Seite 1
3-Had 3-Motor Reve'* mit3 Tonköpfen, Deck Moteurs,RevHæ. Autunatiqn 3 Motmm und Reveråetrieb Operator's Manual Manuel de "Opérateur •o•oeo WARNING: AITENTION [ire Shock do not Afi' expog this Gerst Oder LuftfæhtOkeit AKAI MAWFACTURED & BY AKAI LTDJAKA' TRAONG CO. AN ERICA...
Seite 2
Mn RÜCKSTELLKNOPF COMPTEUR ET 'OUTON REMISE A ZERO INDEX COUNTER RESET BUTTON Permet facilement pussuge jade ge.@oschte Btndstelle Provides an easy reference for quickly locating Pout appuyel sur le auffinden. Zur Rückstellmug Rücksteff- positions on the tape. To reset to "0000", depress bouton de remise i zero.
Seite 4
Soute die Aufnahme Oder die uiedergabe mitlhrem vérfier Ies raccordements d'entrée et de sortie ainsi Department o f Akai Company, T okyo, Japan. nichi möglich prüfen Sie die Ein- position de Ia commande de pau* AusganesanwhIUsæ sowie die Stellung dei et Ie numéro de Série ainsi que tous rcn-...
Seite 5
steuerungsingtrumente sofort genau an; {reffer. aber stantanément aux impulsions bréves, telles que par with the leasi noise pcwsibk, it is advantageous to impulsförmiee Sipnale, wie T.B. bei Selliaginso-u- exemple, celle foul-nit par un instrument per- keep the recording level us high as possible cutions et, dans cc enregistré...
Seite 6
Button simultaneously to effect rumding mode, Permet de eontröez Ie volume d'entrée micro. Aufnahme und Wiedcrgabc auslöscn. u REMOTE CONTROL JACK observant Accommodates AKAI Remote Control Unit RC•17 OCOMMANDE NIVEAU ENTRE LIGNE Damit läßt sich das Tonband schnell vorspulen. for remote control of all operating functions. Can...
Seite 7
MISE EN PLACE DE LA BANDE EINLEGEN ENES TONBANDS TAPE LOADING Place a fun reel of tape on the Suppåy Reel Table and Charger une pleine plateau Schie%en Sie eine voile Tonbandspule auf den linken an empty Itel on the Take-Up Reel Table. mread Vide Sur le plateau Wickelteller Leers-pule...
Seite 8
Wiedergabe les hobine5 été AUTOMATIC & MANUAL REVERSE erfolgt über die Sparen 2 inversées. I'enregisrrcment sur pistes 2 et 4, PLAYBACK Oder Utnlegeli der Aufnxhme les bobine.. model features automatic and 2 und 4 mussen Sie die Spulen um• playback which eliminates Lhetrouble of mverting legen, Die Aufnahme Reversbetrieb by hand.
Seite 9
E. Adjust Output Level Control and external amplifier Vitesse de bande_ D. Wiedergabetaste für Normalbetrieb ( ) (Lrücken. c on trols. Die WTdergahe beginnt. F _ Depress Play Button for playback of E. Lautstüke (OUTTLJVJ tegeln und Kegler am Ver. Ia lecture.
Seite 10
SCHEMA CONNECTING ANSCHLUßSCHEMA DIAGRAM RACCORDEMENTS be uwd Juks. Ilus with a Single Din Cord, When using Din Jack, mput With MICROPHONE INPUT LEVEL CONTROLS. On ne pcut deS prises ment ave: rnge l'aide COM- MANDES NiVEAÜ IYENTREE VICRO. uud Ausgän» INPUT und OUTPUT kön_nen Versti_rkN auch...
Seite 11
Wenn Sie eine Schaltuhr dem Fembedienungsgerät L'utihsation d'une minuierie exLéLieure l»rmat ['en- By using an external timer together with Akai Remote registrement programmé, en I'absenee de I'utilisateur, RC-17 verbinden, können aufnehmen, Control Unit RC•13, absentee recording avec cet appareil. Mettle...
Seite 12
Oimine Band Very the possibility Of a Sticky toute détection de montage I'enregistrement)_ Re- schräE dureh_ (Auf diege Weise Sie, daß splice. For smooth and easy tape splicing, Akai's exfrémitég pl%ées die KletN#elle Wiedergaöe ist), m Oyen portable tape Mode! AS•3 is recommended.
Hz i 23.000 Hz Frequeægang; dB) bei 19 30 HI to 23000 1-1/2 ips bailde AKAJ 30-19-000Hz dB) bci and 30 dB) at 3-3/4 ips using AKAI (±3dB) Tape. Klirdaktor- (1.000 Hz "O" AKAI Dist(wsion: V LD. Ratio: getter...