Herunterladen Diese Seite drucken
GEZE GC 341 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC 341:
GEZE
GC
341
HERSTELLERERKLÄRUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig. um den richtigen Umgang mitdiesem Produkt
sicherzustellen Wird es unterlassen, diese Bedienungsanleitung zu lesen, können unsachgemäßer aetrieb und schwere
Verletzungen OderTod die Folge sein Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bleibt eine Warnung unbeachtet,
WARNUNG
Oder
ernsthaften
Personenschäden
Bleibt ein Vorsichts-Hinweis unbeachtet, kann unsachgemäßer Umgang die Folge sein, der zu
VORSICH
ernsthaften
Personen-
Oder Sachschäden
Dem mit diesem Symbol gekennzeichneten
Dieser Sensor ist ein kontaktfreier
Schalter zur Türmontage
Nicht ZIJ gebrauchen fur andere Anwendungen
2 Beim Einstellen des Erfassungsbereichs
des Sensors darf rund um den Montagebereich
3 Vor dern Einschalten (On) des Stroms überprüfen
Funktionsstörungen
der am Sensor angeschlossenen
4
Den Sensor nur so einsetzen, wie in der mitgelieferten
5 Stellen Sie sicher, dass der Sensor installiert und eingestellt wird, gemäß den Ekalen Gesetzen und Standards des
Landes. in dem das Produkt installiert Wird
6 Bevor Sie den Installationsortverlassen. müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät richtig funktloniert und den
Eigentümer\lnhaber
des Gebäudes informieren
über das richtige Betreiben der Tür und des Produkts
Die Produkteinstellungen
dürfen nur von einem Installateur Oder einem Kundendienstmechaniker
Wenn sie geåndert wurden, sind die geänderten
Einstellungen
einzutragen
WARNI_JNG
Auf keinem Falle den Sensor waschen.
wieder zusammensetzen,
Stromschlaggefahr
Installation
führen
Die folgenden
Bedingungen
sind nicht geeignet für die Installation des Sensors:
-Nebel
Oder Auslassrauch
im Bereich
der Tür
-nasser
Fußboden
-Vibration
der Halterung Oder der nstallationsdäche
-bevægende
Objekte, Stahlplatte,
Alarmleuchten
-stark reflektierender
Fußboden Oder stark reaektierende
-Sicherstellen,
dass die Haube der Türsteuerung
SPEZIFIKATIONEN
Modell
GC 341
Abdeckungsfarbe
Schwarz
Montagehöhe
2.0 bis 3.5m
Absicherungsfeld
Siehe
ERFASSUNGSBEREICH
Erfassungsmethode
Aktiv-Infrar0t-RefIekt10n
Tlefenwinkel-
AIR-bereich
-6 bis +60
einstellung
Stromversorgung
12 Ws 24 VAC
(50/60 Hz)
12 bis 30 VDC
Leistungsaufnahme
LED-Anzeige
: Siehe LED-Anzeigetabelle
Testeingang
: Opto-Koppler
Spannung 5 • 30 VDC
Strom 6mA Max. (30 VDC)
Sicherheitsausgang
Opto-Koppler
(NPN)
Spannung 5 bis 50 VDC
Stromversorgung 100 mA Max.
Dunkelstrom
600 nA Max
(Widerstandsbelag)
LED-Anzeigetabelle
Status
LEO-Anzeige-Farbe
E in rich ten
Blinkiicht
Einstellmodus
C rün
Betriebsbereitschaft
Reihe Erfaggung
glinkl.cht Rot
2. Reihe Erfassung
Ar,derungenbestätigen
Rotes & grune-S Blinklicht
Sensorausfall
niedrig
Schnelles
Anderungen dieser technischen Daten zwecks Verbesserungen ohne vorherige Mitteilung vor-behalten
: Aktiv-lnfrar0t-Reflekti0n
hat eine Präsenz-Erfassungsfunktion
Wird dieser Sensor eingesetzt. muss er mit einem mit SELV-SchaltkrelSausgestatteten Türsystem verbunden sein_
Uberlaststrcmschutz mitweniger als 2A_
AUSSENABMESSUNGEN
UND
TEILEBEZEICHNUNGEN
267
125
36
43
(6
DEUTSCH
kann unsachgemäßer
umgang die Folge sein, der Zu Tod
führt
führt
Absatz ist besondere Aufmerksamkeit
zu schenken
und zum Einsatz an automatischen
Schiebtüren
kein Verkehr stattfinden
Sie die Verkabelung
zur Vermeidung
von Schäden Oder
Geräte_
Bedienungsanleitung
spezifiziert
geändert werden
und das Datum in das Wartungsheft
der Tür
auseinandemehmen
repaneren Oder
da dies zu einem Stromschlag
Oder Ausfall der
könnte.
Oder Beleuchtung
im Oder beim Erfassungsbereich
Cegensténde
in de Nähe der Tür
richtig angebracht
und geerdet ist
Geräuschpege
€70 dBA
Ausgangs-Ha
tezeit
500 ms
Reaktionszeit
300 ms
Betriebstemperatur
-20 bis *550C
Rel. Luftfeuchtigkeit
nicht kondensierend
p 54
rate
Category
2 (EN IS013849-1
: 2008)
Performance
level
: d (EN IS013849-1
: 2008)
ESPE
: Type 2
Gewicht
: 250 g
Zu behör
: I Bedienungsanleitung
2 Montageschrauben
I Montageschablone
I Bereichseinsteltwerkzeug
I Kabel
3 m
22
AWG24
1000ms
1000m
s
Gelb
Blinklicht
Blinklicht
(mm]
(2) Aufhängung
(3) aetriebsanzeige
(4) Breiten-EinsteIIschrauben
(5) TiefenwinkeJ-EinsteIIschraube
(8) Funktlonstaste
(7) DIP-schalter
(8) Erfassungsfenster
(9) Bereichseinstelbwerkzeug
ERFÜLLTE STANDARDS
UND AUSZUG AUS DER
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EMC Verordnung
2004/108\EC
ENI 297d:2003
EN61496-3:2001
Satz4.
3. 5 und 5.4.
7. 3
EN IS013849-1
EN 61000-6-2:2005
EN16005:2012
DIN 18650-1
2010
ERFASSUNGSBEREICH
Qaa:aaa
Reihe
2
Reihe
.
10
20
1.0
1.0
Emissionsbereich
Die Tabelle zeigt die Werte unter einem Tiefenwinkel
2,00
2,20
2,50
0123
0:25
c,28
c
0,35
o,3g
D
0,59
o, 65
0,74
1,21
1,33
1.51
1,86
2,05
2,32
2, 78
3.15
AIR Erfassungsbereich
Damit EN16005 und DIN 18650 entsprochen wird,
muss der Erfassungsbereich innerhalb der Werte in der Tabelle liegen
2.00
3.00
220
c_23
c 25
0.34
1.02
1.12
1.53
2.41
2 65
3.60
Diese Werte beziehensich auf den AIR Erfassungsbereich,wenn dieser entsprechend den Prüfbedingungen der
EN16005 und DIN 18650 geprüft wird. (Der Emittierungsbereich
Bei Montage oberhalb von 3.0 m. sind dieAnforderungen derEN16005 und DIN 18650
nur innerhalb der Bereichsbreite
„G" von 3.6 m erfüllt.
Der tatsächliche
Erfassungsbereich
kann je nach Umgebungslicht,
Fußbodens
sowie entsprechend
der Eintrittsgeschwindigkeit
aktiviert werden, wenn die Eintrittsgeschwindigkeit
liegt Oder schneller ist als 1500 mm / Sek.
INSTALLATION
1 Die Montageschablone
in der gewünschten
Nehmen
Sie bitte die unten
stehende
Tabelle
2 Zwei Montagelöcher
von jeweils 03.4 mm bohren.
3 Zur Durchführung
des Kabels durch die Antriebsgehäuse
4 Die Montageschablone
entfernen
5 Die Gehäuseabdeckung
abnehmen.Den
Sensor mit den beiden Montageschrauben
befestigen
H : Höhe vom Fußboden bis Unterseite Antriebsgehäuse
(Die Montagehöhe
beträgt "H + Y" )
Antriebsgehäuse
Y : Abstand zwischen
Unterseite Antriebsgehäuse
X : Abstand zwischen Tür und Montagefläche_
Sensor
MaximalerAbstand (Y)
H
x
200
0 05
013
010
011
015
010
0 20
025
0.30
Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht niedriger als die unterseite
Antriebsgehäuses
montiert Wird
Stellen Sie sicher.dass die Montageschablone befestigt wird. wie in der obigen
VORSICHT
Tahelle beschrieben,
Gefahreingeklemmt Zuwerdenkoine Erfassungsbereich
möglich auf dem Antriebsgehäuse
GC 341 für Absicherung der Nebenschließkante (SIO) GC 341 für Absicherung der Hauptschließkante ISIS)
Oder
302
13
SIOI
GNO
100
mA
10
TST
Test
12 to 24 VAC±10
12 to 30
opto coupler(NPN) \ voltage: 5 to 50 VDC
BIJ(-)
opto coupler voltage: 5 to 30 VDC
Vor Beginn des Vorganges sicherstellen,
!
WARNIJNG
Bei Durchführung des Kabels durch die Öffnung darf die Abschirmung nicht
Stromschlaggefahr
zerrissen werden, sonst droht ein elektrischer
I Steckverbinder
des
Sensors
einstecken
2 Sensor an Strom anschließen_
Den Erfassungsbereich
(Siehe ANPASSUNGEN)
Achten Sie darauf, das Kabel korr*t am Tür•Steuergeråt
Nachdem Sie den Strom eingeschaltet
Oder die Einstellungen
Erfassungsbereich
nicht länger als 10 Sekunden,
Verstellen Sie nicht die DIP-Schalter bevor der Strom eingeschaltet wurde, sonst tritt ein Fehler auf
Wenn Sie die DIP-Schalter Einstellungenverändert haben, denken Sie daran, die Funktlonstaste
länger als 2 Sekunden zu bestätigen.
Gehäuseabdeckung
anbringen.
Sollen die Kabel freigelegt werden. die ausbrechbare Leitungseinführungaumrechen
Den Sensor nicht ohne Abdeckung benutzen. Bei Benutzung der ausbrechbaren
WARNUNG
Leitungseinführungden Sensor In Innenräumen installieren Oderdie
Regenabdeckung
Stromschlaggefahr Stromsch agOder Austall desSensors kommen-
*A12009
Maschinenrichtlinie
2006/42}EC
:2008
EN 61000-6-3:2007
+A1:2011
EN
ISOI
3849-22012
Montage
flåche
B
c
Montagehdhe,2 2 m
Empfindlichkeit
Mittel
R Spots
IR-spots
(abschaltbar)
: Erfassungsbereich
20
von +60
2,70
3,50
0,31
0,34
0:39
0,48
0,61
0,80
1.81
2.11
2,51
2,79
3,25
3,40
4,42
Testbedingungen
die EN16005 und DIN18650 verlangt
Fußboden
graueS Papier
Erfassungobjekt
: EN16005 und
CA Prüfkörper
Empfindlichkeit
: mittel
Ceschwindigkeit
Erfassungsgegenstand
: 50mm \ sec
entspricht dem vorstehenden
AIR Emittierungsbereich.)
Farbe \ Material des Objektes Oder des
des Objektes
kleiner sein
Der Sensor darf nicht
des Objektes Oder einer Person unterhalb von 50 mm\Sek.
Montageposition
anbringen
zur Hilfe
ein Kaballoch von ø8mm bohren
an der Montagefläche
und Sensor.
3.00
3 50
Unbegrenzt
013
013
014
0.14
012
012
0.12
012
011
0.11
0.11
0 10
010
0 09
010
010
0 09
des
da sonnst Gefahr besteht, das im Bereich der Schwelle
vorhanden ist Installieren Sie denSensor soniedrig w ie
SISI
GNO
s 02
ld
100 mA
GNO
11
SISI
o
12
GNO
10
TST
4V
10
AIR -Vorhang
Test
dass der Strom ALIS geschaltet
ist
Schlag Oder ein Ausfall des Sensors
anpassen und die DIP-Schalter
einstellen
bevor der Strorn EIN geschaltet Wird
verändert haben, betreten Sie den
urn die Anwesenheitsdetektion
zu ermöglichen
(separat angeboten)
verwenden,
andemfalls
kann es zu einem
GND
24V
SIS2
GND
24V
TST
loading

Inhaltszusammenfassung für GEZE GC 341

  • Seite 1 : Aktiv-lnfrar0t-Reflekti0n hat eine Präsenz-Erfassungsfunktion Wird dieser Sensor eingesetzt. muss er mit einem mit SELV-SchaltkrelSausgestatteten Türsystem verbunden sein_ Uberlaststrcmschutz mitweniger als 2A_ GC 341 für Absicherung der Nebenschließkante (SIO) GC 341 für Absicherung der Hauptschließkante ISIS) SISI Oder AUSSENABMESSUNGEN TEILEBEZEICHNUNGEN...
  • Seite 2 Betrieb sicherzustellen Reinhold-Vöster-Straße Tel. : 0049 7152 203-0 2. 1mDetektlonsbereich keine Gegenstände stellen, welche sich bewegen Oder Licht abgeben (z 3 Pflanze, D-71229 Leonberg : 0049 7152 203-310 Beleuchtung, usw ) Germany Materialnurnmer 160277-01 geze. corn...