Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use
• Utilisation conforme • Beoogd gebruik
DE
Das hier beschriebene Gerät dient ausschließlich als
funkgesteuerte Klingel- oder Signalanlage für den
privaten Gebrauch. Durch unterschiedliche Einflüsse
(leere Batterien, Funkstörungen etc.) kann die Funk
GB
The device described here are solely intended as a
radio-controlled bell and signalling system for private
use. The function can be impaired by different influ-
ences (flat batteries, radio interference, etc.). Never
use this device in safety-related areas! If failure of
the device could cause a hazard for people, or other
consequen
Produktbeschreibung • Product description
• Description de produit • Product beschrijving
Rasthaken
rest hook
crochet d'arrêt
rusthaak
Programmiertaste
programming button
bouton de programmation
programmeertoets
Einlegen der Batterie • Inserting the battery
• Insertion de la pile • De batterij plaatsen
DE
Öffnen Sie das Gehäuse an den Rasthaken (Schau-
bild). Batterie mit dem Minus-Pol in Richtung Leiterkar-
te einlegen. Deckel wieder schließen.
GB
Open the housing at the snap hooks (diagram). Insert
the battery with the negative terminal facing the circuit
board. Close the cover again.
F
Les appareils décrits ici constuent exclusivement des
systèmes de carillon ou de signalisaon sans fil desnés
à une utilisation privée. Leur fonconnement peut être
entravé par diverses influences (piles déchargées,
interférences radio etc.). N'ulisez en aucun cas ce
SE06 dans des zones de sécurité ! Si la défaillance
de l' a ppareil cause un danger pour les personnes ou
des dommages indirects, vous DEVEZ empêcher ces
risques en prenant des mesures de sécurité adaptées !
NL
De hier beschreven apparat zijn uitsluitend bestemd
als radiogestuurde bel- of signaalinstallatie voor privé-
gebruik. Door verschillende invloeden (lege batterijen,
radiostoringen enz.) kan de werking worden beïnvloed.
Gebruik deze apparat in geen geval in veiligheidsre-
levante zones! Mocht er wegens het defect van het
apparaat gevaar voor personen kunnen ontstaan of
andere gevolgschade mogelijk zijn, MOET u dit verhin-
deren door extra geschikte veiligheidsmaatregelen!
FR
Ouvrez le boîtier au niveau des crochets d'arrêt (illust-
ration). Insérez la pile avec le pôle négatif en direction
de la carte de circuit imprimé. Refermez le couvercle.
NL
Open de behuizing bij de vergrendelingshaken (afbe-
elding). Plaats de batterij met de minpool in de richting
van de printplaat. Sluit het deksel weer.
Seite 2
Batteriefach
battery compartment
compartiment des piles
batterijvak
Anschlussklemmen
Terminals
Bornes de connexion
Aansluitklem