Seite 2
THIS Ever tried Origami? With a pinch of patience, a flat piece of paper becomes something wonderful. Building an Omlet product works along the same lines. Follow our step by step instructions watch your expertly engineered creation take shape. www.omlet.us/how_to_build...
Seite 4
What you have received DE Das haben Sie erhalten • FR Ce que vous avez requ • NL Wot u heeft ontvangen • IT Cosa hai ricevuto ES10que has recibido SEVad du har fdtt • DK Du hor modtaget • NO Hva du har mottatt •...
Seite 5
Clip E Mighty Clip G Mighty Clip A @ leti' 'X93j Xilj *271 810.0131 810.0135 810.0134 810.0185 114.0107 Eglu Pro Box H Run Doors Run Door Top Door Bottom Door Frame Bottom Left Run Door Frame Bottom Right 114.0080 114.0081 114.0089 114.0090...
Seite 6
Run Exploded Assembly DE Auslauf ÜbersiChtszeichnung • FR Pldn de montage pour l'enclos • NL Montageplan Ren • IT Recinzione: Istruzioni di montaggiO • ES Montaje bäsico del corral • SEÖversikt över hur du bygger ihop din Eglu Cube • DK Eksploderet diagram Eglu Cube •...
Seite 7
Eglu Pro • NL Uw Eglu Pro in elkaar zetten IT Assemblare vostro Eglu Pro • ESMonta tu Eglu Pro • SESå här bygger du din Eglu Pro DK Sådan samles din Eglu Pro • NO Hvordan bygge din Eglu Pro • PL Montai Eglu Pro 0.7m...
Safety Notice The run is designed to be used outdoors for years to come. However, we recommend that you check your run regularly for signs of corrosiOn, especially if you live somewhere with extreme weather conditions or close to the sea. Corrosion will occur if the coating has been scratched...
Seite 9
Informacja dot. bezpiecze6stwa Wybieg przeznaczony jest do uiytku na zewnqtrz przez wiele lat. Zalecamy jednak regularne sprawdzanie wybiegu pod katem oznak korozji, zwåaszcza jeSli mieszkasz w miejscu gdzie trudne warunki pogodowe lub blisko morza. Korozja wystqpir jeÉli powioka zostanie na przykiad zarysowana lub zadrapana.
Seite 10
Please lay all Skirt panels out in position before you start. DE Bitte zu Beginn alle Gitter der Anti-Tunnelschürze in ihre jeweilige Position legen. • FR Veuillez placer tous les panneaux de la jupe anti-tunnel en position avant de commencer. •...
Seite 12
810.0134 114.0 114, Repeat on other side anderen Seite wiederholen Répétez l'opération de "autre cöté Herhaal aan het andere zijde Ripetere sul loto opposto Repetir en la Otra cara Upprepa pd andro sidan Gentag på den anden side NO Gjenta pd den andre siden Zröb to samo po drugiej stronie...
Seite 13
Please skip this step if you do not have wheels. DE Diesen Schritt bitte überspringen, sollten keine R6der montiert werden. • FR Passez cette étape si vous n'avez pas de roues. • NL Sla deze stap a.u.b. over als u geen wielen heeft.
Seite 14
//////1/// /1/3///// /5//////;/ /////iii/////////////// /////ii///////////...
Seite 15
80003 „,A/DD////////////// "ZOÄ/"//////////////////// iä/VÄÄ,ö//////////////////// ///D;zøzzz...
Seite 16
If there is a gap at the corner join between panels, try pulling the wheel arm out. DE Wenn an der Eckverbindung zwischen den Gitterpaneelen eine Lücke ist, versucher die Radarme herauszuziehen. • FR S Yily a un espace au niveau de "angle entre les panneauxr...
Seite 21
If you have any run extensions please refer to those instructions now. • DE Falls Sie eine Auslauferweiterung haben, folgen Sie nun bitte der Anleitung für die Auslauferweiterung • FR Si vous avez une extension d'enclos, suivez maintenant les instructions relatives aux extensions d'enclos...
Seite 28
The tighter the hinge the slower the movement. DE Je fester das Scharnierr desto langsamer die Bewegung• FR Plus la charniére est serrée; plus le mouvement est lent.• NL Hoe strakker het scharnierr hoe trager de beweging. • IT Quanto piü...
Seite 30
v/11/M///111///Z// /4///å/// ' UV/V//////////// VI//14//4///4...
Seite 31
Thread all cable ties through loosely first, then tighten. DE Alle Kabelbinder zuerst locker durchfädeln, dann festziéhen FR Enfilez d'abord tous les serre-c6bles sans serrer, puiS serrez NL Haal alle kabelbinders er eerst losjes doorheen en trek ze dan vast IT Infilare tutte fascette prima...
Seite 32
///h/l/l//////l////i// ///1//1///1//////////1 • ////111/////////////1//// /11////11/////11///1// ///i//////////////ll//// /////////// *Wiiiiii.,.;..
Seite 34
Using the Wheels (run not shown for clarity) DEWie die Räder zu verwenden (Auslauf aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht angezeigt) FRComment utiliser les roues (Cenclos ne sont pas représentés par souci de clarté) NL Het gebruik van de wielen (Ren afgebeeld voor meer duidelijkheid) IT Utilizzando le ruote (Recinto rimossi dall'immagine per semplificare)
Seite 35
DK For ot fastgøre en Omlet-aborre til den nederste halvdel af labet med den mindre mesh-pitch, se venligst oplysningerne nedenfor NO For d feste en Omlet abbor til den nedre halvdelen ov løypen med den mindre maskebredden, vennligst se informasjOnen...
Seite 36
WIDER WORLD AWAITS @Copyright Omlet Ltd. 2024 Design registered, patent pending Omlet and Eglu are registered trademarks of Hebe Studios Ltd. S 055358 8H71H7 820.0946= Instruction Manual Eglu Pro Run_ 29/01/2024...