Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers. 1.1.2 Angaben zum Hersteller Hersteller und verantwortliche NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Person: Haustechnik GmbH Marke: Respekta Adresse: Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof, Deutschland Telefon/Fax: 00 49 6232 29850 0 E-Mail info@neg-novex.de WebSite www.respekta.de...
1.1.4 Einleitung und Sicherheit Bevor Sie die das Gerät installieren und/oder benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen in dieser Anleitung. So können Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen. Bewahren Sie diese Unterlage griffbereit auf, damit Sie sie jederzeit nachschlagen und sie an eventuelle Nachbesitzer weitergeben können.
1.1.5 Identifikation des Geräts Abb. 1.1 Abb. 1.2 Auf dem Kennschild sind folgende Daten angegeben: A - Modell B - Technischer Typ C - Gewicht D - Angaben zum Hersteller E - Seriennummer F - Hersteller G - Beschreibung H - CE-Kennzeichnung de-5...
Seite 7
HINWEIS: Es wird empfohlen, die Daten und Seriennummern des Geräts zu notieren, um sie bei Bedarf schneller zur Hand zu haben. HINWEIS: Für einen effizienten Kundendienst und Ersatzteilservice geben Sie bitte immer die auf diesem Schild aufgeführten Daten an. Platzierung des Typenschildes Das Typenschild der Geräte ist im unteren Bereich angebracht.
2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Hinweise GEFAHR: Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch durchgeführt wird. GEFAHR: Brandgefahr durch Selbstentzündung von Öl- und Fettdämpfen Vermeiden Sie die Wiederverwendung von Öl, da gebrauchtes Öl organische Rückstände enthalten kann, die eine Selbstentzündung wahrscheinlicher machen Werden beim Garen von Speisen alkoholische Getränke (z.
Seite 9
GEFAHR: Setzen Sie die Geräte nicht den Witterungseinflüssen wie Regen oder Sonnenlicht aus. GEFAHR: Verwenden Sie das Gerät (Backofen/Kochfeld) nicht zur Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln in Dosen oder hermetisch dichten Behältern. Der Druck, der sich in solchen Behältern entwickelt, kann zu einer Explosion führen, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
Seite 10
ACHTUNG: Die elektrische Anlage muss eine Trennvorrichtung haben, durch die das Gerät allpolig von der Stromversorgung getrennt werden kann. Die Trennvorrichtung muss mit Kontakten mit einem Querschnitt von mindestens 3 mm ausgestattet sein. ACHTUNG: Achten Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts (Backofen/Kochfeld) darauf, dass das Stecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißen Töpfen in Berührung kommt.
Seite 11
ACHTUNG: Die Scharniere der Backofentür können beschädigt werden, wenn zu viel Gewicht auf ihnen (> 15 kg) lastet. Stellen Sie keine schweren Behälter auf die geöffnete Backofentür und stützen Sie sich nicht auf derselben ab, wenn Sie das Innere des Backofens reinigen.
Seite 12
ACHTUNG: Geschmolzener Kunststoff, Kunststofffolien müssen sofort vom Kochfeld entfernt werden. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem darunter befindlichen Backofen ein Abstand von mindestens 30 mm für die Luftzirkulation eingehalten wird. Schäden, die durch einen fehlenden Lüftungsfreiraum verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Seite 13
WICHTIGER HINWEIS: Nachdem Sie die Geräte aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie sie auf Unversehrtheit. Wenn das Produkt (Backofen/Kochfeld) beschädigt ist, verwenden Sie sie nicht und wenden Sie sich an das RESPEKTA-Service- Netz. Kochen Sie nicht auf einem zerbrochenen oder gesprungenen Kochfeld. Trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung (Wandschalter) und wenden Sie sich an einen...
Seite 14
WICHTIGER HINWEIS: Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn das Gerät (Backofen/Kochfeld) längere Zeit nicht benutzt wird. WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Backofeninnenraums oder des Kochfelds. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Reinigen Sie die Oberfläche des Backofens nur mit pH-neutralen Reinigungsmitteln.
Hinweise zum Umweltschutz 2.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. WICHTIGER HINWEIS: Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile aus Polystyrol usw.) stellt eine Gefahrenquelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.2.2 Entsorgung WICHTIGER HINWEIS: Entsorgen Sie Ihr Altgerät gemäß...
3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN Technische Daten 3.1.1 Modell 15120000000319 (HS3001-19) - Kochfeld 580.00 mm Abb. 3.1 Modell Nr. 15120000000319 (HS3001-19) Identifikation Produkts/ Respekta Marke Produktfamilie Einbau-Kochfeld für SET Produktbeschreibung Elektrisches Kochfeld, 60 cm Kochfeldtyp (Elektro/Gas/ elektrisch Kombiniert) Heizart (Massivplatten/Strahlung/ Wärmestrahlplatten...
Seite 17
Eigenschaften Modell Nr. 15120000000319 (HS3001-19) Spannung/Frequenz V/Hz 220-240 V~ / 50-60 Hz Nennleistung Watt 6100 Netzkabel (mit/ohne) Stecker Kabel nicht vorhanden, ohne Stecker Breite des Kochfelds Anzahl der Heizzonen Anzahl Drehknöpfe Vordere Heizzone (links) Watt 1200 Hintere Heizzone (links) Watt...
3.1.2 Modell HS3001-19 - Einbau-Backofen 595.00 mm Abb. 3.2 Modell Nr. 15120000000319 (HS3001-19) Identifikation Produkts/ Respekta Marke Produktfamilie Einbau-Backofen für SET Produktbeschreibung Elektrischer Einbaubackofen, 60 cm Backofentyp (Elektro/Gas) elektrisch Nutzbare Kapazität Liter Ofeninnenraums de-17...
Seite 19
Eigenschaften Modell Nr. 15120000000319 (HS3001-19) Spannung/Frequenz V/Hz 220-240 V~ / 50-60 Hz Nennleistung Watt 2300 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch während des kWh/Zyklus 0,79 normalen Betriebs Energieverbrauch während des kWh/Zyklus 0,95 Umluftbetriebs Netzkabel (mit/ohne) Stecker Kabel nicht vorhanden, ohne Stecker Ofenbedienung (mechanisch/ digital analog/digital/Full-Touch) Garmodus (ntürliche Konvektion/...
Seite 20
Ofenfunktionen Modell Nr. 15120000000319 (HS3001-19) Anzahl Garfunktionen Stk 9 Licht Unterhitze mit Umluft Statisch, Oberhitze und Unterhitze per Konvektion Ofenfunktionen (Symbol Umluft, Oberhitze und Unterhitze Beschreibung) Kleiner Grill Großer Grill Großer Umluftgrill Heißluft Auftauen ECO ECO Weitere Funktionen Modell Nr.
Elektrischer Schaltplan des Backofens Abb. 3.4 4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN Nützliche Ratschläge GEFAHR: Brandgefahr durch Selbstentzündung von Öl- und Fettdämpfen Vermeiden Sie die Wiederverwendung von Öl, da gebrauchtes Öl organische Rückstände enthalten kann, die eine Selbstentzündung wahrscheinlicher machen Werden beim Garen von Speisen alkoholische Getränke (z. B. Rum, Cognac, Wein) zugegeben, ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft.
GEFAHR: Gefahr durch heiße Bereiche. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, werden die Heizelemente und einige Teile der Backofentür extrem heiß. Die Heizelemente nicht berühren. ACHTUNG: Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
4.2.2 Geeignetes Kochgeschirr Es können alle Arten von Töpfen und Pfannen verwendet werden, z. B. Kupfertöpfe, Woks, Töpfe aus rostfreiem Stahl, Glastöpfe, Kasserollen und Keramikbehälter. HINWEIS: Der Topfboden muss eben und glatt sein. Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit einem gezackten oder gewölbten Boden. Abb.
Seite 25
4.2.3 Energieersparnis Befolgen Sie diese praktischen Tipps, um beim Kochen Energie zu sparen. WICHTIGER HINWEIS: WARNUNG! Achten Sie bei der Zubereitung von Gerichten mit langer Garzeit im Schnellkochtopf darauf, dass sich immer genügend Flüssigkeit im Topf befindet, ein leerer Topf könnte sowohl die Platte als auch den Kochtopf selbst beschädigen.
Seite 27
4.2.5 Bedienfeld (Drehknöpfe des Kochfelds) Drehknöpfe Einschalten/Ausschalten Kochzone 1 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone vorne links 2 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone hinten links 3 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone hinten rechts 4 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone vorne rechts °C Abb.
HINWEIS: Durch Drehen der entsprechenden Knöpfe können mehrere Kochzonen gleichzeitig verwendet werden. 4.2.7 Nach dem Kochen Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position "0" (OFF), um die gewünschte Kochzone auszuschalten Abb. 4.8 HINWEIS: Wird das Kochfeld mit dem elektrischen Hauptschalter ausgeschaltet oder kommt es zu einem Stromausfall, während das Gerät in Betrieb ist (Drehknopf 1 bis 9), muss bei der nächsten Inbetriebnahme zuerst der Drehknopf auf die Position "0"...
4.2.8 Funktion Doppelkochzone HINWEIS: Für die Doppelkochzone stehen die Zonen 1 und 3 zur Verfügung, siehe (Abb. 4.4). Die Doppelkochzone verfügt über zwei Kochzonen, eine innen und eine außen, die nebeneinander liegen. Es ist möglich, je nach Bedarf nur die innere Zone (1) oder beide Zonen (2) zu nutzen. Abb.
Gebrauch des Backofens 4.3.1 Vor dem ersten Gebrauch Dieser Multifunktionsbackofen vereint die Vorteile traditioneller Backöfen mit natürlicher Konvektion mit denen modernster Umluftmodelle in einem einzigen Gerät. Es ist ein äußerst vielseitiges Gerät, bei dem Sie einfach und sicher verschiedene Garmodi wählen können. WICHTIGER HINWEIS: Vor dem Gebrauch müssen alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und handelsüblichem Reinigungsmittel gereinigt werden.
Seite 31
4.3.3 Backofenelemente 15120000000319 (HS3001-19) Abb. 4.11 A - Bedienfeld B - Drehknopf zur Auswahl des Garmodus C - Drehknopf zur Auswahl der Gartemperatur D - Display E - Fettpfanne F - Grillrost G - Temperaturkontrollleuchte Backofen H - Kontrollleuchte Backofen eingeschaltet...
Seite 32
4.3.4 Bedienfeld (Drehknöpfe des Backofens) Drehknopf zum Ein- und Ausschalten des Backofens und Drehknopf zur Auswahl des Kochmodus B - Drehknopf zur Auswahl des Garmodus C - Drehknopf zur Auswahl der Gartemperatur °C Abb. 4.12 4.3.5 Digitaler Timer HINWEIS: Drücken Sie die A - Taste „-“...
Seite 33
Der Timer kann sich in drei verschiedenen Zuständen befinden: Stand-by, Funktionsauswahl, Betrieb. Stand-by: Nach dem Anschluss an die Stromversorgung zeigt das Display die Systemzeit an und das Dezimalpunktsymbol blinkt '' “; wenn keine Taste gedrückt wird, wird die Helligkeit des Displays nach 10 Sekunden gedimmt;...
Seite 34
Einstellung der Systemuhrzeit Drücken Sie im Zustand Funktionswahl die Taste „ “, um die Systemuhrzeit einzustellen Wenn der Dezimalpunkt „ “ blinkt, verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Zeit einzustellen, und warten Sie dann 5 Sekunden, bis der Dezimalpunkt „' “ nicht mehr blinkt, um die Daten zu speichern. Wenn der Dezimalpunkt blinkt „...
Seite 35
Einstellung automatische Garzeit Bei diesem Gerät ist es möglich, gleichzeitig eine Garzeit und eine Uhrzeit für das Garzeitende einzustellen. Stellen Sie zuerst die Garzeit ein und drücken Sie dann vor dem Start des Timers die Taste „ “, um das Garzeitende einzustellen; der Backofen schaltet sich dann automatisch zur eingestellten Zeit ein.
Seite 36
Funktion Beschreibung Vorgeschlagene Temperatur (°C) Drehknopf Drehknopf (C) Beleuchtung Stellen Sie den Drehknopf (B) auf das entsprechende Symbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Das Licht beleuchtet den Ofen und bleibt eingeschaltet, wenn eines der Heizelemente des Ofens eingeschaltet ist. Umluft-Unterhitze, langsames Garen zwischen 60°C und 250°C...
Seite 37
Großer Grill zwischen 60°C und 250°C Das mittlere obere Heizelement schaltet sich ein. Bei der Funktion „Großer Grill“ wird die Strahlungshitze des gesamten leistungsstarken oberen Heizelements auf das Grillgut gerichtet. Sie können die Funktion „Grill“ für zarte Fleischstücke, Steaks, Koteletts, Würstchen, Fisch, Käsetoast und andere schnell zubereitete Speisen verwenden.
Seite 38
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. Nachdem der Backofen ausreichend abgekühlt ist, können Sie mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel Kalk- und Wasserflecken sowie Fettspritzer und Fett entfernen. Trocknen Sie den Backofen nach der Reinigung mit einem weichen Tuch. Außenbelüftungssystem Zum Kühlen der Außenseite des Geräts ist dieses Modell mit einem Gebläse ausgestattet, das sich automatisch einschaltet, wenn der Ofen heiß...
Seite 39
Gebrauch des Modus „Umluftgrill“ Dieser Modus ist äußerst nützlich für das schnelle Garen von Gerichten, da die Wärmeverteilung es ermöglicht, nicht nur die Oberfläche zu bräunen, sondern auch die Unterseite zu garen. So können Sie beispielsweise Lebensmittel am Ende des Garvorgangs bräunen und überbackene Nudeln gratinieren. Wenn Sie diese Modi verwenden, schieben Sie den Grillrost in den 2.
Seite 40
4.3.9 „Richtwerttabelle der Garzeiten“ HINWEIS: Die Werte in dieser Tabelle sind Richtwerte und können je nach Geschmack und persönlicher Erfahrung variieren. Ente 65-75 Natürliche Konvektion Kalbs- oder 70-75 Rinderbraten Schweinebraten 70-80 Plätzchen 15-20 (Mürbeteig) Mürbeteigtorten 30-35 Pizza (in 2 15-20 Einschüben) Umluftgrill Lasagne...
Seite 41
Seezungen 8-10 und Sepia Kleiner Grill Kalmar- und Scampi- Spieße Kabeljaufilet Gegrilltes 10-15 Gemüse Kalbssteak 15-20 Kotelett 15-20 Hamburger 7-10 Makrelen 15-20 Toasts Alle tiefgefrorenen Lebensmittel Auftauen Seezungen 8-10 und Sepia Großer Grill Kalmar- und Scampi- Spieße Kabeljaufilet Gegrilltes 10-15 Gemüse Kalbssteak 15-20...
Seite 42
Grillhähnchen 55-60 Großer Umluftgrill Sepien 30-35 Drehspieß vorgesehen) Kalbsspieß 70-80 Brathähnchen 70-80 vom Spieß Brathähnchen 70-75 Spieß geröstete Kartoffeln Lamm 70-80 Spieß Mürbeteigtorten 20-30 Heißluft Obsttorten 40-45 Biskuit 25-30 Gefüllte 30-35 Puffer (in 2 Einschüben) Kleine 20-25 Torten (in 2 Einschüben) Käsewindbeutel 15-20...
Seite 43
Tiefkühlkost Umluft Pizza Tarte Zucchini und Krebsen Spinat-Tarte 30-35 Hacksteak Lasagne Rouladen 20-25 Hähnchenstückchen 0,4 15-20 Kalbs- oder 25-30 Rinderbraten Hähnchen 60-70 Vorgegarte Lebensmittel Chicken 20-25 Wings Frische Lebensmittel Plätzchen 15-18 (Mürbeteig) Obsttorte Käsewindbeutel 0,2 10-12 Pizza 15-20 Unterhitze mit Umluft HINWEIS: Im Allgemeinen werden bei der Verwendung des „Umluftgrill“-Modus die besten Ergebnisse erzielt, wenn der Grillrost in die unteren Einschübe geschoben wird.
5 : INSTALLATION Zubehörliste Artikel Abbildung Befestigungsbügel (Beutel Lieferumfang enthalten- die Form des Bügels kann je nach Modell variieren). Dichtungsband (vormontiert). Vorbereitende Arbeiten 5.2.1 Sicherheitsanweisungen für die Installation Vor dem Einbau des Kochfelds und des Backofens: ACHTUNG: Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
Seite 45
WICHTIGER HINWEIS: Der Trennschalter muss nach dem Einbau der Geräte für den Benutzer leicht zugänglich sein. WICHTIGER HINWEIS: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die Baubehörde, um sich über die örtlichen Vorschriften zu informieren. WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie hitzebeständige, leicht zu reinigende Oberflächen (z.
H (mm) A (mm) B (mm) X (mm) HS3001-19 mindestens 50 WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -austritt nicht behindert wird. Achten Sie darauf, dass das Kochfeld immer in einwandfreiem Zustand ist.
Seite 47
5.3.2 Montageanleitung Wichtig: Der Abstand zwischen dem Boden des Kochfelds und der Oberseite eines sich darunter befindenden Möbelstücks oder Geräts (3) muss mindestens 50 mm betragen. WICHTIGER HINWEIS: Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert ist, stellen Sie sicher, dass der Backofen über eine Belüftung verfügt. Abb.
Seite 48
Die Haltebügel befinden sich in einem mitgelieferten Beutel. Passen Sie die Position der Bügel an die unterschiedlichen Dicken der Arbeitsplatte an. Abb. 5.3 HINWEIS: Die Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts finden Sie im vorherigen Abschnitt „Abmessungen des Arbeitsflächenausschnitts“. de-47...
Seite 49
WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -austritt nicht behindert wird. Achten Sie darauf, dass das Kochfeld immer in einwandfreiem Zustand ist. WICHTIGER HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und eventuell darüber platzierten Möbelstücken muss mindestens 760 mm betragen. WICHTIGER HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und einer Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen.
Anleitung für die Installation des Backofens 5.4.1 Abmessungen der Einbauöffnung Damit das Einbaugerät einwandfrei funktioniert, muss der Schrank, in den es eingebaut wird, geeignet sein. Die folgende Abbildung zeigt die Abmessungen Öffnung für den Einbau unter der Arbeitsplatte oder in einem Hängeschrank. A) - 600 mm B) - 20 mm C) - 560 mm...
Seite 51
WICHTIGER HINWEIS: Zur Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung muss die Rückwand des Schranks entfernt werden. Es ist besser, den Backofen so zu installieren, dass er auf zwei Holzleisten ruht. Steht der Backofen auf einer durchgehenden, ebenen Fläche, muss eine rückseitige Öffnung von mindestens 45×600 mm vorhanden sein. Abb.
Anschluss des Geräts an das Stromnetz Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts (Backofen/Kochfeld) an das Stromnetz, dass: GEFAHR: Verwenden Sie keine Adapter, Reduzierstücke oder Abzweigungen, um das Gerät an das Stromnetz anzuschließen, da dies zu Überhitzung und Feuer führen kann.
Seite 53
WICHTIGER HINWEIS: Das Kabel darf keine Biegungen oder Quetschungen aufweisen. WICHTIGER HINWEIS: Stecker und Steckdose müssen leicht zugänglich sein. WICHTIGER HINWEIS: Backöfen, die mit einem dreipoligen Netzkabel ausgestattet sind, sind für den Betrieb mit Wechselstrom ausgelegt. Der Leiter für die Erdung des Geräts ist gelb-grün.
Seite 54
Zweiphasiger Anschluss A) - Phase B) - Neutral C) - Erdung Abb. 5.9 Dreiphasiger Anschluss A) - Phase B) - Neutral C) - Erdung Abb. 5.10 de-53...
Seite 55
WICHTIGER HINWEIS: Der Anschluss des Stromkabels muss gemäß den Anweisungen in der nachstehenden Tabelle erfolgen. Leitungsquerschnitt (mm²) Anschlussweise 1N~ (einphasig) Min 6 Min 6 Min 6 2N~ (zweiphasig) Min 2,5 Min 2,5 Min 6 Min 6 3N~ (dreiphasig) Min 2,5 Min 1,5 Min 1,5 Min 6...
6 : WARTUNG Reinigung und Pflege des Kochfelds Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, dass das Kochfeld ausgeschaltet und abgekühlt ist. Bei: Art des Eingriffs: WICHTIGE HINWEISE Tägliche 1. Schalten Sie die Stromversorgung • Wenn das Kochfeld ausgeschaltet Verschmutzung des Kochfelds aus.
Seite 57
Bei: Art des Eingriffs: WICHTIGE HINWEISE Überlaufen von Entfernen Sie diese Spritzer immer • Entfernen Sie Flecken, die durch kochenden sofort mit einem Fischmesser, Spatel aufgelöste und zuckerhaltige Speisen Flüssigkeiten oder für Glaskeramik-Kochfelder oder übergekochte Speisen verursacht und verschütten geeigneten Schaber, aber seien Sie wurden, so schnell wie möglich.
Reinigung und Pflege des Backsofens WICHTIGER HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Für eine längere Lebensdauer des Ofens ist eine häufige Reinigung erforderlich. Im Einzelnen: - Teile aus emailliertem oder rostfreiem Stahl müssen mit lauwarmem Wasser gereinigt werden, ohne Scheuermittel oder korrodierende Stoffe zu verwenden, da diese sie beschädigen könnten;...
Seite 59
Öffnen Sie den Hebel (A) an den linken und rechten Scharnieren vollständig. Abb. 6.2 Halten Sie die Tür wie in der Abbildung gezeigt und schließen Sie sie vorsichtig, bis die Hebel (A) der linken und rechten Scharniere in den Teil (B) der Tür einrasten. Abb.
Seite 60
Entfernen der Doppelverglasung an der Innenseite der Backofentür Entfernen Sie die Dichtung von der Backofentür und verschieben Sie dann gleichzeitig die äußere und innere Glasscheibe. Ziehen Sie die innere Doppelverglasung vorsichtig aus der Nut. Abb. 6.5 Legen Sie die Doppelverglasung auf eine weiche Unterlage. Reinigen Sie das Glas mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
7 : STÖRUNGSSUCHE Behebung von Problemen des Kochfelds Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Das Kochfeld schaltet Keine Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld sich nicht ein. an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie den Hauptstromschalter in Ihrer Wohnung. Wenn Sie alles überprüft haben und das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
Seite 62
Contents 1 : GENERAL INFORMATION ..............en-3 Reading the manual ..............en-3 2 : GENERAL SAFETY PRESCRIPTIONS ..........en-7 Important warnings..............en-7 Environmental protection ............en-14 3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS ........ en-15 Technical data ................. en-15 Wiring diagram ................ en-20 4 : PRESCRIPTIONS FOR USE .............
If you have any complaints, please contact your dealer’s customer service department. 1.1.2 Manufacturer's data Manufacturer and person NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und responsible: Haustechnik GmbH Brand: Respekta Address: Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof, Deutschland Tel./Fax: 00 49 6232 29850 0 Email info@neg-novex.de Website www.respekta.de...
1.1.4 Introduction and safety Before installing and/or using the appliance, read the instructions in this manual carefully. This will help you gain familiarity with your new appliance. Keep this document on hand so you can consult it whenever necessary and transfer it to the new owner if the appliance is sold.
1.1.5 Appliance identification Fig. 1.1 Fig. 1.2 The following data appear on the nameplate: A - Model B - Technical type C - Weight D - Manufacturer’s data E - Serial number F - Manufacturer G - Description H - CE mark en-5...
NOTE: We recommend making a separate note of the appliance data and serial numbers to have a readily available record if needed. NOTE: To maximise efficiency of the assistance and spare parts service, always quote the data on this nameplate. Nameplate location The appliance nameplate is located in the lower part of the unit.
2 : GENERAL SAFETY PRESCRIPTIONS Important warnings DANGER: There is a risk of fire if cleaning is not carried out in compliance with the instructions given in this manual. DANGER: Risk of fire due to spontaneous ignition of oil and grease vapours. Do not reuse cooking oil: used oil may contain organic residues that increase the likelihood of spontaneous combustion.
Seite 69
DANGER: Do not expose the appliances to weather such as rain or direct sunshine. DANGER: Do not use the appliance (oven/hob) to heat or cook food in cans or other sealed containers. The pressure that forms in the container could cause it to burst, resulting in damage to the appliance.
Seite 70
CAUTION: The electric system must have a cut-off device with which it should be possible to disconnect the appliance from the power supply on all poles. The isolation device must have a minimum contact gap of 3 mm. CAUTION: When the appliance (oven/hob) is connected to the electrical supply, make sure the power cable cannot come into contact with hot parts of the appliance or with hot pans.
Seite 71
CAUTION: Do not place excessive weight (>25 kg) on top of the hob. CAUTION: Use of the appliances by persons with physical, sensory, or psychological disabilities is permitted only when they are supervised by a carer responsible for their safety. CAUTION: Remove all packaging material, stickers and protective film (if present) before using the appliance for the first time.
Seite 72
CAUTION: When the oven is operating or when it is still hot, always use oven gloves to insert or remove dishes/containers, taking care not to touch the heating elements. CAUTION: Once you have finished cooking, open the oven door carefully, allowing the hot air and steam to escape gradually.
Seite 73
WARNING: After removing the appliances from the pack, check that they are in perfect condition. If the product (oven/hob) shows signs of damage, do not use it and instead contact the RESPEKTA service network. Do not attempt to cook on a broken or cracked hob. If the surface of the hob is broken or cracked, disconnect the appliance immediately from the electrical supply (wall switch) and contact a qualified technician.
Seite 74
NOTE: Before installing and/or using the appliances read the instructions carefully. NOTE: Clean the appliances after each use. NOTE: Always make sure pan bottoms are clean. NOTE: Scratches or dark stains on the surface do not affect operation of the hob. NOTE: Use a suitable scraper for cleaning glass.
Environmental protection 2.2.1 Packaging The packaging materials are 100% recyclable. Act in compliance with local legislation for their disposal. WARNING: The packaging material (plastic bags, polystyrene components, etc.) is potentially dangerous for children. Keep the packaging material out of reach of children. 2.2.2 Disposal WARNING: Dispose of the old appliance in compliance with legal prescriptions.
3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS Technical data 3.1.1 Model 15120000000319 (HS3001-19) - hob 580.00 mm Fig. 3.1 Model no. 15120000000319 (HS3001-19) Product identification / Brand Respekta Product family Built-in hob for SET Product description Electric hob, 60cm Hob type (electric/gas/combined)
Seite 77
Characteristics Model no. 15120000000319 (HS3001-19) Voltage / Frequency V/Hz 220-240 V~ / 50-60 Hz Nominal power Watts 6100 Power cable (with/without) plug cable not supplied, without plug Hob width No. of cooking zones No. of knobs Front heating zone (left)
3.1.2 Model HS3001-19 - built-in oven 595.00 mm Fig. 3.2 Model no. 15120000000319 (HS3001-19) Product identification / Brand Respekta Product family Built-in oven for SET Product description Built-in electric oven, 60cm Oven type (electric/gas) electric Oven cavity usable capacity Litres...
Seite 79
Characteristics Model no. 15120000000319 (HS3001-19) Voltage / Frequency V/Hz 220-240 V~ / 50-60 Hz Nominal power Watts 2300 Energy consumption class Energy consumption during normal kWh/cycle 0.79 operation Energy consumption during fan kWh/cycle 0.95 assisted operation Power cable (with/without) plug...
Seite 80
Oven functions Model no. 15120000000319 (HS3001-19) No. of cooking functions Light Fan assisted bottom heating Static, top and bottom convection heating Oven functions (symbol Fan assisted, top and bottom heating description) Small grill Large grill Large fan assisted grill Hot air...
Oven wiring diagram Fig. 3.4 4 : PRESCRIPTIONS FOR USE Preliminary recommendations DANGER: Risk of fire due to spontaneous ignition of oil and grease vapours. Do not reuse cooking oil: used oil may contain organic residues that increase the likelihood of spontaneous combustion.
DANGER: Danger of hot areas. Failure to comply with these prescriptions could result in burns or scalds. When the appliance is in use, the heating elements and parts of the oven door may become extremely hot. Do not touch the heating elements. CAUTION: Before carrying out maintenance or cleaning tasks, the appliance must be disconnected from the electrical supply.
4.2.2 Suitable pans You can use any type of pot or pan, including copper pans, woks, stainless steel pans, glass pans, ceramic casserole dishes and containers. NOTE: The bottom of the pan should be flat and smooth. Do not use pans with a rough serrated bottom or with a curved bottom. Fig.
4.2.3 Energy saving Follow these practical tips to save electricity during your cooking activities. WARNING: When preparing dishes that require long cooking times in a pressure cooker, make sure the pressure cooker contains sufficient liquid, because leaving an empty pan on the hob could damage both hob and pan.
Seite 86
4.2.4 Layout of cooking zones 15120000000319 (HS3001-19) Fig. 4.4 1 - Rear left cooking zone (1100W)/ with double zone (2000W) 2 - Front left cooking zone (1200W) 3 - Front right cooking zone (700W)/ with external oval zone (1700W) 4 - Rear right cooking zone (1200W)
Seite 87
4.2.5 Control panel (hob control knobs) Knobs to switch on/switch off the cooking zone 1 - Front left cooking zone selection knob 2 - Rear left cooking zone selection knob 3 - Rear right cooking zone selection knob 4 - Front right cooking zone selection knob °C Fig.
NOTE: You can use several cooking zones simultaneously, simply by turning their knobs. 4.2.7 After cooking Turn the knob anticlockwise to the "0" (OFF) position to switch off the required cooking zone. Fig. 4.8 NOTE: If you switch off the hob by means of the main isolator switch or if there is an electric power failure while the appliance is on (knobs set between 1 and 9), when power is restored you will need to return the knob to the "0”...
4.2.8 Double cooking zone function NOTE: The zones available for the double cooking area function are 1 and 3, see (Fig. 4.4). The double cooking area has two cooking zones, one internal zone and one adjacent external zone. Depending on requirements, you can use only the internal zone (1) or both zones (2). Fig.
Using the oven 4.3.1 Before use This multifunction oven combines the benefits of traditional convection ovens with those of the latest fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows different cooking modes to be selected easily and safely. WARNING: Before using the appliance, clean all the accessories with warm water and normal detergent.
4.3.3 Oven components 15120000000319 (HS3001-19) Fig. 4.11 A - Control panel B - Cooking mode selection knob C - Cooking temperature selection knob D - Display E - Drip pan F - Rack G - Oven temperature indicator light H - Oven power indicator light...
Seite 92
4.3.4 Control panel (oven control knobs) Oven on/off knob and cooking mode selection knob B - Cooking mode selection knob C - Cooking temperature selection knob °C Fig. 4.12 4.3.5 Digital timer NOTE: Press the "+" button A - Button "-" once to increase by 1 unit, hold it pressed down to B - Program selection button "M"...
Seite 93
The timer can be in one of three different statuses: Stand-by, Select function, In operation. Stand-by: after connecting to the power supply, the display shows the system time and the decimal point flashes " "; if no button is pressed, after 10 seconds the display brightness will dim, simply press any button to restore it.
Seite 94
System time setting In the Select function status, press the " " button to set the system time. When the decimal point flashes " ", use the "+" and "-" buttons to set the time, then wait 5 seconds until the decimal point " " stops flashing to save the data.
Automatic cooking setting You can set a cooking time and an end time at the same time on this appliance. Set the cooking time first, then before starting the timer, press button " " to set an end time; at this point the oven will automatically turn on at the set time, for example, if you set 30 minutes of cooking time and an end time of 1:00 pm, the oven will automatically turn on at 12:30 pm.
Seite 96
Function Description Proposed temperature (°C) Knob (B) Knob (C) Light Set knob (B) to the corresponding symbol to switch on. The light illuminates the interior of the oven and remains on when any of the oven heating elements is switched on. Fan assisted bottom heating, slow cooking from 60°C...
Seite 97
Large grill from 60°C 250°C The central top heating element switches on. With the “Large grill” function the food is cooked by radiant heat from the entire powerful top heating element. The "Grill" function can be used to prepare tender cuts of meat, steaks, chops, sausages, fish, cheese on toast, and other quick cooking foods.
Seite 98
WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool down before cleaning it. Once the oven has cooled sufficiently, use a damp cloth and a small amount of detergent to remove limescale, stains, and grease spatters. After cleaning, dry the oven with a soft cloth.
Seite 99
Use of “Fan assisted grill” mode This mode is extremely useful to cook foods rapidly, because the heat distribution not only makes it possible to brown the surface of the food, but also to cook the underside. For example, you can brown foods at the end of the cooking process and add a gratinéed finish to oven baked pasta.
Seite 100
4.3.9 Guideline cooking times table NOTE: The values in this table are purely guideline and may change in accordance with personal preferences and experience Cooking Weight Position Preheating Thermostat Cooking Food mode (kg) of oven (minutes) knob time selection rack (from setting (C) (minutes) knob (B)
Seite 101
Sole 8-10 cuttlefish Small grill Calamari prawn kebabs Cod fillet Grilled 10-15 vegetables Veal steak 15-20 Cutlets 15-20 Hamburgers 7-10 Mackerel 15-20 Toasted sandwiches frozen food Defrosting Sole 8-10 cuttlefish Large grill Calamari prawn kebabs Cod fillet Grilled 10-15 vegetables Veal steak 15-20 Cutlets...
Seite 102
Grilled 55-60 chicken Large assisted grill Cuttlefish 30-35 With rotisserie (where present) Veal on the 70-80 spit Chicken 70-80 the spit Chicken 70-75 on the spit roast potatoes Lamb on the 70-80 spit Tarts 20-30 Hot air Fruit flans 40-45 Sponge cake 25-30 Stuffed...
5 : INSTALLATION List of accessories Item Image Fixing brackets (supplied bag - the shape of the bracket may vary from one model to another). Sealing tape (pre-installed). Preliminary operations 5.2.1 Safety instructions for installation Before installing the hob and the oven: CAUTION: Before carrying out maintenance, cleaning or adjustment operations, the appliance must be disconnected from the electrical supply.
Seite 105
WARNING: The isolation switch must be easily accessible by the user once the appliances have been installed. WARNING: If in doubt concerning local regulations, consult the building code authorities. WARNING: Use heat resistant and easy-to-clean materials (e.g. ceramic tiles) on the walls next to the hob.
W (mm) H (mm) A (mm) B (mm) X (mm) HS3001-19 50 minimum WARNING: Make sure the hob is well ventilated and that the air inlet and outlet openings are not blocked. Make sure the hob is always in good condition.
5.3.2 Fitting instructions Important: The distance between the underside of the hob and the top of any kitchen unit or appliance beneath it (3) must be at least 50 mm. WARNING: If the hob is installed over an oven, make sure the oven is a fan-assisted model.
Seite 108
The fixing brackets can be found in a bag supplied with the appliance. Adjust the position of the brackets to adapt them to different worktop thicknesses. Fig. 5.3 NOTE: The dimensions of the worktop cut-out are given in the previous section “Worktop cut-out area dimensions”.
Seite 109
WARNING: Make sure the hob is well ventilated and that the air inlet and outlet openings are not blocked. Make sure the hob is always in good condition. WARNING: The safety distance between the hob and any kitchen units mounted above it must be at least 760 mm.
Oven installation instructions 5.4.1 Dimensions of the built-in oven installation area To guarantee efficient operation of the built-in oven, it must be installed in an adequate kitchen unit. The figure below contains the cutting dimensions for installation under a worktop or in a wall cabinet. A) - 600 mm B) - 20 mm C) - 560 mm...
Seite 111
WARNING: To guarantee adequate ventilation, remove the rear panel of the cabinet. It is preferable to install the oven so that it is supported on two wooden battens. If the oven rests on a solid flat surface, said surface must have an opening at the rear of at least 45×600 mm in size.
Seite 112
Connection of the appliance to the electrical supply Before connecting the appliance (oven/hob) to the electrical supply, check that: DANGER: Do not use adapters, multiple sockets or extension leads to connect the appliance to the electrical supply, to avoid the risk of overheating and fire. If the use of such accessories is unavoidable, use exclusively adapters and extension leads in compliance with the safety regulations in force;...
Seite 113
WARNING: The cable must not be kinked or pinched. WARNING: The plug and power socket must be readily accessible. WARNING: Ovens equipped with a three-core power cable are designed for use with an AC power supply. The appliance earth wire is green-yellow. Connection to the oven terminal board: 1) - Use a screwdriver to press the terminal board cover opening tabs.
Seite 114
Two-phase connection A) - Phase B) - Neutral C) - Earth Fig. 5.9 Three-phase connection A) - Phase B) - Neutral C) - Earth Fig. 5.10 en-53...
Seite 115
WARNING: Connection of the power cable must comply with the instructions given in the table below. Conductor cross section (mm²) Connection mode 1N~ (single-phase) Min 6 Min 6 Min 6 2N~ (two-phase) Min 2.5 Min 2.5 Min 6 Min 6 3N~ (three-phase) Min 2.5 Min 1.5...
6 : MAINTENANCE Cleaning and care of the hob Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure the hob is switched off and cooled down. In case of: Procedure: WARNINGS Normal dirt on the 1. Switch off the hob power supply. •...
Seite 117
In case of: Procedure: WARNINGS Spillage boiling Any such spills must be removed • Remove stains caused by molten liquid with molten immediately with a fish filleting knife, and sugary foods or burnt food sugar on the glass spatula or scraper suitable for use residues as soon as possible.
Cleaning and care of the oven WARNING: Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure the appliance is switched off. To extend the life of the oven, clean it regularly. Especially: - enamelled or stainless steel parts must be washed with warm water without using scouring powder or corrosive substances that could damage them;...
Seite 119
Fully open right and left hinge levers (A). Fig. 6.2 Hold the door as shown in the figure and close it carefully until left and right hinge levers (A) are engaged with part (B) of the door. Fig. 6.3 Dislodge the hinge hooks from their seat with a rotary movement as shown by arrow (C).
Seite 120
Removing the oven door internal double-glazed window Remove the gasket, the oven door, then push the outermost and inner window at the same time. Carefully extract the internal double-glazed window out of the groove. Fig. 6.5 Place the double-glazed window on a soft surface. Clean the glass with suitable detergent. You can now clean both sides of the double-glazed window.
7 : TROUBLESHOOTING Hob problem solving Problem Possible causes Solution The hob does not No power supply. Make sure the hob is connected to switch on. the electrical supply and switched on. Check the main circuit breaker in your home. If the problem persists after carrying out all the checks, call a qualified technician.
Seite 125
Bedienungs- & Installationsanleitung Installation- & User's Instruction...
Seite 138
Deutsch Installations / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Vor Beginn des Montage den Metallfilter entfernen und dann wie folgt vorgehen: mit 3 Schrauben an der Wand befestigen. Einweg Ventilklappen oberhalb des Abluftstutzens Je nach Modell Die mitgelieferten Dübel sind für festes Mauerwerk vorgesehen. ie Haube an der Halterung aufhängen.
Seite 139
Deutsch Installations / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Die Haube an Halterung wieder aufhängen und durch die 2 Löcher in der Rückwand festschrauben, damit di Haube nicht versehentlich aushängen kann. Fixieren Sie den Abluftschlauch am Stutzen gemäss oder B14. Die Kaminschächte B6 & B8 ineinander schieben und auf die Haube aufsetzen.
Seite 153
English Installation- / User's Instruction Cooker hood Technical changes reserved...
Seite 154
English Installation- & User's Instruction Attention! Install carbon filter only with circulating air mode. Same procedure as described under the following chapter B. However, omit step 16. In addition fit the carbon filters before mounting the grease filter. Before starting the installation, please remove the grease filter and then proceed as follows: Assemble the one way valve flaps...
Seite 155
English Installation- & User's Instruction Hang the cooker hood on the suspension plate again and secure it well by fixing the screws through the 2 holes on the wall, so that the hood can not accidentally be removed from the wall. the exhaust hose on the nozzle and to its final position at the other end of the hose...
Seite 156
Marke Respekta Hersteller und NEG Novex verantwortliche Person mit Großhandelsgesellschaft für Adresse Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Straße 5 67117 Limburgerhof Deutschland info@neg-novex.de www.respekta.de...
Mod. No.: Bedienungs- & Installationsanleitung Einbau Geschirrspüler Operating- & installation instructions Built-in Dishwasher GSP 60V www.respekta.de EN 60436/2020 / DIN EN 1717 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D‐67117 Limburgerhof...
Seite 158
Lieber Kunde, wir danken Ihnen, für das in uns gesetzte Vertrauen und für den Erwerb eines Einbaugerätes aus unserem Sortiment. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, dass es den Anforderungen im Haushalt entspricht. Wir bitten Sie die vorliegende Bedienungsanleitung, die Ihnen die Einsatzmöglichkeiten und die Funktionsweise Ihres Gerätes beschreibt, genau zu beachten.
INHALT TEIL I SICHERHEITSINFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT Benutzung des Geschirrspülers Regeneriersalz Auffüllen Tipps für Korbbeladung REINIGUNG UND PFLEGE nterne Pflege Generelle Pflege INSTALLATION INSTRUCTION Elektrischer Strom Anschluss Wasser Zu- & Ablauf Anschluss des Ablaufschlauchs Aufstellen des Geräts Gerät nivellieren Einbauinstruktionen(für integrierte Geräte) TIPPS FÜR FEHLERBEHEBUNG Verfügbarkeit von Ersatzteilen KORBBELADUNG...
SICHERHEITSINFORMATION WARNUNG Befolgen Sie bei der Verwendung Ihres Geräts die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie: - Küchenbereiche des Personals in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Seite 161
es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen. Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen.
Verändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. Missbrauchen, sitzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür oder den Geschirrkorb des Geschirrspülers. Betreiben Sie Ihren Geschirrspüler nicht, wenn nicht alle Gehäuseverkleidungen richtig angebracht sind.
Seite 163
Waschen Sie keine Plastikartikel, es sei denn, sie sind gekennzeichnet mit „spülmaschinengeeignet“ oder gleichwertig. Für nicht gekennzeichnete Kunststoffartikel, die nicht so gekennzeichnet sind, lesen Sie die Empfehlungen des Herstellers. Verwenden Sie nur Reiniger und Klarspüler, die für die Verwendung in einer automatischen Geschirrspülmaschine empfohlen werden.
ENTSORGUNG Zur Entsorgung der Verpackung und der Gerät diese bitte zu einem Recyclinghof bringen. Schneiden Sie das Stromkabel ab und machen Sie die Türschließvorrichtung unbrauchbar. Kartonverpackungen werden aus Recyclingpapier hergestellt und sollten der Altkartonsammlung zum Recycling zugeführt werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung gründlich durch. Wasserleitung Unterer Sprüharm Salzbehälter Filter Set Spülmittel Dispenser Besteckablage Oberer Sprüharm Tassenhalter Besteckkorb Unterkorb Oberekorb HINWEIS: Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
BENUTZUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Vor der Benutzung 1. Regeneriersalzbehälter füllen 2. Geschirrspülmittel einfüllen 3. Klarspülmittel einfüllen 4. Geschirrkorb beladen Kapitel "Wasserenthärtung" im Teil II beachten Regeneriersalz einfüllen Information: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer Salz, das für die Spülmaschine bestimmt ist. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb und sollte wie nachfolgend beschrieben befüllt werden: WARNUNG...
Seite 167
Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte zum Hinzufügen von Spülmaschinensalz: 1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Behälterdeckel ab. 2. Stecken Sie das Ende des Trichters (falls mitgeliefert) in das Loch und gießen Sie ca. 1,5 kg Geschirrspülsalz ein. 3.
Tipps für Korbbeladung Oberkorb einstellen (soweit vorhanden) Die Höhe des Oberkorbs lässt sich leicht verstellen, um größeres Geschirr im Ober- oder Unterkorb unterzubringen. untere Position Oberkorb entfernen Oberkorb herausziehen untere Position Korb auf unteren oder oberen Rollen Korb einschieben in die Auszugschienen einführen...
Gläserhalter zurückklappen Um Platz für höhere Gegenstände im Oberkorb zu schaffen, heben Sie Rack nach oben. Dann können Sie hohe Gläser daran anlehnen. Sie können es auch entfernen, wenn es für die Verwendung nicht benötigt wird. Einklappen der Regalböden Die Stäbe des Unterkorbs dienen zur Aufnahme von Tellern und einer Platte.
REINIGUNG UND PFLEGE Äussere Pflege Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Speise- und Getränkereste auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen. Diese Oberflächen befinden sich außerhalb des Spülraums und sind für Wasser aus den Sprüharmen nicht zugänglich.
Seite 171
Coarse filter Grobfilter Hauptfilter Fieinfilter Öffnen Open Der Feinfilter kann vom Boden Halten Sie den Grobfilter fest und drehen Sie ihn gegen den der Filtereinheit abgezogen Uhrzeigersinn, um den Filter zu werden. Der Grobfilter lässt sich entriegeln. Heben Sie den Filter nach vom Hauptfilter lösen, indem man oben aus der Spülmaschine.
Seite 172
Sprüharme: Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da hartes Wasser Chemikalien die Sprüharmdüsen und Lager verstopfen können. Um die Sprüharme zu reinigen, befolgen Sie die folgenden Anleitungen: Um den Oberen Sprüharm (wo Um den unteren Sprüharm zu vorhanden) zu entfernen, halten Sie entfernen, ziehen Sie den die Mutter in der Mitte fest und Sprüharm nach oben heraus.
Seite 173
Generelle Pflege des Geschirrspülers Frostschutz Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Spülmaschine. Bitte gehen Sie nach jedem Waschgang wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Geschirrspülers an der Stromquelle. 2. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wassereinlassrohr vom Wasserventil.
INSTALLATIONS ANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler installieren. Andernfalls kann es zu Tod oder Stromschlag kommen. ACHTUNG Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Stromanschluss: WARNUNG Zur persönlichen Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder einen Adapterstecker.
Wasser Zu- und Ablauf N EN Verbinden Sie einen eis iel eines ückflussverhinderer N EN ückflus dem altwasseranschluss und verbinden sverhind Sie den ulaufschlauch mit dem erers. ückflussverhinderer. chten Sie darauf, daß die nschlüsse fest sitzen. enn die asserleitungen neu sind oder längere eit nicht benutzt wurden, lassen Sie das asser etwas laufen, um sicherzustellen, gewöhnlicher...
Anschluss des Ablaufschlauchs Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm oder lassen Sie ihn in die Spüle einlaufen und achten Sie darauf, ihn nicht zu biegen oder zu quetschen. Die Höhe des Abflussrohrs muss weniger als 1000 mm betragen.
Aufstellen des Geräts Stellen Sie das Gerät am gewünschten Standort auf. Die Rückseite sollte an der dahinter liegenden Wand und die Seiten an den angrenzenden Schränken oder Wänden anliegen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzu- und -ablaufschläuchen ausgestattet, die entweder rechts oder links positioniert werden können, um eine ordnungsgemäße Installation zu erleichtern.
Einbau Installation (für integrierbare Geräte) Schritt 1. Den besten Standort für den Geschirrspüler auswählen. Der Einbauort des Geschirrspülers sollte sich in der Nähe des vorhandenen Zu- und Abfluss und der Steckdose befinden. Siehe Abbildungen zu Schrankabmessungen und Einbaulage des Geschirrspülers. 1.
2. Wenn der Geschirrspüler an einer Ecke des Schranks installiert ist, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. Schrank GSP Tür Mindestmass 50 mm INFORMATION: Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein Loch in die gegenüberliegende Schrankseite schneiden. Schritt 2.
Vollintegriertes Modell: Bringen Sie den Haken am Dekorpaneel an und stecken Sie den Haken in den Schlitz der Außentür des Geschirrspülers (siehe Abbildung A). Nach der Positionierung des Paneels befestigen Sie das Paneel mit Schrauben und Bolzen an der Außentür (siehe Abbildung B). 1.
Schritt 4. Installationsschritte für die Spülmaschine Bitte beachten Sie die spezifischen Installationsschritte in den Installationszeichnungen 1. Bringen Sie die Kondensations-Schutzfolie unter der Arbeitsfläche des Schranks an. Bitte achten Sie darauf, dass der diese bündig mit der Kante der Arbeitsfläche abschließt. (Schritt 2) 2.
Schritt 5. Geschirrspüler ausrichten: Der Geschirrspüler muss für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geschirrkorbs und die Spülleistung waagerecht stehen. Legen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und die Einschubschiene im Spülraum, um zu überprüfen, ob der Geschirrspüler waagerecht steht. Nivellieren Sie den Geschirrspüler, indem Sie die drei Nivellierfüße einzeln einstellen.
TIPPS FÜR FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst anrufen: Die meisten Fehler können selbst behoben werden, ohne den Kundendienst anzurufen. Beachten Sie nachstehende Fehlerbeschreibungen und Lösungen. Mögl. Ursache Was ist zu tun Problem Programm startet Sicherung Sicherung ersetzen bzw. Schutz- durchgebrannt oder FI schalter zurück.
Seite 184
Mögl. Ursache Was ist zu tun Problem Verschütteter Klarspüler. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel immer sofort auf. Rückstände im Eventuell wurde ein Achten Sie darauf, dass das Spülraum Reinigungsmittel mit Spülmittel keine Farbstoffe enthält. Farbstoff verwendet. Innenraum mit feuchtem, weiches Weißer Film auf der Mineralstoffe durch Tuch mit Geschirrspülmittel Innenfläche...
Seite 185
Mögl. Ursache Was ist zu tun Problem Das Geschirr ist Spülmittel höher dosieren Nicht genügend nicht sauber Spülmittel dosiert. Gegenstände Ordne die Gegenstände neu an, blockieren die Bewe- damit sich das Sprüharm frei gung der Sprüharme. drehen kann. Filterkombination nicht sauber oder nicht Reinigen Sie die Filter und/oder richtig montiert ist.
Problem Mögl. Ursache Was ist zu tun Geschirr ist Falsches Programm Bei einem kurzen Programm ist die gewählt nicht trocken Waschtemperatur niedriger, was die Reinigungsleistung verringert. Wählen Sie ein Programm mit langer Waschzeit. Verwendung von Wasserabperlung ist bei diesen Artikeln schwieriger. Besteck oder Besteck mit einer Geschirr dieser Art ist nicht zum minderwertigen...
Seite 187
KORBBELADUNG GEMÄSS Oberkorb Anzahl Bezeichnung Becher Untertassen Gläser Tassen Kleiner Topf Ofentopf Anzahl Bezeichnung Dessert Platten Teller Suppenteller Ovale Platte Melamin Dessertschale Melaminschale Glas Bowle Dessertschalen Besteckkorb...
Besteckregal INFORMATION Besteckkorb Bezeichnung Suppemlöffel Gabeln Messer Teelöffel löffel Informationen zur Vergleichbarkeit Prüfungen nach EN60436 Kapazität: 12 Servierlöffell Maßgedecke Serviergabel Position Oberkorb: untere Position Programm: ECO Klarspülereinstellung: MA Soßenkelle Weichspülereinstellung: H3...
INHALT TEIL II Kurzanleitung Bedienpanel Wasserenthärter Geschirr Vorbereitung und Beladung Funtion Klarspüler und Reinigungsmittel Füllen des Klarspülbehälters Spülmittel (Reinigungsmittel) Dispenser füllen PROGRAMMIEREN Programmtabelle Starten eines Waschgangs Ändern des Programms in der Mitte des Zyklus Nachbeladung von Geschirr ERROR CODES TECHNISCHE INFORMATIONEN Garantiebedingungen INFORMATION: Wenn Sie die Probleme nicht selbst lösen können, bitten Sie einen...
Seite 190
KURZANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Bedienungsmethode. Installation Bitte lesen Sie den Abschnitt „INSTALLATIONSANLEITUNG“ von TEIL I SEITE 17 Innenseite Aussenseitee Korbbeladung Entfernen der größeren Rückstände auf dem Besteck Programm wählen und Spülmittel- und Klarspüler Dispenser auffüllen Geschirrspüler starten...
Gebrauch des Geschirrspülers Bedienpanel Tastenfunktionen Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler einzuschalten. EIN/AUS Wählen Sie das entsprechende Waschprogramm, die Anzeige des ausgewählte Programms leuchtet. Drücken Sie die Taste, um die Startverzögerungszeit einzustellen. (3h/6h/oder 9h). Wenn Sie ungefähr oder weniger als die Hälfte der vollen Gedeckskapazität zu spülen haben, können Sie diese Funktion Halbe wählen, um Energie und Wasser zu sparen.
Seite 192
Zu stark verschmutzten Gegenständen gehören Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speisen. Für normal verschmutztes Ladegut wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Für normal verschmutzte Gegenstände, die schnell gewaschen werden müssen. Dies ist ein Standardprogramm. Es ist für die normale Reinigung für leicht verschmutztes Geschirr und es ist das effizienteste Programm bezogen auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese...
Seite 193
Der Wasserenthärter muss manuell über den Wasserhärteregler eingestellt werden. Der Wasserenthärter ist so konzipiert, dass er Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen oder beeinträchtigen könnten. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser.
Bitte lesen Sie Ziffer 3 Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter von TEIL Ⅰ: Wenn Ihrem Geschirrspüler Salz fehlt. INFORMATION: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Die Härte des Wassers variiert von Ort zu Ort. Bei Verwendung von hartem Wasser in der Spülmaschine bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr und Besteck.
Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie größere Mengen Essensreste ab. Weichen Sie Reste von angebrannten Speisen in Pfannen ein. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen. Befolgen Sie diese Richtlinien zum Beladen, um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen.
Beladen des Oberkorbs Der obere Korb ist so konzipiert, dass er empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen, sowie Teller, Schälchen und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind). durch den Wasserstrahl nicht verrutscht.. Beladung des Unterkorbs Wir schlagen vor, dass Sie große Gegenstände platzieren und die meisten schwer zu reinigende Gegenstände sind in den unteren...
Funktion des Klarspülers und des Reinigungsmittels Der Klarspüler wird beim letzten Spülen freigesetzt, um zu verhindern, dass sich Wassertropfen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, indem es Wasser vom Geschirr abperlen lässt.
Füllen des Klarspülerbehälters Gießen Sie den Klarspüler Entfernen Sie die Kappe des Klarspülmittelbehälters, indem Sie sie vorsichtig in den Dosierbehälter, gegen den Uhrzeigersinn drehen. vermeiden Sie jedoch ein Überlaufen. INFORMATION: Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung beim nächsten Waschen zu vermeiden.
Seite 199
Spülmittel Dispenser füllen Riegel antippen A A A Drücken Sie die Entriegelung am Geben Sie Spülmittel in die Spülmitteldispenser, um die größere Mulde (A) für den Abdeckung zu öffnen. Hauptwaschgang . Geben Sie bei stärker verschmutzten Waschladungen auch etwas Spülmittel in die kleinere Mulde (B) für den Vorspülgang .
Seite 200
Spülprogramm Tabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme am besten für den Gehalt an Speiseresten geeignet sind und wie viel Waschmittel pro (Vor- / Haupt-) Spülgang benötigt wird. Sie zeigt auch verschiedene Informationen zu den Programmen an. )Bedeutet: Dass Sie Spülmittel in den Klarspülerdispender füllen müssen. Spülmittel Laufzeit Energie...
Starten eines Waschgangs 1. Unter- und Oberkorb herausziehen, Geschirr beladen und zurückschieben. 2. Es wird empfohlen, zuerst den unteren und dann den oberen Korb zu beladen. 3. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein. 4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Stromversorgung finden Sie auf den beigelegten Produktdatenblatt.
Nachbeladung von Geschirr Ein vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, sofern sich die Spülmittel Dispenserklappe noch nicht automati. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür. 3.
Seite 203
Bei einer Störung zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes an, um diese zu identifizieren: Wasserhahn nicht geöffnet oder die Kurzprogr. (Rapid) Wasserzufuhr eingeschränkt oder der Längere Einlasszeit. Taste flackert Wasserdruck zu niedrig ist. Erforderliche Rapid und 90- Temperatur nicht Fehlfunktion des Heizelements Minuten Tasten flackern erreicht.
Seite 204
TECHNISCHE INFORMATION W W W H H H Höhe (H) 815mm Breite (W) 598mm Tiefe (D1) 550mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1150mm (bei 90 ° geöffneter Tür)
Seite 205
Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen in Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission (1 ) (b) zu finden sind: www.respekta.de ) für das ECO Programm ) Änderungen an diesen Punkten gelten für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369 nicht als relevant.
GARANTIEBEDINGUNGEN Elektro Grossgeräte Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden. Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung.
Seite 208
Dear customer, We thank you for the trust placed in us and for purchasing a built-in appliance from our range. The device you have purchased is designed to meet household needs. We ask you to pay close attention to the present operating instructions, which describe the application possibilities and the mode of operation of your device.
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Seite 211
Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Seite 212
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Seite 213
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check Section 1 "Water Softener" of PART II if you need to set the water softener Loading The Salt Into The Softener NOTE:...
Seite 216
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
Basket Loading Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. lower position Remove the upper basket. Pull out the upper basket. upper position Re-attach the upper basket to upper Push in the upper basket.
Seite 218
Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Seite 220
Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
Seite 224
N EN onnect a inch backflow Exam le of revention to the cold water connector a backflow and connect the su l hose to the revention. backflow revention art. Make sure included in that the connections are fastened the sco e tightl in lace.
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Built-In Installation (for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1.
Seite 228
2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
Seite 229
Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specific installation steps in the installation drawings 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2) 2.
Seite 231
Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Seite 233
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid. Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp soft cloth...
Seite 234
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Seite 235
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 12 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting: Max...
Seite 238
PART II CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent 1010 Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table 1313 Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle 1313 Forget To Add A Dish?
Seite 239
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 INSTALLATION INSTRUCTION PART Ⅰ:Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power Select the appropriate washing program, the selected program Program indicator will be lit. Delay Press the button to set the delay time (3h/6h/or 9h). When you have about or less than half of full place setting dishware to wash, you can choose this function to save energy Half-load...
Seite 241
90 min For normal soiled loads that needs quick wash The delay time selected with key 3. (3h/6h/oder 9h) is lighting.
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Please check the section 3 of PART 1 "Loading the Salt into the Softener" if your dishwasher lacks salt NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Seite 244
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Seite 247
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse-aid into by rotating it counterclockwise. its dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Filling The Detergent Dispenser Push latch to open A A A Press the release catch on the detergent Add detergent into the larger cavity dispenser to open the cover. (A) for the main wash cycle . For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle .
Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Detergent Energy Water...
Seite 250
Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last pageProduct fiche. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: Open the door a little to stop the washing. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3.
ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes The Rapid light Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. flicker fleetly restricted, or water pressure is too low. The Rapid and 90 min s Not reaching required Malfunction of heating element.
TECHNICAL INFORMATION W W W H H H Height (H) 815mm Width (W) 598mm Depth (D1) 50mm (with the door closed) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90°)
Seite 254
24 Months Additional information: Weblink to the suppliers website, where the information in point 6 of Annex II to www.respekta.de Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) ( ) is found: ( ) for the eco program. ( ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
WARRANTY CONDITIONS Big electric appliances The manufacturer does not take any responsibility for damage caused by the buyer. This device has been manufactured and tested according to the latest methods. Irrespective of the seller's / dealer's statutory warranty obligation, the manufacturer provides a 6-month warranty for faultless material and faultless production for a period of 24 months from the date of purchase.
Seite 256
Einbau-Kühl-Gefrierkombination / Bedienungsanleitung Built-in Fridge - Freezer / User Manual GKE178-10 0510GKE178-10...
Seite 257
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Seite 258
INHALT 1 SICHERHEITSHINWEISE ................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............8 1.3 Im Betrieb ........................8 2 GERÄTEBESCHREIBUNG ................11 2.1 Abmessungen .......................12 3 VERWENDEN DES GERÄTS................ 13 3.1 Information zur ‚Less Frost‘-Technologie ..............13 3.2 Thermostateinstellung ....................13 3.3 Warnhinweise zur Temperatureinstellung ..............14 3.4 Zubehör ........................14 3.4.1 Eiswürfelschale(bei einigen Modellen) ..............14...
1 SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten. WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
Seite 260
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. • Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
Seite 261
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Seite 262
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt. Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: •...
1.2 Hinweise zum Aufstellen und • Wenn die Kühl-Gefrierkombination Anschließen neben einem Tiefkühlgerät steht, muss zwischen den beiden Geräten Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, ein Abstand von mindestens 2 cm bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum eingehalten werden, damit sich an der ersten Mal verwenden: Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
Seite 264
• Keine Glasflaschen oder Dosen im Entsorgung Eisfach lagern; sie können platzen, wenn Das Symbol der der Inhalt gefriert. durchgestrichenen • Keine explosiven oder brennbaren Abfalltonne auf Rädern auf dem Stoffe im Kühlschrank lagern. Getränke Produkt oder seiner Verpackung mit hohem Alkoholgehalt stehend im bedeutet, dass das Gerät nicht Kühlschrank lagern und darauf achten, im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern...
Seite 265
Verpackung und Umwelt Verpackungsmaterialien schützen Ihr Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich, da sie recycelt werden können. Der Einsatz recycelter Materialien reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert somit die Abfallproduktion. Hinweise: • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden.
3 VERWENDEN DES GERÄTS Wenn das Gerät eine SF-Position hat: • Drehen Sie den Knopf auf SF, um frische Lebensmittel schnell einzufrieren. In 3.1 Information zur ‚Less Frost‘- dieser Position kühlt das Gefrierfach Technologie auf niedrigere Temperaturen herunter. Nachdem Ihre Lebensmittel eingefroren Dank des Wrap-Around-Verdampfers sind, drehen Sie den Thermostatknopf (Umhüllungs-Verdampfer) bietet die...
3.3 Warnhinweise zur 3.4 Zubehör Temperatureinstellung Die Darstellungen und Beschreibungen • Trennen Sie bei einem Stromausfall das im Abschnitt über Zubehör können je Gerät vom Netz, um eine Beschädigung nach Modell von Ihrem Gerät abweichen. des Kompressors zu vermeiden. Es wird 3.4.1 Eiswürfelschale(bei einigen nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in Modellen)
3.4.4 Gefrierbox 3.4.5 Der Frischeregler (In einigen Modellen) Die Gefrierbox ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Gefriergut. (Die Abbildungen sind beispielhaft) (Die Abbildungen sind beispielhaft) oder (Die Abbildungen sind beispielhaft) Gefrierboxen oder (Die Abbildungen sind beispielhaft) Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geöffnet werden.
4 LEBENSMITTELLAGERUNG • Das aus dem Fleisch austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie 4.1 Kühlteil Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten • Bewahren Sie Flüssigkeiten stets auf den Fachböden ab. in verschlossenen Behältern im •...
In der folgenden Tabelle sind die • Lagern Sie frische Lebensmittel nicht wichtigsten Lebensmittelgruppen und die neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer diese sonst angetaut werden können. im Kühlteil aufgeführt. • Frieren Sie frische Lebensmittel portionsweise ein. Maximale Lebensmittel Lagerart und -ort...
Seite 273
• Die auf den Produkten angegebenen Volumenangaben beziehen sich immer auf die Lebensmittel ohne Verpackung. • Bitte frieren Sie einmal gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Es kann gesundheitsschädlich sein, da möglicherweise giftige Stoffwechselprodukte entstehen können. HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen...
Seite 274
Maximale Lagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6 In der Verpackung oder in einem Aluminium-/ Kaviar 2 - 3 Kunststoffbehälter In Salzwasser oder in einem Aluminium-/ Schnecken Kunststoffbehälter HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.
Maximale Lagerdauer Milchprodukte Vorbereitung Lagerbedingungen (Monate) Reine Milch – in der eigenen (Homogenisierte) Milch In der eigenen 2 - 3 im Tetrapack Verpackung Verpackung Originalverpackung für kurzfristiges Einfrieren. In Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8 Folie gewickelt für längere Lagerzeiten.
Seite 276
Ablauf des Abtauprozesses • Trocknen Sie das Innere des Geräts mit einem Schwamm oder einem sauberen • Je nachdem, wie lange die Tür geöffnet Tuch. wird und wie viel Feuchtigkeit eindringt, bildet sich im Innern des Gefrierteils • Um das Abtauen zu beschleunigen, Reif.
6 VERSAND UND UMSETZUNG 7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST 6.1 Transportieren und Umstellen Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die • Die Originalverpackung und das folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Schaumstofffüllmaterial können für Kundendienst wenden.
Seite 278
Es treten Luftblasgeräusche auf: Empfehlungen Bei einigen Modellen während des • Wenn Sie das Gerät ausschalten normalen Betriebs des Systems oder vom Netz nehmen, warten Sie aufgrund der Luftzirkulation. vor dem erneuten Einschalten bzw. Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da Die Kanten desGeräts, die mit der Türfuge in Berührung kommen, sind anderenfalls der Kompressor beschädigt...
8 ENERGIESPARTIPPS 9 TECHNISCHE DATEN 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, Die technischen Informationen befinden gut belüfteten Raum auf und setzen Sie sich auf dem Typenschild auf der es keiner direkten Sonneneinstrahlung Innenseite des Gerätes sowie auf dem und keiner Wärmequelle (z.
Hersteller. die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells. Die Kontaktdaten des Kundendienstes finden Sie auf der beiliegenden Garantiekarte. Für allgemeine Fragen besuchen Sie die Webseite: www.respekta.de DE - 25...
Seite 281
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu Entsorgung entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung Élimination des déchets bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll Le symbole de la poubelle barrée sur le entsorgt werden darf, sondern eine separate produit ou son emballage signifie que...
Seite 282
Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Seite 283
CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ................28 1.1 General Safety Warnings .....................28 1.2 Installation warnings .....................32 1.3 During Usage........................32 2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............34 2.1 Dimensions ........................35 3 USING THE APPLIANCE ................36 3.1 Information on Less Frost Technology ................36 3.2 Thermostat Setting .......................36 3.3 Temperature Settings Warnings ...................36 3.4 Accessories ........................37...
1 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General Safety Warnings Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Seite 285
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
Seite 286
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 287
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems •...
1.2 Installation warnings • Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place Before using your fridge freezer for the first anything on top of your appliance. time, please pay attention to the following •...
Seite 289
Old and Out-of-order Fridges Notes: • If your old fridge or freezer has a • Please read the instruction manual lock, break or remove the lock before carefully before installing and using your discarding it, because children may appliance. We are not responsible for the get trapped inside it and may cause an damage occurred due to misuse.
3 USING THE APPLIANCE thermostat position according to the time indicated in the note. Return the thermostat switch to the SF position 3.1 Information on Less Frost and return it to normal use according Technology to the time indicated in the note.If the thermostat switch is in the SF position Thanks to the wrap around evaporator, when your appliance is first started, your...
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
when refitting the sliding compartment. 4 FOOD STORAGE Always keep hold of the handle of the box while removing it. 4.1 Refrigerator Compartment 3.4.5 The Fresh Dial (In some models) • To reduce humidity and avoid the (The images are representative) consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator.
• Consume packaged foods before the Maximum How and where to Food recommended expiry date. storage time store Do not allow food to come into contact with Bottled Until the the temperature sensor, which is located products expiry date On the designated e.g.
Seite 296
• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated. • The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time...
Seite 297
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment. Maximum storage time Meat and fish Preparation (months) Steak Wrap in foil 6 - 8 Lamb meat Wrap in foil 6 - 8 Veal roast...
Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) Strawberry and Wash and hull 8 - 12 Blackberry Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12 Maximum storage time Thawing time at room Thawing time in oven (months)
Seite 299
5.1 Defrosting other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from Defrosting the Refrigerator the cabinet floor. It is not necessary to Compartment switch off the appliance for the removal of thin frost. • For the removal of heavy ice deposits, disconnect the appliance from the mains supply, empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick...
• After defrosting is complete, clean the 7 BEFORE CALLING AFTER- inside of the appliance with a solution SALES SERVICE of warm water and a little bicarbonate of soda, then dry thoroughly. Wash all If you are experiencing a problem with removable parts in the same way and your appliance, please check the following reassemble.
The edges of the appliance in contact • If a problem persists after you have with the door joint are warm followed all the above instructions, please consult the nearest authorised Especially during summer (warm seasons), service centre. the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation •...
7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model. Customer service contact details can be found on the enclosed warranty card. For general questions, please visit the website: www.respekta.de EN - 46...
Seite 303
Marke Respekta Hersteller und NEG Novex verantwortliche Person mit Großhandelsgesellschaft für Adresse Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Straße 5 67117 Limburgerhof Deutschland info@neg-novex.de www.respekta.de 52510015...