Seite 1
CLIFF ELECTRIC SAUNA HEATER SAUNA ELEKTRIKERIS SAUNA SÄHKÖKIUKAAN ELEKTRISCHER SAUNAOFEN ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT STUFA ELETTRICA PER SAUNA info@huum.eu www.huum.eu...
Seite 2
ELECTRIC SAUNA HEATER Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. The HUUM CLIFF electric sauna heater delivery set contains • electric heater • installation and operation manual for the electric heater •...
Seite 3
Output Room Weight Ø Fuse Power cable THINGS TO CHECK BEFORE INSTALLATION Table 1 CLIFF 3,5 3,5-6 1000 1 x 16 3 x 2,5 • Does the output (kW) match the volume (m ) of the sauna room? CLIFF 6...
Seite 4
• The maximum current intensity in the cross-sectional area of the The rib under the removed rib is instantly removable in a similar fashion. cable and circuit breaker are listed in Table 1. The procedure is reversed for putting the ribs back. The rib must be Attention! It is forbidden to use a non-heat-resistant cable with PVC attached to the joint from the left end first and then from the right.
Seite 5
(brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use the electric heater with a regular output. You can find the right remote and other accessories from HUUM’s selection of products. The sauna wall and ceiling construction is considered to be...
Seite 6
Floor of the sauna room WARNING! The heater stones in use crumble due to temperature changes. The • Always check sauna room and heater before turning on the heater. pieces breaking away from the heater stones and pebbles are washed •...
Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive. • warranty period is over • product is not complete. All demands shall be presented directly to HUUM OÜ address: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA or using e-mail: info@huum.eu...
Seite 8
Kerist tohib elektrivõrguga ühendada ainult elektrik. • Ühenduskaablina tuleb kasutada kummiisolatsiooniga HO7RN-F kaablit või sellele võrdväärset. • Kaabli ristlõikepindala ja kaitsme maksimaalne voolutugevus on toodud tabelis 1. * CLIFF 3,5 kinnitatakse seina külge spetsiaalse kronsteini abil • Soovitatav on seade ühendada vooluvõrku ilma rikkevoolu kaitsmelülitita.
Seite 9
TÄHELEPANU! Kerise toitekaablina on keelatud kasutada kuumust Samamoodi on koheselt teisaldatav ka eemaldatud ribi all olev ribi. mittetaluvat isolatsiooniga kaablit. Harutoos peab olema veekindel ning paiknema põrandast kuni 50 cm kõrgusel. Ribide tagasipanekul toimub kogu protseduur vastupidises järjekorras. Ribi tuleb kinnitada ühenduskohta esmalt vasakust otsast ja seejärel paremast otsast.
Seite 10
KERISE JUHTIMINE LEILIRUUM Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid Kerise juhtimisel võib kasutada sertifitseeritud termokontrolliga juhtpulti. Kerise võimsus peab jääma juhtimisseadme tootja poolt määratud töö- Elektriküttega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad võimsuse vahemikku. seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne.) normaalse võimsusega kerise kasutamiseks isoleerida.
Seite 11
HOIATUS! Leiliruumi põrand • Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja kerist. Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. • Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna • Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu. põrandale.
Sähkökiuas vaatii toimiakseen ohjauskeskuksen ja kiuaskiviä. • toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik. Kõik pretensioonid esitatakse otse HUUM OÜ-le aadress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA või kasutades e-maili: info@huum.eu...
L1 L2 L3 N L1 N Liittäminen sähköverkkoon • Vain pätevä sähköasentaja saa liittää kiukaan sähköverkkoon. • Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumieristeistä HO7RN-Fkaapelia tai * CLIFF 3,5 kiinnitetään seinää kannattimen avulla vastaavaa kaapelia. • Kaapelin poikkipinta-ala ja sulakkeen koko (nimellisvirta) on esitetty taulukossa 1.
Seite 14
Samalla tavalla voidaan heti irrottaa myös irrotetun kaaren alla olevan • Laite kannattaa liittää sähköverkkoon ilman vikavirtasuojakytkintä. kaaren. HUOHIO! Kiukaan sähkökaapelina ei saa käyttää, kjoanakpae leiariste ei kestä kuumuutta. Jakorasian tulee olla vedenkestävä ja sijaita Kaarien takaisin paikoilleen asentamiseen toista kuvattuja toimia enintään 50 cm:n korkeudella lattiasta.
Seite 15
KIUKAAN OHJAUS LÖYLYHUONE Löylyhuoneen eristäminen ja seinämateriaalit Kiukaan ohjaukseen voi käyttää hyväksyttyjä ohjauslaitteita. Kiukaan tehon tulee olla ohjauslaitteen valmistajan ilmoittamien rajojenikku. Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset lämpöä varaavat seinäpinnat (tiili, lasitiili, rappaus jne.) tulee eristää käytettäessä normaa- Sopivan etäohjaimen ja muut tarvikkeet löydät HUUMin tuotevalikoi- litehoista kiuasta.
Seite 16
VAROITUKSIA! Löylyhuoneen lattia • Löylytilaan saa asentaa vain yhden kiukaan. Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. • Kiuasta saa käyttää vain, kun kivet on ladottu oikein. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana sau- • Älä peitä kiuasta, sillä se aiheuttaa palovaaran. nan lattialle.
• tuote ei ole kokonainen. • 2 Klotze für das Entfernen von Leisten eines Saunaofens Kaikki vaatimukset tulee esittää suoraan HUUM OÜ:lle Achtung! Für den Betrieb des Elektro-Saunaofens benötigen Sie osoite: Turu põik 4, 50106 Tartu, ESTONIA zusätzlich eine Steuerkonsole sowie Saunasteine.
L1 L2 L3 N L1 N Elektrischer Anschluss • Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften • durchgeführt werden. * CLIFF 3,5 wird mit einem speziellen Winkelstück an die Wand befestigt • Als Stromkabel sollte eine Gummischlauchleitung H07RN-F oder etwas Gleichwertiges verwendet werden.
• Angaben zu Kabel-Querschnitt sowie max. Stromstärke siehe ACHTUNG! Entfernen Sie die Leiste geradlinig vom Ofen, ohne Gewalt und ohne die Leiste zu verdrehen: die Kontaktstellen dürfen nicht Tabelle 1. verbogen werden. • Wir empfehlen Ihnen das Gerät ohne eines Fehlerstromschutz- schalters zu installieren.
Heizleistung müssen Wandflächen aus massiven Werkstoffen mit hoher Wärmeaufnahme (Ziegel, Glasziegel, Putz etc.) zusätzlich wärme- Die passende Fernsteuerung und auch anderes Zubehör finden Sie aus gedämmt werden. der Produktauswahl von HUUM. Die Wand- und Deckenkonstruktion des Saunaraumes gilt als genügend wärmegedämmt, wenn: SCHUTZGELÄNDER •...
Seite 21
WARNUNG! Der Saunaboden • Immer vor dem Einschalten des Saunaofens vergewissern Sie sich, Über die betriebsbedingten ständigen Temperaturschwankungen dass der Saunaraum und der Ofen sich in einem einwandfreien entstehen in den Aufgusssteinen Risse. Steine zerbröckeln und setzen Zustand befinden. dabei Partikel frei, die mit dem Aufguss auf den Saunaboden gelangen. •...
Sicherheitshinweise während der Montage. • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen. • Ablauf der Garantiezeit. • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Alle Reklamationen sind direkt an das Unternehmen HUUM OÜ Addresse: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTLAND E-mail: info@huum.eu...
Соединение каменки с электрической сетью может проводить только сертифицированный электрик. • • Кабелем соединения надо использовать кабель HO7RN-F с * CLIFF 3,5 крепится к стене при помощи специального кронштейна резиновой изоляцией или его аналог. • Площадь поперечного сечения кабеля и максимальная сила...
Seite 24
Снимите ребро с каменки прямым движением, не поворачивая при этом ребро, и не применяя силу. Следите, тока предохранителя приведены в таблице № 1. чтобы при этом не гнулись места соединения ребра с каменкой. • Рекомендуется подключить устройство к электрической сети без...
Seite 25
все массивные теплоаккумулирующие стеновые поверхности панели управления. (кирпич, стеклянный кирпич, штукатурка и т.д.) должны быть изолированы. Подходящий пульт управления, а также прочие аксессуары можно найти в ассортименте HUUM. Изоляция является достаточной в стеновой и потолочной конструкции бани, где: УПРАВЛЕНИЕ КАМЕНКИ •...
Seite 26
ВНИМАНИЕ! Пол парилки • До включения электрической каменки обязательно проверьте Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают парилку и каменку. трескаться. Куски и осколки камней смываются с водой на • Использовать можно только правильно заполненную камнями пол бани. Горячие куски камней могут со временем повредить каменку.
• NB! Гарантия не распространяется на нагревательные элементы, поскольку они считаются расходными деталями. • Гарантия не покрывает дефекты, возникшие вследствие Den levererade satsen med HUUM “CLIFF” innehåller: нормального износа или нецелевого использования изделия. • Elektriskt bastuaggregat • Гарантия не действует в отношении дефектов, возникших по...
Seite 28
Som anslutningskabel skall gummikabel av typ HO7RN-F eller motsvarande användas. • Kabelns tvärsnittsyta samt säkringens klass är angivna i tabell 1. • Det rekommenderas att ansluta enheten till elnätet utan en * CLIFF 3,5 monteras på väggen med hjälp av en särskild fixtur jordfelsbrytare.
Seite 29
FARA! Användning av icke-värmeisolerad kabel vid installation är Även bandet nedanför det avlägsnade bandet kan lossas direkt på förbjuden! Kopplingsdosan skall vara vattentät och placerad maximalt samma sätt. 50cm från golvytan. Banden sätts tillbaka i motsatt ordningsföljd. Sätt fast bandet först i •...
Seite 30
STYRNING AV BASTUAGGREGAT ASTURUMMET Isolering och val av väggmaterial i basturummet Alla certifierade styrenheter får användas för styrning av bastuaggregat. Bastuaggregatets effekt skall motsvara styrenhetens tillverkares föres- I en bastu med el-aggregat skall alla massiva väggytor som lagrar myc- krivna effektintervall. ket värme (tegel, glastegel, gips o.d.) förses med tillräcklig isolering för en effektiv användning av aggregatet.
VARNING! Bastuns golv • Kontrollera alltid basturummet och -aggregatet innan du kopplar på Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna bastuaggregatet. sönder under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med • Bastuaggregatet får endast användas när det är korrekt påfyllt med badvattnet ut på...
Seite 32
• Garantin omfattar inte defekter och slitage orsakat av planerad användning. • Garantin gäller inte när: La stufa elettrica per sauna HUUM CLIFF viene fornita comprensiva di: • skada eller defekter uppstår orsakade av transport eller andra • stufa elettrica händelser som inte tillverkaren kan styra över;...
• Un cavo HO7RN-F con isolamento in gomma o un cavo equivalente deve essere utilizzato come cavo di collegamento. • Si raccomanda di connettere il dispositivo alla rete elettrica senza * CLIFF 3,5 si attacca al muro con un’apposita staffa.
Seite 34
l’interruttore differenziale. Tirare via la stecca dalla stufa senza applicare forza e senza girarla – evitare di piegare il tenone. • La superficie della sezione del cavo e l’intensità di corrente massima dell’interruttore differenziale sono elencate nella Tabella 1. Nello stesso modo si può subito rimuovere anche la stecca sotto la stecca rimossa.
Seite 35
In una sauna a riscaldamento elettrico tutte le superfici massicce (mat- Nella selezione di prodotti di HUUM si trovano dei quadri di comando toni, vetrocemento, intonaco ecc.) che accumulano calore devono essere adatti e anche altri accessori.
Seite 36
AVVERTENZA! Pavimento della stanza della sauna • Controllare sempre la stanza e la stufa elettrica prima di accendere Le pietre della stufa in uso si sbriciolano a causa dei cambiamenti di la stufa. temperatura. I frammenti che si distaccano dalle pietre e i sassolini, •...
• la garanzia è scaduta; • il dispositivo non è completo. Tutte le richieste vanno presentate direttamente a HUUM OÜ indirizzo: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA e-mail: info@huum.eu...
Seite 38
NOTES ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ MÄRKMED MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR GLI APPUNTI...