. HUUM CORE Wall novietojums. 1. tabula CORE Wall 4, 6, 7 un 9 drošības attālumi. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Minimālie drošības attālumi līdz griestiem ir spēkā...
Seite 248
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm 4. attēls. HUUM CORE Wall Combi novietojums. 3. tabula CORE Wall Combi 4, 6, 7 un 9 drošības attālumi. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Minimālie drošības attālumi līdz griestiem ir spēkā...
Seite 249
Rūpīgi ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. • Novietojiet fiksatoru tā, lai tas labi balstītos krāsns metāla līstu atverēs. • Nenovietojiet akmeņus zem fiksatora. 6. attēls HUUM CORE Wall un Core Wall Combi fiksatora uzstādīšana.
Seite 250
• Novietojiet starplikas tā, lai tās labi balstītos uz skrūvju galvām. 7. attēls HUUM CORE Wall un CORE Wall Combi sildelementu starplikas uzstādīšana. • Novietojiet siltuma novirzītāju krāsns virspusē. Saskaņojiet atveres un nostipriniet ar komplektācijā iekļautajām skrūvēm. • Siltuma novirzītāja izmantošana krāsnij HUUM SERDES Wall ir obligāta.
Seite 251
• Ievietojiet aromāta tvertni iztvaicētāja pārsega speciālajā atverē. 9. attēls Iztvaicētāja vāka un aromāta tvertnes uzstādīšana krāsnīm HUUM CORE Wall Combi un CORE Wall Mini Combi. • Noteces paplātes uzstādīšana nav obligāta. Pēc uzstādīšanas pārliecinieties, ka noteces paplāte pēc pirts apmeklējuma ir iztukšota, lai samazinātu mitrumu pirtī.
Seite 252
CORE Wall 7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (ar UKU) 7. tabula CORE Wall Mini un CORE Wall Mini Combi tehniskie dati 400 V 2 N ~gadījumā Iztva- Krāsns Iztvaicētāja Barošanas Telpas icētāja Sildelementi Slēdzis...
Seite 253
R1, R2 = Temperatūras regulatori SN SL a 12. attēls. CORE Wall Mini un CORE Wall Mini Combi savienojumi. UZMANĪBU! Iztvaicētāja savienojums ir izveidots UKU vadības sistēmai, ja izmantojat citu ražotāju vadības sistēmu, lūdzu, pārbaudiet, vai vadības sistēmas ražotāja rokasgrāmatā ir norādīts pareizs savienojums.
Seite 254
• HUUM CORE Wall elektriskajai krāsnij nepieciešami aptuveni 20 kg akmeņu. (CORE Wall Mini 15kg) • HUUM CORE Wall krāsnij ir piemēroti akmeņi, kuru diametrs ir 5–10 cm. • Pirms ieklāšanas nomazgājiet no akmeņiem putekļus zem tekoša ūdens. • Mēs iesakām izmantot neregulāras formas akmeņus, lai nodrošinātu labāku gaisa plūsmu un siltuma sadali.
Seite 255
Lai novērstu nejaušu saskari ar karsto krāsni, ieteicams ap krāsni uzstādīt drošības margu. Jūs varat izveidot savu drošības margu vai izmantot īpašu piederumu HUUM CORE elektriskās krāsns drošības margu, ko var iegūt no jūsu HUUM izplatītāja. (Skatīt 1. pielikumu) Uzmanību! Ja drošības margu izveidei izmantojat uzliesmojošus materiālus...
Seite 256
UZMANĪBU! Pirts telpas sienu un griestu virsmu augstākā pieļaujamā temperatūra ir 140 °C. Ja uz sienu vai griestu virsmām pamanāt pārogļošanās vai apdeguma pazīmes, nekavējoties pārtrauciet pirts lietošanu un sazinieties ar savu HUUM izplatītāju. Pirts telpas grīda Lielu temperatūras izmaiņu dēļ krāsns akmeņi laika gaitā arī sadrūp. Kopā ar pirts ūdeni uz pirts grīdas nonāk daļiņas, kas ir atdalījušās no akmeņiem, un smalkie akmens putekļi.
Seite 257
Pirts ventilācija Lai nodrošinātu pietiekamu skābekļa padevi un svaigu gaisu, pirts ventilācijai jābūt pēc iespējas efektīvākai (gaisa apmaiņai jānotiek sešas reizes stundā). Ventilācijas sistēma ir atkarīga no tā, vai ēkā ir dabiska gaisa ieplūde un izplūde vai piespiedu ventilācija. Pirts ventilācija sastāv no vismaz divām, parasti trīs daļām: •...
Seite 258
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Krāsns izmantošana UZMANĪBU! Vienmēr pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz krāsns, virs tās vai tās tuvumā nav svešķermeņu. Tie var radīt ugunsbīstamību. Lai izmantotu krāsni, jums būs jāuzstāda krāsns vadības sistēma. Vadības sistēma nav iekļauta komplektā. Pirms lietošanas obligāti izlasiet izvēlētās vadības ierīces lietošanas instrukciju.
Seite 259
Ja ūdens līmenis kļūst pārāk zems, iztvaicētājs automātiski izslēdzas. CORE Wall Combi: kad indikatora lodīte sasniedz atzīmi MIN, uzpildiet tvertni. CORE Wall Mini Combi: šim modelim uz krāsns virsmas nav vizuāla ūdens līmeņa indikatora. Ja iztvaicētājs pārtrauc tvaika ģenerēšana, tvertne, visticamāk, ir tukša un ir jāuzpilda atkārtoti.
Seite 260
Ūdens tvertnes iztukšošana un tīrīšana Lai uzturētu vislabāko ūdens kvalitāti, pēc katras lietošanas reizes vienmēr iztukšojiet ūdens tvertni. Tas ir ļoti svarīgi: tvertnē atlikušais ūdens satur visaugstāko kaļķakmens un minerālvielu koncentrāciju, un, atstājot to tvertnē, ūdens strauji paātrinās nogulšņu rašanos un samazinās iztvaicētāja kalpošanas laiku. Ja pirts atrodas ārpus telpām, notecināšana ir īpaši svarīga, lai novērstu sasalšanas izraisītus bojājumus.
Seite 261
UZMANĪBU! • Nelietojiet tērauda suku, jo tā var sabojāt virsmas. • Netīriet tvertnes iekšpusi ar rokām vai drānu, lai izvairītos no asu malu izraisītām traumām. Visbeidzot izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni un droši aizveriet notecināšanas sistēmu (lodveida vārstu vai notecināšanas cauruli). BRĪDINĀJUMI UN PIEZĪMES •...
Seite 262
GARANTIJA Vispārīgie noteikumi un nosacījumi ir atrodami mūsu tīmekļa vietnē: huum.eu/warranty Visjaunākais materiāls ir pieejams ražotāja tīmekļa vietnē: huum.eu...
Seite 263
Nosaukums Attēls H3019011 Drošības marga krāsnij CORE Wall Combi H3020011 Drošības marga krāsnij CORE Wall H3021011 Drošības marga krāsnij CORE Wall Mini Combi H3022011 Drošības marga krāsnij CORE Wall Mini Montāžas komplekts. Krāsa: balta H3019021 Montāžas komplekts. Krāsa: melna H3019031...
Seite 264
Sildelementa stiprinājumu komplekts Sildelementu fiksators SP0147 CORE Wall un CORE Wall Combi Sildelementu fiksators SP0148 CORE Wall Mini un CORE WALL Mini Combi Sildelementu fiksators SP0149 CORE Wall un CORE Wall Combi Sildelementu fiksators SP0150 CORE Wall Mini un CORE Wall Mini Combi SP0151 Aromāta tvertne...
Seite 265
1. PIELIKUMS Rezerves daļas Kods Nosaukums Attēls SP0152 Iztvaicētājs krāsnij CORE Wall Combi 2000 W Iztvaicētājs krāsnij SP0153 CORE Wall Mini Combi 1500 W SP0154 Šļūtenes skava: CORE Wall Mini Combi Vara spaiļu pārvienojums vienfāzes SP0155 savienojumiem Kabeļu komplekts: CORE Wall un...
Seite 267
* - Mini versija, 2 vnt. Dėmesio! „HUUM CORE Wall“ elektriniam šildytuvui reikia valdymo sistemos ir akmenų. Dėmesio! Įsitikinkite, kad sumontuotos visos dėžutėje esančios dalys. Šis montavimo ir naudojimo vadovas skirtas naudoti pirties savininkui arba techninės priežiūros darbuotojui, taip pat už...
Seite 268
PRIEŠ MONTUOJANT Prieš montuodami šildytuvą, perskaitykite montavimo instrukcijas ir atkreipkite dėmesį į toliau pateiktą informaciją. • Prieš montuodami elektrinį šildytuvą patikrinkite, ar maksimali pagrindinio saugiklio srovė amperais atitinka šildytuvo parametrus. • Ar šildytuvo galia (kW) atitinka pirties patalpos tūrį (m³)? Jei pirties patalpoje yra neapšiltintų...
Seite 269
350 mm 320 mm 6 X 40 Min.90 mm 54 mm 2 pav. „HUUM CORE Wall“ padėties nustatymas. 1 lentelė. „CORE Wall 4“, 6, 7 ir 9 saugūs atstumai. CORE Wall 40 mm 480 mm 375 mm 80 mm 164 mm Minimalūs saugūs atstumai iki lubų...
Seite 270
6 X 40 68 mm 15 mm Min.90 mm 50 mm 4 pav. „HUUM CORE Wall Combi“ padėties nustatymas. 3 lentelė. „CORE Wall Combi 4“, 6, 7 ir 9 saugūs atstumai. CORE Wall Combi 40 mm 480 mm 440 mm 80 mm 175 mm Minimalūs saugūs atstumai iki lubų...
Seite 271
Atidžiai laikykitės toliau pateiktų instrukcijų. • Įdėkite laikiklį taip, kad jis gerai remtųsi į metalinių šildytuvo plokščių angas. • Nedėkite akmenų po laikikliu. 6 pav. „HUUM CORE Wall“ ir „Core Wall Combi“ laikiklio montavimas.
Seite 272
• Uždėkite tarpiklius, kad jie gerai remtųsi į varžtų galvutes. 7 pav. „HUUM CORE Wall“ ir „CORE Wall Combi“ šildymo elementų tarpiklio montavimas. • Uždėkite šilumos nukreipimo įtaisą ant šildytuvo viršaus. Sulygiuokite angas ir pritvirtinkite pateiktais varžtais. • Šilumos nukreipimo įtaisą būtina naudoti „HUUM CORE Wall“.
Seite 273
• Įdėkite kvapų indą į specialią angą garintuvo dangtyje. 9 pav. „HUUM Core Wall Combi“ ir „CORE Wall Mini Combi“ garintuvo dangčio ir kvapų indo montavimas. • Pasirinktinai galima sumontuoti lašėjimo padėklą. Jei jį sumontuosite, po pirties seanso būtinai ištuštinkite lašėjimo padėklą, kad sumažintumėte drėgmę...
Seite 274
7 x 2,5 3 x 3 3 x 16 8 - 13 Combi 9 (su UKU) 7 lentelė. „CORE Wall Mini“ ir „CORE Wall Mini Combi“ techniniai duomenys esant 400 V, 2 N ~ Grandinės Šildytuvo Garintuvo Vandens talpa Kaitinimo...
Seite 275
L = Ribotuvo jungiklis R1, R2 = Temperatūros reguliatoriai SN SL a 12 pav. „CORE Wall Mini“ ir „CORE Wall Mini Combi“ jungtys. DĖMESIO! Naudojant UKU valdymo sistemą, garintuvo jungtis jau atlikta. Jei naudojate kitų gamintojų valdymo sistemą, pagal valdymo sistemos gamintojo vadovą...
Seite 276
Prieš užpildydami šildytuvą akmenimis, įsitikinkite, kad visos šildytuvo dalys yra tinkamai sumontuotos ir yra joms skirtoje vietoje. Nedėkite akmenų po kaitinimo elemento laikikliu. • „HUUM CORE Wall“ elektriniam šildytuvui reikia maždaug 20 kg akmenų. (CORE Wall Mini 15kg) • „HUUM CORE Wall“ šildytuvui tinka 5–10 cm skersmens akmenys.
Seite 277
Kad išvengtumėte atsitiktinio sąlyčio su karštu šildytuvu, rekomenduojama aplink šildytuvą įrengti apsauginius turėklus. Galite pastatyti savo apsauginius turėklus arba naudoti specialų priedą „HUUM CORE Wall“ elektrinio šildytuvo apsauginiai turėklai, kurį galite įsigyti iš savo HUUM platintojo. (Žr. 1 priedą) Dėmesio! Kaip apsauginius turėklus naudojant degias medžiagas (pvz., medieną),...
Seite 278
Aukščiausia leidžiama pirties patalpos sienų ir lubų paviršių temperatūra yra 140 °C. Ant sienų ar lubų paviršių pastebėję apdegimo ar nudegimo žymių, nedelsdami nustokite naudotis pirtimi ir kreipkitės į savo HUUM platintoją. Pirties patalpos grindys Laikui bėgant, dėl didelių temperatūros pokyčių šildytuvo akmenys taip pat sutrupa.
Seite 279
Pirties ventiliacija Siekiant užtikrinti pakankamą deguonies tiekimą ir gryną orą, pirties ventiliacija turėtų būti kuo efektyvesnė (oras turėtų pasikeisti šešis kartus per valandą). Ventiliacijos sistema priklauso nuo to, ar pastate yra natūrali oro įleidimo ir išleidimo anga, ar priverstinė ventiliacija. Pirties ventiliacija susideda bent iš...
Seite 280
NG INSTRUKCIJA Šildytuvo naudojimas DĖMESIO! Visada patikrinkite, ar ant šildytuvo, virš jo ir šalia jo nėra pašalinių daik- tų, prieš jį įjungdami. Jie gali sukelti gaisro pavojų. Norint naudoti šildytuvą, reikės įrengti šildytuvo valdymo sistemą. Valdymo sistemos komplekte nėra. Prieš naudodami būtinai perskaitykite pasirinkto valdymo prietaiso naudojimo instrukciją.
Seite 281
Žemas vandens lygis Jei vandens lygis taps per žemas, garintuvas automatiškai išsijungs. „CORE Wall Combi“: pripildykite talpyklą, kai indikatoriaus rutuliukas pasieks žymą MIN. „CORE Wall Mini Combi“: šiame modelyje nėra matomo vandens lygio indikatoriaus šildytuvo paviršiuje. Jei garintuvas nustoja gaminti garus, talpykla greičiausiai yra tuščia ir ją...
Seite 282
Vandens bako ištuštinimas ir valymas Kad išlaikytumėte geriausią vandens kokybę, po kiekvieno naudojimo visada išleiskite vandenį iš vandens talpyklos. Tai labai svarbu: talpykloje likusiame vandenyje yra didžiausia kalkių ir mineralų koncentracija, o palikus jį viduje, greitai daugės sankaupų ir sutrumpės garintuvo tarnavimo laikas. Jei pirtis yra lauke, ypač...
Seite 283
DĖMESIO. • Nenaudokite plieninio šepečio, nes jis gali pažeisti paviršius. • Nevalykite bako vidaus rankomis arba šluoste, kad nesusižeistumėte į aštrius kraštus. Galiausiai praplaukite talpyklą švariu vandeniu ir tvirtai uždarykite išleidimo sistemą (rutulinį vožtuvą arba išleidimo vamzdelį). ĮSPĖJIMAI IR PASTABOS •...
Seite 284
GARANTIJA Bendrąsias sąlygas galite rasti mūsų tinklalapyje huum.eu/warranty. Naujausią medžiagą rasite gamintojo svetainėje huum.eu.
Seite 285
Priedai Kodas Pavadinimas Paveikslėlis H3019011 „CORE Wall Combi“ apsauginiai turėklaii H3020011 „CORE Wall“ apsauginiai turėklai H3021011 „CORE Wall Mini Combi“ apsauginiai turėklai H3022011 „CORE Wall Mini“ apsauginiai turėklai Montavimo komplektas. Spalva: balta H3019021 Montavimo komplektas. Spalva: juoda H3019031...
Seite 286
Kaitinimo elemento laikiklis, skirtas SP0147 „CORE Wall“ ir „CORE Wall Combi“ Kaitinimo elemento laikiklis, skirtas SP0148 „CORE Wall Mini“ ir „CORE WALL Mini Combi“ Kaitinimo elemento laikiklis, skirtas SP0149 „CORE Wall“ ir „CORE Wall Combi“ Kaitinimo elemento laikiklis, skirtas SP0150 „CORE Wall Mini“...
Seite 287
Atsarginės dalys Kodas Pavadinimas Paveikslėlis SP0152 „CORE Wall Combi“ garintuvas, 2000 W SP0153 „CORE Wall Mini Combi“ garintuvas, 1500 W SP0154 Žarnos sąvarža: „CORE Wall Mini Combi“ SP0155 Varinis gnybtų tiltelis vienfazėms jungtims Laidų rinkinys: „CORE Wall“ ir SP0156 „CORE Wall Combi“...