Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
charles i4 plus
User Manual / Robotic Vacuum
loading

Inhaltszusammenfassung für Niceboy ION Charles i4 Plus

  • Seite 1 charles i4 plus User Manual / Robotic Vacuum...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah 1.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3. INFORMACE O PRODUKTU 3.1. SCHÉMA ROBOTICKÉHO VYSAVAČE 3.2. SPECIFIKACE PRODUKTU 4. POKYNY K OBSLUZE 4.1. NABÍJENÍ 4.2. Zapnutí 4.3. Vypnutí 4.4. Dálkový ovladač 5. PROPOJENÍ S APLIKACÍ 6. ÚDRŽBA 6.1. Čištění prachové nádobky 6.2. Údržba přimetacích kartáčů 6.3.
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím produktu dodržujte následující bezpečnostní opatření: • Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a produkt používejte podle pokynů v této příručce. • Jakákoli operace, která není v souladu s tímto návodem, může vést k poškození produktu a zranění osob. •...
  • Seite 4: Informace O Produktu

    3. INFORMACE O PRODUKTU 3.1. SCHÉMA ROBOTICKÉHO VYSAVAČE 1. Infračervený senzor 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Wifi dioda 4. Start/stop tlačítko 1.Senzor pádu 2. Nabíjecí elektrody 3. Středové kolečko 4. Přimetací kartáč 5. Kryt baterie 6. Kolečk 7. Sací otvor 8. Kombinovaná nádobka na vodu a prach 1.
  • Seite 5: Specifikace Produktu

    3.2. SPECIFIKACE PRODUKTU Průměr: 305 mm Výška: 78 mm Čistá hmotnost: 2 kg Napětí: 7,4 V Baterie: Lithiová baterie 5200 mAh Výkon: 15 W Objem sběrače prachu: 400 ml Objem vodní nádržky: 250 ml Typ nabíjení: Automatické/manuální nabíje- ní Režim čištění: Vysávání...
  • Seite 6: Pokyny K Obsluze

    4. POKYNY K OBSLUZE 4.1. NABÍJENÍ 1. Jak používat nabíjecí základnu Umístěte nabíjecí základnu na rovnou podložku a připojte napájecí adaptér. Indikátor napájení bude neustále svítit. *Poznámky Umístěte nabíjecí základnu na rovnou plochu zády ke stěně a odstraňte všechny překážky kolem nabíjecí základny o šířce přibližně...
  • Seite 7: Propojení S Aplikací

    5. PROPOJENÍ S APLIKACÍ Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte „Niceboy ION“ v obchodě s mobilními aplikacemi a stáhněte si aplikaci. Před použitím této aplikace se ujistěte, že je váš mobilní telefon připojen k Wi-Fi. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a založte si nový účet nebo použijte stávající.
  • Seite 8: Údržba Středového Kolečka

    6.3. Údržba středového kolečka Vyčistěte středové kolečko, abyste odstranili chlupy a namotané vlasy, které by mohly bránit vysavači v provozu. 6.4. Údržba senzorů pádu Vyčistěte senzory pádu, abyste zajistili citlivost snímačů. 6.5. Údržba sacího otvoru Pokud je v sacím otvoru velké množství prachu, vyčistěte jej hadříkem. 6.6.
  • Seite 9: Seznam Řešení Problémů

    7. Seznam řešení problémů Když se přístroj porouchá, červená kontrolka bliká nebo svítí nepřetržitě a ozve se zvuková signalizace. Jedno pípnutí, červená kontrolka svítí Kolečko je zaseknu- té Jedno pípnutí, červená kontrolka bliká Přední nárazník je zaseknutý Dvě pípnutí, červená kontrolka bliká Boční...
  • Seite 10 Obsah 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 3. INFORMÁCIE O PRODUKTE 3.1. SCHÉMA ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA 3.2. ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU 4. POKYNY NA OBSLUHU 4.1. NABÍJANIE 4.2. Zapnutie 4.3. Vypnutie 4.4. Diaľkový ovládač 5. PREPOJENIE S APLIKÁCIOU 6. ÚDRŽBA 6.1. Čistenie prachovej nádobky 6.2.
  • Seite 11: Bezpečnostné Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred použitím produktu dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte túto príručku a produkt používajte podľa pokynov v tejto príručke. • Akákoľvek operácia, ktorá nie je v súlade s týmto návodom, môže viesť k poškodeniu produktu a zraneniu osôb. •...
  • Seite 12: Informácie O Produkte

    3. INFORMÁCIE O PRODUKTE 3.1. SCHÉMA ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA Infračervený senzor Tlačidlo zapnutia/vypnutia Wifi dióda Štart/stop tlačidlo Senzor pádu Nabíjacie elektródy Stredové koliesko Primetacia kefa Kryt batérie Koliesko Sací otvor Kombinovaná nádobka na vodu a prach Zapnuté/vypnuté Vrátenie do nabíjacieho doku (len pre modely podporujúce danú funkciu) Vpred Vľavo Späť...
  • Seite 13: Špecifikácia Produktu

    3.2. ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU Priemer: 305 mm Výška: 78 mm Čistá hmotnosť: 2 kg Napätie: 7,4 V Batéria: Lítiová batéria 5200 mAh Výkon: 15 W Objem zberača prachu: 400 ml Objem vodnej nádržky: 250 ml Typ nabíjania: Automatické/manuálne nabíjanie Režim čistenia: Vysávanie pozdĺž...
  • Seite 14: Pokyny Na Obsluhu

    4. POKYNY NA OBSLUHU 4.1. NABÍJANIE Ako používať nabíjaciu základňu Umiestnite nabíjaciu základňu na rovnú podložku a pripojte napájací adaptér. Indikátor napájania bude neustále svietiť. *Poznámky Umiestnite nabíjaciu základňu na rovnú plochu chrbtom k stene a odstráňte všetky prekážky okolo nabíjacej základne o šírke približne 1 meter a 2 metre pred nabíjacou základňou.
  • Seite 15: Prepojenie S Aplikáciou

    5. PREPOJENIE S APLIKÁCIOU Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľadajte „Niceboy ION“ v obchode s mobilnými aplikáciami a stiahnite si aplikáciu. Pred použitím tejto aplikácie sa uistite, že je váš mobilný telefón pripojený k Wi-Fi.
  • Seite 16: Údržba Stredového Kolieska

    6.3. Údržba stredového kolieska Vyčistite stredové koliesko, aby ste odstránili chlpy a namotané vlasy, ktoré by mohli brániť vysávaču v prevádzke. 6.4. Údržba senzorov pádu Vyčistite senzory pádu, aby ste zaistili citlivosť snímačov. 6.5. Údržba sacieho otvoru Pokiaľ je v sacom otvore veľké množstvo prachu, vyčistite ho handričkou. 6.6.
  • Seite 17: Zoznam Riešení Problémov

    7. Zoznam riešení problémov Keď sa prístroj pokazí, červená kontrolka bliká alebo svieti nepretržite a ozve sa zvuková signalizácia. Jedno pípnutie, červená kontrolka svieti Koliesko je zaseknuté Jedno pípnutie, červená kontrolka bliká Predný nárazník je zaseknutý Dve pípnutia, červená kontrolka bliká Bočná...
  • Seite 18 Contents 1. SAFETY INSTRUCTIONS 2. SAFETY PRECAUTIONS 3. PRODUCT INFORMATION 3.1. ROBOTIC VACUUM CLEANER DIAGRAM 3.2. PRODUCT SPECIFICATIONS 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. CHARGING 4.2. Power ON 4.3. Power OFF 4.4. Remote Control 5. APP CONNECTION 6. MAINTENANCE 6.1. Cleaning the Dust Bin 6.2.
  • Seite 19: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Before using the product, please observe the following safety precautions: Before using the product, please read this manual carefully and use the product according to the instructions in this • manual. • Any operation that does not comply with this manual may result in damage to the product and personal injury. This product may only be disassembled by an authorized technician.
  • Seite 20: Product Information

    3. PRODUCT INFORMATION 3.1. ROBOTIC VACUUM CLEANER DIAGRAM Infrared sensor On/off button Wifi LED Start/stop button Fall prevention sensor Charging electrodes Center wheel Sweeping brush Battery cover Wheel Suction opening Combined water and dust container On/off Return to charging dock (only for models that support this function) Forward Left Back...
  • Seite 21: Product Specifications

    3.2. PRODUCT SPECIFICATIONS Diameter: 305 mm Height: 78 mm Net weight: 2 kg Voltage: 7.4 V Battery: 5200 mAh Lithium battery Power: 15 W Dust collector volume: 400 ml Water tank volume: 250 ml Charging type: Automatic/manual charging Cleaning mode: Wall-mounted vacuuming, Auto- matic cleaning, Fixed-point cleaning,...
  • Seite 22: Operating Instructions

    4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. CHARGING How to use the charging base Place the charging base on a flat surface and connect the power adapter. The power indicator will be constantly on. *Notes Place the charging base on a flat surface with its back to the wall and remove all obstacles around the charging base about 1 meter wide and 2 meters in front of the charging base.
  • Seite 23: App Connection

    5. APP CONNECTION Download the app by scanning the QR code with your mobile phone or search for „Niceboy ION“ in the mobile app store and download the app. Before using this app, make sure your mobile phone is connected to Wi-Fi.
  • Seite 24: Suction Port Maintenance

    6.3. Maintenance of the center wheel Clean the center wheel to remove lint and tangled hair that could prevent the vacuum cleaner from operating. 6.4. Maintenance of the fall prevention sensors Clean the fall prevention sensors to ensure the sensitivity of the sensors. 6.5.
  • Seite 25: Troubleshooting List

    7. Troubleshooting list When the device malfunctions, the red light flashes or lights up continuously and a beep sounds. One beep, the red light is on The wheel is stuck One beep, the red light is flashing The front bumper is stuck Two beeps, the red light is flashing The side brush is abnormal Three beeps, the red light is flashing...
  • Seite 26 Inhalt 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3. PRODUKTINFORMATIONEN 3.1. DIAGRAMM DES ROBOTERSTAUBSAUGERS 3.2. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1. LADEN 4.2. Einschalten 4.3. Abschalten 4.4. Fernbedienung 5. VERBINDUNG MIT DER ANWENDUNG 6. WARTUNG 6.1. Staubbehälter reinigen 6.2. Wartung von Kehrbürsten 6.3. Wartung des Mittelrads 6.4.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Beachten Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitsvorkehrungen: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt • gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. • Jeder Vorgang, der nicht diesen Anweisungen entspricht, kann zu Produktschäden und Verletzungen führen. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker demontiert werden.
  • Seite 28: Produktinformationen

    3. PRODUKTINFORMATIONEN 3.1. DIAGRAMM DES ROBOTERSTAUBSAUGERS Infrarotsensor Ein-/Aus-Taste WLAN-Diode Start-/Stopp-Taste 1.Fallsensor Ladeelektroden Mittelrad Kehrbürste Batterieabdeckung Saugloch Kombinierter Wasser- und Staubbehälter Ein/Aus Zurück zur Ladestation (nur für Modelle, die diese Funktion unterstützen) Vorwärts Links Zurück Recht Pause Punktuelles Staubsaugen Staubsaugen entlang von Wänden Automatisches Staubsaugen Einstellen der Saugleistung Wasserablaufeinstellung...
  • Seite 29: Produktspezifikationen

    3.2. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Durchmesser: 305 mm Höhe: 78mm Nettogewicht: 2 kg Spannung: 7,4V Batterie: 5200 mAh Lithiumbatterie Leistung: Staubbehältervolumen: 400 ml Fassungsvermögen Wassertank: 250 ml Ladeart: Automatisches/manuelles Laden Reinigungsmodus: Saugen entlang von Wänden, Automatisch, Reinigung, Fixpunktreinigung, Zickzack Reinigung Ladezeit: 4-5 Stunden WLAN: 2,4 –...
  • Seite 30: Bedienungsanleitung

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1. LADEN So verwenden Sie die Ladestation Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene Fläche und schließen Sie das Netzteil an. Die Betriebsanzeige leuchtet konstant. *Kommentar Stellen Sie die Ladestation mit der Rückseite zu einer Wand auf eine ebene Fläche und entfernen Sie alle Hindernisse im Umkreis von etwa 1 Meter um die Ladestation und im Umkreis von 2 Metern vor der Ladestation.
  • Seite 31: Verbindung Mit Der Anwendung

    „Niceboy ION“ suchen und die App herunterladen. Stellen Sie vor der Verwendung dieser Anwendung sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit WLAN verbunden ist. Öffnen Sie die App „Niceboy ION“ und erstellen Sie ein neues Konto oder verwenden Sie ein bestehendes. Nachdem Sie das Passwort festgelegt haben, gehen Sie zum nächsten Schritt „Gerät hinzufügen“.
  • Seite 32: Wartung Des Mittelrads

    6.3. Wartung des Mittelrads Reinigen Sie das mittlere Rad, um Flusen und verfilzte Haare zu entfernen, die den Staubsaugerbetrieb beeinträchtigen könnten. 6.4. Wartung von Fallsensoren Reinigen Sie die Fallsensoren, um die Empfindlichkeit der Sensoren sicherzustellen. 6.5. Wartung der Ansaugöffnung Wenn sich viel Staub in der Saugöffnung befindet, reinigen Sie diese mit einem Tuch. 6.6.
  • Seite 33: Liste Zur Fehlerbehebung

    7. Liste zur Fehlerbehebung Bei einer Störung des Gerätes blinkt oder leuchtet die rote Lampe dauerhaft und es ertönt ein akustischer Alarm. Ein Piepton, rotes Licht an Rad steckt fest Ein Piepton, rotes Licht blinkt. Die vordere Stoßstange steckt fest. Zwei Pieptöne, rotes Licht blinkt Seitenbürste abnormal Drei Pieptöne, rotes Licht blinkt...
  • Seite 34 Tartalom 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 3. TERMÉKINFORMÁCIÓK 3.1. ROBOT PORSZÍVÓ DIAGRAM 3.2. TERMÉK MŰSZAKI ADATOK 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4.1. TÖLTÉS 4.2. Kapcsolja be 4.3. Leállítás 4.4. Távirányító 5. KAPCSOLAT AZ ALKALMAZÁSHOZ 6. KARBANTARTÁS 6.1. A portartály tisztítása 6.2. Seprőkefék karbantartása 6.3.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A termék használata előtt tartsa be a következő biztonsági óvintézkedéseket: Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a termék használata előtt, és használja a terméket a kézikönyvben • leírtak szerint. • Minden olyan művelet, amely nem felel meg ezen utasításoknak, a termék károsodásához és személyi sérüléshez vezethet.
  • Seite 36: Termékinformációk

    3. TERMÉKINFORMÁCIÓK 3.1. ROBOT PORSZÍVÓ DIAGRAM Infravörös érzékelő Be/Ki gomb Wifi dióda Start/stop gomb 1.Esésérzékelő Töltőelektródák Középső kerék Seprőkefe Elemfedél Kerék Szívónyílás Kombinált víz- és portartály Be/Ki Térjen vissza a töltődokkoláshoz (csak azoknál a model- leknél, amelyek támogatják ezt a funkciót) Előre Balra Vissza...
  • Seite 37: Termék Műszaki Adatok

    3.2. TERMÉK MŰSZAKI ADATOK Átmérő: 305 mm Magasság: 78 mm Nettó tömeg: 2 kg Feszültség: 7,4V Akkumulátor: 5200 mAh lítium akkumulátor Teljesítmény: Porgyűjtő térfogata: 400 ml Víztartály űrtartalma: 250 ml Töltés típusa: Automata/kézi töltés Tisztítási mód: Porszívózás a falak mentén, Automata takarítás, fixpontos tisztítás, cikcakk...
  • Seite 38: Használati Utasítás

    4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4.1. TÖLTÉS A töltőalap használata Helyezze a töltőalapot sima felületre, és csatlakoztassa a hálózati adaptert. A tápfeszültség jelző folyamatosan világít. *Megjegyzés Helyezze a töltőalapot sík felületre, hátával a falnak, és távolítson el minden akadályt a töltőaljzat körül körülbelül 1 méter szélességben és 2 méterrel a töltőtalp előtt.
  • Seite 39 KONEKSI BÂN APLIKASI Download aplikasi kalabân scan kode QR kalabân ponsel otabâ nyarè „Niceboy ION“ è toko aplikasi ponsel bân download aplikasi. sabellunna aghunaaghi aplikasi panèka, pastèaghi ponsel panèka nyambung ka Wi-Fi. Bukka‘ aplikasi „Niceboy ION“ bân ghâbây akun anyar otabâ ghunaaghi akun sè ella bâdâ.
  • Seite 40 6.3. Perawatan rodha tengnga Bersè‘è rodha tengnga kaangghuy maèlang bulu bân bulu sè kusut sè bisa nyegghâ penyedot debu dâri abâdâh. 6.4. Perawatan sensor jatuh Bersè‘è sensor labu kaangghuy mastèaghi sensitivitas sensor. 6.5. Perawatan lobang asupan Mon e lobang sedotan bannya’ abu, berse’e kalaban kaen. 6.6.
  • Seite 41 7. Daftar pemecahan masalah Manabi perangkat ghâpanèka ta‘ abâdâh, lampu mèra èpèyara otabâ èpèyara terros bân alarm sè èdhingghâl èdhingghâl. Sèttong bip, lampu mèra nyala Rodhana ghâgghâr Sèttong bip, lampu mèra nyala Bemper adâ‘na nyambung Duwâ‘ bip, lampu mèra nyala Sikat samping ta‘...
  • Seite 42 Sadržaj 1. SIGURNOSNE UPUTE 2. SIGURNOSNE MJERE 3. INFORMACIJE O PROIZVODU 3.1. DIJAGRAM ROBOTSKOG USISAVAČA 3.2. SPECIFIKACIJE PROIZVODA 4. UPUTE ZA UPOTREBU 4.1. PUNJENJE 4.2. Uključite napajanje 4.3. Isključivanje 4.4. Daljinski upravljač 5. POVEZIVANJE S APLIKACIJOM 6. ODRŽAVANJE 6.1. Čišćenje spremnika za prašinu 6.2.
  • Seite 43: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE • Prije uporabe proizvoda pridržavajte se sljedećih sigurnosnih mjera: Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe proizvoda i koristite ga u skladu s uputama u ovom priručniku. • Svaki rad koji nije u skladu s ovim uputama može rezultirati oštećenjem proizvoda i osobnim ozljedama. •...
  • Seite 44: Informacije O Proizvodu

    3. INFORMACIJE O PROIZVODU 3.1. DIJAGRAM ROBOTSKOG USISAVAČA Infracrveni senzor Tipka za uključivanje/isključivanje Wifi dioda Tipka za pokretanje/zaustavljanje 1.Senzor pada Elektrode za punjenje Središnji kotač Četka za metenje Poklopac baterije Kotač Usisni otvor Kombinirani spremnik za vodu i prašinu Uključivanje/isključivanje Povratak na stanicu za punjenje (samo za modele koji podržavaju ovu značajku) Naprijed Lijevo...
  • Seite 45: Specifikacije Proizvoda

    3.2. SPECIFIKACIJE PROIZVODA Promjer: 305 mm Visina: 78 mm Neto težina: 2 kg Napon: 7,4V Baterija: 5200 mAh litijska baterija Snaga: Zapremina sakupljača prašine: 400 ml Kapacitet spremnika za vodu: 250 ml Vrsta punjenja: Automatsko/ručno punjenje Način čišćenja: Usisavanje duž zidova, Automatski čišćenje, čišćenje fiksne točke, Zig-Zag čišćenje Vrijeme punjenja:...
  • Seite 46: Upute Za Upotrebu

    4. UPUTE ZA UPOTREBU 4.1. PUNJENJE Kako koristiti bazu za punjenje Postavite bazu za punjenje na ravnu površinu i spojite adapter za napajanje. Indikator napajanja će stalno svijetliti. *Komentar Postavite bazu za punjenje na ravnu površinu s stražnjom stranom okrenutom prema zidu i uklonite sve prepreke oko baze za punjenje otprilike 1 metar široke i 2 metra ispred baze za punjenje.
  • Seite 47: Povezivanje S Aplikacijom

    5. POVEZIVANJE S APLIKACIJOM Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR koda svojim mobilnim telefonom ili potražite „Niceboy ION“ u trgovini mo- bilnih aplikacija i preuzmite aplikaciju. Prije korištenja ove aplikacije provjerite je li vaš mobilni telefon povezan na Wi-Fi. Otvorite aplikaciju „Niceboy ION“ i izradite novi račun ili upotrijebite postojeći.
  • Seite 48: Održavanje Središnjeg Kotača

    6.3. Održavanje središnjeg kotača Očistite središnji kotač kako biste uklonili dlačice i zapetljanu kosu koja bi mogla spriječiti rad usisavača. 6.4. Održavanje senzora pada Očistite senzore pada kako biste osigurali osjetljivost senzora. 6.5. Održavanje usisnog otvora Ako u usisnom otvoru ima puno prašine, očistite ga krpom. 6.6.
  • Seite 49: Popis Za Rješavanje Problema

    7. Popis za rješavanje problema Kada uređaj ne radi ispravno, crveno svjetlo treperi ili svijetli neprekidno i oglašava se zvučni alarm. Jedan zvučni signal, pali se crveno svjetlo Kotač se zaglavio. Jedan zvučni signal, crveno svjetlo treperi Prednji branik je zaglavljen. Dva zvučna signala, crveno svjetlo treperi Neuobičajena bočna četka Tri zvučna signala, crveno svjetlo treperi...
  • Seite 50 Zawartość 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 3. INFORMACJE O PRODUKCIE 3.1. SCHEMAT ROBOTYCZNEGO ODKURZACZA 3.2. SPECYFIKACJE PRODUKTU 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.1. ŁADOWANIE 4.2. Włącz zasilanie 4.3. Zamknięcie 4.4. Zdalne sterowanie 5. POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ 6. KONSERWACJA 6.1. Czyszczenie pojemnika na kurz 6.2.
  • Seite 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem produktu należy zastosować się do następujących środków ostrożności: Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i używać produktu zgodnie z instrukcjami w niej • zawartymi. • Wszelkie czynności wykonywane niezgodnie z niniejszą instrukcją mogą spowodować uszkodzenie produktu i obrażenia ciała.
  • Seite 52: Informacje O Produkcie

    3. INFORMACJE O PRODUKCIE 3.1. SCHEMAT ROBOTYCZNEGO ODKURZACZA Czujnik podczerwieni Przycisk włączania/wyłączania Dioda Wifi Przycisk start/stop Czujnik upadku Elektrody ładujące Koło centralne Szczotka do zamiatania Pokrywa baterii Koło Otwór ssący Pojemnik na wodę i kurz Włącz/Wyłącz Powrót do stacji ładującej (tylko dla modeli obsługujących tę funkcję) Do przodu Lewa Powrót...
  • Seite 53: Specyfikacje Produktu

    3.2. SPECYFIKACJE PRODUKTU Średnica: 305 mm Wysokość: 78 mm Masa netto: 2 kg Napięcie: 7,4 V Bateria: bateria litowa 5200 mAh Moc: Objętość odpylacza: 400 ml Pojemność zbiornika na wodę: 250 ml Typ ładowania: ładowanie automatyczne/ręczne Tryb czyszczenia: Odkurzanie wzdłuż ścian, Automatyczny czyszczenie, czyszczenie punktowe, Zygzak czyszczenie...
  • Seite 54: Instrukcja Obsługi

    4. INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.1. ŁADOWANIE Jak korzystać z bazy ładującej Umieść stację ładującą na płaskiej powierzchni i podłącz zasilacz. Kontrolka zasilania będzie świecić światłem ciągłym. *Komentarz Ustaw stację ładującą na płaskiej powierzchni, tyłem do ściany i usuń wszystkie przeszkody wokół stacji ładującej o szerokoś- ci około 1 metra i w odległości około 2 metrów przed stacją...
  • Seite 55: Konserwacja

    5. POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ Pobierz aplikację, skanując kod QR za pomocą telefonu komórkowego lub wyszukaj „Niceboy ION” w sklepie z aplikacjami mobilnymi i pobierz aplikację. Przed użyciem tej aplikacji upewnij się, że Twój telefon komórkowy jest połączony z siecią Wi-Fi.
  • Seite 56 6.3. Konserwacja koła środkowego Wyczyść środkowe kółko, aby usunąć kłaczki i splątane włosy, które mogą uniemożliwiać pracę odkurzacza. 6.4. Konserwacja czujników upadku Wyczyść czujniki upadku, aby zapewnić ich czułość. 6.5. Konserwacja otworu wlotowego Jeśli w otworze ssącym znajduje się dużo kurzu, należy wyczyścić go szmatką. 6.6.
  • Seite 57: Zawartość Opakowania

    7. Lista rozwiązywania problemów W przypadku awarii urządzenia czerwone światło miga lub świeci światłem ciągłym i rozlega się alarm dźwiękowy. Jeden sygnał dźwiękowy, czerwone światło włączone Koło jest zablokowane. Jeden sygnał dźwiękowy, czerwone światło miga Przedni zderzak jest zablokowa- Dwa sygnały dźwiękowe, miga czerwone światło Nieprawidłowa szczotka boczna Trzy sygnały dźwiękowe, miga czerwone światło Czujnik upadku jest brudny/...
  • Seite 58 Vsebina 1. VARNOSTNA NAVODILA 2. VARNOSTNI UKREPI 3. INFORMACIJE O IZDELKU 3.1. DIAGRAM ROBOTSKEGA SESALNIKA 3.2. SPECIFIKACIJE IZDELKA 4. NAVODILA ZA UPORABO 4.1. POLNJENJE 4.2. Vklop 4.3. Izklop 4.4. Daljinski upravljalnik 5. POVEZAVA Z APLIKACIJO 6. VZDRŽEVANJE 6.1. Čiščenje posode za prah 6.2.
  • Seite 59: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo izdelka upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: Pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in izdelek uporabljajte v skladu z navodili v tem priročniku. • Vsako delovanje, ki ni v skladu s temi navodili, lahko povzroči škodo na izdelku in telesne poškodbe. •...
  • Seite 60: Informacije O Izdelku

    3. INFORMACIJE O IZDELKU 3.1. DIAGRAM ROBOTSKEGA SESALNIKA Infrardeči senzor Gumb za vklop/izklop Wifi dioda Gumb za zagon/ustavitev Senzor padca Polnilne elektrode Sredinsko kolo Krtača za pometanje Pokrov baterije Kolo Sesalna luknja Kombinirana posoda za vodo in prah Vklop/izklop Vrnite se na polnilno postajo (samo za modele, ki podpirajo to funkcijo) Naprej Levo Nazaj...
  • Seite 61: Specifikacije Izdelka

    3.2. SPECIFIKACIJE IZDELKA Premer: 305 mm Višina: 78 mm Neto teža: 2 kg Napetost: 7,4V Baterija: 5200 mAh litijeva baterija Moč: Prostornina zbiralnika prahu: 400 ml Prostornina rezervoarja za vodo: 250 ml Vrsta polnjenja: Samodejno/ročno polnjenje Način čiščenja: Sesanje ob stenah, avtomatsko čiščenje, čiščenje fiksnih točk, Zig-Zag čiščenje...
  • Seite 62: Navodila Za Uporabo

    4. NAVODILA ZA UPORABO 4.1. POLNJENJE Kako uporabljati polnilno bazo Postavite polnilno bazo na ravno površino in priključite napajalnik. Indikator napajanja bo stalno svetil. *Komentar Polnilno bazo postavite na ravno površino s hrbtno stranjo do stene in odstranite vse ovire okoli polnilne baze približno 1 meter široke in 2 metra pred polnilno bazo.
  • Seite 63: Povezava Z Aplikacijo

    POVEZAVA Z APLIKACIJO Prenesite aplikacijo tako, da skenirate kodo QR s svojim mobilnim telefonom ali poiščete »Niceboy ION« v trgo- vini z mobilnimi aplikacijami in prenesite aplikacijo. Pred uporabo te aplikacije se prepričajte, da je vaš mobilni telefon povezan z Wi-Fi.
  • Seite 64: Vzdrževanje Sredinskega Kolesa

    6.3. Vzdrževanje sredinskega kolesa Očistite sredinsko kolo, da odstranite vlakna in zapletene lase, ki bi lahko preprečili delovanje sesalnika. 6.4. Vzdrževanje senzorjev padca Očistite senzorje padca, da zagotovite občutljivost senzorjev. 6.5. Vzdrževanje sesalne odprtine Če je v sesalni odprtini veliko prahu, jo očistite s krpo. 6.6.
  • Seite 65: Seznam Za Odpravljanje Težav

    7. Seznam za odpravljanje težav Ko naprava ne deluje pravilno, rdeča lučka utripa ali sveti neprekinjeno in oglasi se zvočni alarm. En pisk, rdeča lučka sveti Kolo se je zataknilo. En pisk, rdeča lučka utripa Sprednji odbijač je zataknjen. Dva piska, rdeča lučka utripa Nenormalna stranska krtača Trije piski, rdeča lučka utripa Senzor padca je umazan/pokrit...
  • Seite 66 Cuprins 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2. PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ 3. INFORMAȚII PRODUS 3.1. SCHEMA ASPIRATOR ROBOTIC 3.2. SPECIFICAȚII PRODUS 4. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 4.1. ÎNCĂRCARE 4.2. Porniți 4.3. Închidere 4.4. Telecomanda 5. CONECTAREA CU APLICAȚIA 6. ÎNTREȚINERE 6.1. Curățarea recipientului de praf 6.2.
  • Seite 67: Instrucțiuni De Siguranță

    1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Respectați următoarele măsuri de siguranță înainte de a utiliza produsul: Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și să utilizați produsul conform instrucțiunilor • din acest manual. • Orice operațiune care nu respectă aceste instrucțiuni poate duce la deteriorarea produsului și vătămări corporale. Acest produs poate fi demontat numai de către un tehnician autorizat.
  • Seite 68: Informații Produs

    3. INFORMAȚII PRODUS 3.1. SCHEMA ASPIRATOR ROBOTIC Senzor infrarosu Buton Pornit/Oprit Dioda Wifi Buton de pornire/oprire Senzor de cădere Electrozi de încărcare Roata centrală Perie de măturat Capac baterie Roata Orificiu de aspirare Recipient combinat de apă și praf Pornit/Oprit Reveniți la stația de încărcare (numai pentru modelele care acceptă...
  • Seite 69: Specificații Produs

    3.2. SPECIFICAȚII PRODUS Diametru: 305 mm Inaltime: 78 mm Greutate neta: 2 kg Tensiune: 7,4 V Baterie: baterie cu litiu de 5200 mAh Putere: Volumul colectorului de praf: 400 ml Capacitate rezervor apa: 250 ml Tip de încărcare: Încărcare automată/manuală Mod de curățare: Aspirare de-a lungul pereților, Automat...
  • Seite 70: Instrucțiuni De Utilizare

    4. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 4.1. ÎNCĂRCARE Cum se utilizează baza de încărcare Așezați baza de încărcare pe o suprafață plană și conectați adaptorul de alimentare. Indicatorul de alimentare va fi aprins constant. *Comentariu Așezați baza de încărcare pe o suprafață plană cu spatele la un perete și îndepărtați toate obstacolele din jurul bazei de încărcare cu aproximativ 1 metru lățime și 2 metri în fața bazei de încărcare.
  • Seite 71: Întreținere

    CONEXIUNEA CU APLICAȚIA Descărcați aplicația prin scanarea codului QR cu telefonul mobil sau căutați „Niceboy ION” în magazinul de aplicații pentru mobil și descărcați aplicația. Înainte de a utiliza această aplicație, asigurați-vă că telefonul mobil este conectat la Wi-Fi. Deschideți aplicația „Niceboy ION” și creați un cont nou sau utilizați unul existent.
  • Seite 72: Întreținerea Roții Centrale

    6.3. Întreținerea roții centrale Curățați roata centrală pentru a îndepărta scamele și părul încurcat care ar putea împiedica funcționarea aspiratorului. 6.4. Întreținerea senzorilor de cădere Curățați senzorii de cădere pentru a asigura sensibilitatea senzorilor. 6.5. Întreținerea orificiilor de admisie Dacă există mult praf în orificiul de aspirație, curățați-l cu o cârpă. 6.6.
  • Seite 73: Lista De Depanare

    7. Lista de depanare Când dispozitivul funcționează defectuos, lumina roșie clipește sau se aprinde continuu și se aude o alarmă sonoră. Un bip, becul roșu aprins Roata este blocată. Un bip, lumina roșie clipește Bara de protecție din față este blocată.
  • Seite 74 MANUFACTURER: NICEBOY s.r.o., 5. kvetna 1746/22, Nusle, 140 00, Prague 4, Czech Republic, ID: 294 16 876. Made in China.

Diese Anleitung auch für:

K158905K158913