Seite 1
Instruction B ook LINEAR-TRACKING FULLY-AUTOMATIC TURNTABLE 3EDlENUNGSANLElTUNG: VOLLAUTOMATISCHER PLATTENSPIELER MIT TANGENTIAL-TONARM MANUEL D'INSTRUCTIONS: PLATINE ENTIEREMENT AUTOMATIQUE A LECTURE LINEAIRE Customer Use: Ener below the Model No. and Serial No. which is located either on the rear or bottom of the cabinet. Retain this inforrnation for future reference.
Seite 2
IMPORTANT (In the United Kingdom) * Eftersom denna apparat använda det sekundär ström- MainsSupply (AC 240 vnv, 50 Hzonly) knappsystem, konsumeras en liten mängd ström (ungefär W) även om READY knappen står på OFF. För att IMPORTANT Stänga av strömen helt och hållet, drag ut strömkontakten från AC mynningen.
Seite 3
Operation correctly. W ishing you happy andsuccessful listening. Stylus replacement . Troubleshooting Specifications INHALT EINLEITUNG Einleitung JVC bedankt sich für den Kauf des vollautomatischen Vorbereitung Plattenspiel mit Tangential- Tonarm L-E600. Dadieses Gerät Tangential-Tonarm mit vielentechnisch hochentwickelten Funktionenausgestat- Beschreibungund Funktionen...
Seite 4
3. Remove the tonearm stopper packing material O and the stylus cover For reference: lock the tonearm to transport L-E600, lift the tonearm and set the clamp to the arm securing position. 4. Move the clamp in the direction of the arrow to release the tonearm lock.
Seite 5
Ia pointe de lecture En référence: Pour maintenir Ie bras de lecture lors du 3. EntfernenSie die Tonarmverpackung O und die Nadel- transport du L-E600, lever Ie bras de lecture et régler schutzkappe O i'attache sur la position de sécurité du bras.
Seite 6
English LINEAR TRACKING TONEARM In record cutting, a linear tracking arm is usedto cut a groove with very close correspondenceto the original signal. TO enable the tonearm to follow the signal in exactly the same way as in record cutting, it is preferableto havea tonearm working on the same linear tracking principles.
Seite 7
Francais Deutsch BRAS DE LECTURE LINEAIRE TANGENTIAL-TONARM Lorsde Iagravuredesdisques, o n emploieun brastangentiel, Schneideneiner SchallplatteWird ein de maniére rester fidéle au signal original. Pour qu'å Ia (linea laufender Tonarm benutzt, umeine Rille zuschneiden, lecture,Iebrassuiveexactement I e méme trajetqu'åI'enregis- diedemOriginalsigna sehrnahe kommt. I JmdenTonarm der trement,il estpréférable queIebrasrespecte cemémeprincipe Rill in gena...
Seite 8
English UP/DOWN button If this button is pressed during playback, the tonearm is raised and the MANI-JAL indicator will light to show that manual playback is being employed. When manual playback is used, press this button to lower the tonearm after moving the tonearm using the "...
Seite 9
F rangais Deutsch Touche de réglage du live-bras (UP/DOWN) 4. Tonarmlift (UP/DOWN) Lorsque cette touche est enfoncée durant Ia lecture, Wenn diese Taste während Wiede:gabe gedrückt wird, bras de lecture s'éléve et le voyant MANUAL s'allume hebt sich der Tonarm, die MANUAL-Anzeige leuchtet auf, pour indiquer que Ia lecture manuelle est employée.
Seite 10
English OPERATION Listeningto records(For controls not mentionedhere,referto "DISCRIPTiON AND FUNCTIONS" on pages5 and 7.) I. Pressthe READY button to set to ON ( READY 2, Open the cover usingthe lock buttons of both sidesand place a record on the platter. Ock button Verschlußknop Touche...
Seite 11
Frangais Deutsch FONCTIONNEMENT BEDIENUNG L'écoute de disques (Pour des vérifications son mentionnées Wiedergab von Schallplatten(Bedienelemente, die hier nicht dans ce chapitre, se reporter å "DESCRIPTION ET FONC- aufgeführt Sind, finden Sie auf den Seiten6 und 8 unter T IONS" aux pages 6 et 8), "BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN").
Seite 12
English 7. Press the UP/DOWN button to lower the tonearm and playback will start. 8. To stop playback or to pause in the middle of a tune To stop playback, pressthe STOP button ( To pause in the middle of a tune, press the UP/DOWN button to raise the tonearm;...
Seite 13
Francais Deutsch Enfoncer la touche IJP/DOWN pour abaisser Ie bras de 7. Durch Drücken der UP/DOWN-Taste senkt sichder Tonarm, lecture et la lecture démarre. die Wiedergabe startet. Pour arréter Ia lecture ou faire une pause au milieu d'un 8. Stoppen der WiedergabeOderPausenwährend der Wieder- gabe Pour arréter Ia lecture, enfoncer Ia touche STOP ( Durch Drücken der STOP-Taste (...
Seite 14
TROUBLESHOOTING No sound at all ... Whatappearsto be a malfunctionmaynot alwaysbe Are the signal cords connected correctly? serious. Make sure first ... — The cords should be connected firmly and correctly. The platter does not turn ... Is the correct FUNCTION button pressed? Is the belt out of place? —...
Seite 15
SPECIFICATIONS Load resistance • 47 MOTOR SECTION Stylus tip : 0.6 diamond DC type, FG servomotor Motor • DT-38 (USA, Canada only), Stylus . Belt drive Drive system DT41 (others) 33-113 rpm, 45 rpm Speeds • 2.0 g (USA, Canada only), Optimum tracking force...
Seite 16
POWER SPECIFICATIONS Line Voltage & Frequency Power Consumption U.S.A. & Canada AC 120 60 Hz 12 watts AC 220 VAV, 50 Hz Continental Europe AC 240 vnv, 50 Hz U.K. & Australia AC 110—1 Selectable, 50/60 Hz U.S. Military Market AC 110—120/220v240 veu Selectable, 50/60 Hz Other...