Herunterladen Diese Seite drucken

S+S REGELTECHNIK RHEASGARD PLGF-Modbus Betriebs-, Montage- Und Installationsanleitung Seite 30

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
r
Важные указания
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ,
при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи чувствительного элемента.
– Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать.
Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.
– В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
– Химический чувствительный элемент является расходным материалом.
Долговечность чувствительного элемента зависит от типа и концентрации вредных газов.
– При подключении нескольких датчиков к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;
в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.
– Выходы защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу)
выводит прибор из строя.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых
ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от аналогичных
источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для
здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе.
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию
прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
Указания по монтажу
Монтаж должен выполняться с учетом соответствующих, действительных для места измерения предписаний и
стандартов (например, инструкции для сварочных работ). В особенности следует принимать во внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (Союз немецких электротехников ⁄ Союз немецких инженеров) к техническим измерениям температуры,
директивы по устройствам измерения температуры;
– соблюдать директивы по электромагнитной совместимости;
– непременно избегать параллельной прокладки токоведущих линий;
– рекомендуется применять экранированную проводку; при этом монтировать экран с одной стороны к ПЦУ ⁄ ПЛК;
– длина линии между датчиком и АСУЗ не должна превышать 100 м;
– подключение с неправильной полярностью может привести к повреждению прибора и/или других устройств в цепи линии.
Монтаж следует выполнять с учетом соответствия прилагаемых технических параметров измерительного
прибора реальным условиям эксплуатации, в особенности:
– диапазон измерения;
– максимально допустимое давление и скорость потока;
– степень и класс защиты;
– установочная длина, размер трубки;
– допустимые колебания, вибрации, удары (< 0,5 г).
– Пригоден только для работы в воздухе без конденсата и вредных веществ без повышенного или пониженного давления!
– Удалять загрязнения только с помощью воздуха!
– Соблюдать минимальную длину подводящего участка 5 × d и выпускного участка 3 × d!
– Монтажное положение зависит от направления, соблюдать обозначение!
Внимание!
В обязательном порядке учитывать предельные допустимые механические и термические нагрузки для
защитных трубок согласно DIN 43763 либо специальным стандартам S+S!
30
loading

Diese Anleitung auch für:

Rheasgard plgfv-modbusRheasgard plgfv-modbus lcd1701-6216-0301-0001701-6216-1301-000