Seite 1
Schlägen ist das Gerät vor pareil å l'humidité ou å la pluie. Regen und Feuchtigkeit zu schützen. AKAI MANUFACTURED & DISTRIBUTED BY AKAI ELECTRIC CO., LTD. AKAI TRADING CO., LTD. AKAI AMERICA LTD.
Seite 2
En plus descaractéristiquesdont outlined in this manual, AKAI's superior A.D.R (automatic Rekorder über das A.D.R.-System von AKAI (Automatische ce manuel fait part, le magnétophone AKAI est doté...
Seite 3
CONTROLS COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE OOc.•V OMe•e• OUTPUT powen aaae AKAI MOOEL RC-17.1B REMOTE LEFT RIGHT LINE LINE...
Seite 4
SCHNELLVORLAUF/RUCKSPUL-GESCHWINDIG- REGLAGE VITESSE BOBINAGE/REMBOBI. FAST FORWARD/REWIND SPEED ADJUSTER KEITSREGLER (FF/REW SPEED ADJUSTER) NAGE RAPIDE Varies Fast Forward Rewind time from 60 (SLOW) Permet de varier le temps de bobinage et de rembobinage Zur Umstellung der Schnellvorlauf- und Rückspulzeit to 80 (FAST) seconds using a C-60 tape. rapide de 60 secondes (SLOW) å...
Seite 5
Mikrofonaufnahmen aus kurzer Entfernung. fumé qui recouvre la partie supérieure du panneau de ou tward). The GXC-570D features a tape loading safety mechanism commande. TOR-SCHALTER (DOOR SWITCH) located inside the cassette receptacle...
Seite 6
Achten Sie während Aussteuerung auf die linke COMMANDE DE PAUSE ET LAMPE-TEMOIN PLAY BUTTON INDICATOR LAMP Aussteuerungsanzeige (VU-Meter). Enfoncer cette commande pour interrompre momentané- Advances tape for playback and recording modes. ment le défilement de la bande au cours de la lecture ou AUFNAHMEPEGELREGLER MIKROFON RECHATER...
Seite 7
leuchten entsprechend COMMUTATEUR DE MONITORING DE BANDE wert-I nstrumentanzeige complished with optional accessory Remote Control Unit getroffenen Wahl auf. Pour contröler la qualité d'un enregistrement en cours ou RC-17 RC-18. Either these remote control units Spitzenwertanzeige für Spitzenwertkontrolle ein- en reproduction régler sur la position TAPE.
Seite 8
SIDE SIDE BEACHTUNG OPERATING PRECAUTIONS PRECAUTIONS D'EMPLOI Das Gerät ist nur in horizontaler Lage in Betrieb zu nehmen N'utiliser cet appareil qu'en position horizontale sur une Operate this machine in a level horizontal position only. (Nicht hochstellen!). surface plane. Avoid setting this machine on a vacuum tube amplifier, Eviter de placer cet appareil sur un amplificateur å...
Seite 9
KASSETTEN-SPURSYSTEM SYSTEME PISTES CASSETTE TRACK SYSTEM KOPE TETES HEAD BANDE PISTE SEITE SPUR SIDE TRACK SEITE SPUR BANDE PISTE TRACK SIDE Spalt SPUR BANDE •Noyeau PISTE SEITE u Core TRACK SIDE n Spalt SPUR SEITE BANDE UNoyeau PISTE SIDE Core TRACK Ihr Gerät arbeitet mit einem 4-Spur-Aufnahme/Wiedergabe-...
Seite 10
Peak Abnutzung der Andrucksrolle verhindert. Le GXC-570D est équipé d'un sélecteur de metre qui régle les Check. When set for Peak Check, the Peak Meter Indicator VU-métres pour une indication normale en VU-métre ou pour will light, and the meters are set to —8dB (marked with red le contröle de créte.
Seite 11
å coin- die Fernbedienungsbuchse an und legen Sie eine Kassette ein. cider avec l'heure d'émission de la source, le GXC-570D Schließen Sie das Gerät über einen externen Zeitgeber an das mettra automatiquement å enregistrer selon la mise au point Netz an.
Seite 12
Impedanz LINE LINE ou-r 8 Ohm verwenden Adjust headphone volume with Headphone Volume Controls (Output Level Control of the GXC-570D has no effect on headphone volume). Les commandes des niveax de sortie du GXC-570D n'ayant pas d'effect sur le niveau de sortie du casque, dolt étre réglée avec ies commandes du casque.
Seite 13
PLAYBACK REPRODUCTION WIEDERGABE Make the necessary connections as shown in CONNECTIONS Effectuer les branchements necessairescomme on peut le voir Die erforderlichen Anschlüsse sind wie in ' 'ANSCHLÜSSE PLAYBACK. sur le schéma "BRANCHEMENTS NECESSAIRES POUR LA FUR WIEDERGABE" dargestellt herzustellen. A. Connect power cord and turn on Power Switch. REPRODUCTION".
Seite 14
RACCOÄDEMENTS ANSCHLIESSEN CONNECTIONS FÜR AUFNAHME POUR L'ENÄEGISTÄEMENT RECORDING LEFT RIGHT LTD. Outsit LINE LINE Connect desired source STEREO AMPLIFIER with RCA/RCA con- AMPLI STEREO nection cord. STEREOVERSTARKER Raccorder source choisie å l'aide d'un cordon RCA/RCA. Gewü nschte Tonquelle mit dem RCA/RCA-Ver- indungskabel anchließen 10010...
Seite 15
NORMALE AUFNAHME REGULAR RECORDING EN REGISTREMENT NORMAL Schließen Sie die gewünschten Programmquellen an die ent- Brancher la source aux entrées appropriées comme on peut le Connect desired program source to appropriate inputs sprechenden Anschlüsse an, wie in "ANSCHLIESSEN FÜR voir sur le schéma "BRANCHEMENTS NECESSAI...
Seite 16
Akai-Reinigungsflüssigkeit getauchten Wattetupfer liquide de nettoyage Akai provenant de la trousse de net- swab stick dipped in Akai Cleaning Fluid from Akai Head (aus AKAI-Tonkopfreinigungszubehör HC-550) toyage des tétes Akai HC-550. Nettoyer aussi le galet de Cleaning HC-550.
Seite 17
RECOMMENDED OPTIONAL ACCESSORIES dendienst-Werkstatt in Verbindung Oder mit der Kundendienst- Electret Condenser Microphones ACM-300 Abteilung der Firma AKAI in Tokyo, Japan. ACCESSOIRES RECOMMANDES (en option) ACM-200 Micros å condensateur électrique ACM-300 ACM-IOO EMPFOHLENES SPEZIALZUBEHÖR...
Seite 18
Mode d'emploi Les fusibles de rechange ne sont pas fournis avec les modéles CSA, CEE, UL et LA. AKAI AMERICA, LTD. MANUFACTURED & DISTRIBUTED AKAI ELECTRIC CO., LTD. 2139 E. Del Amo Blvd., Compton. AKAI TRADING CO., LTD. calif..