Seite 2
Assembling your Eglu Go DE Ihren Eglu Go zusammenbauen · FR Assemblez votre Eglu Go · NL Uw Eglu Go in elkaar zetten IT Assemblare il vostro Eglu Go · SE Montera din Eglu Go · DK Montering af Eglu Go 0.45m...
Seite 3
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce que vous avez reçu · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa hai ricevuto SE Vad du har fått · DK Du har modtaget 005.0261: Eglu Go 2m Run Box Side Panel...
Seite 4
2m Run Exploded Assembly DE Auslauf Übersichtszeichnung · FR Plan de montage pour l’enclos · NL Montageplan Ren IT Recinzione: Istruzioni di montaggio · SE Sprängskiss av 2m gård · DK Eksploderet diagram af 2m gård...
Seite 5
Tip: Warm your clips in warm water to make them easier to use DE Tipp: In warmen Wasser werden die Clips ein wenig weicher und sind dann einfacher zu benutzen FR Astuce: réchauffez les clips dans de l’eau chaude pour faciliter leur mise en place NL Tip: het verwarmen van de clips in warm water vergroot het gebruiksgemak IT Aiuto: immergi le clip in acqua tiepida per ammorbidire temporaneamente la plastica SE Tips: Lägg klämmorna i varmt vatten så...
Seite 6
Diagram showing all Mighty Clips A (810.0135), D (810.0185) and F (810.0001) positions. DE Diagramm mit allen Positionen der Mighty Clips (810.0135, 810.0185, 810.0001). FR Schéma montrant toutes les positions des Mighty Clips (810.0135, 810.0185, 810.0001). NL Diagram met alle posities van de Mighty Clips (810.0135, 810.0185, 810.0001).
Seite 7
Schritt 5. • FR Si vous avez été envoyé ici depuis un autre manuel du poulailler Eglu Go, veuillez passer à l’étape 5. • NL Bent u hiernaartoe verwezen door een andere Eglu Go gebruiksaanwijzing, ga dan naar stap 5.
Seite 8
Keep safe until step 24. · DE Sicher aufbewahren für Schritt 24. · FR Mettez de côté pour l’étape 24. · NL Bewaar tot stap 24. · IT Mettere da parte fino al Punto 24. · SE Lägg undan till Steg 24. 800.0062 ·...
Seite 9
Keep safe until step 10. · DE Sicher aufbewahren für Schritt 10. · FR Mettez de côté pour l’étape 10. · NL Bewaar tot stap 10. · IT Mettere da parte fino al Punto 10. 800.0005 · SE Lägg undan till Steg 10. ·...
Seite 12
005.0030 800.0005 Diagram showing all run clip positions · DE Abbildung mit der Position aller Auslauf-Clips · FR Schéma montrant où installer les clips pour l’enclos · NL Schema voor bevestigen renclips · IT Diagramma riportante la posizione di tutte le clip sulla recinzione 810.0135 ·...
Seite 15
· SE Om du har en förlängning på din Eglu Go-gård är det dags att läsa instruktionerna för den nu. Kom sedan tillbaka till den här manualen för att slutföra monteringen av din hönsgård.
Seite 18
Run not shown for clarity. · DE Auslass aus Übersichtsgründen nicht dargestellt. · FR Les enceintes ne sont pas représentées pour plus de clarté. · NL Lopend niet weergegeven voor de duidelijkheid. · IT Recinzione rimossa dall’immagine per semplificare. · SE Hönshuset visas inte här för att göra det lättare att se. ·...
Seite 22
IT Montaggio completato. Congratulazioni! Il vostro nuovo Eglu Go e’ pronto per le vostre galline. SE Nu är du klar. Grattis, dina höns kan nu flytta in i din nya Eglu Go. DK Sådan. Tillykke, din nye Eglu Go er nu klar til høns.
Seite 23
Front Door: Rear Door: Clean the Roosting Rack and Droppings Tray: DE Reinigung der Hühnerstangen und der Kotschublade FR Nettoyez les barres de perchoir et le plateau de litière · NL Reinig het zitrooster en de mestlade IT Pulire la barra per appollaiarsi e il vassoio delle deiezioni · SE Gör rent sittpinnarna och ströbrickan DK Rengør siddepinde og bakke Deep Clean DE Grundreinigung ·...
Seite 24
Let your chickens out of the Eglu Go everyday. If you roost at night. This will compromise your chickens’ are away, then leave the Eglu Go door open so that the safety by allowing predators to get into the run.
Seite 25
Verzamel de eieren van uw kippen elke dag. Door eieren • Klim en zit niet op de ren. Dit is gevaarlijk en kan de in de Eglu Go te laten liggen kunnen uw kippen broeds ren beschadigen. worden, waardoor ze een aantal weken geen eieren •...
Seite 26
Lämna inte dörren till hönsgården öppen när • Släpp ut dina hönor ur din Eglu Go varje dag. Om du är hönsen är i hönshuset på natten eftersom det gör bortrest bör du lämna dörren till din Eglu Go öppen så...
Seite 27
Lad ikke døren til hønsegården stå åben om natten • Luk dine høns ud af Eglu Go hver dag. Hvis du ikke er mens dine høns sover. Dette vil kompromittere dine hjemme så lad døren på Eglu Go stå åben, så hønsene høns’...