Seite 3
Die in dieser Anleitung erwähnten Bedienschritte sollten eigentlich richtig sein und sind auch nachgeprüft worden. Wenn trotzdem etwas unrichtig ist, verständigen Sie uns bitte. MAX Systems haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich aus der Verwendung der mit diesem Gerät gefertigten Objekte ergeben könnte/n.
Seite 4
Die Bedienelemente Ö nen und Verlassen des „Utility-Fensters“ Materialgrößen Vier verschiedene Ausgabeverfahren Wichtige Punkte für die Verwendung Ein- und Ausschalten Ausschalten der Sekundärspeisung Materialhandhabung Drucken Drucktest und normale Reinigung Kalibrieren des Materialtransports Starten des Druckauftrags Anhalten eines Druckauftrags Schneiden und Drucken Feineinstellung der Schneidetiefe Einstellung für das Drucken und Schneiden Automatisches Anordnen und Ausschneiden...
Seite 5
Wartungsblende Druckwagen Diese muss für die manuelle Dieser Wagen enthält die Druck- Kopfreinigung entfernt werden. köpfe und das Messer. Fronthaube Diese Haube muss zum Laden von Material geö net werden. Ansonsten sollte sie immer geschlossen sein. Andruckrolle Wenn Sie den Einzugshebel Patronenfächer zur Gerätevorderseite ziehen, Hier müssen die...
Seite 6
Das “Utility”-Fenster erscheint. Die “Utility”-Software läuft die ganze Zeit im Hintergrund. Bei Bedarf können Sie das betre ende Fenster verbergen, indem Sie oben rechts im Fenster auf klicken. Alternativ klicken Sie auf [Close]. In beiden Fällen wird die “Utility”-Software jedoch nicht beendet. Wenn nicht in der Taskleiste angezeigt wird, müssen Sie das “Utility”-Programm über die [Start]- Schalter äche von Windows hochfahren.
Seite 7
Materialgrößen 200~235mm 287~322mm 348~383mm 393~429mm 439~474mm 487~515mm 0,22mm (je nach der Materialzusammensetzung) Beim Drucken: 1,0mm Beim Schneiden: 0,4mm 150mm 76,2mm (3”) oder 50,8mm (2”) Folgendes Material darf nicht verwendet werden. Rollenmaterial, dessen Ende mit dem Pappkern verklebt ist Stark verzogenes oder wellendes Material. Material, das die Heizungstemperaturen nicht aushält.
Seite 8
Für dieses Gerät stehen die folgenden vier Ausgabeverfahren zur Verfügung. In diesem Fall wird nur gedruckt. Das Gerät kann nämlich auch drucken und gleich danach ausschneiden. Verwendung eines Messers zum Ausschneiden von Konturen. In diesem Fall wird nur ausgeschnitten. Das Gerät kann nämlich auch drucken und gleich danach ausschneiden.
Seite 9
Wenn die Diode der POWER-Taste konstant leuchtet, ist das Gerät einsatzbereit.
Seite 10
Wenn die POWER-Diode erlischt, ist das Gerät aus. Wenn Sie das Gerät lieber nicht ausschalten, sollten Sie zumindest den Einzugshebel anheben. Drücken Sie niemals den Hauptnetzschalter, wenn Sie das Gerät ausschalten möchten. Sonst kann sich das Gerät nämlich nicht mehr automatisch warten, was in regelmäßigen Zeitabständen geschehen muss. Wenn diese Wartungsvorgänge nicht durchgeführt werden, könnte das Gerät (allen voran die Druckköpfe) beschädigt werden.
Seite 11
Materialhandhabung Hier wird beschrieben, wie man mit dem Gerät druckt. Siehe “Schneiden/Drucken & Schneiden” und “Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen” Schieben Sie die mit einem Loch versehene Seite des Materialbügels auf den Rollen ansch und arretieren Sie ihn mit dem Befestigungsstift. Wählen Sie jeweils den geeigneten Rollen ansch.
Seite 12
Materialhandhabung Schieben Sie die beiden Enden des Materialbügels in die Aussparungen an der Druckerrückseite. Das Material darf sich dabei nicht von der Rolle lösen.
Seite 13
Materialhandhabung Ziehen Sie gerade am Material, damit es überall stra ist und schieben Sie es unter den Materialklemmen hindurch.
Seite 15
Materialhandhabung Ziehen Sie gerade am Material, damit es überall stra ist und schieben Sie es unter den Materialklemmen hindurch.
Seite 16
Drucken Es wird ein Testmuster gedruckt. Für “Present Value” wird jetzt der soeben eingegebene Wert angezeigt.
Seite 17
Es wird ein Testmuster gedruckt. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um das Ergebnis auf etwaige Aussetzer hin zu überprüfen. Die normale Reinigung beginnt. Wenn die Düsen immer noch verstopft sind, sollten Sie erneut eine normale Reinigung durchführen. Weitere Hinweise zu “Medium Cleaning” und “Powerful Cleaning”...
Seite 18
Es wird ein Testmuster gedruckt. Für “Present Value” wird jetzt der soeben eingegebene Wert angezeigt.
Seite 19
Hier wird erklärt, wie man mit SignMax ein Objekt druckt . mit der SignMax Wenn Sie arbeiten, siehe die zugehörige Kurzanleitung. SignMax Verwenden Sie hierfür ein handelsübliches Cutter-Messer.
Seite 20
Jeder neue Druckauftrag beginnt an der nachstehend gezeigten Stelle. Die Ausgabe hält an. Ein auf diese Weise angehaltener Druckauftrag kann nicht wieder gestartet werden. Die vom RIP bereits vorbereiteten Daten werden bei diesem Vorgang nicht gelöscht. Verfahren Sie folgender- maßen, um die auf dem Computer gepu erten Daten zu löschen.
Seite 21
Hier zeigen wir Ihnen, wie man jederzeit messerscharfe Schneidelinien erzielt. Diese Einstellungen richten sich jeweils nach der Materialstärke. Der Schneidetest beginnt.
Seite 22
Vertritt den Au agedruck. Wenn er zu hoch ist, durchtrennt das Messer auch den Träger. (Vorgabe: 50 gf ) Schneidegeschwindigkeit. Wenn das Objekt ungenau ausgeschnitten wurde, ist die Schneidegeschwin- digkeit zu hoch. (Vorgabe: 150mm/sec) Wie oft ein und dieselbe Stelle ausgeschnitten werden soll. Wenn ein Objekt auch bei einem hohen Auf- lagedruck und einer niedrigen Geschwindigkeit nicht ordnungsgemäß...
Seite 23
Bei Material mit dünnem Träger ist es oft notwendig, eine Feineinstellung der Schneidetiefe vorzunehmen, indem man die Messerspitze nachjustiert. Der Messervorsprung kann durch Drehen der Cutter-Kappe geän- dert werden. Jeder Schritt entspricht 0,1mm. Mit einer kompletten Kappendrehung ändern Sie die Einstellung um 0,5mm.
Seite 24
Wenn Sie ein Objekt unmittelbar nach dem Drucken auch ausschneiden, müssen Sie wahrscheinlich dafür sorgen, dass der Schneidevorgang an der richtigen Stelle beginnt. Bei bestimmten Materialstärken kann nämlich ein Versatz zwischen dem Druck- und Schneideursprung auftreten. Auch hier muss der Korrekturwert in Abhängigkeit des Materialtyps gewählt werden.
Seite 25
Die Vorderseite des Druckobjekts muss sich beim Messerschutz be nden. Der Versatz darf höchstens 5°° betragen. Sonst ist eine automatische Anordnung unmöglich.
Seite 26
Bei bestimmten Materialtypen kann es vorkommen, dass selbst bei Verwendung von Beschnittmarken noch ein Versatz zwischen der Druck- und Schneidebahn auftritt. Diese Einstellung muss immer im Hinblick auf das verwendete Material vorgenommen werden. Es wird ein Testmuster gedruckt. Der “New Value for Scanning”- und “New Value for Feeding”-Wert ändern sich zu “0”.
Seite 27
Die Handhabung von Metallic-Silber-Tinte weicht von der Arbeit mit anderen Farben ab. Bitte machen Sie sich daher mit den Eigenschaften der Tinte vertraut, bevor Sie sie das erste Mal verwenden. Die Partikel von silberner Metallic-Tinte setzen sich nach einer Weile. Wenn man sie zu lange unbenutzt stehen lässt, kommt es eventuell zu Klumpenbildung, welche zu Verstopfungen der Druckköpfe oder zu anderen Störungen führt.
Seite 28
Wenn Sie auf dem “Adjustment”-Reiter auf [Adjust All] klicken, können mehrere Einstellungen geändert werden. Die Arbeitsweise für die Einstellung ist die gleiche wie beim Ändern der anderswo einzeln angebotenen Parameter. Wenn Sie auf [Adjust All] klicken, werden Informatio- nen über die jeweilige Einstellung angezeigt. [Next]: Springen zum Fenster, wo der angezeigte Parameter eingestellt werden kann.
Seite 29
* Wenn nur die CMYK-Tinten verwendet werden, ist dieser Parameter verfügbar, nachdem Sie im Printmanager das bidirektionale Druckverfahren gewählt haben. * Bei Verwendung von Metallic-Silber steht das bidirektionale Druckverfahren nicht zur Verfügung. Klicken Sie auf dem “Option”-Reiter auf [Factory Reset], um alle “Utility”-Parameter auf die Werksvorgaben zurückzustellen.
Seite 30
Dieses Gerät bietet eine Funktion, die in regelmäßigen Zeitabständen eine automatische Wartung durch- führt, um das Austrocknen der Druckköpfe zu verhindern. Diese Wartung kann jedoch nur durchgeführt werden, wenn Sie folgende Dinge beachten: Um das Gerät in seinem Optimalzustand zu erhalten, muss es täglich gewartet werden. Es gibt Wartungsvorgänge, die mindestens ein Mal pro Monat durchgeführt werden müssen.
Seite 31
Auf dem “Ink”-Reiter des “Utility”-Fensters können Sie die verbleibende Tintenmenge in Erfahrung bringen. Der Tintenstand wird anhand einer Balkengra k angezeigt. * Bedenken Sie jedoch, dass diese Anzeige nur eine ungefähre Angabe darstellt. Wenn eine Patrone nahezu erschöpft ist, wird neben dem “Utility”-Symbol in der Taskleiste eine Warnung angezeigt.
Seite 32
Wenn eine Tintenpatrone erschöpft ist, erklingt ein Warnsignal. Außerdem wird der Druckauftrag zeitwei- lig unterbrochen. Entnehmen Sie die leere Patrone und ersetzen Sie sie durch eine neue. Danach wird der Druckauftrag fortgesetzt. WICHTIG! Hinweise für das Auswechseln von Tintenpatronen Ersetzen Sie eine Patrone immer durch eine Patrone des gleichen Typs. Arbeiten Sie auf keinen Fall mit unterschiedlichen Sorten.
Seite 33
Folgende Vorgänge müssen unbedingt ausgeführt werden. Die Tinte enthält Teilchen, die sich nach einer Weile setzen. Dieses Problem tritt besonders bei Metallic-Silber auf. Diese Sedimente werden nach einer Weile hart und können dann Funktionsstörungen verursachen. Tägliche Reinigung: Befreien Sie den Materialweg von Tintenresten und Schmutzpartikeln. Besonders auf den Andruckrollen, den Grei ächen und dem Einzugsbügel lagern sich Tintenreste und Schmutz ab.
Seite 34
Wenn ja, klicken Sie auf [Yes]. Wenn nicht, müssen Sie den Drucker sofort ausschalten. Frische Au angpatronen sind bei MAX Systems erhältlich. Entsorgen Sie die Alttinte umweltgerecht. Das Tintengemisch ist entzündbar und enthält giftige Sto e. Werfen Sie eine volle Au angpatrone niemals in ein Feuer und erst recht nicht in den Haushaltsabfall.
Seite 35
* Die Druckköpfe sind Verschleißteile, die sich nach und nach abnutzen. Sie müssen in regelmäßigen Zeit- abständen ausgewechselt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist, richtet sich nach der Verwen- dungsfrequenz. Bitte besorgen Sie sie sich bei MAX Systems.
Seite 36
Dieses Gerät bietet vier Reinigungsstufen. Bitte wählen Sie die jeweilige Stufe in Abhängigkeit des Zustands und der Verwendungsfrequenz des Geräts. Vor Starten des ersten Druckauftrags des Tages müssen Sie einen Drucktest durchführen. Wenn Sie dabei Aussetzer feststellen, muss ein normaler Reinigungsvorgang durchgeführt werden. Wenn nach einer Reinigungsstufe immer noch Dots fehlen, müssen Sie die nächste Reinigungsstufe wählen.
Seite 37
Es wird ein Testmuster gedruckt. Befolgen Sie die angezeig- ten Anweisungen, um das Ergebnis auf etwaige Aussetzer hin zu überprüfen. Die mittlere Reinigung beginnt. Wenn die Düsen immer noch verstopft sind, sollten Sie eine “Powerful Cleaning”-Reinigung durchführen. Wenn auch mehrere “Powerful”-Reinigungsvorgänge das Problem nicht lösen, müssen die Köpfe von Hand gereinigt werden.
Seite 38
Wie oft ist eine manuelle Reinigung notwendig? Die Köpfe sollten mindestens ein Mal pro Monat von Hand gereinigt werden. Im Sinne einer optimalen Ausgabequalität sollten die Köpfe mindestens ein Mal pro Monat von Hand gereinigt werden. In folgenden Fällen raten wir zu einer manuellen Kopfreinigung Wenn folgende Probleme auftreten und wenn die automatischen Reinigungsfunktionen keine Wirkung zeigen, muss eine manuelle Reinigung durchgeführt werden.
Seite 39
WICHTIG Wichtige Anforderungen für die manuelle Kopfreinigung Entnehmen Sie eventuell im Drucker verbleibendes Material, bevor Sie den Reinigungsvorgang starten. Der Reinigungsvorgang darf nie länger als 30 Minuten dauern. Sonst besteht die Gefahr, dass die Druck- köpfe austrocknen. Nach 30 Minuten erklingt automatisch ein Signalton. Verwenden Sie nur die beiliegenden Reinigungsstäbe.
Seite 40
Der Wischer kommt bei der Reinigung der Druckköpfe zum Einsatz. Wenn die gezeigte Meldung neben dem Wechseln Sie den “Utility”-Symbol erscheint, muss der Wischer ausge- Wischer aus. wechselt werden. Ungefähr 30 Minuten nach Starten dieser Prozedur erklingt ein Signalton. Befolgen Sie dann die im “Utility”- Fenster erscheinenden Anweisungen.
Seite 41
Der Filzwischer kommt bei der Reinigung der Druckköp- fe zum Einsatz. Wenn die gezeigte Meldung neben dem Tauschen Sie den “Utility”-Symbol erscheint, muss der Wischer ausge- Filzwischer aus. wechselt werden. Ungefähr 30 Minuten nach Starten dieser Prozedur erklingt ein Signalton. Befolgen Sie dann die im “Utility”- Fenster erscheinenden Anweisungen.
Seite 42
Wenn das Cutter-Messer stumpf wird oder beschädigt ist, müssen Sie es auswechseln. Wenn die gezeigte Meldung erscheint, können Sie die Fronthaube ö nen und das Messer ersetzen.
Seite 43
Wenn Sie das nicht tun, lässt die Schneidequalität hinterher zu wünschen übrig. Ziehen Sie den Cutter vorsichtig hoch, um zu überprüfen, ob er festsitzt. Damit ist dieser Vorgang beendet.
Seite 44
Verwenden Sie ausschließlich “SOL INK”-Reinigungspatronen. Andere Patronen könnten nämlich zu schweren Schäden am Gerät führen. Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit sofort nach Abschluss der Vorbereitungen und befüllen Sie es anschließend unverzüglich wieder mit Tinte. Wenn das Gerät längere Zeit ohne Tintenfüllung verbleibt, werden die Druckköpfe in Mitleidenschaft gezogen.
Seite 45
Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter und danach das Sekundärnetz (die POWER-Diode muss leuchten). Solange die POWER-Diode nicht konstant leuchtet, gibt das Gerät keine Daten aus. Laden Sie Material und ziehen Sie am Einzugshebel. Solange die POWER-Diode blinkt, kann man auf dem Gerät nur die Ausgabe abbrechen (alle anderen Funk- tionen sind nicht verfügbar).
Seite 46
Verbindung eines USB-Geräts ohne Verwendung dieser Funktion lösen, könnte der laufende Druckauftrag abgebrochen werden. Starten Sie einen Test und überprüfen Sie, ob alle Punkte gedruckt wurden. Wenn nicht alle Punkte vorhanden sind, müssen Sie die Druckköpfe reinigen. Wenn die Transportgeschwindigkeit falsch eingestellt ist, kommt es eventuell zu Streifenbildung, welche die Druckqualität beeinträchtigt.
Seite 47
Wenn sich welliges Material öfter vom Einzugsbügel löst, sind die Farbtöne ungleichmäßig, was zu einer mangelhaften Qualität führt. Das Gerät darf nicht geneigt aufgestellt und keinen Erschütterungen ausgesetzt werden. Außerdem müssen Sie verhindern, dass die Druckköpfe Zugluft ausgesetzt sind. Diese Faktoren führen nämlich zu Aussetzern und einer mangelhaften Druckqualität.
Seite 48
Bisweilen berührt die Kappenunterseite der Cutter-Einheit die bedruckte Ober äche, was zu Kratzern oder Schlieren führt. Dann muss der Messerversatz erhöht werden. Wellen und Falten im Material können zahlreiche Gründe haben. Siehe folgende Lösungsvorschläge. Ein unregelmäßiger Materialtransport kann mehrere Probleme verursachen: Eine mangelhafte Druckqualität, das Reiben der Druckköpfe über das Material, ein Versatz, ein Materialstau usw.
Seite 49
Verwenden Sie das Gerät nur an einem Ort, wo die relative Luftfeuchtigkeit 35~80% (ohne Kondensbildung) beträgt. Wenn das Material schief liegt, kann es leichter verknautschen. Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Legen Sie das Material erneut ein.
Seite 50
Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen, müssen Sie folgende Notmaßnahmen ergreifen und sich anschließend mit MAX Systems in Verbindung setzen. Schieben Sie sie so weit, bis Sie ein Klicken hören – dann sind die Köpfe nämlich arretiert. Wenn die Druckköpfe doch nach links rutschen, müssen Sie sie zurückschieben und arretieren.
Seite 51
4. Klicken Sie im “Anzeige”-Menü auf [Ausgeblendete Geräte anzeigen]. 5. Suchen Sie den “Andere Geräte”-Ordner und doppelklicken Sie darauf. Klicken Sie auf den Modellnamen oder [Unbekanntes Gerät], sobald dieser Eintrag erscheint. 6. Wählen Sie unter “Aktion” den [Deinstallieren]-Befehl. 7. Wählen Sie im jetzt erscheinenden Fenster [Treibersoftware für dieses Gerät entfernen] und klicken Sie auf [OK].
Seite 52
* Wenn Sie den Treiber nicht wie hier beschrieben deinstallieren, kann es vorkommen, dass er später nicht mehr installiert werden kann. 1. Lösen Sie das USB-Kabel an Ihrem Computer, bevor Sie mit der Deinstallation beginnen. 2. Melden Sie sich bei Windows als “Administrator” an. 3.
Seite 53
13. Klicken Sie auf die [Start]-Schalt äche und wählen Sie [Alle Programme], [Zubehör], [Ausführen] und [Durchsuchen]. 14. Wählen Sie den Namen des Laufwerks oder Ordners, wo sich der Treiber be ndet. (*) 15. Klicken Sie auf “SETUP.EXE”, [Ö nen] und schließlich auf [OK]. 16.
Seite 54
Holen Sie die Patrone aus dem mit “***” markierten Fach und schütteln Sie sie. Die Metallic-Patrone muss prinzipiell vor dem ersten Druckauftrag des Tages geschüttelt werden. Die Au angpatrone ist voll. Setzen Sie eine neue Au angpatrone ein. Die Wischer müssen ausgewechselt werden. Wechseln Sie die Wischer aus. Der Filzwischer muss ausgewechselt werden.
Seite 55
MAX Systems Support Wenn sich nicht alle Andruckrollen über dem Material be nden, lässt der Transport zu wünschen übrig. Dieses Gerät eignet sich für bestimmte Materialbreiten, die sich jeweils unter allen Andruckrollen be nden. Ziehen Sie breiteres/längeres Material ein bzw. vergrößern Sie die Nutz äche durch Verschieben der Andruck- rollen und versuchen Sie es noch einmal.
Seite 56
Der Auftrag wurde abgebrochen. Befolgen Sie die Anweisungen im “Utility”-Fenster, entnehmen Sie das Material, schließen Sie die Fronthaube und halten Sie die POWER-Taste gedrückt, um das Sekundärnetz aus- zuschalten. Motorfehler werden in der Regel durch falsch eingelegtes Material, einen Materialstau oder durch eine zu starke Beanspruchung verursacht.
Seite 57
Ziehen Sie Material ein. Wenn die Rückseite des Materialbogens entdeckt wird, wird der Druckauftrag beendet. Laden Sie neues Material. Notieren Sie sich die angezeigte Nummer und schalten Sie das Hauptnetz aus. Wenden Sie sich an MAX Systems Support. Entnehmen Sie die erwähnte Patrone und setzen Sie eine Patrone derselben Farbe ein. Verwenden Sie eine Patrone des angegebenen Typs.
Seite 58
Die Nutzbreite (d.h. die Fläche in Wagenlaufrichtung) für den Druck- oder Schneidevorgang richtet sich nach der Position der Andruckrollen.
Seite 59
Die Schneidebedingungen und Lebensdauer eines Messers richten sich –selbst bei Verwendung desselben Messertyps– nach der Materialsorte und den Klimabedingungen. Die durchschnittliche Lebensdauer ist von Messertyp zu Messertyp verschieden. Folgende Werte stellen nur Anhaltspunkte dar. MM51019 Allgemeine Sign- 50~150 gf 0,25mm 8000m Folie Wenn bestimmte Objektpartien nicht ausgeschnitten werden, obwohl Sie den hier angegebenen Au agedruck...
Seite 60
Drucktechnologie Piezoelektrisches Tintenstrahlverfahren Material Breite(*1) 150~515mm Stärke Maximal 1,0mm mit Träger (Drucken) Maximal 0,4mm mit Träger und 0,22mm ohne Träger (Schneiden) Rollendurchmesser Maximal 150mm außen Rollengewicht Maximal 6kg Rollenkerndurchmesser 76,2mm (3”) oder 50,8mm (2”) Nutz äche beim Drucken/Schneiden (*2) Maximal 480mm Tintenpatronen Typen ECO-SOL MAX: 220cc-Patrone...
Seite 61
(*1) Muss sich im nachfolgend erwähnten Bereich be nden: (*2) Die Länge beim Drucken oder Schneiden richtet sich auch nach den Möglichkeiten des verwendeten Programms. (*3) Materialtyp: Von MaxSystems empfohlenes Material Temperatur: 25°C, Luftfeuchtigkeit: 50% Die Materialrolle muss ordnungsgemäß geladen werden. Die Andruckrollen müssen der Materialbreite entsprechend angeordnet sein.
Seite 62
Computer Rechner mit Windows 7 (32 oder 64 Bit), Vista, XP oder aktualisierter Rechner, auf dem ursprüng- lich Windows XP oder neuer installiert war. USB-Kabel Verwenden Sie das beiliegende USB-Kabel. Stand: 08.01.2013...
Seite 63
Brauchst du Unterstützung bei der Inbetriebnahme? Ruf uns an, wir sind gerne für dich da! +49 4763 94595 - 0 SERVICEHOTLINE +49 4763 94595 - 0 E-MAIL info@maxsystems.de ONLINESHOP shop.maxsystems.de WEBSITE www.maxsystems.de...
Seite 125
Do you need help with the commissioning? Call us, we are here for you! +49 4763 94595 - 0 SERVICEHOTLINE +49 4763 94595 - 0 E-MAIL info@maxsystems.de ONLINESHOP shop.maxsystems.de WEBSITE www.maxsystems.de...
Seite 127
-MAX Systems no asume la responsabilidad de ninguna pé MAX Systems no asume la responsabilidad de ninguna pérdida, directa , directa o indirecta, ni de indirecta, daños ocasionados dura...
Seite 128
Contenido Nombres de las piezas Como abrir la pantalla de preferencias de impresión del controlador Materiales utilizables Cuatro métodos diferentes de impresión Puntos importantes durante el uso Activar y desactivar el equipo Desactivar el equipo (desactivar la alimentación secundaria) Cargar los materiales Impresión Pruebas de impresión y limpieza normal Cantidad de alimentación de la hoja de calibrado...
Seite 129
Introducción Nombres de las piezas Cubierta de mantenimiento Carro del cabezal de impresión Cubierta frontal Rodillo de arrastre Ranuras para Tecla cartuchos Placa Abrazaderas del material Palanca de carga Rodillos de Protector de la cuchilla presión Conector USB Guía de material de la izquierda Cartucho de tinta descargado Conmutador...
Seite 130
Introducción Cómo abrir la ventana de utilidad / salir de la ventana de utilidad Cómo abrir la ventana de utilidad Haga clic en el icono Utilidad en la bandeja de tareas. Ocultar].) La utilidad es un software residente Empezando por el menú de inicio de Windows En el menú...
Seite 131
Introducción Materiales utilizables Tamaño Anchura (tanto para el rollo como para las hojas de material) Grosor del material recortable (tanto para el rollo como para las hojas de material) Grosor máximo del material, incluyendo el papel de soporte o papel antiadhesivo (tanto para el rollo como para las hojas de material) Diámetro exterior del rollo Diámetro interior (núcleo) del tubo de papel...
Seite 132
Introducción Cuatro métodos diferentes de impresión Impresión (sólo) Corte (sólo) Impresión y corte Corte de marca Puntos importantes durante el uso Utilizar el equipo periódicamente Acerca de la manipulación de la tinta metalizada...
Seite 133
Activar y desactivar el equipo ATENCIÓN alimentación secundaria. Si se calienta continuamente la misma sección, hay riesgo de incendio o de que el material genere gases tóxicos. Activar el equipo Procedimiento Cierre la cubierta frontal. Active el conmutador principal. Pulse la tecla POWER.
Seite 134
Introducción Desactivar el equipo (desactivar la alimentación secundaria) Procedimiento segundo o más. Presiona la palanca de carga hacia atrás. Compruebe que el conmutador principal esté activado en todo momento Acerca del modo Sleep (modo de Ahorro de energía)
Seite 135
Impresión PASO 1: Cargar los materiales Rollo de material Procedimiento Presiona la palanca de carga hacia atrás. Mueva la guía de la izquierda hacia la izquierda. Palanca de carga Guía de material de la izquierda Coloque el borde del material a un extre- mo de la barra de material.
Seite 136
Impresión Coloque el rollo de material cargado en la barra de sujeción en la impresora. material ción de material Equipo princi la guía de material de la derecha. Deslice la guía de material de la izquierda y colóquela en el borde del material. material Guía de material de la derecha...
Seite 137
Impresión Pasar el material por la impresora. Correcto Incorrecto: Abrazadera del material Compruebe que la guía de material de la izquierda este colocada contra el borde del material. Cierre la cubierta frontal. Coloque la palanca de carga hacia delante. Palanca de carga Guía de material de la izquierda...
Seite 138
Impresión Material en hojas Procedimiento Presiona la palanca de carga hacia atrás. Mueva la guía de la izquierda hacia la izquierda. Palanca de carga Guía de material de la izquierda Mueva el material hacia la derecha y colóquelo en la guía de material de la derecha. Deslice la guía de material de la izquierda y colóquela en el material.
Seite 139
Impresión Pasar el material por la impresora. Incorrecto Correcto Abrazadera del material Compruebe que la guía de material de la izquierda esté aplicada al material. Cierre la cubierta frontal. Coloque la palanca de carga hacia delante. Palanca de carga Guía de material de la izquierda...
Seite 140
Impresión Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Haga clic en [Ajuste bidireccional]. Haga clic en [Test Print]. Lea las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca un valor en la casilla [New Value]. Haga clic en [Apply]. Haga clic en [Close].
Seite 141
Impresión PASO 3: Prueba de impresión y limpieza normal Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Haga clic en [Check Nozzle Condition]. Haga clic en [Test Print]. Si se producen atascos en el inyector Pase a Si no se atascan los inyectores Haga clic en [Close].
Seite 142
Impresión PASO 4: Valor de avance de la hoja de calibrado Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Haga clic en [Calibrate Sheet Feeding Amount]. Haga clic en [Test Print]. Lea las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca un valor en la casilla [New Value].
Seite 143
Impresión PASO 5: Iniciar la impresión Inicie SignMax Cree una ilustración. Iniciar la impresión. Corte el material cuando haya terminado la impresión.
Seite 144
Impresión Acerca de la posición de inicio de impresión Área de impresión 1,4 mm 5 mm del material arrastre derecho Posición de inicio Protector de la de impresión cuchilla Detener la impresión Detener la impresión desde el lado de la impresora Pulse y mantenga pulsada la tecla POWER durante un impresión.
Seite 145
Cortar / Imprimir y cortar Ajustar el corte Procedimiento Cargue el material a cortar. Abra la ventana de Utilidad. Haga clic en [Cut Adjustment]. Haga clic en [Test Print].
Seite 146
Cortar / Imprimir y cortar Cut Force Velocidad de corte Número de cortes Valoración de los resultados de la prueba de corte Compruebe las formas cortadas. Círculo Cuadrado Haga clic en [Apply]. Haga clic en [Finish].
Seite 147
Cortar / Imprimir y cortar Ajustar con precisión la profundidad de corte Mín. 0 mm Máx. 2,5 mm. Extensión de la cuchilla Estimación aproximada para el valor de la cuchilla Extensión Grosor de Grosor de la la parte del del papel cuchilla material soporte...
Seite 148
Cortar / Imprimir y cortar Ajustar la impresión y el corte Procedimiento Cargue el material a cortar. Abra la ventana de Utilidad. Haga clic en [Print_Cut Adjustment]. Haga clic en [Print and Cut Pattern]. Siga las instrucciones en pantalla e introduzca los valores para [New Value for Scan- ning] y [New Value for Feeding].
Seite 149
Para imprimir y cortar de forma separada Alinear automáticamente y cortar Procedimiento Imprima con una línea de corte y vuelva a cargar el material retirado. Puntos para el ajuste del material ›±ÆÆªΩ¨± Marcas de corte Protector de la cuchilla ◊≤Ω±ÆÆªΩ¨± Ajústelo a 5°...
Seite 150
Para imprimir y cortar de forma separada Ajuste del corte de marca Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Haga clic en [CutCut Adjustment]. Haga clic en [Print and Cut Pattern]. Siga las instrucciones en pantalla e introduzca los valores para [New Value for Scan- ning] y [New Value for Feeding].
Seite 151
Utilizar tinta metalizada Características de la tinta metalizada y notas importantes Precipitación de tinta plata metalizado Antes de empezar la jornada de trabajo Tintas secas Recomendamos realizar una laminación.
Seite 152
Utilidad : Otras funciones Realizar varios ajustes a través de una secuencia de operaciones Impre- Corte Impresión y Corte de sión (sólo) corte marca (sólo) Condición del inyector Ajuste bidireccional * Valor de avance de la hoja de calibrado Ajuste del corte Ajuste del corte de impresión Ajuste del corte...
Seite 153
Utilidad : Otras funciones Reajustar todos los ajustes a los valores originales...
Seite 154
Introducción: Acerca del mantenimiento Función de mantenimiento automático: Puntos a tener en cuenta Compruebe que el conmutador principal esté activado en todo momento. Nunca deje la cubierta frontal abierta durante largos periodos de tiempo. Plan de mantenimiento Realice el mantenimiento diariamente. Algunas tareas de mantenimiento deben realizarse periódicamente.
Seite 155
Comprobar los niveles de tinta y substitución Comprobar los niveles de tinta MT: Metalizado MG: Magenta Los valores de porcentaje indican el nivel de tinta restante. Cuando retire el cartucho, aparecerá [No Cartridge]. El nivel de tinta del cartucho es inferior al 5%.
Seite 156
Comprobar los niveles de tinta y substitución Cómo sustituir los cartuchos de tinta Agite el cartucho nuevo ligera mente antes de instalarlo. Instale el cartucho con la etiqueta Sustitúyalo por el mismo tipo y hacia arriba. color de cartucho. introdúzcalos uno por uno. Introduzca el cartucho completa mente hasta que oiga un pitido.
Seite 157
Mantenimiento diario Mantenimiento de los cartuchos de tinta Agite el cartucho nuevo ligeramente antes de instalarlo. ligeramente y vuelva a instalarlo. Limpieza ATENCIÓN Todas esta sustancias suponen un riesgo de incendio. ›—“Õ€÷— contrario, se ensuciarán los materiales. residuos enganchados en el material. No Limpie cualquier resto de tinta y utilice nunca cepillos metalizados.
Seite 158
Si no sigue el procedimiento, puede que el líquido descargado se derrame por la unidad y se manche las manos o que se gotee y se derrame por el suelo. Cartucho de tinta descargado MultiMax 5 Pci funcionar correctamente. ATENCIÓN PRECAUCIÓN...
Seite 159
Mantenimiento diario Cuidado y mantenimiento de los cabezales de impresión Cuidado diario y mantenimiento Limpieza normal Cuidado diario y mantenimiento...
Seite 160
Mantenimiento de limpieza periódica Acerca de los menús de limpieza periódica Limpieza normal Limpieza media Limpieza exhaustiva Limpieza manual de los cabezales Limpieza media y limpieza exhaustiva ›—“Õ€÷— Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Cleaning] y haga clic en [Go].
Seite 161
Mantenimiento de limpieza periódica Haga clic en [Check Nozzle Condition]. Haga clic en [Test Print]. El inyector se ha atascado Pase a El inyector no se ha atascado Haga clic en Seleccione [Medium Cleaning] y haga clic en [Go]. Para volver a comprobar si se producen atascos en el inyector Vuelva a...
Seite 162
Mantenimiento de limpieza periódica Limpieza manual de los cabezales...
Seite 163
Mantenimiento de limpieza periódica ◊”–—ŒÃ“Àˇ PRECAUCIÓN Siga cuidadosamente los procedimientos según las instrucciones. lesiones. Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Head Cleaning]. Realice las pruebas de impresión y compruebe los resultados.
Seite 164
Sustituir los consumibles Sustituir la espátula MAX Systems Si suena la alarma de aviso al sustituir la espátula PRECAUCIÓN Siga cuidadosamente los procedimientos según las instrucciones. lesiones. Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Wiper]. Cuando haya completado la operación, cierre la cubierta frontal...
Seite 165
Sustituir los consumibles MAX Systems PRECAUCIÓN Siga cuidadosamente los procedimientos según las instrucciones. lesiones. Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Felt Wiper]. Cuando haya completado la operación, cierre la cubierta frontal...
Seite 166
Sustituir los consumibles Sustituir la cuchilla PRECAUCIÓN Siga cuidadosamente los procedimientos según las instrucciones. lesiones. PRECAUCIÓN No toque el borde de la cuchilla. Si lo hiciera podría lesionarse. Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. Tools]. Extraiga el soporte de la cuchilla.
Seite 167
Sustituir los consumibles Sustituya la cuchilla. Presione este pasador. Instale una cuchilla nueva. cuchilla gastada. Sujete el tornillo por su parte inferior e instale el soporte para cuchillas. Apriete el tornillo. Cierre la cubierta frontal. Haga clic en [Close]. Realice los ajustes de corte.
Seite 168
Al trasladar el equipo Procesos de preparación para trasladar y reinstalar el equipo equipo y asegurar los cabezales de impresión con el material de protección para que Notas importantes al trasladar Procedimiento Abra la ventana de Utilidad. pumped from the ink tanks]. Muévalo cuanto antes.
Seite 169
Lea esta sección si se produce algún problema El equipo no funciona La unidad de impresión no funciona ¿El equipo está activado? ¿La tecla POWER permanece iluminada? ¿La tecla POWER parpadea? ¿La cubierta frontal está abierta? ¿Se ha agotado la tinta? ¿El cable está...
Seite 170
Lea esta sección si se produce algún problema Es imposible conseguir una impresión o un corte de calidad Los resultados de impresión son de mala calidad o con bandas horizontales. ¿Los cabezales de impresión muestran un atasco del inyector? ¿Ha ajustado el "Valor de avance de la hoja de calibrado"? ¿Ha realizado el "Ajuste bidireccional"? ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? ¿Está...
Seite 171
Lea esta sección si se produce algún problema ¿Está utilizando la impresora en un lugar sometido a cambios importantes en el entorno de trabajo? El material se ensucia al imprimir ¿El cabezal de impresión está sucio? El corte está desalineado o desviado ¿El material está...
Seite 172
Lea esta sección si se produce algún problema ¡El material se atasca! El material se atasca ma. Si no lo hiciera podría dañar el cabezal de impresión. ¿El material está arrugado o doblado? El avance del material no es fluido Pueden ocurrir una serie de problemas si el avance del material no es fluido.
Seite 173
Lea esta sección si se produce algún problema ¿La humedad de la sala es demasiado elevada? ¿El material utilizado está desviado? El material avanza inclinado ¿El material está cargado y alineado correctamente? ¿El material encuentra algún obstáculo? cuando parece que el avance es fluido. ¿El material es demasiado grueso? ¿Los rodillos de presión están sucios? El cabezal de impresión no se mueve.
Seite 174
Lea esta sección si se produce algún problema Si el carro del cabezal de impresión se desplaza a la posición de espera primero MAX Systems Procedimiento Desactive la alimentación principal y abra la cubierta frontal. Mueva suavemente el cabezal de impre- sión hacia la posición de reposo.
Seite 175
Lea esta sección si se produce algún problema Windows Vista Windows XP...
Seite 176
Lea esta sección si se produce algún problema Realice las siguientes operaciones para desinstalar el controlador. Windows 7 Windows Vista...
Seite 177
Lea esta sección si se produce algún problema Windows XP...
Seite 178
Mensajes de gestión y mensajes de error Aparece un mensaje Éstos son los principales mensajes que aparecen en la ventana de Utilidad e indican la acción a realizar. No indican ningún error. Hay otros mensajes que aparecen en la ventana Utilidad. Siga las indicaciones y tome las medidas pertinentes.
Seite 179
Mensajes de gestión y mensajes de error Aparece un mensaje de error y cómo realizar las acciones necesarias para solucionar el problema. Además de los men- información para solucionar los problemas. Si la información para solucionar los problemas Corp. autorizado. [The pinch roller position is incorrect.] is not correct.] Si la posición del rodillo de arrastre no es correcta, el material no podrá...
Seite 180
Mensajes de gestión y mensajes de error [Motor error ] Se ha producido un error en el motor. [Waste cartridge is estimated to be full] La impresión se detiene porque el cartucho residual está lleno [Temperature error ] La temperatura de la zona donde está instalado el equipo es superior o se encuentra por debajo de la temperatura ambiente a la cual puede operar el equipo.
Seite 181
[ServiceCall No**] una pieza. MAX Systems [Ink Cartridge error : *** ink cartridge ] Se ha instalado un cartucho que no puede utilizarse. one.]...
Seite 182
Área máxima Máx. 480 mm Área de impresión o de corte 5 mm 1,4 mm 5 mm 1,4 mm tre del lateral arrastre izquierdo del lateral derecho Origen de las coordenadas de impresión o de corte Área máxima si se utilizan marcas de corte 12,5 mm 12,5 mm 10 mm...
Seite 183
Acerca de la cuchilla Cuchilla Material Fuerza de la Desviación de Vida de la cuchilla la cuchilla cuchilla* (guía general) Etiquetas de características de alimentación y nº de serie Número de serie Es necesario para consultar al servicio de mantenimiento, reparación o atención al cliente.
Seite 185
De 287 a 322 mm De 348 a 383 mm De 393 a 429 mm De 439 a 474 mm De 487 a 515 mm ipo de material: Material especificado por MAX Systems. MAX Systems, Utilícelo en un entorno operativo dentro de este intervalo.
Seite 186
Requisitos del sistema para la conexión USB MAX Systems GmbH C/ del Roser, 3 - 1725 Torroella de 17257 Torroella de Montgrí, Girona Tel.: 972 105 374...
Seite 187
¿Necesitas ayuda con la puesta en marcha? Llámanos, estamos aquí para ayudarte. +49 4763 94595 - 0 SERVICEHOTLINE +49 4763 94595 - 0 E-MAIL info@maxsystems.de ONLINESHOP shop.maxsystems.de WEBSITE www.maxsystems.de...