Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

indexa DVT30 Bedienungsanleitung

Digitale funk video-türsprechanlage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DVT30
Digitale Funk Video-Türsprechanlage
D
Bedienungsanleitung Seite 2
Interphone numérique vidéo sans fil
F
Mode d'emploi page 16
Digitaal draadloos deurcommunicatiesysteem
NL
Gebruiksanwijzingen page 29
Digital Wireless Video Door Intercom
GB
Operating instructions page 42
Timpianto digitale radio e videocitofono
I
Instruzioni per funzionamento page 54

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für indexa DVT30

  • Seite 1 DVT30 Digitale Funk Video-Türsprechanlage Bedienungsanleitung Seite 2 Interphone numérique vidéo sans fil Mode d'emploi page 16 Digitaal draadloos deurcommunicatiesysteem Gebruiksanwijzingen page 29 Digital Wireless Video Door Intercom Operating instructions page 42 Timpianto digitale radio e videocitofono Instruzioni per funzionamento page 54...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bild- und Tonaufnahmen nach Drücken der Klingeltaste. Die 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Aufnahmen werden auf micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang) Die digitale Funk-Video-Türsprechanlage DVT30 besteht aus einer gespeichert. Sind optionale Zusatzkameras DF270K angemeldet, dann Außenstation DVT30K mit 12 V Netzgerät und einer Innenstation DVT30M kann bei Bewegungserkennung im Bild automatisch eine Aufnahme mit einem 5 V Netzgerät.
  • Seite 3 72 73/74 75 76 77 78A 78B 79 80 12 V Netzgerät 1 A Spannung für Türöffner handelsüblicher Türöffner Türöffner DVT30 DVT30 (max. 15 V AC/DC, max. 1,5 A) (max. 12 V DC, max. 500 mA) M=MOTION S=SCHEDULE X=MANUAL 2017/01/30...
  • Seite 4: Anschluss-Beispiele Türöffner

    76 Dübel 78B Ersatzdichtung für 4. Ausstattung (s. Abb. A) 77 Abstandhalter Antennenloch [67] Innenstation DVT30M mit Bedienleiste 78A Ersatzdichtung für 79 Halterung 1 Mikrofon 16 - Abdeckung [50] 80 Abstandsplatte 2 Bildschirm Bilddarstellungstaste 3 Innenstation 17 - Sprechtaste (nur Anschluss-Beispiele Türöffner 4 Anzeige aktueller Kanal möglich bei...
  • Seite 5: Netzgerät Außenstation

    Kamera-Bildauflösung 640 x 480 Pixels Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen Kamera-Bildwinkel ca. 85° (horizontal), 65° (vertikal) für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht Ausleuchtung 5 Infrarot LEDs (zur Ausleuchtung des Lebens-, Verletzungsgefahr! Nahbereichs, bis 0,8 m, bei Dunkelheit) Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie Dämmerungssensor aktiviert IR-LEDs bei ca.
  • Seite 6: Montage Und Anschluss Der Außenstation

    Achten Sie auf folgende Punkte: Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere Außenstation: Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf ausreichende Montieren Sie die Außenstation in solcher Höhe, dass Besucher die Entfernung zu: Mikrowellenherden, Funktelefonen, Handys, Router, Funk- Klingeltaste bequem erreichen können und dass das Gesicht des Geräten im 2,4 GHz Bereich (z.B.
  • Seite 7: Montage Und Anschluss Der Innenstation

    enthalten) polrichtig in das Batteriefach [55] ein (Setzen Sie keine dem/den elektrischen Türöffnern entsprechend der Anschlussdiagramme Akkus ein). (s. Abb. B und C) an. Beachten Sie dabei auch die Angaben in der Befestigen Sie den Deckel wieder auf der Außenstation mit den sieben Anleitung des/der Türöffner.
  • Seite 8: Lautsprecher [46] Der A Ußenstation Gehört Werden

    10.2 Inbetriebnahme der Innenstation durch erneutes Drücken der Sprechtaste beendet werden. Stecken Sie ggf. eine geeignete, leere, lesbare und ungesicherte Class 4 Ist/sind ein bzw. zwei elektrische Türöffner an der Außenstation (oder höher) micro-SDHC-Karte (max. 32 GB, Markenkarte empfohlen) in angeschlossen, so können diese bei Netzbetrieb der Außenstation jederzeit den Einschub [30] ein.
  • Seite 9: Erweiterte Funktionen

    13. Erweiterte Funktionen 13.1 Bedienleiste [14] Durch Drücken der Taste [15] öffnen Sie die Bedienleiste. Durch Drücken der Taste [15] schließen Sie die Bedienleiste. [16] - Bilddarstellung auswählen Durch wiederholtes Drücken der Bilddarstellungstaste [16] können Sie zwischen der Quadbilddarstellung und dem Vollbild der Kameras 1 bis 4 wechseln (Kanal 1: wurde bereits werkseitig mit der Außenstation gepaart;...
  • Seite 10 13.2 Hauptmenü (s. Abb. E) Durch Drücken der Menütaste [22] öffnen Sie das Hauptmenü. Durch Drücken der Symbole gelangen Sie zu den gewünschten Funktionen. Durch Drücken von [85] gelangen Sie einen Schritt zurück bzw. schließen das Hauptmenü einschließlich Bedienleiste. Nach ca. 2 Minuten ohne Drücken einer Taste schließt sich das Hauptmenü einschließlich Bedienleiste automatisch. [81] - KAMERAEINSTELLUNGEN (s.
  • Seite 11 zusätzlich gepaarten Kameras ist bei der manuellen Aufnahme und der dauerhaften Aufnahme maßgeblich, welche Bilddarstellung ausgewählt wurde: Bei Auswahl Quaddarstellung und Vollbild der Außenstation wird der Ton der Außenstation aufgenommen, bei Auswahl eines anderen Vollbildes Kamera 2 bis 4 der Ton der entsprechenden Kamera. Bei Aufnahme nach Bewegungserkennung wird der Ton des Kamerabildes aufgenommen, bei dem die Bewegungserkennung stattfand.
  • Seite 12 Aufnahmen am Monitor betrachten / löschen Um eine Datei anzusehen, drücken Sie die gewünschte Datei. Die Aufnahme wird nun angezeigt: als Vollbild, wenn nur die Außenstation aktiviert ist und als Quadbild bei mind. 1 weiteren aktivierten und gepaarten Kamera. Bei Erscheinen des Quadbildes können Sie durch wiederholtes Drücken der Darstellungstaste zwischen der Vollbild-Darstellung von Kanal 1 bis 4 und der Quad-Darstellung wechseln.
  • Seite 13: Betrachtung Von Aufnahmen Am Pc

    [83] - Bildausschnitt zoomen (DIGITALER ZOOM) Anzeige eines Bildausschnittes des Kamerabildes in 2-facher Vergrößerung für ca. 2 Minuten (gezeigt wird bei Netzbetrieb der Außenstation das Bild der Außenstation, außer, vorher war das Vollbild einer anderen Kamera in der Bilddarstellung ausgewählt; bei Batteriebetrieb wird das erste Kamerabild gezeigt, außer, vorher war das Vollbild einer Kamera 2 bis 4 in der Bilddarstellung ausgewählt).
  • Seite 14: Batteriewechsel Der Außenstation

    Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Schutzhaube, dass Sie mit dem Schraubendreher die zwei Oedheim, dass sich das Produkt DVT30 in Übereinstimmung mit den Schutzschrauben wieder in den zwei Schraublöchern befestigen grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der können.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Funktion des Gerätes ausgeschlossen. Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut verpackt und frei Haus erfolgen. nicht autorisierte oder nicht frei gemachte Sendungen werden nicht Indexa GmbH angenommen. Reparaturen können nur bearbeitet werden, wenn eine Paul-Böhringer-Str. 3 ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie überdies nur komplette 74229 Oedheim Systeme zurück.
  • Seite 16: Utilisation Conforme Aux Instructions

    L'interphone numérique vidéo sans fil DVT30 est composé d'une station Toute autre utilisation ou modification des appareils n'est pas conforme et peut extérieure DVT30K avec un chargeur secteur 12 V et d'une station intérieure engendrer des accidents.
  • Seite 17 Accessoires 4. Équipement (voir illustr. A) 33 Câble d'extension 73 Plaque pour le nom de Station intérieure DVT30M avec barre de commande 34 CD avec logiciel de remplacement Microphone 16 - Bouton visualisation 74 Couvercle de rechange pour Écran d'affichage 35 Antenne sonnette Station intérieure...
  • Seite 18: Données Technique

    5. Données technique 6. Consignes de sécurité Station externe DVT30K Les consignes suivantes concernent votre sécurité et votre satisfaction lors de " Tension d'alimentation 12 V DC (chargeur) l'utilisation de l'appareil. Veuillez notez que le non-respect de ces consignes de ou 6 x piles alcalines AA 1,5 V (LR6) sécurité...
  • Seite 19: Emplacement Des Appareils

    la puissance du signal. 7. Emplacement des appareils Le signal sans-fil peut être influencé par des champs électriques et par Avant de monter la camera, définissez tout d'abord l'emplacement de d'autres appareils radio. Veuillez vous assurer de l'éloignement suffisant montage. Testez-y avant le montage le bon fonctionnement de la caméra et de des micro-ondes, téléphones sans-fil, téléphones portables, routeurs, la transmission sans-fil.
  • Seite 20: Mise En Service

    Placez les 6 piles AA alcalines (non incluses dans les éléments livrés) en basse tension de l'adaptateur secteur 12 V et branchez la fiche du cordon respectant la polarité dans le logement des piles [55]. N'utilisez pas de sur une prise secteur adéquate. piles rechargeables.
  • Seite 21: Fonctions De Base

    formatez-la avant le premier enregistrement (cf. chapitre 13.2 : " intérieure peut se régler en actionnant le bouton de volume [20]. La FORMATAGE DE LA MÉMOIRE "). fonction d'interphonie peut être désactivée en actionnant à nouveau la Actionnez le bouton Marche/Arrêt [24] sur la station intérieure jusqu'à ce touche de parole.
  • Seite 22: Fonctions Étendues

    13. Fonctions étendues 13.1 Barre de commande [14] Actionnez le bouton [15] pour afficher la barre de commande. Actionnez le bouton [15] pour masquer la barre de commande. [16] - Sélection du mode d'affichage En actionnant le bouton de sélection du mode d'affichage [16], vous pouvez sélectionner le mode mosaïque ou le mode plein écran des caméras 1 à 4 (le canal 1 a été...
  • Seite 23 13.2 Menu principal (voir fig. E) Actionner le bouton Menu [22] pour ouvrir le menu principal. Actionner les différents symboles pour appeler les fonctions voulues. En appuyant sur le bouton [85], vous reculez d'une étape ou vous fermez le menu principal et la barre de commande. Le menu principal et la barre de commande se ferment automatiquement après environ 2 minutes sans utilisation d'un bouton.
  • Seite 24 Remarques : La détection de mouvements par logiciel se fonde sur la modification des pixels à l'intérieur des zones de mouvements activées de l'image de la caméra. Seules les images des caméras activées sont enregistrées. Pendant un enregistrement, le témoin [5] indique quel est le son enregistré. Lorsque plusieurs caméras sont raccordées, en enregistrement manuel et en enregistrement continu, le son enregistré...
  • Seite 25 même en cas d'enregistrement continu ou manuel), un enregistrement sur coup de sonnette est indiqué par le marquage du canal 1. Regarder/supprimer des enregistrements sur l'écran Pour regarder un fichier, sélectionnez-le. L'enregistrement s'affiche en mode plein écran si seule la station externe était activée et si, en mode mosaïque, une autre caméra, au moins, était appariée et activée.
  • Seite 26: Installation Du Logiciel

    [84] - Alarme sonore (SONNERIE D´ALARME) Après la détection d'un mouvement, allumer (ON) ou éteindre (OFF) l'alarme sonore Remarque : Même si le volume est coupé, on peut entendre l'alarme sonore. Paramètres d'usine : OFF [83] - Zoom à l'écran (ZOOM DIGITAL) Affichage pendant environ 2 minutes d'une zone de l'image agrandie 2 fois (avec un fonctionnement de la station externe sur secteur, image de la station externe, sauf si une image d'une autre caméra était en mode plein écran ;...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    21. Déclaration de conformité ce qu'elle vienne en butée contre le capot. L'entreprise Indexa GmbH déclare ici que cet appareil DVT30 correspond aux Ramenez légèrement vers vous la partie haute de la station externe, exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la directive jusqu'à...
  • Seite 28: Résolution Des Problèmes

    être correctement emballés et sont renvoyés à vos frais. Les envois non- autorisés ou bien non-renvoyés à vos frais ne seront pas acceptés. Les Indexa GmbH réparations ne peuvent être traitées que si l'envoi est accompagné d'une Paul-Böhringer-Str. 3 description détaillée des problèmes.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing

    2. Gebruik volgens de voorschriften Door de in het binnenstation ingebouwde recordersoftware zijn automatische Het digitale draadloze deurcommunicatiesysteem DVT30 bestaat uit een beeld- en geluidsopnames mogelijk, zodra de beldrukker ingedrukt wordt. De buitenstation DVT30K met een nettransformator 12 V en een binnenstation opnames worden op een micro-SD kaart (niet bij de levering inbegrepen) DVT30M met een nettransformator 5 V.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    72 Antennekabel 77 Afstandshouder 4. Uitrusting (zie afb. A) 73 Reserve naambordje 78A Reservedichting voor afdekking Binnenstation DVT30M met bedieningspaneel 74 Reserve-afdekking voor [50] beltoets 79BReservedichting voor 1 Microfoon 16 - Toets 75 Schroef antenneopening [67] 2 Beeldscherm schermweergave 76 Plug 79 Houder 3 Binnenstation 17 - Spreektoets...
  • Seite 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Relais-sluittijd Deuropener [62/62]: 5 seconden 6. Veiligheidsaanwijzingen Poortopener [57/58]: 1 seconde De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het Beeldsensor camera 1/4" CMOS kleur gebruik van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze Beeldresolutie camera 640 x 480 pixels veiligheidsaanwijzingen tot aanzienlijke ongevalrisico's kan leiden.
  • Seite 32: Plaatsing Van De Apparaten

    minder (typisch ca. 20m). Voorwerpen als een koelkast, metalen 7. Plaatsing van de apparaten stellages, warmtewerend glas en beslagen spiegels verminderen de Voordat u de camera monteert, plant u eerst de montageplaats. Controleer van draadloze overdracht ook. daaruit de functie van de camera en de draadloze overdracht, alvorens te De radio-overdracht kan door sterke elektrische velden en andere monteren.
  • Seite 33 Til de deksel van het buitenstation. deuropener(s) verbinden overeenkomstig het aansluitingsdiagram (zie af. Plaats 6 alkalische AA-batterijen (niet bij de levering inbegrepen) met B en C). Neem daarbij ook de instructies in de gebruiksaanwijzing van de de polen in de juiste richting in het batterijvak [55] (geen accu's deuropener(s) in acht.
  • Seite 34 bellen. Dit is alleen bij weergave van het volledige scherm van het indrukken van de volumetoets [20]. De spreekfunctie kan door het buitenstation te zien, vier balkjes geven aan dat de batterijen vol zijn. opnieuw indrukken van de spreektoets worden beëindigd. Als er een of twee elektrische deuropeners op het buitenstation zijn 10.2 Ingebruikneming van het binnenstation aangesloten, kunnen deze bij aansluiting op het lichtnet te allen tijde door...
  • Seite 35: Uitgebreide Functies

    13. Uitgebreide functies 13.1 Bedieningspaneel [14] Door het indrukken van de toets [15] wordt het bedieningspaneel geopend. Door het indrukken van de toets [15] wordt het bedieningspaneel gesloten. [16] - Schermweergave selecteren Door het herhaaldelijk indrukken van de toets schermweergave [16] kan worden gewisseld tussen de quadweergave en volledig scherm van camera's 1 t/m 4 (kanaal 1: wordt op de fabriek met het buitenstation gekoppeld;...
  • Seite 36 13.2 Hoofdmenu (zie afb. E) Door het indrukken van de menutoets [22] wordt het hoofdmenu geopend. Door het indrukken van de symbolen worden de gewenste functies bereikt. Door het indrukken van [85] gaat men een stap terug resp. sluiten het hoofdmenu en het bedieningspaneel. Het hoofdmenu alsmede het bedieningspaneel sluiten automatisch als er ca.
  • Seite 37 In principe wordt bij de opname door het teken [5] aangegeven welk camerageluid wordt opgenomen. Voor de opname van geluid bij extra gekoppelde camera's is bij de handmatige opname en de continu opname maatgevend, welke schermweergave wordt geselecteerd: bij keuze voor de quadweergave en volledig scherm van het buitenstation wordt het geluid van het buitenstation opgenomen, bij keuze van een ander volledig scherm van camera 2 t/m 4 het geluid van de desbetreffende camera.
  • Seite 38 geactiveerd is en als quadbeeld bij minstens 1 andere geactiveerde en gekoppelde camera. Bij het verschijnen van het quadbeeld kan door herhaald indrukken van de weergavetoets gewisseld worden tussen de volledige schermweergave van kanaal 1 t/m 4 en de quadweergave. (Als een camera gedeactiveerd is, is bij het volledig scherm een leeg beeld te zien). ··...
  • Seite 39 [84] - Alarmtoon (ALARM BUZZER) Alarm toon na een bewegingsdetectie in- (ON) of uitschakelen (OFF) Aanwijzing: Ook wanneer het volume op een eerder moment helemaal omlaag gezet is, is het alarm te horen. Fabrieksinstelling: OFF [83] - Beelduitsnede zoomen (PAN TILT ZOOM) Weergave van een beelduitsnede van het camerabeeld in 2-voudige uitvergroting gedurende ca.
  • Seite 40: Conformiteitsverklaring

    Hiermee verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229 Druk het onderste gedeelte van het buitenstation zo tegen de Oedheim, dat het product DVT30 in overeenstemming is met de principiële beschermkap, dat u met de schroevendraaier de twee eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU .
  • Seite 41: Fouten Zoeken

    Retourzendingen dienen goed verpakt en franco huis te geschieden. Niet-geautoriseerde of Indexa GmbH ongefrankeerde zendingen worden niet aangenomen. Reparaties kunnen Paul-Böhringer-Str. 3 slechts worden uitgevoerd, als een uitgebreide beschrijving van het probleem is 74229 Oedheim bijgevoegd.
  • Seite 42: Proper Use

    2. Proper use accepted for consequential damages or for damages caused by improper use or The digital wireless video door intercom DVT30 consists of outdoor station incorrect operation. No liability will be accepted for consequential damages DVT30K with a 12 V mains adapter and indoor station DVT30M with a 5 V caused by any function or by malfunction.
  • Seite 43: Technical Data

    73 spare name plate 78A spare seal for cover (50) 4. Features and Equipment (s. fig. A) 74 spare cover for bell push 78B spare seal for antenna hole (67) Indoor station DVT30M with control bar 75 screw 79 bracket 1 microphone 16 image button 76 plug...
  • Seite 44: Safety Instructions

    Camera resolution 640 x 480 pixel choking or suffocation. Image angle approx. 85° (horiz.), 65° (vert.) Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines Illumination 5 infrared LEDs during drilling and fixing work. Otherwise there are dangers of fire, (illuminate close range, up to 0.8 m, in darkness) personal and fatal injury.
  • Seite 45 Position the camera so that no direct light or sunshine falls on the lens. 8. Installation and connection of the outdoor Avoid strong back lighting behind the visitor: in this case, the person station appears darker on the image. Check the camera image before mounting. Remove the outdoor station [41] from the mounting bracket [63].
  • Seite 46 Push the outdoor station up into the mounting bracket until it touches Connect the mains adapter with a suitable mains power outlet, the power the top side. LED [12] lights green. Now pull the top end of the outdoor station outwards until the lower Remove the protective foil from the screen.
  • Seite 47: Basic Operation

    The strength of the received wireless signal is indicated in the top left hand 11. Basic operation corner [11] of the monitor. Up to 4 vertical bars next to the antenna symbol After pressing the door bell button [47] the outdoor station confirms with indicate the reception strength: no bars = no signal, 1 bar = poor one chime and the indoor station rings with up to six chimes (chime reception, ….4 bars = optimal reception.
  • Seite 48 If the outdoor station is battery powered then these functions are available within one minute from the door bell button [47] being pressed Speech button [17]: Press the speech button. The activated speech function is indicated by the speech symbol in yellow with a black ring. The sound from the microphone [42] of the outdoor station can be heard through the speaker [25] of the indoor station.
  • Seite 49 [93] - Brightness of the image If required the brightness of the image can be adjusted. Press the brightness button to adjust the brightness, which is represented in bars. Default setting: 2 bars [94] - Activate / deactivate cameras 2-4 Press the activation button to activate (ON –...
  • Seite 50 Note: Motion detection is only possible when detection areas within the camera image have been selected. Camera 1 in the outdoor station cannot be set as motion detection function is not available. [97] - FORMAT STORAGE Formats the inserted micro-SD card when symbol is pressed. Note: During formatting all data on the card will be deleted.
  • Seite 51 [105] - Select default to reset settings to default and to select the menu language (RESET DEFAULT) When the language is changed (english, german, french selectable) the settings are also reset to default, and the system version is displayed. Confirm with button [105].
  • Seite 52: Maintenance And Cleaning

    Indexa GmbH , Paul-Böhringer-Str. 3, D- 74229 Oedheim declares that this the top side. product DVT30 complies with the basic requirements and the other relevant Now pull the top end of the outdoor station outwards until the lower end can be pushed into the mounting bracket.
  • Seite 53: Troubleshooting

    Only carriage paid Indexa GmbH authorised returns will be accepted. Repairs can only be accepted when Paul-Böhringer-Str. 3 accompanied by a full description of the fault. After the warranty period has 74229 Oedheim expired repairs will be charged and are not always possible.
  • Seite 54: Manuale Di Istruzioni

    Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme e L'impianto digitale radio e videocitofono DVT30 è composto da una stazione comporta notevoli pericoli di incidente. Il produttore non risponde per i danni esterna DVT30K con alimentatore 12 V e una stazione interna DVT30M con derivanti da utilizzo non conforme o non corretto.
  • Seite 55: Specifiche Tecniche

    69 Alimentatore12 V DC 77 Distanziatore 4. Dotazione (v. fig. A) 70 Alimentatore 5 V DC 78A Guarnizione di ricambio per Stazione intern a DVT30M con barra dei comandi 71 Viti di sicurezza copertura [50] 1 Microfono 16 Pulsante 72 Cavo per antenna 78BGuarnizione di ricambio con foro 2 Schermo visualizzazione...
  • Seite 56: Avvertenze Di Sicurezza

    Potenza di interruzione relè apriporta max. 1,5 A fino a 15 V AC/DC 6. Avvertenze di sicurezza Tempo di chiusura relè apriporta [62/62]: 5 secondi Le seguenti istruzioni servono per la sicurezza e la soddisfazione dell'utente apriporta [57/58]: 1 secondo nell'utilizzo dell'apparecchio.
  • Seite 57: Posizionamento Degli Apparecchi

    7. Posizionamento degli apparecchi ripiani in lamiera e specchi schermano la trasmissione radio. La trasmissione radio può essere compromessa da forti campi Prima di montare la telecamera, studiare il luogo di montaggio. Provare se in elettromagnetici e altre apparecchiature radio. Tenere conto che vi deve questo luogo la telecamera funziona correttamente e controllare la essere una sufficiente distanza con: forni a microonde, radiotelefoni, trasmissione radio.
  • Seite 58: Messa In Funzione

    Sollevare con attenzione la copertura in plastica dal tasto campanello [47 Per collegare l'alimentatore collegare la spina del cavo di collegamento - una targhetta di ricambio per il nome [73] è fornita in dotazione], con la presa a bassa tensione dell'alimentatore 12 V e inserire la presa rimuovere la targhetta per il nome, munire di dicitura, riposizionare sul dell'alimentatore in una presa di corrente adatta.
  • Seite 59: Funzioni Di Base

    (max. 32 GB, si raccomanda una scheda di buona marca). Se la scheda microfono. non è formattata, formattarla prima della prima registrazione (vedi Se uno o due apriporta elettrici sono stati collegati alla stazione esterna, capitolo 13.2: "FORMATTAZIONE MEMORIA"). essi possono essere attivati in qualsiasi momento, se la stazione esterna è Premere il pulsante ON/OFF [24] sulla stazione interna fino a quando alimentata a corrente, premendo il pulsante apriporta/apriportone [ 18 / l'indicatore power [12] diventa rosso.
  • Seite 60 Attivare il canale della telecamera accoppiato premendo il pulsante di attivazione [94], "ON" deve essere stato attivato. Uscire dal menu principale premendo più volte il pulsante INDIETRO [85]. 13. Funzioni ampliate 13.1 Barra dei comandi [14] Premendo il pulsante [15] si apre la barra dei comandi. Premendo il pulsante [15] si chiude la barra dei comandi.
  • Seite 61 volume [20]. Quando la stazione esterna è alimentata a corrente, durante la registrazione manuale, tenendo premuto il pulsante microfono [17], la visualizzazione sullo schermo passa fino al termine della registrazione alla modalità a schermo intero della stazione esterna e durante la riproduzione della registrazione si vede solo l'immagine a schermo intero della stazione esterna.
  • Seite 62 manuale di tutti i quattro canali in qualsiasi momento (solo le telecamere attivate da 2 a 4 possono rilevare movimenti, la stazione esterna non ha alcuna funzione di rilevamento di movimento) "S=SCHEDULE" tutti i quattro canali registrano continuamente per un periodo di 24 ore "X=MANUEL"...
  • Seite 63 memoria video andrà a cercare i movimenti. Le aree di rilevamento mascherate, nelle quali non si cercano movimenti, vengono mostrate in blu, quelle attive sono invece mostrate in chiaro. Impostazione di fabbrica: nessuna area di rilevamento mascherata [87] - Elenco eventi (EVENT LIST) ‡...
  • Seite 64 Nota: Se è stata attivata solo la telecamera 1 (telecamera della stazione esterna), sarà visibile solo la visualizzazione a schermo intero della stazione esterna. Impostazione di fabbrica: IDISPLAY DOORPHONE DURING IDLE TIME [105] - Modifica della lingua del menu e ripristino delle impostazioni di fabbrica (RESET DEFAULT) È...
  • Seite 65: Manutenzione E Pulizia

    ´ ¹ Spingere dal basso, inclinandola leggermente, la stazione esterna è possibile selezionare la registrazione precedente o successiva. nella custodia di protezione, fino a toccare la parte superiore della custodia. Se una registrazione viene terminata o si trova in pausa, spuntando qui è Inclinare ora leggermente la parte superiore della stazione esterna possibile determinare quale tra i canali presenti debba essere visualizzato.
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, persone non autorizzate o qualora l'apparecchio venga dotato di o utilizzato dichiara che il prodotto DVT30 è conforme ai requisiti di base e alle altre con parti aggiuntive o accessorie non adatte all'apparecchio, la garanzia specifiche della direttiva 2014/53/EU.

Inhaltsverzeichnis