Seite 3
NOTE: Drawings for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale. NOTE: Polysphere™ Pool Filtration Balls can also be used with other sand filters, use 28 g (0.06 lbs) Polysphere™ Pool Filtration Balls to replace 1 kg (2.20 lbs) sand.
Seite 4
NOTA: Las figuras son solamente ilustrativas. Pueden no reflejar el producto concreto. No en escala. NOTA: Las Bolas de Filtración de Piscina Polysphere™ también pueden utilizarse con otros filtros de arena, utilice 28 g (0,06 lbs) de Bolas de Filtración de Piscina Polysphere™ para sustituir 1 kg (2,20 lbs) de arena. MANTENIMIENTO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO DEBE...
Seite 5
à escala. NOTA: As Bolas de Filtração de Piscina Polysphere™ também podem ser utilizadas com outros filtros de areia, utilize 28 g (0,06 lbs) de Bolas de Filtração de Piscina Polysphere™ para substituir 1 kg (2,20 lbs) de areia. MANUTENÇÃO: DEVE ASSEGURAR-SE QUE A BOMBA ESTÁ...
Seite 6
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De viser ikke nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i målestokk. MERK: Polysphere™ Pool Filtration Balls kan også brukes med andre sandfiltre, bruk 28 g (0,06 lbs) Polysphere™ Pool Filtration Balls for å erstatte 1 kg (2,20 lbs) sand.
Seite 7
POZNÁMKA: Výkresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o skutočný výrobok. Nie sú v mierke. POZNÁMKA: Bazénové filtračné guľočky Polysphere™ je možné použiť aj s inými pieskovými filtrami, použite 28 g (0,06 libry) bazénových filtračných guľôčok Polysphere™ ako náhradu za 1 kg (2,20 libry) piesku. ÚDRŽBA: PRED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY, JE TREBA ČERPADLO ODPOJIŤ...
Seite 8
PIEZĪME: Polysphere™ baseina filtra bumbiņas var izmantot kopā ar citiem smilšu filtiem, izmantojiet 28 g (0,06 mārciņas) Polysphere™ baseina filtra bumbiņu, lai aizstātu 1 kg (2,20 mārciņas) smilšu. TEHNISKĀ APKOPE: JUMS JĀNODROŠINA, KA PIRMS JEBKĀDAS TEHNISKĀS APKOPES PUMPIS IR ATVIENOTS 1.
Seite 9
NOT: Çizimler sadece örneklendirme amaçlıdır. Gerçek ürünü tam olarak yansıtmayabilir. Ölçeksizdir. NOT: Polysphere™ Havuz Filtre Topları diğer kum filtreleriyle birlikte de kullanılabilir;1 kg (2,20 lbs) kum yerine 28 g (0,06 lbs) Polysphere™ Havuz Filtre Topları kullanın.
Seite 10
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea produsul real. Nu sunt la scară. NOTĂ: Sferele de filtrare pentru piscină Polysphere™ pot fi utilizate cu alte filtre pentru nisip, utilizați sfere de filtrare pentru piscină Polysphere™ de 28 g (0,06 lbs) pentru a înlocui 1 kg (2,20 lbs) nisip. ÎNTREȚINERE: TREBUIE SĂ...
Seite 12
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 15
Instruction Manual Manual ID 2025M-00100 Sandfilteranlage 6.056 l/h GEBRAUCHSANWEISUNG 58497 Hmax 1,5 Meter Sandfilteranlage Sollten Sie Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere Serviceseite unter www.bestwaycorp.com/support. WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Für Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQs), detaillierte Gebrauchsanweisungen, hilfreiche Aufbauvideos sowie Informationen zu Ersatzteilen besuchen Sie bitte unsere umfangreiche Serviceseite unter www.bestwaycorp.com/support.
Seite 16
Vor Wartungsarbeiten jeder Art muss die Stromversorgung der Sandfilteranlage unterbrochen werden. Trocknen Sie Ihre Hände gründlich ab, bevor Sie mit dem Stecker in Berührung kommen. Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn: An regnerischen Tagen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollen Eine längere Abwesenheit (Urlaub etc.) bevorsteht Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg (Winterzeit) nicht verwendet, sollte es abgebaut werden.
Seite 17
Sollten zur Pflege des Poolwassers entsprechende Chemikalien eingesetzt werden, empfehlen wir aus gesundheitlichen Gründen die Einhaltung einer Mindestlaufzeit des Filtersystems. Beachten Sie darüber hinaus die allgemeinen Vorschriften zur Handhabung von Chemikalien. Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller genannten Filtermedien verwendet werden. Verhindern Sie ein Verstopfen der Ein- bzw.
Seite 18
36 kg Geeignet für: Polysphere™ Filterbälle - circa 1 kg BITTE BEACHTEN: Insofern weder Sand oder Polysphere™ nicht im Set enthalten sind, besuchen Sie bitte unsere Website unter www.bestwaycorp.com oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Baumarkt. KOMPONENTE & WERKZEUGE Vergleichen Sie die Teile in Ihrem Karton mit den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Teilen.
Seite 19
Illustrationszwecken. Sie spiegeln nicht unbedingt das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Schlauchs, dass die Dichtung ordnungsgemäß am Gerät angebracht wurde. Bestway® haftet nicht für Schäden am Produkt, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstanden sind. BEDIENUNGSHINWEISE 6-WEGE-VENTIL Drücken Sie den Hebel des 6-Wege-Ventils nach unten und drehen Sie ihn in die gewünschte Position.
Seite 20
Nützliche Tipps: WICHTIGER HINWEIS: Lassen Sie die Sandfilteranlage nicht trocken laufen. Stellen Sie sicher, dass sowohl der Einlass als auch der Auslass des Pools geöffnet und vollständig mit Wasser bedeckt sind. Führen Sie vor dem Einschalten der Sandfilteranlage den Entlüftungsvorgang (siehe Abschnitt „Aufbau“) durch.
Seite 21
Filtern Diese Funktion wird zum Filtern des Poolwassers verwendet und ist zu 99 % der Zeit in Gebrauch. Das Wasser wird durch das Sandbett gepumpt, wo es gereinigt und im Anschluss in den Pool zurückgeleitet wird. Umwälzen Diese Funktion lässt das das Poolwasser zirkulieren, indem es durch die Sandfilteranlage am Sandbett vorbei geleitet wird. Verwenden Sie diese Funktion, wenn der Filter defekt ist, um Verunreinigungen im Vorfilter zu sammeln.
Seite 22
Geschlossen Diese Funktion verhindert den Wasserfluss zwischen der Sandfilteranlage und dem Pool. Um zu verhindern, dass Wasser austritt, bringen Sie die Verschlusskappe für Anschluss D (M) und eine Dichtung (R) am Anschluss D an, bevor Sie die Sandfilteranlage in Betrieb nehmen. Wenn sich das 6-Wege-Ventil in der Position Rückspülen, Spülen oder Ablassen befindet, entfernen Sie die Verschlusskappe für Anschluss D (M), damit das Wasser ablaufen kann.
Seite 23
Rückspülen Spülen WICHTIGER HINWEIS: Durch diese Funktion wird Wasser aus dem Pool abgelassen, welches nachgefüllt werden muss. Schalten Sie die Sandfilteranlage sofort aus, wenn der Wasserstand die Einlass- bzw. Auslassdüse des Pools erreicht hat. Lassen Sie die Funktion Rückspülen 3–5 Minuten lang laufen und wechseln Sie anschließend für 1 Minute zur Funktion Spülen. Die Sandfilteranlage ist nun einsatzbereit.
Seite 24
PFLEGE Informationen zur Reinigung und Wartung finden Sie in den bebilderten Schritten am Ende der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung. Sie spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. REINIGUNGSHINWEIS: Das Vorfiltersieb muss regelmäßig entleert werden. Ein verunreinigtes oder verstopftes Sieb führt zu schlechteren Filterergebnissen.
Seite 25
Sie bitte den Hilfe-Bereich Der Sandfilter wurde beschädigt auf unserer Website, www.bestwaycorp.com Führen Sie eine Rückspülung des Das Sandbett bzw. die Polysphere™ Sandbettes durch / Reinigen Sie die Filterbälle sind verunreinigt Polysphere™ Filterbälle Das Sandbett ist verkalkt Tauschen Sie den Filtersand aus Der Druck im Filtertank ist übermäßig hoch...
Seite 26
Das 6-Wege-Ventil befindet sich Stellen Sie das 6-Wege-Ventil in eine zwischen 2 Positionen Position Die Verschlusskappe wurde nicht Ersetzen Sie die Dichtung im richtig angebracht Anschluss D Die Verschlusskappe wurde nicht Bringen Sie die Verschlusskappe an Es tritt Wasser aus dem Anschluss D angebracht Anschluss D Das 6-Wege-Ventil befindet sich in...
Seite 52
Instruction Manual Manual ID 2022M-00481 Polysphere Filterbälle Gebrauchsanweisung AUFBAU 1 / 2...
Seite 53
Daher dürfen diese ausschließlich per Hand gereinigt werden. Sind die Filterbälle verunreinigt oder verfärbt, müssen sie ersetzt werden. Wir empfehlen, den Zustand der Polysphere™ Filterbälle alle vier Wochen zu überprüfen und sie bei Bedarf von Hand zu waschen. Es kann notwendig sein, den Reinigungszyklus an das jeweilige Produkt bzw.
Seite 54
HYDRIUM 1.22 m (48") - 1.32 m (52") bestwaycorp.com/support...
Seite 56
ATTENTION! Before setting up your pool, ensure your selected location follows the instructions in the “Choosing the Correct Location” section. Assemble the pool on the provided ground cloth. ACHTUNG! Bevor Sie Ihren Pool aufstellen, stellen Sie sicher, dass der gewählte Standort den Vorgaben im Abschnitt 'Auswahl des richtigen Standorts' entspricht.
Seite 57
NOTE: The inner liner is designed to be smaller than the steel wall for technical reasons. If you find it difficult to assemble the liner, leave the liner in the sun for one hour to make it more pliable. You should then be able to assemble the liner step by step, stretching it by hand at the same time.
Seite 58
OWNER’S MANUAL 1.22 m (48") - 1.32 m (52") Hydrium ™ WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. •...
Seite 59
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS swimming pool by children under 5 years by securing the access to it, and, during the bathing period, keep them under constant adult supervision. NOTE: When installing the pool, the position of skimmer should be opposite to the main wind direction. The placement of the ladder in the pool shall be away from the skimmer.
Seite 60
2-4 people, excluding any preparations or actual product. Not to scale. water filling (refer to the package for specific Bestway is not responsible for damage caused to the pool due to information about your purchased item). mishandling or failure to follow these instructions.
Seite 61
INSTALLATION INSTRUCTIONS Filling the Pool with Water: ATTENTION: Do not leave the pool unattended while filling with water. Continuously monitor the pool to ensure it is being filled correctly. It is highly recommended to use tap water for filling to minimize unwanted content, such as minerals. Do not use sea water. Fill the pool with water after all assembly steps are completed and until the water reaches the welding line, which corresponds to 90% of the full capacity.
Seite 62
MAINTENANCE INSTRUCTIONS around 0ºC / 32ºF or below and the water may freeze. Accessory Instructions Consider purchasing a pool cover if one isn't included in the set. It is highly recommended to keep the pool covered when not in use to protect it from dust and debris.
Seite 63
GEBRAUCHSANWEISUNG 122 cm - 132 cm Hydrium ™ WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE ALLE DORT AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSHINWEISE.
Seite 64
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Die Pumpe darf nicht eingeschaltet werden, während sich Personen im Pool befinden. • Falls Sie eine Leiter verwenden, beachten Sie bitte die Anweisungen in der dafür vorgesehenen Gebrauchsanweisung. ACHTUNG! Die Verwendung eines Schwimmbecken-Bausatzes setzt voraus, dass er mit den Sicherheitsvorschriften übereinstimmt, die in der Betriebs- und Wartungsanleitung beschrieben sind.
Seite 65
Illustrationszwecken. Sie spiegeln nicht unbedingt das sind dabei nicht eingerechnet. Genauere Angaben tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. zu Ihrem Modell finden Sie auf der Verpackung. Bestway haftet nicht für Schäden am Pool, welche durch eine ® unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
Seite 66
HINWEISE ZUM AUFBAU Befüllung des Pools: ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Befüllens niemals unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie den Befüllvorgang fortlaufend, um eine ordnungsgemäße Füllung des Pools sicherzustellen. Zum Befüllen des Pools wird die Verwendung von Leitungswasser empfohlen, um den Eintrag unerwünschter Stoffe wie Mineralien zu minimieren.
Seite 67
PFLEGE Bei Leckagen reparieren Sie den Pool mit dem beiliegenden Unterwasser-Reparaturflicken. Eine detaillierte Anleitung finden Sie in den FAQs im Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com/support. Falls eine Pumpe und/oder eine Sicherheitsleiter im Lieferumfang enthalten sind, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Montageanleitung in den entsprechenden Gebrauchsanweisungen sorgfältig durch.
Seite 68
GEBRUIKERSHANDLEIDING 1,22 m (48") - 1,32 m (52") Hydrium ™ WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, handleidingen, video's of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES. •...
Seite 69
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Indien u een ladder heeft, raadpleeg de handleiding van de ladder voor instructies. WAARSCHUWING! Het gebruik van een zwembad impliceert de naleving van de veiligheidsinstructies beschreven in de gebruiks- en onderhoudsgids. Om verdrinking of ander ernstig letsel te voorkomen, dient u bijzondere aandacht te besteden aan de mogelijkheid van onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger dan 5 jaar door de toegang tot het zwembad te beveiligen en hen tijdens het baden onder constant toezicht van een volwassene te houden.
Seite 70
Niet op schaal. vullen met water (raadpleeg de verpakking Bestway is niet verantwoordelijk voor schade aan het bad door voor specifieke informatie over het door u gekochte artikel). verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies.
Seite 71
INSTALLATIE INSTRUCTIES Het Zwembad met Water Vullen: AANDACHT: Laat het zwembad niet onbeheerd achter tijdens het vullen met water. Controleer voortdurend om te verzekeren dat het zwembad juist gevuld wordt. Het is sterk aanbevolen om kraantjeswater te gebruiken voor het vullen om ongewenste deeltjes, zoals mineralen, te minimaliseren. Gebruik nooit zeewater.
Seite 72
ONDERHOUDSINSTRUCTIES 2. Plaats een opblaasbaar voorwerp gemaakt van koude-resistent materiaal, zoals een zwembadkussen (niet inbegrepen), op het oppervlakte van het water om de ruimte tussen het wateroppervlak en de zwembadrand te compenseren. Dit zorgt ervoor dat de zwembadafdekking ondersteund is. BELANGRIJKE TIPS: Indien er zich ijs in het water bevindt, verwijder het dan voorzichtig.
Seite 73
MANUEL DE L’UTILISATEUR 1,22 m (48") - 1,32 m (52") Hydrium ™ NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Seite 74
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES la piscine pour les enfants de moins de 5 ans et, pendant la période de baignade, les maintenir en permanence sous la surveillance d'un adulte. REMARQUE : Lors de l’installation de la piscine, la position du skimmer doit être opposée à la direction du vent dominant. L’échelle doit être placée à...
Seite 75
Pas à l’échelle. le remplissage d’eau (voir l’emballage pour des Bestway n’est pas responsable des dommages causés à la piscine informations spécifiques sur l’article acheté). en raison d’une mauvaise manipulation ou du non-respect de ces instructions.
Seite 76
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Il est nécessaire de préserver la propreté et l’équilibre chimique de l’eau de votre piscine. Il ne suffit pas d’utiliser le système de filtration et de nettoyer la cartouche de filtration pour assurer un bon entretien de l’eau. Il est important de donner la priorité à l’entretien et à...
Seite 77
DÉMONTAGE ET INSTRUCTIONS DE STOCKAGE Conseil utile : Ces piscines sont Instructions de vidange destinées à rester en place toute l’année, sans être complètement vidées. Si la vidange est rendue nécessaire en prévision de Pour la vidange, suivez les illustrations au dos du manuel. Les dessins ne sont températures négatives, donnés qu’à...
Seite 80
5.00 m x 3.66 m x 1.22 m 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m 7.32 m x 3.66 m x 1.32 m (16'5" x 12' x 48") (20' x 12' x 48") (24’ x 12’ x 52”) Hydrium™ 56586 56369 561CW...
Seite 84
I : 5.00 m x 3.66 m x 1.22 m (16'5" x 12' x 48") 0.5 - 1 cm (0.2 - 0.4")
Seite 85
II : 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m (20' x 12' x 48") 7.32 m x 3.66 m x 1.32 m (24’ x 12’ x 52”) 6-II 7-II 0.5 - 1 cm (0.2 - 0.4")
Seite 92
I : 5.00 m x 3.66 m x 1.22 m (16'5" x 12' x 48") 24-I...
Seite 93
II : 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m (20' x 12' x 48") 7.32 m x 3.66 m x 1.32 m (24’ x 12’ x 52”) 24-II...
Seite 101
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 102
POOL LADDER 58331 www.bestwaycorp.com...
Seite 103
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all the instructions before assembling and using the ladder. • Locate ladder on a solid base. • Only one person should use the ladder at a time. • The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions. •...
Seite 104
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Always remember to check the ladder before each use. Change the screws or retention clips if there is any rust. DISASSEMBLY & STORAGE INSTRUCTIONS Make sure the ladder is clean and dry before storing. Place it in a cool, dry location out of children’s reach. Winterization Instructions Remove the ladder from the swimming pool during the off-season (winter months).
Seite 105
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser l'échelle. • Placez l’échelle sur une base solide. • Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle. • L’échelle doit être installée conformément aux instructions du fabricant. •...
Seite 106
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN N'oubliez jamais de vérifier l'échelle avant chaque utilisation. Changez les vis ou les clips de rétention s'ils sont rouillés. DÉMONTAGE ET INSTRUCTIONS DE STOCKAGE Assurez-vous que l'échelle est propre et sèche avant de la ranger. Placez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Instructions Pour L'hivernage Retirez l'échelle de la piscine pendant la basse saison (mois d'hiver).
Seite 107
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung vor dem Aufbau und der Verwendung der Sicherheitsleiter sorgfältig durch. • Platzieren Sie die Sicherheitsleiter auf einem festen Untergrund. • Es darf sich immer nur eine Person auf der Sicherheitsleiter befinden. • Der Aufbau muss gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. •...
Seite 108
WARTUNG Verrostete Schrauben oder Halteklammern müssen unverzüglich ausgetauscht werden. DEMONTAGE & LAGERUNG Reinigen und trocknen Sie vor der Lagerung sorgfältig alle Komponenten. Der Lagerort sollte sich in einer kühlen und trockenen Umgebung sowie außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Hinweise zur Winterzeit Entfernen Sie die Leiter in der Nebensaison (Wintermonate) aus dem Pool.
Seite 109
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere all'assemblaggio. • Collocare la scaletta su una base solida. • La scaletta deve essere usata solo da una persona per volta. • La scaletta deve essere installata nel rispetto delle istruzioni fornite dal produttore. •...
Seite 110
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Controllare sempre la scaletta prima di ogni utilizzo. Sostituire le viti o i morsetti se si nota la presenza di ruggine. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE Accertarsi che la scaletta sia pulita e completamente asciutta prima di metterla via. Conservare in luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini.
Seite 111
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Lees alle instructies alvorens u de ladder monteert en gebruikt. • Plaats de ladder op een stevige ondergrond. • Slechts één persoon kan de ladder tegelijkertijd gebruiken. • De ladder moet volgens de instructies van de fabricant geïnstalleerd worden. •...
Seite 112
ONDERHOUDSINSTRUCTIES Kijk de ladder altijd na voorafgaand elk gebruik. Vervang de schroeven of bevestigingsclips indien er roest is. DEMONTAGE & OPBERGING INSTRUCTIES Verzeker dat de ladder schoon en droog is voor opslag. Plaats deze in een koele, droge locatie, buiten handbereik van kinderen. Instructies voor het winterklaar maken Verwijder de ladder van het zwembad tijdens het laag seizoen (wintermaanden).
Seite 113
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar la escalera. • Coloque la escalera sobre una base sólida. • Los usuarios deben usar la escalera de uno en uno. • La escalera debe instalarse según las instrucciones del fabricante. •...
Seite 114
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Recuerde siempre comprobar la escalera antes de utilizarla. Cambie los tornillos o los clips de sujeción en caso de óxido. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO Limpie la escalera y séquela antes de guardarla. Colóquela en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. Instrucciones de Preparación Para el Invierno Retire la escalera de la piscina al finalizar la temporada (durante los meses de invierno).
Seite 115
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER ADVARSEL Læs hele vejledningen, før stigen samles og bruges. • Placer stigen på et fast underlag. • Stigen må kun bruges af én person ad gangen. • Stigen skal monteres som beskrevet i producentens vejledning. • Ved i-/udstigning af poolen skal man altid vende ind mod stigen. •...
Seite 116
VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Husk altid at kontrollere stigen før hver brug. Udskrift skruerne eller monteringsclipsene ved tegn på rust. INSTRUKTIONER TIL ADSKILLELSE OG OPBEVARING Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring. Opbevares køligt og tørt uden for børns rækkevidde. Instruktioner til Vinteropbevaring Tag poolstigen af poolen uden for badesæsonen (vintermånederne).
Seite 117
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ATENÇÃO Leia todas as instruções antes de montar e utilizar a escada. • Coloque a escada numa base sólida. • A escada deve ser utilizada apenas por uma pessoa de cada vez. • A escada deve ser instalada de acordo com as instruções do fabricante. •...
Seite 118
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Lembre-se sempre de verificar a escada antes de cada utilização. Substitua os parafusos ou grampos de retenção se houver ferrugem. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO Certifique-se de que a escada está limpa e seca antes de a guardar. Coloque-a num local fresco e seco fora do alcance das crianças. Instruções de Preparação Para o Inverno Retire a escada da piscina fora da temporada de banhos (meses de Inverno).
Seite 119
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ. • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ. • ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. • Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. •...
Seite 120
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ. ΑΛΛΑΞΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ Ή ΤΑ ΚΛΙΠ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΚΟΥΡΙΑ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ...
Seite 121
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Прочитайте инструкцию до сборки и использования лестницы. • Разместите лестницу на твердой поверхности. • Лестницей не могут пользоваться несколько человек одновременно. • Лестница должна быть установлена в соответствии с инструкциями производителя. • При спуске в бассейн и подъеме из него необходимо всегда находиться лицом к лестнице. •...
Seite 122
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАБОТКЕ ВОДЫ Не забывайте проверять лестницу перед каждым использованием. Заменяйте болты и удерживающие кронштейны при появлении ржавчины. ИНСТРУКЦИИ ПО РАЗБОРКЕ И ХРАНЕНИЮ Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в том, что она чистая и сухая. Храните ее в прохладном сухом месте, недоступном...
Seite 123
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Před sestavením a používáním schůdků si přečtěte všechny pokyny. • Umístěte schůdky na pevný podklad. • Na schůdcích smí stát vždy pouze jedna osoba. • Schůdky je třeba nainstalovat podle pokynů výrobce. • Při vstupu a výstupu z bazénu stůjte vždy čelem ke schůdkům. •...
Seite 124
POKYNY K ÚDRŽBĚ Nezapomeňte schůdky před každým použitím zkontrolovat. Při výskytu rzi vyměňte šrouby a úchytné spony. POKYNY PRO ROZEBRÁNÍ A SKLADOVÁNÍ Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché. Umístěte je na chladné, suché místo mimo dosah dětí. Pokyny pro Zazimování...
Seite 125
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL Les alle instruksjonene før du monterer og bruker stigen. • Plasser stigen på et solid underlag. • Bare en person bør bruke stigen om gangen. • Stigen skal installeres etter produsentens instruksjoner. • Man skal alltid stå vendt mot stigen når man går inn/ut av bassenget. •...
Seite 126
VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk. Skift skruene eller festeklemmene hvis det er rust. DEMONTERING OG LAGRINGINSTRUKSJONER Sørg for at stigen er ren og tørr før oppbevaring. Plasser på et avkjølt, tørt sted, utenfor barns rekkevidde. Vinteriseringsinstruksjoner Fjern stigen fra svømmebassenget i lavsesongen (vintermånedene).
Seite 127
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Läs alla instruktioner innan du sätter ihop och använder stegen. • Placera stegen på ett solitt underlag. • Bara en person i taget ska använda stegen. • Stegen skall installeras enligt tillverkarens instruktioner. • När du går in i poolen eller går ur den, skall du alltid vara vänd mot stegen. •...
Seite 128
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Kom alltid ihåg att kontrollera stegen före varje användning. Byt ut skruvarna eller fästklämmorna om det finns rost. INSTRUKTIONER FÖR AVMONTERING OCH FÖRVARING Se till att stegen är ren och torr innan den förvaras Förvaras torrt och svalt och utom räckhåll för barn. Instruktioner för Vinterförvaring Ta bort stegen från poolen under lågsäsong (vintermånaderna).
Seite 129
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Lue kaikki ohjeet ennen tikkaiden kokoamista ja käyttöä. • Aseta tikkaat tukevalle alustalle. • Vain yksi henkilö kerralla saa käyttää tikkaita. • Tikkaat on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Nouse ja laske tikkaita aina kasvot tikkaisiin päin. •...
Seite 130
HUOLTO-OHJEET Muista aina tarkistaa tikkaat ennen jokaista käyttökertaa. Vaihda ruuvit tai kiinnikkeet, jos niissä on ruostetta. PURKAMIS- JA SÄILYTYSOHJEET Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat ja kuivat. Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Talvihoito-ohjeet Poista tikkaat altaasta silloin, kun allasta ei käytetä (talvikuukausien ajaksi). Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa ne huolellisesti.
Seite 131
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Pred montážou/použitím rebríka si prečítajte pokyny. • Schodíky postavte na pevný podklad. • Schodíky môže používať súčasne len jedna osoba. • Schodíky je potrebné nainštalovať v súlade s pokynmi výrobcu. • Pri vstupovaní do bazéna/vystupovaní z bazéna stojte vždy tvárou k schodíkom. •...
Seite 132
POKYNY NA ÚDRŽBU Pred každým použitím rebríka ho vždy nezabudnite skontrolovať. V prípade výskytu hrdze vymeňte skrutky alebo prídržné spony. POKYNY NA DEMONTÁŽ A SKLADOVANIE Pred uskladnením skontrolujte, či je rebrík čistý a suchý. Umiestnite ho na chladné a suché miesto mimo dosahu detí. Návod na Zazimovanie Mimo sezónu (v zimných mesiacoch) dôrazne odporúčame bazénový...
Seite 133
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Przed montażem oraz użyciem drabinki przeczytaj całą instrukcję. • Drabinkę należy ustawić na stabilnym podłożu. • Z drabinki może korzystać tylko jedna osoba naraz. • Montaż drabinki musi być zgodny z instrukcjami producenta. • Osoby wchodzące do basenu lub z niego wychodzące muszą być przez cały czas zwrócone twarzą do drabinki. •...
Seite 134
INSTRUKCJE KONSERWACJI Zawsze pamiętaj o sprawdzeniu drabinki przed każdym użyciem. Wymień śruby lub zaciski mocujące, jeśli występuje rdza. INSTRUKCJE DEMONTAŻU I PRZECHOWYWANIA Przed przechowywaniem upewnij się, że drabinka jest czysta i sucha. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Instrukcje Dotyczące Użytkowania w Okresie Zimowym Usuń...
Seite 135
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS A létra összeszerelése és használata előtt, kérjük, olvassa el a teljes útmutatót. • A létrát szilárd aljzatra kell felállítani. • Egyszerre egy ember használja a létrát. • A létrát a gyártó útmutatója szerint kell összeszerelni. • A medencébe való beszálláskor, illetve a medencéből való kiszálláskor mindig a létra fele nézve használja a létrát. •...
Seite 136
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Minden használat előtt ellenőrizze a létrát. Rozsda bármilyen nyoma esetén cserélje a csavarokat vagy a rögzítőbilincseket. SZÉTSZERELÉSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak tisztaságáról és szárazságáról. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol. Téliesítési Utasítások Szezonon kívül (a téli hónapokban) távolítsa el a létrát az úszómedencéről.
Seite 137
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus norādījumus pirms kāpņu salikšanas un lietošanas. • Novietojiet kāpnes uz cietas pamatnes. • Kāpnes vienlaicīgi var izmantot tikai viena persona. • Kāpnes ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. • Kad iekāpjat/izkāpjat no baseina, vienmēr esiet ar seju pret kāpnēm. •...
Seite 138
APKOPES INSTRUKCIJAS Pirms katras lietošanas reizes vienmēr atcerieties pārbaudīt kāpnes. Nomainiet skrūves vai turētājskavas, ja tās ir sarūsējušas. IZJAUKŠANAS UN UZGLABĀŠANAS INSTRUKCIJAS Pirms novietošanas uzglabāšanā pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras. Novietojiet sausā, bērniem nepieejamā vietā. Norādījumi par Ieziemošanu Noņemiet kāpnes no peldbaseina nesezonas laikā (ziemas mēnešos). Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Seite 139
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS Prieš surinkdami ir naudodami kopėčias, perskaitykite instrukcijas. • Pastatykite kopėčias ant tvirto pagrindo. • Vienu metu ant kopėčių gali būti tik vienas žmogus. • Kopėčias reikia sumontuoti pagal gamintojo nurodymus. • Įlipdami / išlipdami iš baseino, visada žiūrėkite į kopėčias. •...
Seite 140
PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS Visada patikrinkite kopėčias prieš kiekvieną naudojimą. Pakeiskite varžtus arba palaikančias sąsagas, jei jos aprūdijo. IŠMONTAVIMO IR LAIKYMO INSTRUKCIJOS Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir sausos. Laikykite vėsioje, sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Paruošimo Žiemai Nurodymai Nuimkite kopėčias nuo baseino ne sezono metu (žiemą).
Seite 141
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Pred sestavljanjem in uporabo lestve preberite vsa navodila. • Lestev postavite na trdno podlago. • Lestev naj uporablja le ena oseba naenkrat. • Lestev namestite skladno z navodili proizvajalca. • Ko vstopate v bazen ali iz njega izstopate, bodite vedno obrnjeni proti lestvi. •...
Seite 142
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Pred vsako uporabo ne pozabite preveriti lestve. Zamenjajte vijake ali zadrževalne sponke, če je na njih kaj rje. NAVODILA ZA RAZSTAVLJANJE IN SHRANJEVANJE Pred shranjevanjem se prepričajte, da je lestev čista in suha. Postavite jo na hladno in suho mesto izven dosega otrok. Navodila za Pripravo na Zimsko Obdobje Izven sezone (zimski meseci) odstranite lestev iz bazena.
Seite 143
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI Merdiveni monte etmeden ve kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. • Merdiveni sağlam bir zemine yerleştirin. • Merdiveni bir seferde sadece bir kişi kullanabilir. • Merdiven mutlaka üreticinin talimatlarına göre kurulmalıdır. • Havuza girip çıkarken yüzünüz mutlaka merdivene doğru baksın. •...
Seite 144
BAKIM TALİMATLARI Her kullanımdan önce merdiveni kontrol etmeyi hiçbir zaman unutmayın. Paslanmışsa, vitaları veya sabitleme klipslerini değiştirin. SÖKME VE SAKLAMA TALİMATLARI Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru olduğunu kontrol edin. Serin, kuru ve çocukların ulaşamayacakları bir yerde muhafaza edin. Kışa Hazırlama Talimatları...
Seite 145
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile înainte de montarea și utilizarea scării. • Amplasaţi scara pe o bază solidă. • Numai o singură persoană trebuie să utilizeze scara o dată. • Scara se va instala conform instrucţiunilor producătorului. •...
Seite 146
INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE Nu uitați să verificați întotdeauna scara înainte de fiecare utilizare. Schimbați șuruburile sau clemele de fixare dacă prezintă urme de rugină. INSTRUCȚIUNI DE DEMONTARE ȘI DEPOZITARE Asigurați-vă că scara este curată și uscată înainte de depozitare. Depozitaţi piscina într-un loc răcoros, uscat, departe de accesul copiilor. Instrucțiuni Pentru Sezonul de Iarnă...
Seite 147
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМAHИЕ Прочетете всички инструкции преди монтаж и употреба на стълбата. • Поставете стълбата върху солидна основа. • Стълбата трябва да се използва само от един човек в даден момент. • Стълбата трябва да бъде монтирана съгласно инструкциите на производителя. •...
Seite 148
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА Винаги помнете да проверявате стълбата преди всяка употреба. Сменете винтовете или задържащите скоби, ако има ръжда. ИНСТРУКЦИИ ЗА ДЕМОНТАЖ И СЪХРАНЕНИЕ Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я приберете за съхранение. Поставете го на хладно и сухо място, далеч от достъпа...
Seite 149
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Pročitajte sve upute prije sastavljanja i korištenja ljestava. • Postavite ljestve na čvrstu podlogu. • Na ljestvama istovremeno ne stajati više od jedne osobe. • Ljestve morate postaviti prema uputama proizvođača. • Licem morate biti okrenuti prema ljestvama uvijek kada ulazite ili izlazite iz bazena. •...
Seite 150
UPUTE ZA ODRŽAVANJE Ne zaboravite uvijek provjeriti ljestve prije svake upotrebe. Promijenite vijke ili pričvrsne kopče ako ima hrđe. UPUTE ZA RASTAVLJANJE I SKLADIŠTENJE Provjerite jesu li ljestve čiste i suhe prije spremanja. Stavite na hladno i suho mjesto izvan dohvata djece. Upute za Pripremu za Zimu Uklonite ljestve s bazena izvan sezone (zimski mjeseci).
Seite 151
OLULISED OHUTUSJUHISED HOIATUS Lugege enne redeli kokkupanekut ja kasutamist kõik juhised läbi. • Paigutage redel tugevale alusele. • Redelil võib viibida ainult üks inimene korraga. • Redel tuleb paigaldada vastavalt tootja juhistele. • Redelile / basseini mineku ajal olge kogu aeg näoga redeli poole. •...
Seite 152
HOOLDUSJUHISED Ärge unustage redelit alati enne iga kasutamist kontrollida. Rooste korral vahetage kruvid või kinnitusklambrid. DEMONTEERIMISE JA HOIUSTAMISE JUHISED Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv. Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav. Talverežiimi Juhised Hooajavälisel ajal (talvekuudel) eemaldage redel basseinist. Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt.
Seite 153
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Pročitajte sva uputstva pre sastavljanja i upotrebe merdevina. • Postavite merdevine na tvrdu podlogu. • Jedna osoba može biti na ljestvama u određenom trenutku. • Merdevine trebaju biti postavljene po uputstvu proizvođača. • Za ulazak / izlazak iz bazena, budite uvek licem okrenuti ka merdevinama. •...
Seite 154
UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE Uvek ne zaboravite da proverite merdevine pre svake upotrebe. Zamenite zavrtnje ili držače ako ima rđe. UPUTSTVA ZA RASTAVLJANJE I SKLADIŠTENJE Uverite se da su merdevine čiste i suve pre skladištenja. Stavite merdevine na hladno i suvo mesto van domašaja dece. Uputstva za Pripreme za Zimovanje Uklonite merdevine sa bazena tokom van sezone (zimski meseci).
Seite 165
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 166
HMAX 1.5 M SAND FILTER 58497 bestwaycorp.com/support...
Seite 167
• Safe-keeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com. • Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified electrician for any questions.
Seite 168
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • It is imperative to change as soon as possible all deteriorated parts. Only use parts approved by the manufacturer. • Do not allow children or adults to lean or sit on the apparatus. • Do not add chemicals to the sand filter. •...
Seite 169
604 mm approximately 1 kg (2.2 lbs) NOTE: If sand or Polysphere™ is not included in the set, please visit our website at www.bestwaycorp.com or your local hardware store. PARTS & TOOLS Compare the parts in your box to the parts listed in this manual. Verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase.
Seite 170
Not to scale. IMPORTANT: Before attaching the hose, ensure that the Gasket has been installed properly on the pump. Bestway is not responsible for damage caused to the product due to mishandling or failure to follow these instructions. USAGE INSTRUCTIONS...
Seite 171
USAGE INSTRUCTIONS Filter This function is used to filter the pool water and will be the function in use 99% of the time. Water is pumped through the sand filter, where it is cleaned and returned to the pool. Circulate This function circulates pool water by passing it through the sand filter pump but not through the sand.
Seite 172
USAGE INSTRUCTIONS First Time Use Instructions The Backwash and Rinse functions must be performed to wash the sand and prepare the pump for its first use. IMPORTANT: This procedure removes water from the pool, which you Backwash Rinse will need to replace. Turn the sand filter off immediately if the water reaches the same level as the pool inlet or outlet valves.
Seite 173
MAINTENANCE INSTRUCTIONS For cleaning and maintenance, refer to the illustration steps in the back of the manual. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale. NOTE: The strainer must be emptied and cleaned periodically. A dirty or blocked strainer will reduce the performance of the sand filter.
Seite 174
The sand filter is broken on our website, www.bestwaycorp.com The sand or Polysphere™ Pool Perform the Backwash and Rinse functions / Filtration Balls are dirty wash the Polysphere™ Pool Filtration Balls The sand bed is calcified Change the sand There is excessive filter pressure...
Seite 175
GEBRAUCHSANWEISUNG 58497 Hmax 1,5 Meter Sandfilteranlage WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG LESEN SIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR VERWENDUNG DER SANDFILTERANLAGE GRÜNDLICH DURCH UND HEBEN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE ZWECKE AUF.
Seite 176
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Alle Filtermedien müssen regelmäßig überprüft werden. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Entsorgung. • Defekte Komponente müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie dafür ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen sowie zugelassenen Ersatzteile. • Die Sandfilteranlage ist keine Sitzgelegenheit. • Füllen Sie niemals Chemikalien in die Sandfilteranlage ein. •...
Seite 177
Geeignet für: Polysphere™ Filterbälle - circa 1 kg 604 mm BITTE BEACHTEN: Insofern weder Sand oder Polysphere™ nicht im Set enthalten sind, besuchen Sie bitte unsere Website unter www.bestwaycorp.com oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Baumarkt. KOMPONENTE & WERKZEUGE Vergleichen Sie die Teile in Ihrem Karton mit den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Teilen.
Seite 178
Illustrationszwecken. Sie spiegeln nicht unbedingt das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Schlauchs, dass die Dichtung ordnungsgemäß am Gerät angebracht wurde. Bestway ® haftet nicht für Schäden am Produkt, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstanden sind.
Seite 179
BEDIENUNGSHINWEISE Filtern Diese Funktion wird zum Filtern des Poolwassers verwendet und ist zu 99 % der Zeit in Gebrauch. Das Wasser wird durch das Sandbett gepumpt, wo es gereinigt und im Anschluss in den Pool zurückgeleitet wird. Umwälzen Diese Funktion lässt das das Poolwasser zirkulieren, indem es durch die Sandfilteranlage am Sandbett vorbei geleitet wird.
Seite 180
BEDIENUNGSHINWEISE Anweisung zur ersten Inbetriebnahme Die Funktionen Rückspülen und Spülen müssen ausgeführt werden, um das Sandbett zu reinigen und das Gerät für den ersten Gebrauch vorzubereiten. WICHTIGER HINWEIS: Durch diese Funktion wird Wasser aus Rückspülen Spülen dem Pool abgelassen, welches nachgefüllt werden muss. Schalten Sie die Sandfilteranlage sofort aus, wenn der Wasserstand die Einlass- bzw.
Seite 181
WARTUNG Informationen zur Reinigung und Wartung finden Sie in den bebilderten Schritten am Ende der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung. Sie spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. REINIGUNGSHINWEIS: Das Vorfiltersieb muss regelmäßig entleert werden. Ein verunreinigtes oder verstopftes Sieb führt zu schlechteren Filterergebnissen.
Seite 182
Sollten Sie Unterstützung benötigen, besuchen Sie bitte den Hilfe-Bereich auf Der Sandfilter wurde beschädigt unserer Website, www.bestwaycorp.com Führen Sie eine Rückspülung des Das Sandbett bzw. die Polysphere™ Sandbettes durch / Reinigen Sie die Filterbälle sind verunreinigt Polysphere™ Filterbälle Der Druck im...
Seite 183
• Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u de instructies te raadplegen • Indien de instructies ontbreken, neem dan contact op met Bestway of zoek ernaar op de website: www.bestwaycorp.com. • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgevingen volgen. Raadpleeg een gekwalificeerd elektricien indien u vragen hebt.
Seite 184
• Controleer voor gebruik of alle onderdelen van de zandfilter aanwezig zijn. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding). • Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen. Gebruik uitsluitend de onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Seite 185
Polysphere™ Zwembad Filterbollen - 604 mm ongeveer 1 kg (2,2 lbs) LET OP: Indien het zand of Polysphere™ niet in de set inbegrepen is, bezoek dan onze website via www.bestwaycorp.com, of uw lokale hardware winkel. ONDERDELEN & GEREEDSCHAP Vergelijk de onderdelen in uw doos met de onderdelenlijst in deze handleiding. Controleer of de onderdelen het model vertegenwoordigen dat u van plan was te kopen.
Seite 186
Niet op schaal. BELANGRIJK: Controleer dat de afdichting goed op de pomp is aangebracht, alvorens u de slang aansluit. Bestway is niet verantwoordelijk voor schade aan het product door onjuist gebruik of het niet opvolgen van deze instructies. GEBRUIKSINSTRUCTIES...
Seite 187
GEBRUIKSINSTRUCTIES Filteren Deze functie wordt gebruikt om het zwembadwater te filteren en zal gedurende 99% van de tijd actief zijn. Het water wordt door de zandfilter gepompt, waar het wordt gereinigd en teruggevoerd naar het zwembad. Circuleren Deze functie circuleert zwembadwater doordat het door de zandfilterpomp maar niet door het zand gestuurd wordt.
Seite 188
GEBRUIKSINSTRUCTIES INSTRUCTIES BIJ EERSTE GEBRUIK De Terugspoelen en Spoelen functies moeten uitgevoerd worden om het zand te reinigen en de pomp voor te bereiden op het eerste gebruik. BELANGRIJK: Deze procedure verwijdert water uit het zwembad, dat u Terugspoelen Spoelen moet vervangen.
Seite 189
ONDERHOUDSINSTRUCTIES Voor onderhouds- en reinigingsinstructies, volg de geïllustreerde stappen achteraan in de handleiding. Tekeningen zijn enkel ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal. LET OP: De zeef moet periodiek geledigd en gereinigd worden. Een vuile of vastgeslibde zeef zal de prestaties van de zandfilter verminderen.
Seite 190
Maak de zeef schoon Voor assistentie, bezoek de hulp sectie op De zandfilter is stuk onze website, www.bestwaycorp.com Het zand of de Polysphere™ Voer de Terugspoelen en Spoelen functies uit / Zwembad Filterbollen zijn vuil was de Polysphere™ Zwembad Filterbollen...
Seite 191
• Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez également les instructions. • Si le manuel d’instruction est perdu, veuillez contacter Bestway ou le rechercher sur le site web www.bestwaycorp.com. • Les installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage. Consultez un électricien qualifié pour toutes les questions.
Seite 192
• Contrôlez et vérifiez SVP que tous les composants du filtre à sable sont présents avant l’utilisation. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou de pièces manquantes au moment de l'achat.
Seite 193
Boules de filtration pour piscine 604 mm Polysphere™ - environ 1 kg REMARQUE : Si le sable ou les boules Polysphere™ ne sont pas inclus dans le kit, veuillez consulter notre site Web www.bestwaycorp.com ou votre magasin de matériel spécialisé local. PIÈCES ET OUTILS Comparez les pièces contenues dans votre carton aux pièces répertoriées dans ce manuel.
Seite 194
Pas à l’échelle. IMPORTANT : Avant de fixer le tuyau, assurez-vous que le joint a été correctement installé sur la pompe. Bestway n’est pas responsable des dommages causés au produit suite à une mauvaise manipulation ou au non-respect des présentes instructions.
Seite 195
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Filtration Cette fonction est utilisée pour filtrer l’eau de la piscine et sera la fonction utilisée 99 % du temps. L’eau est pompée à travers la pompe de filtration à sable, où elle est nettoyée et renvoyée dans la piscine. Circulation Cette fonction permet de faire circuler l’eau de la piscine en la faisant passer par la pompe de...
Seite 196
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Les fonctions de lavage à contre-courant et de rinçage doivent être exécutées pour laver le sable et préparer la pompe à sa première utilisation. IMPORTANT : Cette procédure permet de vidanger l’eau de la piscine, Lavage à...
Seite 197
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Pour le nettoyage et l’entretien, reportez-vous aux étapes de l’illustration au dos du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. REMARQUE : Le tamis doit être vidé et nettoyé périodiquement. Un tamis sale ou obstrué...
Seite 198
Exécutez les fonctions de lavage à Le sable ou les boules de filtration contre-courant et de rinçage/laver les de piscine Polysphere™ sont sales boules de filtration de piscine Polysphere™ La pression du filtre Le lit de sable est calcifié Changer le sable est trop élevée...
Seite 209
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 210
Instruction Manual Manual ID 2023M-00187 Flip & Lock™ Sicherheitsleiter 122 cm Gebrauchsanweisung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung vor dem Aufbau und der Verwendung der Sicherheitsleiter sorgfältig durch. Platzieren Sie die Sicherheitsleiter auf einem festen Untergrund. Es darf sich immer nur eine Person auf der Sicherheitsleiter befinden. Der Aufbau muss gemäß...
Seite 211
Kinder müssen bei Aufenthalt im und am Wasser kontinuierlich durch eine erwachsene Person beaufsichtigt werden. Die äußere Leiter kann in einer nach oben gerichteten Position gesichert werden, um zu verhindern, dass Kinder in den Pool gelangen. Sie ersetzt jedoch zu keinem Zeitpunkt die Aufsicht durch eine erwachsene Person. PFLEGE Verrostete Schrauben oder Halteklammern müssen unverzüglich ausgetauscht werden.