Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
PureProtect Pet
Air puri�er
AC3360
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PureProtect Pet AC3360

  • Seite 1 PureProtect Pet Air puri�er AC3360...
  • Seite 3 Contents Important   �����������������������������������������������������������������������������������������4 Safety   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Electromagnetic fields (EMF)   �������������������������������������������������������������������������������������5 Recycling   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 Simplified EU declaration of conformity   �����������������������������������������������������������������5 Your pet air purifier   �����������������������������������������������������������������������6 Product overview    ���������������������������������������������������������������������������������������������������������6 Controls overview   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Getting started   �������������������������������������������������������������������������������7 Installing the filter   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Understanding Wi-Fi indicator   ����������������������������������������������������������������������������������8 Wi-Fi connection   �����������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Using the pet air purifier   ����������������������������������������������������������� 10 Understanding the air quality light  ...
  • Seite 4 Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you • connect the appliance. If the supply cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by • Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Simplified EU declaration of conformity Hereby, DAP B.V. declares that the radio equipment type AC3360 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www�philips�com�...
  • Seite 6 Your pet air purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www�philips�com/welcome� Product overview Control panel Shield PM2.5+gas sensor Power cord protective cover Integrated HEPA and Active Carbon filter...
  • Seite 7 Controls overview Control buttons Power on/off Mode switch button Fur capture boost mode Light switch button Pet lock button Wi-Fi connect/reset button/indicator Filter replacement reset button Getting started Press the clips on the both sides of the pre- filter to remove it. Installing the filter Remove all packaging of the filter before first use.
  • Seite 8 Put the pre-filter back to the appliance. Remove all packaging materials of the Make sure you insert the pre-filter into purification filter. the left and right holes at the bottom side. The two clips on the top of the filter make a "click"...
  • Seite 9 2.4GHz (home) Wi-Fi netwok instead first time of a 5GHz Wi-Fi network or public Wi-Fi. For Download and install the Philips “Air+” a successful pairing, we suggest turning off app from the App Store or Google Play� your mobile data before initiating the pairing process.
  • Seite 10 Using the pet air Reset the Wi-Fi connection purifier Note: Reset the Wi-Fi connection when your • default network has changed. Understanding the air quality Put the plug of the purifier in the power light socket and press to turn on the purifier. The light strip automatically goes on when the pet air purifier is switched on.
  • Seite 11 Put the plug of the pet air purifier in the Changing the mode setting power socket. You can press the button to select the Auto mode , the sleep mode or the turbo mode. Sleep mode: When in Sleep mode, your •...
  • Seite 12 Turbo mode: When the appliance is in • Setting the pet lock Turbo mode, it operates on the highest speed for powerful, rapid cleaning of the air. Press the button to activate the pet lock. The appliance beeps. » Other buttons are unresponsive. »...
  • Seite 13 Cleaning and Using the light function maintenance You can press the button to turn on air quality light, ambient light or turn off the light Note: strip. • Always unplug the appliance before you Press the button to switch to lamp clean it�...
  • Seite 14 Clean the PM2.5+gas sensor with a damp Cleaning the PM2�5+gas cotton swab. Dry all parts thoroughly with sensor a dry cotton swab. Clean the PM2.5+gas sensor every 2 months for optimal functioning of the appliance. Note: • If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often�...
  • Seite 15 Pull the downside of the front cover out Clean the pre-filter under water tap. The from the appliance and lift it upwards. water temperature cannot be higher than 40°C� <40℃ Use a soft brush to clean the shield. Air dry the pre-filter. Clear the pet fur on the pre-filter.
  • Seite 16 Put the pre-filter back to the appliance. Replacing the filter Make sure you insert the pre-filter into the left and right holes at the bottom side. The two clips on the top of the filter make a Understanding the healthy protection "click" sound when installed properly. lock This pet air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the...
  • Seite 17 Switch off the air purifier and unplug from Remove the Integrated HEPA and Active the power socket. Carbon filter from the appliance. Pull the downside of the front cover out Discard the used filter. from the appliance and lift it upwards. Remove all packaging materials of the new Press the clips on the both sides of the pre- purification filter.
  • Seite 18 Put the Integrated HEPA and Active Carbon Put the plug of the purifier in the power filter back to the appliance, ensuring that socket and press to turn on the purifier. the filter with two clips is facing outwards. Reset the Integrated HEPA and Active Put the pre-filter back to the appliance.
  • Seite 19 Storage Turn off the air purifier and unplug from the power socket. Clean the appliance, PM2.5+gas sensor and the surface of the filter (see chapter “Cleaning and maintenance”). Let all parts air dry thoroughly before storing. Wrap the filters in air tight plastic bags. Store the air purifier, filter in a cool, dry location.
  • Seite 20 This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing filters, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The filter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor gases. It’s recommended that you reactivate the filter by putting it in direct sunlight for repeated use.
  • Seite 21 Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www�philips�com/support� If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your...
  • Seite 22 Съдържание Важно   �������������������������������������������������������������������������������������������� 23 Безопасност   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 Електромагнитни полета (EMП)   ����������������������������������������������������������������������24 Рециклиране   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Опростената ЕС декларация за съответствие   ���������������������������������������24 Вашият пречиствател на въздуха за домашни любимци   ��������������������������������������������������������������������������������������� 25 Общ преглед на продукта    �����������������������������������������������������������������������������������25 Общ преглед на органите зауправление   �������������������������������������������������������26 Как да започнете   ��������������������������������������������������������������������� 26 Монтиране на филтъра   ���������������������������������������������������������������������������������������26 Разбиране...
  • Seite 23 Преди да включите уреда в контакта, проверете дали посоченото на уреда напрежение • отговаря на това на местната ел. захранваща мрежа. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от Philips, негов представител • или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации.
  • Seite 24 негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Опростената ЕС декларация за съответствие С настоящото DAP B.V. декларира, че радиооборудването тип AC3360 е в съответствие с Директива 2014/53/EС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www�philips�com�...
  • Seite 25 Вашият пречиствател на въздуха за домашни любимци Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www�philips�com/welcome� Общ преглед на продукта Контролен панел Предпазен механизъм Сензор PM2.5 + газ Защитен капак на захранващия кабел...
  • Seite 26 Общ преглед на органите зауправление Контролни бутони Включено/изключено Бутон за превключване на режим захранване Режим на усилване за улавяне Бутон за превключване на светлината на козина Бутон за заключване за Бутон/индикатор за свързване/ домашни любимци нулиране на Wi-Fi Натиснете щипките от двете страни на Бутон...
  • Seite 27 Свалете всички опаковъчни материали Поставете предфилтъра обратно в от филтъра за пречистване. уреда. Уверете се, че сте поставили предфилтъра в левия и десния отвор от долната страна. Двете щипки в горната част на филтъра издават щракващ звук, когато са монтирани правилно. Поставете...
  • Seite 28 е свързан към 2,4 GHz (домашна) Wi- Изтеглете и инсталирайте Fi мрежа, а не към 5 GHz Wi-Fi мрежа приложението "Air+" на Philips от App или публична Wi-Fi мрежа. За успешно Store или Google Play� сдвояване ви препоръчваме да изключите...
  • Seite 29 Използване на Включете щепсела на пречиствателя в електрическия контакт и натиснете пречиствателя на за да включите вентилатора. въздуха за домашни любимци Разбиране на светлината за качество на въздуха Светлинната лента се включва автоматично, когато пречиствателят на въздуха за домашни любимци е включен. След около 30 секунди на екрана се появява светъл цвят, Натиснете...
  • Seite 30 Натиснете отново бутона , за да Включване и изключване изключите пречиствателя. Забележка: • За оптимални характеристики на пречистването затворете вратите и прозорците. Не допускайте попадането на чужди • предмети (например пердета) в отворите за приток на въздух и за изходящия въздух или тяхното запушване. Включете...
  • Seite 31 Автоматичен режим: в автоматичен • той ще премине в автоматичен режим. режим устройството ще работи без Препоръчваме ви да използвате този намеса от ваша страна. Въз основа на режим, когато имате незабавна нужда от данните от сензора, който измерва и пречистване на козина или миризма. проследява...
  • Seite 32 Натиснете бутона за 3 секунди, за да Използване на светлинна изключите светлинната лента. функция Можете да натиснете бутона , за да включите светлината за качество на въздуха, околната светлина или да изключите светлинната лента. Натиснете бутона , за да преминете в режим на лампа: уютна светлинна лента в...
  • Seite 33 Отворете капака на сензора за качество Почистване на корпуса на на въздуха. пречиствателя на въздуха Редовно почиствайте вътрешната и външната част на пречиствателя на въздух, за да предотвратите натрупването на прах. • Използвайте мека и суха кърпа за почистване отвън и отвътре на пречиствателя на въздух. Почистване на сензора за...
  • Seite 34 Изключете уреда и изключете щепсела Изчистете козината от домашни от контакта любимци от предфилтъра. Издърпайте долната част на предния Почистете предфилтъра под чешмата с капак от уреда и го повдигнете нагоре. вода. Температурата на водата не може да бъде по-висока от 40°C. <40℃...
  • Seite 35 Използвайте прахосмукачка, за да Измивайте ръцете си старателно след почистите интегрирания HEPA филтър и почистване на филтъра. филтъра с активен въглен. Смяна на филтъра Поставете предфилтъра обратно в уреда. Уверете се, че сте поставили предфилтъра в левия и десния отвор от Разбиране на заключването за защита долната...
  • Seite 36 Натиснете щипките от двете страни на Смяна на интегрирания HEPA филтър предфилтъра, за да го извадите. и филтъра с активен въглен Забележка: • Интегрираният HEPA филтър и филтърът с активен въглен не може да се мие или използва повторно. • Винаги изключвайте пречиствателя на въздух и изваждайте щепсела от електрическия...
  • Seite 37 Поставете интегрирания HEPA филтър и филтъра с активен въглен обратно в уреда, като се уверите, че филтърът с две щипки е обърнат навън. Нулирайте брояча за експлоатационен срок на интегрирания HEPA филтър и филтъра с активен въглен, като натиснете продължително бутона за...
  • Seite 38 Съхранение Изключете пречиствателя на въздух и изключете щепсела от контакта. Почистете уреда, сензора за PM2.5 + газ и повърхността на филтъра (вижте глава "Почистване и поддръжка"). Оставете всички части да изсъхнат преди съхраняване. Увийте филтрите във въздухонепроницаеми пластмасови пликове. Съхранявайте пречиствателя на въздух, филтрите на хладно и сухо място. Винаги...
  • Seite 39 миризма на пластмаса. Това е нормално. Въпреки това ако от уреда се усеща миризма на изгоряло дори след свалянето на филтри, обърнете се към вашия търговец на Philips или към упълномощен сервизен център на Philips. От филтъра може да излиза миризма, след...
  • Seite 40 Проблеми Възможно решение Уредът продължава да Може би не сте нулирали брояча за експлоатационен срок на • показва, че трябва да филтъра. Включете уреда и след това натиснете продължително сменя филтъра, но аз бутона за режима и бутона за осветлението едновременно за вече...
  • Seite 41 Проблеми Възможно решение • Моля, уверете се, че смартфонът ви е свързан към 2,4 GHz (домашна) Wi-Fi мрежа, а не към 5 GHz Wi-Fi мрежа или публична Wi-Fi мрежа. За успешно сдвояване ви препоръчваме да изключите мобилните си данни, преди да започнете процеса на сдвояване. Уверете се, че...
  • Seite 42 Поръчка на части или принадлежности Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна част, обърнете се към търговец на Philips или посетете www�philips�com/support� Ако имате проблеми с намирането на части, моля, свържете се с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
  • Seite 43 Obsah Důležité   ����������������������������������������������������������������������������������������� 44 Bezpečnost   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 Elektromagnetická pole (EMP)   ��������������������������������������������������������������������������������45 Recyklace   �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45 Zjednodušené prohlášení o shodě pro EU   �����������������������������������������������������������45 Vaše čistička vzduchu pro mazlíčky   ���������������������������������������� 46 Přehled výrobku    ����������������������������������������������������������������������������������������������������������46 Přehled ovládacích prvků   ������������������������������������������������������������������������������������������47 Začínáme   ��������������������������������������������������������������������������������������� 47 Instalace filtru   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������47 Význam ukazatele Wi-Fi   ��������������������������������������������������������������������������������������������48 Připojení Wi-Fi   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������49 Použití čističky vzduchu pro mazlíčky  ...
  • Seite 44 Před zapnutím přístroje se ujistěte, že jsou všechny filtry správně vložené. • • Používejte pouze originální filtry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné filtry nepoužívejte. Spalování filtru může způsobit nevratné poškození lidského zdraví nebo ohrožení života jiných •...
  • Seite 45 Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Zjednodušené prohlášení o shodě pro EU Tímto společnost DAP B.V. prohlašuje, že toto rádiové zařízení typu AC3360 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.philips.com�...
  • Seite 46 Vaše čistička vzduchu pro mazlíčky Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Přehled výrobku Ovládací panel Krycí klapka Snímač PM2,5 a plynů Ochranný kryt napájecího kabelu Integrovaný filtr HEPA a aktivní uhlíkový...
  • Seite 47 Přehled ovládacích prvků Tlačítka ovládání Zapnutí a vypnutí Tlačítko přepínání režimů Režim účinnějšího zachytávání Tlačítko přepínání osvětlení chlupů Tlačítko zámku pro domácí Tlačítko/ukazatel připojení/resetování mazlíčky Wi-Fi Tlačítko resetování stavu filtru Začínáme Stiskněte spony na obou stranách předfiltru a vyjměte jej. Instalace filtru Před prvním použitím odstraňte z filtru veškerý obalový...
  • Seite 48 Odstraňte veškerý obalový materiál a pravého otvoru na spodní straně. Dvě z čisticího filtru. spony v horní části filtru při správném upevnění vydají zvuk „cvaknutí“. Vložte integrovaný filtr HEPA a aktivní uhlíkový filtr zpět do přístroje a ujistěte se, Znovu nasaďte přední kryt. že filtr se dvěma sponami směřuje ven. Vložte předfiltr zpět do přístroje.
  • Seite 49 Ujistěte se, že je váš chytrý telefon připojen První nastavení Wi-Fi připojení k 2,4GHz (domácí) síti Wi-Fi namísto 5GHz Stáhněte a nainstalujte si aplikaci „Air+“ sítě Wi-Fi nebo veřejné sítě Wi-Fi. Pro od společnosti Philips z obchodu App úspěšné spárování doporučujeme před Store nebo Google Play� zahájením procesu párování vypnout mobilní data.
  • Seite 50 Použití čističky Resetování připojení Wi-Fi vzduchu pro mazlíčky Poznámka: Resetujte připojení Wi-Fi v případě nové • výchozí sítě. Jak funguje kontrolka kvality Připojte zástrčku čističky do síťové zásuvky vzduchu a stisknutím tlačítka čističku zapněte. Světelná lišta se zapne automaticky při zapnutí čističky. Po přibližně 30 sekundách se na displeji zobrazí světlá barva, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu.
  • Seite 51 Zapojte zástrčku čističky vzduchu pro Změna nastavení režimu mazlíčky do síťové zásuvky. Stisknutím tlačítka můžete vybrat automatický režim, režim spánku nebo režim turbo. Režim spánku: Zapnete-li režim spánku, • přístroj vám zajistí čistý vzduch při zachování téměř úplného ticha. Krátce po aktivaci tohoto režimu se kontrolky displeje ztlumí...
  • Seite 52 Režim Turbo: V režimu Turbo pracuje • Nastavení zámku pro domácí přístroj na nejvyšší rychlost a zajišťuje tak mazlíčky silné a rychlé čištění vzduchu. Stisknutím tlačítka aktivujete zámek pro domácí mazlíčky. Přístroj pípne. » Ostatní tlačítka nebudou reagovat. » Režim účinnějšího zachytávání chlupů Poznámka: • Režim účinnějšího zachytávání chlupů je Stisknutím a podržením tlačítka určen speciálně...
  • Seite 53 Čištění a údržba Používání funkce světla Poznámka: Stisknutím tlačítka můžete zapnout světelný ukazatel kvality vzduchu, zapnout okolní • Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. osvětlení nebo vypnout světelnou lištu. • Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny. Stisknutím tlačítka přepnete do režimu •...
  • Seite 54 Vyčistěte snímač PM2,5 a plynů vlhkou Čištění snímače PM2,5 a plynů vatovou tyčinkou. Všechny součásti pečlivě vysušte suchou vatovou tyčinkou. Abyste zajistili optimální výkon přístroje, čistěte snímač PM2,5 a plynů každé 2 měsíce. Poznámka: • Při použití čističky v prašném prostředí může být zapotřebí ji čistit častěji. Jestliže je v místnosti velice vysoká vlhkost, •...
  • Seite 55 Vytáhněte spodní část předního krytu Předfiltr umyjte pod tekoucí vodou. z přístroje a zvedněte jej nahoru. Teplota vody nesmí být vyšší než 40 °C. <40℃ Krycí klapku očistěte měkkým kartáčkem. Nechte předfiltr oschnout. Odstraňte srst domácích mazlíčků K čištění integrovaného filtru HEPA z předfiltru. a aktivního uhlíkového filtru použijte vysavač.
  • Seite 56 Vložte předfiltr zpět do přístroje. Ujistěte Výměna filtru se, že jste předfiltr vložili do levého a pravého otvoru na spodní straně. Dvě spony v horní části filtru při správném Jak funguje zámek ochrany zdravého upevnění vydají zvuk „cvaknutí“. vzduchu Tato čistička vzduchu pro mazlíčky je vybavena ukazatelem výměny filtru, který slouží k ověření, že je filtr čističky vzduchu v době...
  • Seite 57 Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze Vyjměte integrovaný filtr HEPA a aktivní síťové zásuvky. uhlíkový filtr z přístroje. Vytáhněte spodní část předního krytu Použitý filtr vyhoďte. z přístroje a zvedněte jej nahoru. Odstraňte veškerý obalový materiál Stiskněte spony na obou stranách z nového čisticího filtru. předfiltru a vyjměte jej.
  • Seite 58 Vložte integrovaný filtr HEPA a aktivní Připojte zástrčku čističky do síťové zásuvky uhlíkový filtr zpět do přístroje a ujistěte se, a stisknutím tlačítka čističku zapněte. že filtr se dvěma sponami směřuje ven. Resetujte životnost integrovaného filtru Vložte předfiltr zpět do přístroje. Ujistěte HEPA a aktivního uhlíkového filtru dlouhým se, že jste předfiltr vložili do levého stisknutím tlačítka režimu a tlačítka a pravého otvoru na spodní...
  • Seite 59 Ukládání Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze síťové zásuvky. Vyčistěte přístroj, snímač PM2,5 a plynů a povrch filtru (viz kapitola „Čištění a údržba“). Před uskladněním nechte všechny součásti zcela vyschnout. Filtry zabalte do vzduchotěsných plastových sáčků. Čističku vzduchu a filtry uchovávejte na chladném a suchém místě. Po manipulaci s filtry si vždy důkladně...
  • Seite 60 To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází zápach spáleniny (i při vyměňování filtrů), kontaktujte prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum Philips. Filtr může po nějaké době používání vydávat zápach v důsledku absorpce vnitřních plynů. Doporučuje se filtr reaktivovat položením na přímé sluneční světlo, aby bylo možné...
  • Seite 61 Objednání dílů nebo doplňků Pokud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další, obraťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte webové stránky www.philips.com/support� Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve...
  • Seite 62 Indhold Vigtigt   �������������������������������������������������������������������������������������������� 63 Sikkerhed   �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63 Elektromagnetiske felter (EMF)   �������������������������������������������������������������������������������64 Genbrug   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring   ���������������������������������������������������������64 Din luftrenser til kæledyr   ���������������������������������������������������������� 65 Produktoversigt    ����������������������������������������������������������������������������������������������������������65 Oversigt over knapper   �����������������������������������������������������������������������������������������������66 Kom godt i gang   �������������������������������������������������������������������������� 66 Montering af filteret   ���������������������������������������������������������������������������������������������������66 Om Wi-Fi-indikator   �����������������������������������������������������������������������������������������������������67 Wi-Fi-forbindelse   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������68 Brug af luftrenseren til kæledyr   ���������������������������������������������� 69 Om luftkvalitetslyset  ...
  • Seite 63 Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet� • Sørg for, at alle filtre er korrekt installeret, før du tænder for apparatet. Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke • andre filtre. •...
  • Seite 64 Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter� Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring DAP B�V� erklærer herved, at radioudstyret, type AC3360, overholder direktivet 2014/53/EU� Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www�philips�com�...
  • Seite 65 Din luftrenser til kæledyr Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www�philips�com/welcome� Produktoversigt Kontrolpanel Afskærmning PM2�5+gassensor Beskyttelsesdæksel til netledning Integreret HEPA-filter og aktivt kulfilter Lysbånd...
  • Seite 66 Oversigt over knapper Betjeningsknapper Tænd/sluk Knap til skift af tilstand Tilstanden hårboost Lyskontakt Wi-Fi-forbindelse/nulstillingsknap/ Knap til kæledyrssikring indikator Nulstillingsknap til udskiftning af filter Kom godt i gang Tryk på clipsene på begge sider af forfilteret for at fjerne det. Montering af filteret Fjern al filterets emballage før brug.
  • Seite 67 Fjern alle emballagematerialer fra Sæt forfilteret tilbage i apparatet. Sørg for luftrenserfilteret. at indsætte forfilteret i de venstre og højre huller på undersiden� De to clips øverst på filteret laver en "klik"-lyd, når det er installeret korrekt� Sæt det integrerede HEPA-filter og det aktive kulfilter tilbage i apparatet, og sørg for, at filteret med to clips vender udad.
  • Seite 68 Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første 2,4 GHz Wi-Fi-netværk (privat) i stedet for gang et 5 GHz Wi-Fi-netværk eller offentligt Wi- Download og installer appen Philips Fi-netværk� Vi anbefaler, at du deaktiverer "Air+" fra App Store eller Google Play� mobildata, før du starter parringsprocessen�...
  • Seite 69 Brug af luftrenseren Nulstil Wi-Fi-forbindelsen til kæledyr Bemærk: Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit • standardnetværk er ændret� Om luftkvalitetslyset Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde luftrenseren� Lysbåndet tændes automatisk, når luftrenseren til kæledyr tændes� Efter ca� 30 sekunder viser skærmen en lysfarve, der svarer til den omgivende luftkvalitet�...
  • Seite 70 Sæt stikket til luftrenseren til kæledyr i Ændring af stikkontakten� tilstandsindstillingen Du kan trykke på knappen for at vælge automatisk tilstand, søvntilstand eller turbotilstand� Søvntilstand: I søvntilstand giver din enhed • dig ren luft næsten lydløst� Kort tid efter aktivering af denne tilstand dæmpes lyset i displayet, og alle andre lys på...
  • Seite 71 Turbotilstand: Når apparatet er i • Indstilling af turbotilstand, kører det med den højeste kæledyrssikringen hastighed for at opnå effektiv og hurtig rensning af luften� Tryk på knappen for at aktivere kæledyrssikringen� Apparatet bipper� » Andre knapper reagerer ikke� » Tilstanden hårboost Bemærk: •...
  • Seite 72 Rengøring og Sådan bruges lysfunktionen vedligeholdelse Du kan trykke på knappen for at tænde for luftkvalitetslyset, omgivende lys eller slukke for Bemærk: lysbåndet� • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden Tryk på knappen for at skifte til apparatet rengøres� lampetilstand, som er et hyggeligt lysbånd •...
  • Seite 73 Rengør PM2�5+gassensoren med en fugtig Rengøring af vatpind� Tør alle dele grundigt med en tør PM2�5+gassensoren vatpind� Rengør PM2�5+gassensoren hver 2� måned for at opnå optimal drift af apparatet� Bemærk: • Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere�...
  • Seite 74 Træk den nederste del af frontdækslet ud Rengør forfilteret under vandhanen. af apparatet, og løft det opad� Vandtemperaturen må ikke være højere end 40 °C� <40℃ Brug en blød børste til rengøring af afskærmningen� Lad forfilteret lufttørre. Fjern kæledyrshårene fra forfilteret. Brug en støvsuger til at rengøre det integrerede HEPA-filter og det aktive kulfilter.
  • Seite 75 Sæt forfilteret tilbage i apparatet. Sørg for Udskiftning af filteret at indsætte forfilteret i de venstre og højre huller på undersiden� De to clips øverst på filteret laver en "klik"-lyd, når det er Om beskyttelseslåsen til sund luft installeret korrekt� Denne luftrenser til kæledyr er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug.
  • Seite 76 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af Fjern det integrerede HEPA-filter og det stikkontakten� aktive kulfilter fra apparatet. Træk den nederste del af frontdækslet ud Kassér det brugte filter. af apparatet, og løft det opad� Fjern alle emballagematerialer fra det nye Tryk på...
  • Seite 77 Sæt det integrerede HEPA-filter og det Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, aktive kulfilter tilbage i apparatet, og sørg og tryk på for at tænde luftrenseren� for, at filteret med to clips vender udad. Nulstil levetiden for det integrerede HEPA- Sæt forfilteret tilbage i apparatet.
  • Seite 78 • Lysbåndet lyser rødt� Du kan frakoble det først, derefter sætte det i og tænde det igen� Hvis lysbåndet lyser rødt efter 30 sekunder, betyder det, at motoren har funktionsfejl� Kontakt Philips Kundecenter i dit land� Den luftstrøm, • Filterets overflade er beskidt. Rengør filterets overflade (se kapitlet der kommer ud "Rengøring og vedligeholdelse").
  • Seite 79 Dette er normalt� Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af filtre, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted� Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid, pga� absorptionen af indendørs gasser�...
  • Seite 80 Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du kontakte din Philips-forhandler eller gå til www�philips�com/support� Hvis du har problemer med at skaffe delene, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
  • Seite 81 Inhalt Wichtig   ������������������������������������������������������������������������������������������ 82 Sicherheit  82 Elektromagnetische Felder (EMF)   83 Recycling   83 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung   83 Der Pet Air Purifier   ���������������������������������������������������������������������� 84 Produktübersicht    84 Übersicht über die Bedienelemente   85 Erste Schritte   �������������������������������������������������������������������������������� 85 Einsetzen des Filters   85 Informationen zur WLAN-Anzeige   86 WLAN-Verbindung   87 Verwenden des Pet Air Purifier  ������������������������������������������������ 88 Informationen zur Luftqualitätsanzeige  ...
  • Seite 82 Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden •...
  • Seite 83 • Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter • Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennstoff oder für ähnliche Zwecke.
  • Seite 84 Die Filtereinheiten sind nicht abwaschbar und nicht recyclebar Gebrauchte Filtereinheiten sind gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt DAP BV, dass das Funkübertragungsgerät AC3360 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: www�philips�com...
  • Seite 85 Der Pet Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www�philips�com/welcome registrieren Produktübersicht Bedienfeld Schild PM2,5+Gassensor Netzkabelschutzabdeckung Integrierter HEPA-Filter und Lichtstreifen Aktivkohlefilter (FY3110) Vorfilter...
  • Seite 86 Übersicht über die Bedienelemente Bedientasten Ein-/Ausschalter Moduswahlschalter Boost-Modus für Fellhaare Lichtschalter Haustiersicherungstaste WLAN-Verbindung/Reset-Taste/Anzeige Reset-Taste für Filterwechsel Erste Schritte Drücken Sie auf die Clips auf beiden Seiten des Vorfilters, um ihn zu entfernen. Einsetzen des Filters Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Filters, bevor Sie das Gerät verwenden Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der Netzstecker des...
  • Seite 87 Entfernen Sie sämtliche Setzen Sie den Vorfilter wieder in das Verpackungsmaterialien vom Gerät ein Stellen Sie sicher, dass Sie den Vorfilter in die linken und rechten Löcher Luftreinigungsfiltern. an der Unterseite einsetzen Die beiden Clips an der Oberseite des Filters machen bei ordnungsgemäßer Installation ein Klickgeräusch Setzen Sie den integrierten HEPA- und...
  • Seite 88 Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit • Verbindung einem 2,4-GHz-WLAN (Heimnetzwerk) Laden Sie die Philips "Air+" App aus dem und nicht mit einem 5-GHz-Netzwerk oder App Store oder von Google Play herunter öffentlichen WLAN verbunden ist. Für eine und installieren Sie sie...
  • Seite 89 Verwenden des Pet Setzen Sie die WLAN-Verbindung Luftreiniger zurück Hinweis: • Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück, Informationen zur wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert Luftqualitätsanzeige hat Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in Der Lichtstreifen schaltet sich automatisch die Steckdose und drücken Sie , um ihn ein, wenn der Luftreiniger für Haustiere einzuschalten...
  • Seite 90 Stecken Sie den Stecker des Pet Air Ändern der Modus- Purifiers in die Steckdose. Einstellung Drücken Sie die Taste, um den Auto-Modus, den Ruhemodus oder den Turbomodus auszuwählen Ruhemodus: Im Ruhemodus versorgt • Sie das Gerät nahezu geräuschlos mit sauberer Luft Kurz nach der Aktivierung dieses Modus wird die Displaybeleuchtung gedimmt und alle anderen Lichter am Gerät ausgeschaltet Diese Einstellung ist ideal für...
  • Seite 91 Turbomodus: Wenn sich das Gerät im • Einstellen der Turbomodus befindet, arbeitet es mit Haustiersicherung der höchsten Geschwindigkeit für eine leistungsstarke und schnelle Luftreinigung Drücken Sie die Taste, um die Haustiersicherung zu aktivieren Das Gerät piept » Andere Tasten reagieren nicht. »...
  • Seite 92 Reinigung und Drücken Sie die Taste, um in den Lampenmodus zu wechseln: Ein Wartung gemütlicher Lichtstreifen unter der Unterseite des Geräts Passen Sie die Hinweis: Helligkeit und die Farbe des gemütlichen Lichts in der Air+ App an •   Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose •...
  • Seite 93 Reinigen Sie den PM2,5+Gassensor Reinigen des mit einem feuchten Wattestäbchen PM2,5+Gassensors Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen Reinigen Sie den PM2,5+Gassensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Geräts sicherzustellen Hinweis: • Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden •...
  • Seite 94 Ziehen Sie die vordere Abdeckung nach Reinigen Sie den Vorfilter unter unten aus dem Gerät, und heben Sie sie fließendem Wasser. Die Wassertemperatur darf nicht höher als 40°°C sein <40℃ Reinigen Sie die Blende mit einer weichen Lassen Sie den Vorfilter an der Luft Bürste trocknen Entfernen Sie die Tierfellhaare vom...
  • Seite 95 Setzen Sie den Vorfilter wieder in das Filterwechsel Gerät ein Stellen Sie sicher, dass Sie den Vorfilter in die linken und rechten Löcher an der Unterseite einsetzen Die beiden Informationen zur Clips an der Oberseite des Filters machen Verriegelungsfunktion bezüglich der bei ordnungsgemäßer Installation ein Erhaltung gesunder Luft Klickgeräusch...
  • Seite 96 • Wir empfehlen Personen, die auf Staub, Nehmen Sie den integrierten HEPA- und Pollen, Haustiere oder Schimmelpilze Aktivkohlefilter aus dem Gerät. allergisch reagieren, die Filter nicht selbst auszutauschen oder entsprechende Schutzmaßnahmen wie das Tragen von Masken und Handschuhen zu ergreifen Wenn der Lichtstreifen rot leuchtet, ersetzen Sie den integrierten HEPA- und Aktivkohlefilter (FY3110).
  • Seite 97 Setzen Sie den integrierten HEPA- und Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in Aktivkohlefilter wieder in das Gerät ein. die Steckdose und drücken Sie , um ihn Achten Sie dabei darauf, dass der Filter mit einzuschalten den beiden Clips nach außen zeigt Setzen Sie die Lebensdauer des Setzen Sie den Vorfilter wieder in das integrierten HEPA- und Aktivkohlefilters...
  • Seite 98 In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land Probleme Mögliche Lösung Das Gerät funktioniert...
  • Seite 99 Geruch Das ist normal Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen auf verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde Es wird...
  • Seite 100 Probleme Mögliche Lösung Das Gerät zeigt an, Sie haben möglicherweise den Zähler für die Filterlebensdauer nicht • dass ich einen Filter zurückgesetzt Schalten Sie das Gerät ein, und halten Sie dann die auswechseln muss, Modus- und die Lichttaste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, oder obwohl ich dies schon setzen Sie die Lebensdauer über die App zurück, bis die rote Anzeige gemacht habe...
  • Seite 101 Probleme Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit einem 2,4-GHz-WLAN • (Heimnetzwerk) und nicht mit einem 5-GHz-Netzwerk oder öffentlichen WLAN verbunden ist. Für eine erfolgreiche Kopplung empfehlen wir Ihnen, die mobilen Daten auszuschalten, bevor Sie den Kopplungsprozess beginnen Stellen Sie sicher, dass die folgenden Berechtigungen auf Ihrem Smartphone aktiviert sind: "Standort", "Speicher", "Bluetooth"...
  • Seite 102 Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder besuchen Sie www�philips�com/support Falls Sie Probleme haben, die Teile zu erhalten, kontaktieren Sie bitte das Philips Service-Center in Ihrem Land...
  • Seite 103 Περιεχόμενα Σημαντικό   �����������������������������������������������������������������������������������103 Ασφάλεια   103 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)   ��������������������������������������������������������������������������� 104 Ανακύκλωση   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 104 Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ   ���������������������������������������������������� 104 Η συσκευή καθαρισμού αέρα κατοικιδίων σας  ������������������105 Επισκόπηση προϊόντος    ����������������������������������������������������������������������������������������� 105 Επισκόπηση χειριστηρίων   ������������������������������������������������������������������������������������� 106 Ξεκινώντας   ����������������������������������������������������������������������������������106 Τοποθέτηση του φίλτρου   �������������������������������������������������������������������������������������� 106 Κατανόηση ένδειξης Wi-Fi   ������������������������������������������������������������������������������������� 107 Σύνδεση...
  • Seite 104 Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή� Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο • επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή...
  • Seite 105 • Να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια φίλτρα της Philips που προορίζονται ειδικά για τη συγκεκριμένη συσκευή� Μην χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε άλλο φίλτρο� • Η καύση του φίλτρου μπορεί να προκαλέσει μη αναστρέψιμο κίνδυνο για τον άνθρωπο ή/και να θέσει σε κίνδυνο άλλες ζωές� Μην χρησιμοποιείτε το φίλτρο ως καύσιμο ή για παρόμοιους...
  • Seite 106 Η συσκευή καθαρισμού αέρα κατοικιδίων σας Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρίστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www�philips�com/welcome� Επισκόπηση προϊόντος Πίνακας ελέγχου Προστατευτικό Αισθητήρας PM2�5+αερίου Προστατευτικό κάλυμμα καλωδίου ρεύματος Ενσωματωμένο φίλτρο NanoProtect Η...
  • Seite 107 Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπιά ελέγχου Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Κουμπί διακόπτη λειτουργίας Λειτουργία ενίσχυσης συλλογής Κουμπί διακόπτη φωτός τριχών Κουμπί/ένδειξη σύνδεσης/επαναφοράς Κουμπί κλειδώματος κατοικίδιων Wi-Fi Κουμπί επαναφοράς αντικατάστασης φίλτρου Ξεκινώντας Πιέστε τα κλιπ και στις δύο πλευρές του προφίλτρου για να το αφαιρέσετε� Τοποθέτηση του φίλτρου Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του φίλτρου πριν...
  • Seite 108 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από Τοποθετήστε το προφίλτρο ξανά το φίλτρο καθαρισμού� στη συσκευή� Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το προφίλτρο στην αριστερή και τη δεξιά τρύπα στην κάτω πλευρά� Τα δύο κλιπ στο επάνω μέρος του φίλτρου κάνουν έναν ήχο "κλικ" όταν τοποθετηθούν...
  • Seite 109 συνδεδεμένο σε δίκτυο Wi-Fi 2,4 GHz Κατεβάστε και εγκαταστήστε την (οικιακό δίκτυο) αντί για δίκτυο Wi-Fi 5 εφαρμογή "Air+" της Philips από το App GHz ή δημόσιο Wi-Fi� Για επιτυχή σύζευξη, Store ή το Google Play συνιστούμε να απενεργοποιήσετε τα...
  • Seite 110 Χρήση της συσκευής Συνδέστε το βύσμα της συσκευής καθαρισμού στην πρίζα και πατήστε το καθαρισμού αέρα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή καθαρισμού� κατοικιδίων Κατανόηση της φωτεινής ένδειξης ποιότητας αέρα Η λωρίδα φωτισμού ανάβει αυτόματα όταν ενεργοποιείται η συσκευή καθαρισμού αέρα κατοικιδίων� Μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα, στην οθόνη εμφανίζεται το...
  • Seite 111 Πατήστε ξανά το κουμπί για να Ενεργοποίηση και απενεργοποιήσετε τη συσκευή απενεργοποίηση καθαρισμού� Σημείωση: • Για βέλτιστη απόδοση καθαρισμού, πρέπει να κλείνετε τις πόρτες και τα παράθυρα� • Αποφύγετε την πτώση ξένων αντικειμένων (όπως κουρτίνες) μέσα στην είσοδο ή την έξοδο αέρα ή την παρεμπόδιση της εισόδου ή...
  • Seite 112 παρακολουθούν την ποιότητα του αέρα άμεση ανάγκη καθαρισμού των τριχών ή των στο δωμάτιο, η συσκευή σας επιλέγει οσμών� αυτόματα τη σωστή ταχύτητα ανεμιστήρα, ώστε ο αέρας σας να είναι ξανά καθαρός και υγιεινός� Ρύθμιση του κλειδώματος κατοικιδίων Λειτουργία turbo: Όταν η συσκευή •...
  • Seite 113 Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, Χρήση της λειτουργίας φωτός για να σβήσετε τη λωρίδα φωτισμού� Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία ποιότητας αέρα, το φως περιβάλλοντος ή να σβήσετε τη λωρίδα φωτισμού� Πατήστε το κουμπί για να μεταβείτε στη...
  • Seite 114 • Συνιστούμε σε άτομα που είναι αλλεργικά Πρόγραμμα καθαρισμού στη σκόνη, τη γύρη, τα κατοικίδια ζώα ή τη μούχλα να μην αντικαθιστούν τα φίλτρα μόνοι τους ή να λαμβάνουν προστατευτικά Συχνότητα Μέθοδος καθαρισμού μέτρα, όπως να φοράνε μάσκα και γάντια� Απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού Σκουπίστε...
  • Seite 115 Κλείστε τον αισθητήρα ποιότητας αέρα� Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό βουρτσάκι για να καθαρίσετε το προστατευτικό� Καθαρισμός των φίλτρων Αφαιρέστε τις τρίχες κατοικίδιων από το προφίλτρο� Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη απόδοση, συνιστάται να καθαρίζετε τακτικά τόσο το ενσωματωμένο φίλτρο HEPA και ενεργού άνθρακα όσο και το προφίλτρο με βάση την τρέχουσα...
  • Seite 116 Στεγνώστε το προφίλτρο στον αέρα� Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό κάλυμμα� Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για Πλύνετε καλά τα χέρια σας μετά από τον να καθαρίσετε το ενσωματωμένο φίλτρο καθαρισμό του φίλτρου� HEPA και ενεργού άνθρακα� Αντικατάσταση του φίλτρου Τοποθετήστε το προφίλτρο ξανά στη συσκευή� Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει...
  • Seite 117 Τραβήξτε την κάτω πλευρά του μπροστινού καλύμματος έξω από τη συσκευή και σηκώστε το προς τα επάνω� Η λωρίδα φωτισμού ανάβει αρχικά με κόκκινο χρώμα και συνεχίζει να ανάβει με κόκκινο χρώμα αμέσως μετά την αποσύνδεση και την ενεργοποίηση� Πιέστε τα κλιπ και στις δύο πλευρές του προφίλτρου...
  • Seite 118 Απορρίψτε το χρησιμοποιημένο φίλτρο� Τοποθετήστε το προφίλτρο ξανά στη συσκευή� Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το προφίλτρο στην αριστερή και τη δεξιά τρύπα στην κάτω πλευρά� Τα δύο κλιπ στο επάνω μέρος του φίλτρου κάνουν έναν ήχο "κλικ" όταν τοποθετηθούν σωστά� Αφαιρέστε...
  • Seite 119 Αποθήκευση Για επαναφορά της διάρκειας ζωής του ενσωματωμένου φίλτρου HEPA και ενεργού άνθρακα, πατήστε παρατεταμένα Απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού το κουμπί λειτουργίας και το κουμπί αέρα και αποσυνδέστε την από την πρίζα� φωτός ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα ή Καθαρίστε τη συσκευή, τον αισθητήρα κάντε...
  • Seite 120 Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή� Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας� Αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν •...
  • Seite 121 να αναδίδει μια οσμή πλαστικού� Αυτό είναι φυσιολογικό� Ωστόσο, εάν η συσκευή αναδίδει οσμή καμένου ακόμη και αν αφαιρέσετε τα φίλτρα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips� Το φίλτρο μπορεί να...
  • Seite 122 Αιτία Πιθανή λύση Γιατί η συσκευή δεν Γενικά, η συσκευή θα μπορούσε να φιλτράρει τις αιωρούμενες τρίχες • φιλτράρει το τρίχωμα στον αέρα και στο κοντινό δάπεδο, ενώ οι συνθήκες χρήσης ενδέχεται κατοικιδίων στο σπίτι να επηρεάσουν το φιλτράρισμα πιθανώς λόγω της διαφορετικής μου;...
  • Seite 123 Παραγγελία ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων Αν πρέπει να αντικαταστήσετε ένα εξάρτημα ή αν θέλετε να αγοράσετε ένα επιπλέον εξάρτημα, μεταβείτε στον αντιπρόσωπο της Philips, ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα στην εύρεση των εξαρτημάτων, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας�...
  • Seite 124 Contenido Importante   ����������������������������������������������������������������������������������124 Seguridad   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 124 Campos electromagnéticos (CEM)   ���������������������������������������������������������������������� 125 Reciclaje   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 125 Declaración de conformidad de la UE simplificada   ���������������������������������������� 125 Su purificador de aire para mascotas   �����������������������������������126 Descripción del producto    �������������������������������������������������������������������������������������� 126 Descripción de los controles   ���������������������������������������������������������������������������������� 127 Introducción   �������������������������������������������������������������������������������127 Instalación del filtro   ������������������������������������������������������������������������������������������������� 127 Explicación del indicador de Wi-Fi  ...
  • Seite 125 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. •...
  • Seite 126 Declaración de conformidad de la UE simplificada Por la presente, DAP B.V. declara que el equipo de radio tipo AC3360 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.philips.com� 126 ES...
  • Seite 127 Su purificador de aire para mascotas Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto Panel de control Protección Sensor de PM 2,5 y gas Cubierta protectora del cable de alimentación Filtro HEPA y de carbón activo...
  • Seite 128 Descripción de los controles Botones de control Encendido/apagado Botón de conmutador de modo Modo de refuerzo de captura de Botón de interruptor de luz pelo Conexión Wi-Fi/botón de reinicio/ Botón de bloqueo para mascotas indicador Botón de reinicio de sustitución del filtro Introducción Presione los clips a ambos lados del prefiltro para retirarlo.
  • Seite 129 Retire todo el embalaje del filtro de Vuelva a colocar el prefiltro en el aparato. purificación. Asegúrese de insertar el prefiltro en los orificios izquierdo y derecho de la parte inferior� Los dos clips de la parte superior del filtro emitirán un "clic" al instalarlo correctamente�...
  • Seite 130 Wi-Fi de 2,4 GHz Descargue e instale la aplicación Air+ de (doméstica) y no a una pública o de 5 GHz. Philips desde App Store o Google Play� Para que el emparejamiento se realice correctamente, le recomendamos que desactive los datos móviles antes de iniciar el proceso�...
  • Seite 131 Uso del purificador Restablecer la conexión Wi-Fi de aire para mascotas Nota: Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red • predeterminada cambie� Explicación del piloto de Conecte el enchufe del purificador a calidad del aire la toma de corriente y pulse para encenderlo� La tira de luz se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire para mascotas.
  • Seite 132 Nota: Si el purificador de aire se mantiene Encendido y apagado enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma Nota: configuración cuando vuelva a encenderse. • Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y ventanas. Cambio de la configuración •...
  • Seite 133 Modo Turbo: el aparato funciona a la • Configuración del bloqueo máxima velocidad para garantizar una para mascotas limpieza rápida y potente del aire� Pulse el botón para activar el bloqueo para mascotas� El aparato emite un pitido� » El resto de botones no responden� »...
  • Seite 134 Limpieza y Uso de la función de luz mantenimiento Pulse el botón para encender, atenuar o apagar la luz de nivel de calidad del aire, la luz Nota: ambiental o apagar la tira de luz� • Desenchufe siempre el aparato antes de Pulse el botón para cambiar al modo de limpiarlo�...
  • Seite 135 Limpie el sensor de PM 2,5 y gas con un Limpieza del sensor de PM 2,5 bastoncillo de algodón húmedo. Seque y gas todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco� Limpie el sensor de PM 2,5 y gas cada 2 meses para obtener un funcionamiento óptimo del aparato�...
  • Seite 136 Tire de la parte inferior de la cubierta Lave el prefiltro bajo el grifo. La frontal hacia fuera del aparato y levántela temperatura del agua no debe superar los hacia arriba� 40 °C. <40℃ Utilice un cepillo suave para limpiar el Seque el prefiltro al aire.
  • Seite 137 Vuelva a colocar el prefiltro en el aparato. Sustitución del filtro Asegúrese de insertar el prefiltro en los orificios izquierdo y derecho de la parte inferior� Los dos clips de la parte superior Explicación del bloqueo de protección del filtro emitirán un "clic" al instalarlo de aire saludable correctamente�...
  • Seite 138 Cuando la tira de luz se ilumine en rojo, Retire el filtro HEPA y de carbón activo sustituya el filtro HEPA y de carbón activo integrado del aparato� integrado (FY3110)� Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente� Deseche el filtro usado.
  • Seite 139 Vuelva a colocar el filtro HEPA y el de Conecte el enchufe del purificador a carbón activo integrado en el aparato, la toma de corriente y pulse para asegurándose de que el filtro con las dos encenderlo� pinzas esté orientado hacia fuera� Reinicie la vida útil del filtro HEPA y de Vuelva a colocar el prefiltro en el aparato.
  • Seite 140 Almacenamiento Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie el aparato, el sensor de PM 2,5 y gas y la superficie del filtro (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. Introduzca los filtros en una bolsa de plástico hermética.
  • Seite 141 Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar los filtros, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. El filtro puede producir un olor después de un uso prolongado debido a la absorción de gases interiores.
  • Seite 142 Solicitud de piezas y accesorios Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support� Si tiene problemas para obtener las piezas, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Seite 143 Sisu Tähtis   ��������������������������������������������������������������������������������������������143 Ohutus   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 143 Elektromagnetväljad (EMV)   ���������������������������������������������������������������������������������� 144 Ümbertöötlus   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 144 Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon   ������������������������������������������������������������� 144 Teie lemmikloomade õhupuhasti   �����������������������������������������145 Toote ülevaade    �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 145 Nuppude tutvustus   �������������������������������������������������������������������������������������������������� 146 Alustamine   ����������������������������������������������������������������������������������146 Filtri paigaldamine   ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 146 Wi-Fi näidiku mõistmine   ���������������������������������������������������������������������������������������� 147 Wi-Fi-ühendus  �����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 144 1� Tähtis Ohutus Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles� • Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge laske mistahes vedelikel ega kergestisüttival pesuainel seadmesse sattuda� • Ärge pihustage seadme läheduses tuleohtlikke materjale nagu putukamürki või lõhnaõli� Hoiatus! Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab •...
  • Seite 145 Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju� Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele� Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib DAP B�V� et raadioseade AC3360 on kooskõlas ELi direktiiviga 2014/53/EL� ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www�philips�com�...
  • Seite 146 Teie lemmikloomade õhupuhasti Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www�philips�com/welcome� Toote ülevaade Juhtpaneel Kilp PM2�5 + gaasiandur Toitekaabli kaitsekate Integreeritud HEPA- ja aktiivsöefilter Valgusriba (FY3110) Eelfilter Õhu väljavooluava Esikaas...
  • Seite 147 Nuppude tutvustus Juhtnupud Toide sees/väljas Režiimi vahetamise nupp Karvade püüdmise Tulede lülitusnupp võimendusrežiim Wi-Fi ühenduse/lähtestamise nupp/ Lemmikloomaluku nupp näidik Filtri asendamise lähtestamisnupp Alustamine Vajutage klambreid eelfiltri mõlemal küljel, et see eemaldada� Filtri paigaldamine Eemaldage filtrilt enne kasutamist kogu pakend� Märkus� Veenduge, et õhupuhasti on enne filtri paigaldamist elektripistikust lahti ühendatud�...
  • Seite 148 Eemaldage puhastusfiltri küljest kõik Pange eelfilter tagasi seadmesse. Sisestage pakkematerjalid� eelfilter kindlasti allservas olevatesse vasakutesse ja parematesse aukudesse� Õige paigaldamise korral tekitavad kaks filtril olevat klambrit klõpsuva heli. Pange integreeritud HEPA- ja aktiivsöefilter tagasi seadmesse ja jälgige seejuures, et kahe klambriga filter oleks suunatud väljapoole�...
  • Seite 149 Märkus� Wi-Fi-ühendus Lubage nutitelefonis Bluetooth funktsioon, • et tagada sujuv sidumine� • Veenduge, et teie nutitelefon oleks Wi-Fi-ühenduse esmakordne ühendatud 2,4 GHz (kodu) WiFi-võrguga, seadistamine mitte 5 GHz WiFi-võrgu või avaliku WiFi- Laadige alla ja installige rakendus võrguga� Edukaks sidumiseks soovitame “Air+”App Store’ist või Google Play’st�...
  • Seite 150 Lemmikloomade Wi-Fi-ühenduse lähtestamine õhupuhasti Märkus� kasutamine Lähtestage Wi-Fi-ühendus, kui teie vaikevõrk • on muutunud� Sisestage puhasti pistik pistikupessa ja Õhukvaliteedi märgutulede vajutage puhasti sisselülitamiseks� tähendused Valgusriba süttib automaatselt, kui lemmikloomade õhupuhasti lülitatakse sisse� Pärast umbes 30 sekundi möödumist on ekraanil märgutule värv, mis vastab ümbritseva õhu kvaliteedile�...
  • Seite 151 Öörežiim: öörežiimis pakub teie seade Pange lemmikloomade õhupuhasti pistik • pistikupessa� puhast õhku peaaegu vaikselt� Varsti pärast selle režiimi aktiveerimist on ekraani tuled tuhmid ja kõik teised seadme tuled on välja lülitatud� See seadistus sobib ideaalselt magamistuppa kui on aeg magama minna� Vajutage nuppu ja lülitage puhasti sisse ajal, kui näidik...
  • Seite 152 Loomaluku inaktiveerimiseks vajutage ja Karvade püüdmise hoidke nuppu 3 sekundit all� võimendusrežiim Seade annab helisignaali� » Märkus� • Karvade püüdmise võimendusrežiim on spetsiaalselt loodud hõljuvate loomakarvade eemaldamiseks� See ei ole mõeldud tavalise õhupuhastamise jaoks� Vajutage nuppu , et aktiveerida karvade püüdmise võimendusrežiim.
  • Seite 153 Hoidke nuppu 3 sekundit all, et lülitada Õhupuhasti korpuse valgusriba välja� puhastamine Puhastage õhupuhastit korrapäraselt nii seest kui ka väljast, et vältida tolmu kogunemist� • Kasutage õhupuhasti seest, väljast ja õhu väljavoolu ava puhastamiseks pehmet kuiva lappi� PM2�5 + gaasianduri puhastamine Seadme optimaalseks toimimiseks puhastage PM2�5 + gaasiandurit iga 2 kuu järel�...
  • Seite 154 Avage õhukvaliteedi anduri kate� Filtrite puhastamine Optimaalse toimimise tagamise jaoks tuleb regulaarselt puhastada nii integreeritud HEPA- ja aktiivsöefiltrit kui ka eelfiltrit, lähtudes kasutamise intensiivsusest� Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast� Puhastage PM2�5 + gaasiandurit niiske vatitampooniga� Kuivatage kõik osad kuiva vatitampooniga�...
  • Seite 155 Eemaldage loomakarvad eelfiltrist. Kasutage tolmuimejat integreeritud HEPA- ja aktiivsöefiltri puhastamiseks. Puhastage eelfiltrit veekraani all. Vee temperatuur ei tohi olla kõrgem kui 40°C� Pange eelfilter tagasi seadmesse. Sisestage eelfilter kindlasti allservas olevatesse vasakutesse ja parematesse aukudesse� Õige paigaldamise korral tekitavad kaks filtril olevat klambrit klõpsuva heli.
  • Seite 156 Peske pärast filtri puhastamist põhjalikult Integreeritud HEPA- ja aktiivsöefiltri käed� vahetamine Märkus� • Integreeritud HEPA- ja aktiivsöefilter ei ole pestav ega korduskasutatav� • Lülitage puhasti enne integreeritud HEPA- ja aktiivsöefiltri vahetamist alati välja ja tõmmake pistik vooluvõrgust� • Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda kaitsemeetmetena maski ja...
  • Seite 157 Vajutage klambreid eelfiltri mõlemal küljel, Eemaldage uue puhastusfiltri kõik et see eemaldada� pakkematerjalid� Eemaldage integreeritud HEPA- ja Pange integreeritud HEPA- ja aktiivsöefilter aktiivsöefilter seadmest. tagasi seadmesse ja jälgige seejuures, et kahe klambriga filter oleks suunatud väljapoole� Visake kasutatud filtrid ära. Pange eelfilter tagasi seadmesse.
  • Seite 158 Paigaldage esikaas uuesti� Peske pärast filtri vaheamist põhjalikult käed� Sisestage puhasti pistik pistikupessa ja vajutage puhasti sisselülitamiseks� Märkus� • Ärge nuusutage filtrit, kuna see on kogunud õhust saasteaineid� 6� Hoiustamine Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast� Puhastage seade, PM2�5 ja gaasiandur ja filtri pind (vt peatükki „Puhastamine ja hooldus“)�...
  • Seite 159 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida� Kui te ei suuda probleemi alltoodud teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega� Probleem Võimalik lahendus Seade ei tööta • Kontrollige, kas esikate on nõuetekohaselt paigaldatud� Kui mitte, siis korralikult�...
  • Seite 160 Probleem Võimalik lahendus Seade on eriti vali� Seade töötab turborežiimis või püüdmise võimendusrežiimis, see on • normaalne� • Kui seade teeb automaatrežiimis töötades liiga suurt müra, on võimalik, et seade töötab suuremal võimsusel õhukvaliteedi halvenemise tõttu� Kui kasutate seadet öösiti magamistoas, valige öörežiim. Ebahariliku heli kõlamisel pöörduge oma riigi •...
  • Seite 161 õiguseid kliendima, mis on teile seadusega antud� Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti www�home�id/warranty� Varuosade või tarvikute tellimine Kui te peate mõnda osa vahetama või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www�philips�com/support� Kui teil on osade muretsemisega raskusi, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse�...
  • Seite 162 Sisältö Tärkeää   ����������������������������������������������������������������������������������������162 Turvallisuus   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 162 Sähkömagneettiset kentät (EMF)   ������������������������������������������������������������������������ 163 Kierrätys   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 163 Yksinkertaistettu EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus   ������������������������������ 163 Lemmikki-ilmanpuhdistimesi   �������������������������������������������������164 Tuotteen yleiskuvaus    ���������������������������������������������������������������������������������������������� 164 Säätimien yleiskuvaus   ��������������������������������������������������������������������������������������������� 165 Aloittaminen   ������������������������������������������������������������������������������165 Suodattimen asentaminen   ������������������������������������������������������������������������������������ 165 Wi-Fi-merkkivalo   ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 166 Wi-Fi-yhteys   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 167 Lemmikki-ilmanpuhdistimen käyttäminen  ...
  • Seite 163 Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä� Varmista, että suodattimet ovat oikein paikoillaan ennen kuin käynnistät laitteen� • • Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia� Älä käytä muita suodattimia� Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa peruuttamattomia terveyshaittoja ja olla •...
  • Seite 164 Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä� Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia� Yksinkertaistettu EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten DAP B�V� vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC3360 on direktiivin 2014/53/EU mukainen� EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa www�philips�com� 164 FI...
  • Seite 165 Lemmikki-ilmanpuhdistimesi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen� Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www�philips�com/welcome� Tuotteen yleiskuvaus Ohjauspaneeli Suojus PM2�5- ja kaasuanturi Virtajohdon suojus Integroitu HEPA- ja aktiivihiilisuodatin Valonauha (FY3110) Esisuodatin Ilmanpoistoaukko Etukansi...
  • Seite 166 Säätimien yleiskuvaus Ohjauspainikkeet Virran kytkeminen ja Tilanvaihtopainike katkaiseminen Karvojen keräyksen tehotila Valopainike Wi-Fi-yhteyden muodostus-/ Lemmikkilukkopainike nollauspainike ja merkkivalo Suodattimen nollauspainike Aloittaminen Irrota esisuodatin painamalla sen molemmilla puolilla olevia kiinnikkeitä� Suodattimen asentaminen Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa� Huomautus: Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta�...
  • Seite 167 Irrota kaikki pakkausmateriaalit Aseta esisuodatin takaisin laitteeseen� suodattimesta� Varmista, että esisuodatin on kohdistettu laitteen vasemman ja oikean alareunan reikiin� Suodattimen yläreunan kiinnikkeet napsahtavat paikoilleen, kun suodatin on kiinnitetty oikein� Aseta integroitu HEPA- ja aktiivihiilisuodatin takaisin laitteeseen ja varmista, että suodatin ja sen kaksi kiinnikettä...
  • Seite 168 Wi-Fi-yhteyden muodostaminen Varmista, että älypuhelimesi on yhteydessä • ensimmäistä kertaa 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon (kodin) eikä 5 Lataa ja asenna Philips Air+ -sovellus App GHz:n Wi-Fi-verkkoon tai julkiseen Wi- Storesta tai Google Playsta� Fi-verkkoon� Jotta pariliitos onnistuu, suosittelemme, että poistat mobiilidatan käytöstä...
  • Seite 169 Lemmikki- Nollaa Wi-Fi-yhteys ilmanpuhdistimen Huomautus: käyttäminen Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko • vaihdetaan� Liitä puhdistimen pistoke pistorasiaan Ilmanlaadun merkkivalojen ja käynnistä puhdistin painamalla -painiketta� selitykset Valonauha syttyy automaattisesti, kun lemmikki-ilmanpuhdistin käynnistetään� Noin 30 sekunnin kuluttua valon väri muuttuu ympäröivän ilmanlaadun mukaan� PM2�5-hiukkaset ja kaasut AeraSense-anturitekniikka havaitsee ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi niihin�...
  • Seite 170 Huomautus: Jos ilmanpuhdistin on kytketty Virran kytkeminen ja verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, katkaiseminen ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan Huomautus: kerran� • Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni� Tila-asetuksen vaihtaminen • Varo, että mikään vierasesine (kuten verho) ei tuki tai peitä...
  • Seite 171 Turbotila: Turbotilassa laite puhdistaa ilmaa • Lemmikkilukon käyttöönotto tehokkaasti kaikista suurimmalla teholla� Ota lemmikkilukko käyttöön painamalla -painiketta� Laitteesta kuuluu merkkiääni� » Muut painikkeet poistetaan käytöstä� » Karvojen keräyksen tehotila Huomautus: Karvojen keräyksen tehotila on suunniteltu • erityisesti ilmassa leijuvien lemmikkien Poista lemmikkilukko käytöstä...
  • Seite 172 Puhdistus ja huolto Valotoiminnon käyttö Huomautus: Painamalla -painiketta voit sytyttää ilmanlaatuvalon tai tunnelmavalon tai • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen sammuttaa valonauhan kokonaan� laitteen puhdistamista� • Älä upota laitetta veteen tai muuhun Vaihda lampputilaan painamalla nesteeseen� -painiketta� Tässä tilassa laitteen •...
  • Seite 173 Puhdista PM2�5- ja kaasuanturi kostealla PM2�5- ja kaasuanturin vanupuikolla� Kuivaa kaikki osat puhdistaminen huolellisesti kuivalla vanupuikolla� Puhdista PM2�5- ja kaasuanturi kahden kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi� Huomautus: • Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin� • Jos huoneen ilmankosteus on hyvin suuri, PM2�5- ja kaasuanturiin saattaa kertyä...
  • Seite 174 Vedä etukannen alaosaa ulos- ja Puhdista esisuodatin juoksevalla vedellä� ylöspäin� Varmista, että veden lämpötila on enintään 40 °C. <40℃ Puhdista suojus pehmeällä harjalla� Anna esisuodattimen kuivua� Poista lemmikkien karvat esisuodattimesta� Puhdista integroitu HEPA- ja aktiivihiilisuodatin pölynimurilla� 174 FI...
  • Seite 175 Aseta esisuodatin takaisin laitteeseen� Suodattimen vaihto Varmista, että esisuodatin on kohdistettu laitteen vasemman ja oikean alareunan reikiin� Suodattimen yläreunan kiinnikkeet Automaattinen suojalukitus napsahtavat paikoilleen, kun suodatin on kiinnitetty oikein� Lemmikki-ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä�...
  • Seite 176 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota Irrota integroitu HEPA- ja laitteen virtajohto pistorasiasta� aktiivihiilisuodatin laitteesta� Vedä etukannen alaosaa ulos- ja ylöspäin� Hävitä käytetyt suodattimet. Irrota esisuodatin painamalla sen Irrota kaikki pakkausmateriaalit uudesta molemmilla puolilla olevia kiinnikkeitä� suodattimesta� 176 FI...
  • Seite 177 Aseta integroitu HEPA- ja Liitä puhdistimen pistoke pistorasiaan aktiivihiilisuodatin takaisin laitteeseen ja käynnistä puhdistin painamalla ja varmista, että suodatin ja sen kaksi -painiketta� kiinnikettä osoittavat ulospäin� Nollaa integroidun HEPA- ja Aseta esisuodatin takaisin laitteeseen� aktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskuri Varmista, että esisuodatin on kohdistettu painamalla tila- ja valopainiketta laitteen vasemman ja oikean alareunan samanaikaisesti 3 sekunnin ajan�...
  • Seite 178 Säilytys Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta� Puhdista laite, PM2�5- ja kaasuanturi sekä suodattimen pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto)� Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä� Kääri suodattimet ilmatiiviisiin muovipusseihin� Säilytä ilmanpuhdistinta ja suodattimia viileässä ja kuivassa paikassa� Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodatinta�...
  • Seite 179 • epätavallista hajua� Tämä on normaalia� Jos laitteesta tulee suodattimien poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen� Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa� On suositeltavaa pidentää suodattimen käyttöikää asettamalla suodatin suoraan auringonpaisteeseen, jolloin se uudelleenaktivoituu�...
  • Seite 180 Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana� Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa www�home�id/warranty� Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa vaihto- tai lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai osoitteesta www�philips�com/support� Jos osien hankkimisessa on ongelmia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun� 180 FI...
  • Seite 181 Contenu Important   ������������������������������������������������������������������������������������181 Sécurité   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 181 Champs électromagnétiques (CEM)   ������������������������������������������������������������������� 182 Recyclage   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 182 Déclaration de conformité UE simplifiée   ����������������������������������������������������������� 182 Votre purificateur d'air pour animaux de compagnie   �����183 Présentation du produit    ���������������������������������������������������������������������������������������� 183 Présentation des commandes   ������������������������������������������������������������������������������ 184 Guide de démarrage  �����������������������������������������������������������������184 Installation du filtre   ������������������������������������������������������������������������������������������������� 184 Comprendre le voyant Wi-Fi  ...
  • Seite 182 • supportée par le secteur local� • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. • N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé�...
  • Seite 183 électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé. Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, DAP B.V. déclare que le type d'équipement radio AC3360 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : www.philips.com�...
  • Seite 184 Votre purificateur d'air pour animaux de compagnie Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Présentation du produit Panneau de commande Collerette Capteur PM2�5 et gaz Protection du cordon d'alimentation Filtre HEPA intégré...
  • Seite 185 Présentation des commandes Boutons de commande Marche/arrêt Sélecteur de mode Mode de fonctionnement Bouton de sélection de l'éclairage renforcé pour poils d'animaux Bouton de verrouillage pour Bouton/voyant de connexion/ animaux de compagnie réinitialisation du Wi-Fi Appuyez sur les clips situés de chaque côté Bouton de réinitialisation pour le du préfiltre pour le retirer.
  • Seite 186 Retirez tous les matériaux d'emballage du Remettez le préfiltre en place dans filtre de purification. l'appareil. Assurez-vous de réinsérer le préfiltre dans les orifices disposés à gauche et à droite sur la partie inférieure de l'appareil. Les deux clips situés sur la partie supérieure du filtre produisent un « clic »...
  • Seite 187 Première configuration de la connexion est connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz Wi-Fi (domestique) et non à un réseau Wi-Fi Téléchargez et installez l'application Philips 5 GHz ou un réseau Wi-Fi public. Pour que Air+ via l'App Store ou Google Play� l'appairage soit réussi, nous vous conseillons de désactiver vos données mobiles avant de...
  • Seite 188 Utilisation du Réinitialisation de la connexion Wi-Fi purificateur d'air Remarque : pour animaux de Réinitialisez la connexion Wi-Fi lorsque votre • réseau par défaut a été modifié. compagnie Branchez le purificateur sur la prise secteur et appuyez sur  pour l'allumer. Signification du voyant de qualité de l'air La bande lumineuse s'allume automatiquement lorsque le purificateur d'air pour animaux de compagnie est allumé�...
  • Seite 189 Remarque : si le purificateur d'air reste branché Mise en marche et arrêt sur le secteur une fois ÉTEINT, il fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lorsque vous Remarque : le rallumerez� • Pour des performances optimales de purification, fermez portes et fenêtres. Changer de mode • Évitez que des corps étrangers (tels que des rideaux) ne s'introduisent dans l'entrée ou la Vous pouvez appuyer sur le bouton ...
  • Seite 190 Mode Turbo : lorsqu'il est en mode • Configuration du verrouillage Turbo, votre appareil fonctionne à vitesse pour animaux de compagnie maximale pour une purification efficace et rapide de l'air. Appuyez sur le bouton  pour activer le verrouillage pour animaux de compagnie� L'appareil émet des bips. » Les autres boutons sont désactivés�...
  • Seite 191 Appuyez sur le bouton  pendant Utilisation de la fonction 3 secondes pour éteindre la bande d'éclairage lumineuse� Vous pouvez appuyer sur le bouton  pour allumer le voyant de qualité de l'air, activer le mode Luminosité ambiante, ou encore pour éteindre la bande lumineuse� Appuyez sur le bouton  pour passer en mode Lampe : une bande de lumière tamisée située sous l'appareil s'allume.
  • Seite 192 • Nous recommandons aux personnes Calendrier de nettoyage allergiques à la poussière, au pollen, aux animaux domestiques ou aux moisissures de ne pas remplacer les filtres par elles-mêmes Fréquence Modalités de nettoyage ou de prendre des mesures de protection, en portant par exemple un masque et des gants� Essuyez la partie en plastique Éteignez le purificateur et débranchez-le de l'appareil avec un chiffon...
  • Seite 193 Fermez le capteur de qualité de l'air. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le collecteur� Nettoyage des filtres Retirez les poils d'animaux du préfiltre. Pour garantir des performances optimales, il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre HEPA intégré avec charbon actif et le préfiltre en fonction de votre utilisation actuelle�...
  • Seite 194 Laissez sécher le préfiltre. Remettez le cache avant en place� Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre Lavez-vous soigneusement les mains après HEPA intégré avec charbon actif. avoir changé le filtre. Remettez le préfiltre en place dans l'appareil. Assurez-vous de réinsérer le préfiltre dans les orifices disposés à...
  • Seite 195 • Nous recommandons aux personnes Remplacement du filtre allergiques à la poussière, au pollen, aux animaux domestiques ou aux moisissures de ne pas remplacer les filtres par elles-mêmes Fonctionnement du verrouillage de ou de prendre des mesures de protection, en protection de la qualité de l'air portant par exemple un masque et des gants� Ce purificateur d'air pour poils d'animaux Lorsque la bande lumineuse s'allume en rouge, de compagnie est équipé...
  • Seite 196 Retirez le filtre HEPA intégré avec charbon Remettez le filtre HEPA intégré avec actif de l'appareil. charbon actif en place dans l'appareil, en veillant à ce que la face comportant les deux clips soit orientée vers l'extérieur. Jetez le filtre usagé. Remettez le préfiltre en place dans l'appareil.
  • Seite 197 Stockage Branchez le purificateur sur la prise secteur et appuyez sur  pour l'allumer. Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant� Nettoyez l'appareil, le capteur de PM2.5 et de gaz et la surface du filtre (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »). Laissez toutes les pièces sécher entièrement à...
  • Seite 198 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'appareil ne fonctionne •...
  • Seite 199 Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé même après le retrait des filtres, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs.
  • Seite 200 Problème Solution possible Pourquoi l'appareil n'a- Généralement, l'appareil peut filtrer les poils en suspension dans l'air • t-il pas réussi à filtrer et sur le sol à proximité. Toutefois, les conditions d'utilisation peuvent les poils d'animaux influencer l'efficacité de la filtration (nombre d'animaux, conditions domestiques dans mon de ventilation, humidité...
  • Seite 201 Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous à l'adresse www.philips.com/support� Si vous avez des difficultés pour vous procurer ces pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays�...
  • Seite 202 Sadržaj Važno   �������������������������������������������������������������������������������������������202 Sigurnost   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 202 Elektromagnetska polja (EMF)   ������������������������������������������������������������������������������ 203 Recikliranje   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 203 Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti   ���������������������������������������������������������� 203 Vaš pročišćivač zraka za kućne ljubimce   ������������������������������204 Pregled proizvoda    ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 204 Pregled kontrola   ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 205 Početak   ����������������������������������������������������������������������������������������205 Ugradnja filtra   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 205 Tumačenje indikatora veze Wi-Fi   ������������������������������������������������������������������������� 206 Veza Wi-Fi  ...
  • Seite 203 Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne • mreže. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni servisni centar tvrtke • Philips ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
  • Seite 204 Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje. Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti DAP B.V. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa AC3360 u skladu s direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.philips.com� 204 HR...
  • Seite 205 Vaš pročišćivač zraka za kućne ljubimce Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pregled proizvoda Upravljačka ploča Štitnik Senzor za PM2�5 i plin Zaštitna navlaka za kabel za napajanje Integrirani HEPA filtar i filtar s aktivnim...
  • Seite 206 Pregled kontrola Gumbi za upravljanje Uključivanje/isključivanje Gumb za izmjenu načina rada napajanja Pojačani način rada za hvatanje Gumb za uključivanje/isključivanje svjetla dlaka Blokada za zaštitu kućnih Gumb/indikator za povezivanje/ ljubimaca resetiranje Wi-Fi veze Gumb za ponovno postavljanje zamjene filtra Početak Pritisnite kopče s obje strane predfiltra kako biste ga izvadili�...
  • Seite 207 Uklonite svu ambalažu filtra za Vratite predfiltar u aparat. Provjerite je li pročišćavanje. predfiltar umetnut u lijevu i desnu rupu na donjoj strani. Kada dvije kopče na vrhu filtra budu pravilno postavljene, čut ćete „klik”� Vratite integrirani HEPA filtar i filtar s aktivnim ugljenom u aparat, pazeći da filtar s dvije kopče bude okrenut prema van�...
  • Seite 208 Pazite da pametni telefon bude povezan • Preuzmite i instalirajte aplikaciju „Air+“ s (kućnom) Wi-Fi mrežom od 2,4 GHz tvrtke Philips s web-mjesta App Store ili umjesto s Wi-Fi mrežom od 5 GHz ili javnom Google Play� Wi-Fi mrežom. Kako bi uparivanje uspjelo, preporučujemo da isključite mobilnu...
  • Seite 209 Uporaba pročišćivača Ponovno postavljanje veze Wi-Fi zraka za kućne Napomena: ljubimce Vezu Wi-Fi trebate ponovo postaviti pri • promjeni zadane mreže. Utikač pročišćivača ukopčajte u strujnu Razumijevanje indikatora utičnicu i pritisnite kako biste uključili pročišćivač. kvalitete zraka Svjetlosna traka automatski se pali kada se pročišćivač zraka za kućne ljubimce uključi. Nakon otprilike 30 sekundi zaslon svijetli bojom koja odgovara kvaliteti okolnog zraka�...
  • Seite 210 Napomena: ako pročišćivač zraka nakon Uključivanje i isključivanje ISKLJUČENJA ostavite priključenim na električnu utičnicu, po ponovnom uključenju pročišćivač Napomena: zraka radit će po prethodnim postavkama. • Za optimalnu učinkovitost pročišćavanja zatvorite vrata i prozore� Promjena postavke načina • Pazite da strani predmeti (kao što su zavjese) ne padnu u ulaz ili izlaz zraka i da ga ne rada blokiraju�...
  • Seite 211 Turbo način rada: kada je u turbo načinu • Postavljanje blokade za rada, aparat radi na najvećoj brzini za zaštitu kućnih ljubimaca snažno i brzo čišćenje zraka. Pritisnite gumb kako biste aktivirali blokadu za zaštitu kućnih ljubimaca. Aparat ispušta zvučne signale. » Ostali gumbi ne izvršavaju naredbe� »...
  • Seite 212 Čišćenje i održavanje Uporaba funkcije svjetla Napomena: Možete pritisnuti gumb kako biste uključili svjetlo za kvalitetu zraka, svjetlo za razinu • Prije čišćenja aparata kabel za napajanje osvjetljenja u okruženju ili kako biste isključili obavezno iskopčajte iz utičnice. svjetlosnu traku� • Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
  • Seite 213 Očistite senzor za PM2.5 i plin vlažnim Čišćenje senzora za PM2.5 i pamučnim štapićem. Sve dijelove temeljito plin osušite suhim pamučnim štapićem. Za optimalan rad aparata senzor za PM2�5 i plin očistite svaka 2 mjeseca. Napomena: • Ako se pročišćivač zraka upotrebljava u prašnjavom okruženju, možda ga treba čistiti češće.
  • Seite 214 Izvucite donji dio prednjeg poklopca iz Očistite predfiltar pod mlazom vode. aparata i podignite ga prema gore� Temperatura vode ne smije biti viša od 40 °C. <40℃ Štitnik očistite mekom četkom. Predfiltar osušite na zraku. Očistite dlake kućnih ljubimaca na predfiltru.
  • Seite 215 Vratite predfiltar u aparat. Provjerite je li Zamjena filtra predfiltar umetnut u lijevu i desnu rupu na donjoj strani. Kada dvije kopče na vrhu filtra budu pravilno postavljene, čut ćete Objašnjenje blokiranja radi zaštite „klik”� zdravlja Ovaj pročišćivač zraka za kućne ljubimce opremljen je indikatorom za zamjenu filtra koji osigurava optimalno stanje filtra pročišćivača zraka tijekom rada pročišćivača zraka.
  • Seite 216 Kada svjetlosna traka zasvijetli crveno, Izvadite integrirani HEPA filtar i filtar s zamijenite integrirani HEPA filtar i filtar s aktivnim ugljenom iz aparata� aktivnim ugljenom (FY3110)� Isključite pročišćivač zraka i iskopčajte ga iz strujne utičnice. Iskorišteni filtar odložite u otpad. Izvucite donji dio prednjeg poklopca iz aparata i podignite ga prema gore�...
  • Seite 217 Vratite integrirani HEPA filtar i filtar s Utikač pročišćivača ukopčajte u strujnu aktivnim ugljenom u aparat, pazeći da utičnicu i pritisnite kako biste uključili filtar s dvije kopče bude okrenut prema pročišćivač. van� Ponovo postavite vijek trajanja Vratite predfiltar u aparat. Provjerite je li integriranog HEPA filtra i filtra s aktivnim predfiltar umetnut u lijevu i desnu rupu ugljenom dugim istovremenim pritiskom...
  • Seite 218 Spremanje Isključite pročišćivač zraka i odspojite ga od električne utičnice. Očistite aparat, senzor za PM2.5 i plin te površinu filtra (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”). Prije spremanja pričekajte da se svi dijelovi temeljito osuše. Filtre zamotajte u plastične vrećice koje ne propuštaju zrak. Pročišćivač...
  • Seite 219 To je potpuno normalno. No ako se u aparatu razvija miris paljevine čak i nakon uklanjanja filtara, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. Filtar nakon nekog vremena upotrebe može uzrokovati mirise zbog apsorpcije plinova u zatvorenom prostoru.
  • Seite 220 Naručivanje dijelova ili dodatne opreme Ako budete trebali zamijeniti dio ili ako želite kupiti dodatni dio, posjetite prodavača proizvoda tvrtke Philips ili posjetite www.philips.com/support Ako imate problema u nabavljanju dijelova, kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. 220 HR...
  • Seite 221 Tartalom Fontos   ������������������������������������������������������������������������������������������222 Biztonság   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 222 Elektromágneses mezők (EMF)   ���������������������������������������������������������������������������� 223 Újrahasznosítás   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 223 Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat   ���������������������������������������������������� 223 A kisállat-légtisztító   ������������������������������������������������������������������224 A termék rövid bemutatása   ���������������������������������������������������������������������������������� 224 Vezérlőszervek áttekintése   ������������������������������������������������������������������������������������ 225 Bevezetés   ������������������������������������������������������������������������������������225 A szűrő behelyezése   ������������������������������������������������������������������������������������������������ 225 A Wi-Fi jelzőfény megismerése   ���������������������������������������������������������������������������� 226 Wi-Fi kapcsolat  ...
  • Seite 222 A készülék bekapcsolása előtt gondoskodjon arról, hogy a szűrők megfelelően legyenek • behelyezve. • Kizárólag az ehhez a készülékhez való, eredeti Philips szűrőket használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon� • A szűrő égése visszafordíthatatlan veszéllyel járhat az emberre nézve és/vagy veszélyeztetheti mások életét.
  • Seite 223 A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A DAP B.V. igazolja, hogy az AC3360 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www�philips�com�...
  • Seite 224 A kisállat-légtisztító Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www�philips�com/welcome oldalon. A termék rövid bemutatása Kezelőpanel Pajzs PM2,5+gázérzékelő Tápkábel-védőburkolat Beépített HEPA- és aktívszénszűrő Vonalfény (FY3110) Előszűrő Levegőkimeneti nyílás Elülső...
  • Seite 225 Vezérlőszervek áttekintése Kezelőgombok Be-/kikapcsolás Üzemmódváltó gomb Fokozott szőrfelszívás mód Fénykapcsoló gomb Wi-Fi-csatlakozás/visszaállítási gomb/ Kisállatzár gomb jelzőfény Szűrőcsere visszaállítási gomb Bevezetés Az eltávolításhoz nyomja meg a kapcsokat az előszűrő mindkét oldalán. A szűrő behelyezése Az első használat előtt távolítsa el a szűrő csomagolását. Megjegyzés: Mielőtt behelyezné a szűrőt, ellenőrizze, hogy a légtisztító...
  • Seite 226 Távolítson el minden csomagolóanyagot a Tegye vissza az előszűrőt a készülékbe. légtisztítószűrőről. Ügyeljen arra, hogy behelyezze az előszűrőt az alsó oldalon lévő bal és jobb oldali nyílásba. A szűrő tetején lévő két kapocs a megfelelő felszereléskor „kattanó” hangot ad. Helyezze vissza a készülékbe a beépített HEPA- és aktívszénszűrőt, ügyelve arra, hogy a szűrön a két kapocs kifelé...
  • Seite 227 Ellenőrizze, hogy az okostelefon vagy Wi-Fi kapcsolat táblagép csatlakoztatva van-e a Wi-Fi hálózathoz� A Wi-Fi kapcsolat beállítása az első 2.4GHz használatkor Töltse le és telepítse a Philips „Air+” alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból. Megjegyzés: • A zökkenőmentes párosítás érdekében engedélyezze okostelefonján a Bluetooth funkciót.
  • Seite 228 Megjegyzés: A tisztító párosítási módba lép. » A Wi-Fi jelzőfény narancssárgán • Ez az utasítás csak a levegőtisztító első » beállításakor érvényes. Ha a hálózat villog. megváltozott, vagy a beállítást ismét el kell Kövesse „A Wi-Fi kapcsolat beállítása az végezni, tekintse meg “A Wi-Fi kapcsolat első használatkor”...
  • Seite 229 Megjegyzés: Ha a légtisztító a kikapcsolást Be- és kikapcsolás követően csatlakoztatva marad a fali aljzathoz, az ismételt bekapcsoláskor a korábban Megjegyzés: megadott beállításokkal kezd el működni. • Az optimális tisztítási teljesítményért csukja be az ajtókat és ablakokat. Az üzemmód-beállítás • Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön idegen tárgy (például függöny) a levegőbemeneti módosítása vagy levegőkimeneti nyílásba, illetve ne...
  • Seite 230 működik a levegő erőteljes, gyors tisztítása A kisállatzár beállítása érdekében. Nyomja meg a gombot a kisállatzár aktiválásához. A készülék hangjelzést ad. » A többi gomb nem reagál. » Fokozott szőrfelszívás mód Megjegyzés: A Fokozott szőrfelszívás módot kifejezetten a • lebegő állatszőr eltávolítására tervezték. Nem Tartsa nyomva a gombot 3 normál légtisztítási célokra szánták.
  • Seite 231 Tisztítás és A világítás funkció használata karbantartás gomb megnyomásával bekapcsolhatja a levegőminőség jelzőfényét, a környezeti fényt, Megjegyzés: vagy kikapcsolhatja a vonalfényt. • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék Nyomja meg a gombot a lámpa hálózati dugóját a fali aljzatból. üzemmódba váltáshoz: hangulatos •...
  • Seite 232 Tisztítsa meg a PM2,5+gázérzékelőt A PM2,5+gázérzékelő nedves fültisztító pálcikával Minden tisztítása alkatrészt gondosan töröljön szárazra száraz fültisztító pálcikával. A készülék optimális működése érdekében 2 havonta végezze el a PM2,5+gázérzékelő tisztítását� Megjegyzés: • Ha a légtisztítót poros környezetben használják, elképzelhető, hogy gyakrabban kell tisztítani�...
  • Seite 233 Húzza ki az elülső burkolat alsó részét a Mossa le az előszűrőt vízcsap alatt. A víz készülékből, és emelje felfelé. hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál. <40℃ A pajzsot puha kefével tisztítsa meg. Hagyja a levegőn megszáradni az előszűrőt. Tisztítsa le a kisállatszőrt az előszűrőről. Használjon porszívót a beépített HEPA- és aktívszénszűrő...
  • Seite 234 Tegye vissza az előszűrőt a készülékbe. A szűrő cseréje Ügyeljen arra, hogy behelyezze az előszűrőt az alsó oldalon lévő bal és jobb oldali nyílásba. A szűrő tetején lévő A megfelelő levegőminőséggel két kapocs a megfelelő felszereléskor kapcsolatos körülmények védelmét „kattanó” hangot ad. szolgáló zároló Ez a kisállat-légtisztító...
  • Seite 235 A beépített HEPA- és aktívszénszűrő cseréje Megjegyzés: • A beépített HEPA- és aktívszénszűrő nem mosható és használható fel újra. • A beépített HEPA- és aktívszénszűrő cseréje előtt mindig kapcsolja ki a légtisztítót, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. • Azt javasoljuk a porra, pollenekre, háziállatokra és penészre allergiás személyeknek, hogy ne saját maguk cseréljék Vegye ki a készülékből a beépített HEPA-...
  • Seite 236 Helyezze vissza a készülékbe a beépített Csatlakoztassa a légtisztító HEPA- és aktívszénszűrőt, ügyelve arra, hogy csatlakozódugóját a fali aljzathoz, és a szűrön a két kapocs kifelé nézzen. nyomja meg a(z) gombot a légtisztító bekapcsolásához. Tegye vissza az előszűrőt a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy behelyezze az előszűrőt Állítsa vissza a beépített HEPA- és az alsó...
  • Seite 237 Tárolás Kapcsolja ki a légtisztítót, és húzza ki a fali aljzatból. Tisztítsa meg a készüléket, a PM2,5+gázérzékelőt és a szűrő felületét (lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet). Hagyja teljesen megszáradni az összes alkatrészt, mielőtt elteszi azokat. Csomagolja be a szűrőket légmentesen záró műanyag tasakokba. Száraz, hűvös helyen tárolja a légtisztítót és a szűrőket.
  • Seite 238 égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos Philips márkaszervizzel. Előfordulhat, hogy a szűrő kellemetlen szagot áraszt, ha már egy ideje használatban van. Ez a beltéri gázok abszorpciója miatt van. Javasoljuk, hogy ismételt használathoz aktiválja újra a szűrőt azáltal, hogy közvetlen...
  • Seite 239 Problémák Lehetséges megoldás Miért nem szűri ki a • Általánosságban elmondható, hogy a készülék képes kiszűrni a készülék a háziállatok levegőben és a padló közeli részén lebegő szőröket, ugyanakkor a szőrét a házamban? használati feltételek befolyásolhatják a szűrési hatást, feltehetőleg a kisállatok számának, a szellőzés állapotának, a páratartalomnak és a hőmérsékletnek, a leggyakrabban használt üzemmódnak stb.
  • Seite 240 Alkatrészek és tartozékok rendelése Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, vagy újat szeretne vásárolni, forduljon a területileg illetékes Philips márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www�philips�com/support weboldalra Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban probléma merül fel, forduljon az országa Philips vevőszolgálatához. 240 HU...
  • Seite 241 Indice Importante   ����������������������������������������������������������������������������������241 Sicurezza   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 241 Campi elettromagnetici (EMF)  ������������������������������������������������������������������������������ 242 Riciclaggio   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 242 Dichiarazione di conformità UE semplificata   ���������������������������������������������������� 242 Purificatore d'aria per animali domestici   ����������������������������243 Panoramica del prodotto    �������������������������������������������������������������������������������������� 243 Panoramica dei comandi  ���������������������������������������������������������������������������������������� 244 Guida introduttiva   ��������������������������������������������������������������������244 Installazione del filtro  ���������������������������������������������������������������������������������������������� 244 Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi   ����������������������������������������������������������������� 245 Connessione Wi-Fi  ...
  • Seite 242 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso sono •...
  • Seite 243 Il corretto smaltimento aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute� Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, DAP B�V� dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo AC3360 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE� Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo web: www.philips.com�...
  • Seite 244 Purificatore d'aria per animali domestici Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome� Panoramica del prodotto Pannello di controllo Protezione Rivestimento protettivo del cavo di Sensore PM2�5 e gas alimentazione Filtro HEPA a carboni attivi integrato...
  • Seite 245 Panoramica dei comandi Pulsanti di comando Accensione/spegnimento Pulsante di selezione della modalità Modalità Boost cattura peli Pulsante interruttore spie Pulsante del blocco animali Pulsante/indicatore di connessione/ domestici ripristino Wi-Fi Pulsante ripristino sostituzione del filtro Guida introduttiva Premere i ganci su entrambi i lati del pre- filtro per rimuoverlo.
  • Seite 246 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio Reinserire il pre-filtro nell'apparecchio. dal filtro di purificazione. Assicurarsi di inserire il pre-filtro nei fori sinistro e destro nella parte inferiore� I due ganci sulla parte superiore del filtro emettono un "clic" quando sono installati correttamente�...
  • Seite 247 Assicurarsi che lo smartphone sia connesso a • per la prima volta una rete Wi-Fi a 2,4 GHz (domestica) invece Scaricare e installare l'app Philips "Air+" di una rete Wi-Fi a 5 GHz o pubblica. Per dall'App Store o da Google Play� eseguire correttamente l'associazione, si consiglia di disattivare i dati mobili prima di procedere�...
  • Seite 248 Utilizzo del Ripristinare la connessione Wi-Fi purificatore d'aria Nota: per animali domestici Ripristinare la connessione Wi-Fi quando la • rete predefinita è stata modificata. Inserire la spina del purificatore nella presa Spie della qualità dell'aria di corrente e accenderlo premendo il pulsante � La striscia luminosa si accende automaticamente quando il purificatore d'aria per animali domestici è...
  • Seite 249 Inserire la spina del purificatore d'aria per Modifica dell'impostazione animali domestici nella presa di corrente� della modalità È possibile premere il pulsante selezionare la modalità automatica, la modalità silenziosa o la modalità turbo� Modalità silenziosa: in Modalità • silenziosa l'apparecchio fornisce aria pulita funzionando nel silenzio quasi totale�...
  • Seite 250 Modalità turbo: quando l'apparecchio è • Impostazione del blocco in Modalità turbo, funziona alla massima animali domestici velocità per offrire una pulizia dell'aria potente e rapida� Premere il pulsante per attivare il blocco animali domestici� L'apparecchio emette un segnale » acustico� Gli altri pulsanti non rispondono. »...
  • Seite 251 Pulizia e Utilizzo della funzione manutenzione luminosa Nota: È possibile premere il pulsante per accendere la spia della qualità dell'aria e l'illuminazione • Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo ambientale o spegnere la striscia luminosa� sempre dalla presa di corrente� • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o Premere il pulsante per passare alla in altri liquidi�...
  • Seite 252 Pulire il sensore PM2�5 e gas con un Pulizia del sensore PM2.5 e bastoncino cotonato umido� Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto� Per garantire il funzionamento ottimale dell'apparecchio, pulire il sensore PM2�5 e gas ogni due mesi� Nota: • Se il purificatore d'aria è...
  • Seite 253 Estrarre la parte inferiore del coperchio Lavare il pre-filtro sotto l'acqua corrente. anteriore dall'apparecchio e sollevarlo La temperatura dell'acqua non deve verso l'alto� superare 40 °C� <40℃ Pulire la protezione usando una spazzola Lasciare asciugare all'aria il pre-filtro. morbida� Utilizzare un aspirapolvere per pulire il Rimuovere i peli di animali domestici sul filtro HEPA a carboni attivi integrato.
  • Seite 254 Reinserire il pre-filtro nell'apparecchio. Sostituzione del filtro Assicurarsi di inserire il pre-filtro nei fori sinistro e destro nella parte inferiore� I due ganci sulla parte superiore del filtro Funzionamento del blocco di emettono un "clic" quando sono installati protezione salutare correttamente� Questo purificatore d'aria per animali domestici è...
  • Seite 255 Quando la striscia luminosa diventa rossa, Rimuovere il filtro HEPA ai carboni attivi sostituire il filtro HEPA ai carboni attivi integrato integrato dall'apparecchio� (FY3110)� Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente� Smaltire il filtro usato. Estrarre la parte inferiore del coperchio anteriore dall'apparecchio e sollevarlo verso l'alto�...
  • Seite 256 Riposizionare il filtro HEPA a carboni attivi Inserire la spina del purificatore nella presa integrato sull'apparecchio, assicurandosi di corrente e accenderlo premendo il che il filtro con due ganci sia rivolto verso pulsante � l'esterno� Reimpostare la durata del filtro HEPA ai Reinserire il pre-filtro nell'apparecchio.
  • Seite 257 Conservazione Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. Pulire l'apparecchio, il sensore PM2.5 e gas e la superficie del filtro (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione")� Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle� Avvolgere i filtri in buste di plastica ermetiche. Riporre il purificatore d'aria e i filtri in un luogo fresco e asciutto.
  • Seite 258 Si tratta di un fenomeno normale� Tuttavia, se l'apparecchio emana odore� odore di bruciato anche dopo aver rimosso i filtri, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente interno� È consigliabile riattivare il filtro ponendolo sotto la luce diretta del sole per ulteriori utilizzi.
  • Seite 259 Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support� In caso di problemi nel reperire le parti di ricambio, contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese�...
  • Seite 260 Turinys Svarbu   ������������������������������������������������������������������������������������������260 Saugumas   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 260 Elektromagnetiniai laukai (EML)   �������������������������������������������������������������������������� 261 Perdirbimas   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 261 Supaprastinta ES atitikties deklaracija   ���������������������������������������������������������������� 261 Gyvūnų oro valytuvas  ���������������������������������������������������������������262 Gaminio apžvalga    ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 262 Valdiklių apžvalga   ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 263 Pradedant   ������������������������������������������������������������������������������������263 Filtro įdėjimas   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 263 „Wi-Fi“ indikatoriaus reikšmės   ������������������������������������������������������������������������������ 264 „Wi-Fi“...
  • Seite 261 Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
  • Seite 262 Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiuo dokumentu DAP B.V. pareiškia, kad radijo ryšio įrenginių tipas AC3360 atitinka Direktyvą 2014/53/ ES� Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.philips.com� 262 LT...
  • Seite 263 Gyvūnų oro valytuvas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Gaminio apžvalga Valdymo skydelis Skydas Smulkiųjų kietųjų dalelių ir dujų jutiklis Maitinimo laido apsauginis dangtelis Integruotas HEPA filtras ir aktyvintųjų Šviečianti juostelė anglių filtras (FY3110) Priešfiltris...
  • Seite 264 Valdiklių apžvalga Valdymo mygtukai Įjungti / išjungti Režimo perjungimo mygtukas Gyvūnų plaukų surinkimo Šviesos jungiklio mygtukas stiprinimo režimas „Wi-Fi“ jungimo / atstatymo mygtukas / Gyvūnų užrakto mygtukas indikatorius Filtro keitimo iš naujo nustatymo mygtukas Pradedant Paspauskite abiejų pusių priešfiltrio spaustukus, kad jį išimtumėte. Filtro įdėjimas Prieš...
  • Seite 265 Įdėkite priešfiltrį atgal į prietaisą. Pašalinkite visas valymo filtro pakuotės Įsitikinkite, kad priešfiltris įdėtas į kairę medžiagas. ir dešinę apačioje esančias skylutes. Tinkamai įdėjus du spaustukus filtro viršuje, pasigirs spragtelėjimas. Įdėkite integruotą HEPA ir aktyviųjų anglių filtrą atgal į prietaisą, užtikrindami, kad filtras su dviem spaustukais būtų...
  • Seite 266 Įsitikinkite, kad jūsų išmanusis telefonas yra „Wi-Fi“ ryšio nustatymas pirmą kartą prijungtas prie 2,4 GHz (namų) „Wi-Fi“ tinklo, Atsisiųskite programėlę „Philips Air+” o ne prie 5 GHz „Wi-Fi“ tinklo ar viešojo „Wi- iš „App Store“ arba „Google Play“ ir ją Fi“ tinklo. Kad susiejimas būtų sėkmingas, įdiekite.
  • Seite 267 Gyvūnų oro valytuvo „Wi-Fi“ ryšio nustatymas iš naujo naudojimas Pastaba: Pasikeitus numatytajam tinklui nustatykite • „Wi-Fi“ ryšį iš naujo. Oro kokybės lemputės Norėdami įjungti oro valytuvą, įkiškite jo reikšmės kištuką į elektros lizdą ir paspauskite kad įjungtumėte. Įjungus gyvūnų oro valytuvą, šviesos juosta automatiškai įsižiebia. Po maždaug 30 sekundžių...
  • Seite 268 Įjunkite gyvūnų oro valytuvo kištuką į Režimo nustatymo keitimas sieninį elektros lizdą. Galite paspausti mygtuką ir pasirinkti automatinį režimą, miego režimą arba „Turbo“ režimą. Miego režimas: miego režimu prietaisas • beveik be triukšmo tiekia švarų orą. Netrukus po to, kai įjungiamas šis režimas, ekrano apšvietimas yra pritemdomas, o visos kitos prietaiso lemputės yra išjungiamos�...
  • Seite 269 „Turbo“ režimas: kai prietaisas veikia • Gyvūnų užraktas „Turbo“ režimu, jis veikia didžiausiu greičiu, kad galėtų galingai ir greitai valyti orą. Paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte gyvūnų užraktą. Prietaisas pypsi� » Kiti mygtukai nereaguoja� » Gyvūnų plaukų surinkimo stiprinimo režimas Pastaba: Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką 3 sekundes, kad išjungtumėte gyvūnų...
  • Seite 270 Valymas ir priežiūra Apšvietimo funkcijos naudojimas Pastaba: • prieš valydami prietaisą visada jį išjunkite iš Galite paspausti mygtuką , kad įjungtumėte elektros tinklo� oro kokybės lemputę, aplinkos lemputę arba • Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba išjungtumėte šviesos juostą. kitą skystį. Paspauskite mygtuką , kad •...
  • Seite 271 Nuvalykite smulkiųjų kietųjų dalelių ir dujų Smulkiųjų kietųjų dalelių ir jutiklį naudodami drėgnos vatos tamponą. dujų jutiklio valymas Kruopščiai nusausinkite visas dalis sausu vatos tamponu. Valykite smulkiųjų kietųjų dalelių ir dujų jutiklį kas 2 mėnesius, kad prietaisas veiktų optimaliai. Pastaba: • jei oro valytuvas naudojamas dulkėtoje aplinkoje, jį...
  • Seite 272 Ištraukite priekinio dangtelio apatinę dalį Išvalykite priešfiltrį po tekančiu vandeniu. iš prietaiso ir pakelkite ją į viršų. Vandens temperatūra negali būti aukštesnė nei 40 °C. <40℃ Naudokite minkštą šepetėlį, kad išvalytumėte skydą. Išdžiovinkite priešfiltrį. Pašalinkite gyvūnų plaukus iš priešfiltrio. Naudokite dulkių siurblį, kad išvalytumėte integruotą...
  • Seite 273 Įdėkite priešfiltrį atgal į prietaisą. Filtro keitimas Įsitikinkite, kad priešfiltris įdėtas į kairę ir dešinę apačioje esančias skylutes. Tinkamai įdėjus du spaustukus filtro viršuje, pasigirs Sveikatos apsaugos užrakto veikimo spragtelėjimas. supratimas Gyvūnų oro valytuve yra filtro keitimo indikatorius, skirtas įsitikinti, kad oro valymo filtras yra optimalios būklės, kai veikia oro valytuvas.
  • Seite 274 Kai šviesos juosta įsižiebia raudonai, pakeiskite Išimkite integruotą HEPA ir aktyviųjų anglių integruotą HEPA ir aktyviųjų anglių filtrą filtrą iš prietaiso. (FY3110). Išjunkite oro valytuvą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. Išmeskite panaudotą filtrą. Ištraukite priekinio dangtelio apatinę dalį iš prietaiso ir pakelkite ją į viršų. Nuimkite visas pakuotes nuo naujo oro valymo filtro.
  • Seite 275 Įdėkite integruotą HEPA ir aktyviųjų anglių Norėdami įjungti oro valytuvą, įkiškite jo filtrą atgal į prietaisą, užtikrindami, kad kištuką į elektros lizdą ir paspauskite , kad filtras su dviem spaustukais būtų nukreiptas įjungtumėte. į išorę. Iš naujo nustatykite integruoto HEPA ir Įdėkite priešfiltrį...
  • Seite 276 įjungti ir tada įjungti prietaisą. Jei po 30 sekundžių šviesos juosta įsižiebia raudonai, tai reiškia, kad variklis veikia netinkamai. Kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Iš oro išėjimo angos Nešvarus filtro paviršius. Nuvalykite filtro paviršių (žr. skyrių „Valymas ir •...
  • Seite 277 Tai normalu. Tačiau, jei iš prietaiso sklinda degėsių kvapas, net išimant filtrus, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Iš filtro gali sklisti kvapas, jei jis buvo kurį laiką naudojamas, dėl absorbuotų patalpoje esančių dujų. Rekomenduojama iš...
  • Seite 278 įstatyminėms teisėms. Norėdami sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija, apsilankykite mūsų svetainėje www.home.id/warranty� Dalių ir priedų užsakymas Jeigu reikia pakeisti detalę arba norite įsigyti papildomą detalę, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba apsilankykite www.philips.com/support� Jeigu iškilo problemų įsigyjant dalių, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
  • Seite 279 Saturs Svarīga informācija   �������������������������������������������������������������������280 Drošība   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 280 Elektromagnētiskie lauki (EMF)   ���������������������������������������������������������������������������� 281 Otrreizējā pārstrāde   ������������������������������������������������������������������������������������������������� 281 Vienkāršota ES atbilstības deklarācija   ����������������������������������������������������������������� 281 Gaisa attīrītājs mājām ar mājdzīvniekiem   ���������������������������282 Produkta pārskats    ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 282 Vadības pogu pārskats   �������������������������������������������������������������������������������������������� 283 Lietošanas sākšana   ��������������������������������������������������������������������283 Filtra uzstādīšana  ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 283 Wi-Fi indikatora rādījumu nozīme   ����������������������������������������������������������������������� 284 Wi-Fi savienojums  ...
  • Seite 280 Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina Philips darbiniekiem, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
  • Seite 281 Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par elektrisko un elektronisko produktu dalīto vākšanu. Pareiza likvidēšana palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Vienkāršota ES atbilstības deklarācija Ar šo DAP B.V. apliecina, ka AC3360 sērijas radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.philips.com�...
  • Seite 282 2. Gaisa attīrītājs mājām ar mājdzīvniekiem Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome� Produkta pārskats Vadības panelis Aizsargs PM2,5 un gāzu sensors Strāvas padeves vada aizsargapvalks Integrēts HEPA un aktīvās ogles filtrs Gaismas josla (FY3110) Priekšfiltrs...
  • Seite 283 Vadības pogu pārskats Vadības pogas Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Režīmu pārslēgšanas poga Dzīvnieku spalvu uztveršanas Apgaismojuma poga pastiprinātais režīms Bloķēšanas poga pret nejaušiem Wi-Fi savienojuma/atiestatīšanas poga/ mājdzīvnieku pieskārieniem indikators Atiestatīšanas poga pēc filtra maiņas 3. Lietošanas sākšana Piespiediet kājiņas abās priekšfiltra pusēs, lai to noņemtu. Filtra uzstādīšana Pirms pirmās lietošanas noņemiet visus filtra iepakojuma materiālus.
  • Seite 284 Noņemiet no attīrīšanas filtra visus Ievietojiet priekšfiltru atpakaļ ierīcē. iepakojuma materiālus. Pārliecinieties, ka priekšfiltru ievietojat ierīces apakšējās daļas kreisajā un labajā caurumā. Ja filtrs tiek uzstādīts pareizi, abi fiksatori filtra augšpusē beigās rada “klikšķa” skaņu. Levietojiet integrēto HEPA un aktīvās ogles filtru atpakaļ...
  • Seite 285 Wi-Fi tīklam vai publiskam Wi-Fi tīklam. Lai reizi savienošana pārī noritētu sekmīgi, iesakām pirms tās uzsākšanas izslēgt mobilos datus. Lejupielādējiet un instalējiet lietotni Philips “Air+” no App Store vai Google Play� Palaidiet lietotni “Air+” un noklikšķiniet uz “Connect a New Device” (Izveidot savienojumu ar jaunu ierīci) vai piespiediet pogu “+”...
  • Seite 286 4. Kā lietot gaisa Wi-Fi savienojuma atiestatīšana attīrītāju mājoklī ar Piezīme. mājdzīvniekiem Ja noklusējuma tīkls ir mainījies, atiestatiet • Wi-Fi savienojumu. Ievietojiet gaisa attīrītāja kontaktdakšu Izpratne par gaisa kvalitātes kontaktligzdā un nospiediet pogu , lai ieslēgtu gaisa attīrītāju. indikatora rādījumu Kad gaisa attīrītājs mājoklim ar mājdzīvniekiem ir ieslēgts, gaismas josla automātiski ieslēdzas. Pēc aptuveni 30 sekundēm ekrānā...
  • Seite 287 Iespraudiet gaisa attīrītāja kontaktdakšu Režīma iestatījumu maiņa kontaktligzdā. Lai izvēlētos automātisko režīmu, miega režīmu vai turborežīmu, spiediet pogu � Miega režīms: miega režīmā ierīce • nodrošina tīru gaisu gandrīz bez skaņas. Neilgi pēc šī režīma aktivizēšanas displeja gaismas tiek aptumšotas un visas pārējās ierīces gaismas tiek izslēgtas.
  • Seite 288 Turborežīms: kad ierīce darbojas • Bloķēšana pret nejaušiem turborežīmā, tā darbojas ar vislielāko mājdzīvnieku pieskārieniem ātrumu, lai nodrošinātu spēcīgu un ātru gaisa attīrīšanu. Lai aktivizētu bloķēšanu pret nejaušiem mājdzīvnieku pieskārieniem, nospiediet pogu � Ierīce pīkst. » Citas pogas nedarbosies. » Dzīvnieku spalvu uztveršanas pastiprinātais režīms Piezīme. •...
  • Seite 289 Tīrīšana un apkope Apgaismojuma funkcijas izmantošana Piezīme. • Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to Lai ieslēgtu gaisa kvalitātes indikatoru un no elektrotīkla. apkārtējo apgaismojumu vai izslēgtu gaismas • Nemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. joslu, nospiediet pogu � • Nevienas ierīces daļas tīrīšanai neizmantojiet Lai pārslēgtos uz apgaismojuma režīmu —...
  • Seite 290 Notīriet PM2,5 un gāzu sensoru ar mitru PM2,5 un gāzu sensora vates kociņu. Visas daļas rūpīgi nosusiniet tīrīšana ar sausu vates kociņu. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, tīriet PM2,5 un gāzu sensoru ik pēc 2 mēnešiem. Piezīme. • Ja gaisa attīrītāju izmanto putekļainā vidē, to var būt nepieciešams tīrīt biežāk.
  • Seite 291 Izvelciet priekšējā pārsega apakšdaļu no Noskalojiet priekšfiltru tekošā ūdenī. ierīces un paceliet to uz augšu. Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 °C. <40℃ Aizsarga tīrīšanai izmantojiet mīkstu suku. Ļaujiet priekšfiltram nožūt. Notīriet mājdzīvnieku spalvas no Integrētā HEPA un aktīvās ogles filtra priekšfiltra. tīrīšanai izmantojiet putekļsūcēju.
  • Seite 292 Ievietojiet priekšfiltru atpakaļ ierīcē. Filtra maiņa Pārliecinieties, ka priekšfiltru ievietojat ierīces apakšējās daļas kreisajā un labajā caurumā. Ja filtrs tiek uzstādīts pareizi, Filtra nolietojuma uzraugs abi fiksatori filtra augšpusē beigās rada “klikšķa” skaņu. Gaisa attīrītājs mājokļiem ar mājdzīvniekiem ir aprīkots ar filtra maiņas indikatoru, lai nodrošinātu optimālu gaisa attīrīšanas filtra stāvokli gaisa attīrītāja darbības laikā.
  • Seite 293 Kad gaismas josla iedegas sarkanā krāsā, Izņemiet integrēto HEPA un aktīvās ogles nomainiet integrēto HEPA un aktīvās ogles filtru no ierīces. filtru (FY3110). Izslēdziet gaisa attīrītāju un atvienojiet to no kontaktligzdas. Atbrīvojieties no lietotā filtra. Izvelciet priekšējā pārsega apakšdaļu no ierīces un paceliet to uz augšu.
  • Seite 294 Ievietojiet integrēto HEPA un aktīvās ogles Ievietojiet gaisa attīrītāja kontaktdakšu filtru atpakaļ ierīcē, pārliecinoties, ka abas kontaktligzdā un nospiediet pogu , lai kājiņas atrodas virzienā uz ārpusi. ieslēgtu gaisa attīrītāju. Ievietojiet priekšfiltru atpakaļ ierīcē. Atiestatiet integrētā HEPA un aktīvās ogles Pārliecinieties, ka priekšfiltru ievietojat filtra kalpošanas laiku, 3 sekundes vienlaicīgi ierīces apakšējās daļas kreisajā...
  • Seite 295 Glabāšana Izslēdziet gaisa attīrītāju un atvienojiet to no kontaktligzdas. Notīriet ierīci, PM2,5 un gāzu sensoru un filtra virsmu (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”). Pirms novietošanas glabāšanā ļaujiet visām daļām nožūt. Ietiniet filtrus gaisu necaurlaidīgos plastmasas maisiņos. Glabājiet gaisa attīrītāju un filtrus vēsā, sausā vietā. Pēc rīkošanās ar filtru vienmēr rūpīgi nomazgājiet rokas.
  • Seite 296 Taču, ja ierīce izdala deguma smaku pat pēc filtru izņemšanas, sazinieties ar Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips servisa centru. Filtrs var izdalīt smaku pēc ilgākas lietošanas iekštelpu gāzu absorbcijas dēļ. Lai varētu atkārtoti izmantot filtru, ieteicams to atkārtoti aktivizēt, novietojot filtru tiešā...
  • Seite 297 Lai iegūtu papildinformāciju vai lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.home.id/warranty� Daļu vai piederumu pasūtīšana Ja jums nepieciešams nomainīt detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet vietni www.philips.com/support� Ja radušās problēmas ar detaļu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Seite 298 Содржина Важно   ������������������������������������������������������������������������������������������298 Безбедност   298 Електромагнетни полиња (EMF)   ���������������������������������������������������������������������� 299 Рециклирање   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 299 Поедноставена декларација за усогласеност на ЕУ   ���������������������������������� 299 Вашиот пречистувач на воздух за домашни миленици   �����������������������������������������������������������������������������������300 Преглед на производот    �������������������������������������������������������������������������������������� 300 Преглед на контролите   ���������������������������������������������������������������������������������������� 301 Подготовка за користење   �����������������������������������������������������301 Поставување на филтерот   ���������������������������������������������������������������������������������� 301 Објаснување...
  • Seite 299 напонот на локалната електрична мрежа� • Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да го замени компанијата Philips, сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации за да се избегне опасност� • Немојте да го користите апаратот ако е оштетен приклучокот, кабелот за напојување или...
  • Seite 300 • Користете само оригинални филтри од Philips што се специјално наменети за овој апарат� Немојте да користите други филтри� • Согорувањето на филтерот може да предизвика непоправлива опасност за луѓето и/или да загрози други животи� Не користете го филтерот како гориво или за слична намена�...
  • Seite 301 Вашиот пречистувач на воздух за домашни миленици Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www�philips�com/welcome� Преглед на производот Контролна табла Заштита Заштитна обвивка на кабелот за Сензор за PM2,5 и гас...
  • Seite 302 Преглед на контролите Копчиња за контрола Вклучување/исклучување на Копче за промена на режим напојувањето Режим за подобрување на Копче за промена на светлото собирањето влакна од животни Копче за заклучување за Копче/индикатор за поврзување/ домашни миленици ресетирање на Wi-Fi Копче за ресетирање по замена на...
  • Seite 303 Отстранете ја целата амбалажа од Вратете го претфилтерот во апаратот� филтерот за пречистување� Не заборавајте да го вметнете претфилтерот во левиот и десниот отвор на долната страна� Кога филтерот е правилно поставен, двете штипки на врвот од филтерот прават звук на „кликнување“�...
  • Seite 304 Проверете дали вашиот телефон е • Преземете и инсталирајте ја поврзан на Wi-Fi-мрежа од 2,4 GHz апликацијата „Air+“ на Philips од App (домашна) наместо Wi-Fi-мрежа од 5 Store или Google Play GHz или јавна Wi-Fi-мрежа� За успешно впарување, препорачуваме да ги...
  • Seite 305 Користење на Ресетирајте ја Wi-Fi-врската пречистувач на Забелешка: воздух за домашни Ресетирајте ја Wi-Fi-врската кога вашата • зададена мрежа е променета� миленици Вметнете го приклучокот на пречистувачот во штекер и притиснете на за да го вклучите пречистувачот� Објаснување за бојата на светлото за квалитет на воздухот Светлосната лента автоматски се вклучува кога ќе го вклучите пречистувачот на воздух за...
  • Seite 306 Повторно притиснете го копчето за да Вклучување и исклучување го исклучите пречистувачот� Забелешка: • За оптимални перформанси на пречистување, затворете ги вратите и прозорците� Спречете надворешни предмети (како • завеси) да паѓаат врз или да попречуваат на отворите за влез и излез на воздух� Вметнете...
  • Seite 307 Автоматски режим: во Автоматскиот • Притиснете го копчето за да го режим, апаратот ќе работи автоматски� активирате режимот за подобрување на Врз основа на податоците од сензорот собирањето влакна од животни� Во овој што го мери и следи квалитетот на режим, апаратот ќе работи со најголема воздухот...
  • Seite 308 Притиснете и задржете го копчето Притиснете го копчето за да се префрлите во режимот за квалитет на во траење од 3 секунди за да воздух� Светлосната лента ќе ја промени го деактивирате заклучувањето за бојата според моменталниот квалитет домашни миленици� на...
  • Seite 309 Распоред на чистење Чистење на сензорот за PM2,5 и гас Честота Метод на чистење Чистете го сензорот за PM2,5 и гас секои 2 месеци за оптимално работење на апаратот� Избришете го пластичниот Забелешка: дел на апаратот со мека и Околу еден сува крпа • Ако пречистувачот на воздух се користи во месец...
  • Seite 310 Исчистете го сензорот за PM2,5 и гас Повлечете ја долната страна на со влажно стапче со памучен врв� предниот капак од апаратот и Темелно исушете ги сите делови со подигнете ја нагоре� суво стапче со памучен врв� Исчистете ја заштитата со мека четка� Затворете...
  • Seite 311 Исчистете го претфилтерот под млаз Вратете го претфилтерот во апаратот� вода� Температурата на водата не треба Не заборавајте да го вметнете да биде повисока од 40 °C� претфилтерот во левиот и десниот отвор на долната страна� Кога филтерот е правилно поставен, двете штипки на...
  • Seite 312 Замена на вградениот HEPA-филтер и Замена на филтерот филтерот со активен јаглен Забелешка: Објаснување за функцијата за блокирање на апаратот за заштита на Вградениот HEPA-филтер и филтерот • со активен јаглен не се перат и не се за здравиот воздух повеќекратна употреба� Овој пречистувачот на воздух за домашни Пред да извршите замена на вградениот • миленици е опремен со индикатор за HEPA-филтер...
  • Seite 313 Притиснете ги штипките на двете страни Отстранете ја целата амбалажа од од претфилтерот за да го отстраните� новиот филтер за пречистување� Отстранете ги вградениот HEPA-филтер и При враќање на вградениот HEPA- филтерот со активен јаглен од апаратот� филтер и филтерот со активен јаглен во апаратот, внимавајте...
  • Seite 314 Поставете го предниот капак� Темелно измијте ги рацете откако ќе го замените филтерот� Вметнете го приклучокот на пречистувачот во штекер и притиснете Забелешка: на за да го вклучите пречистувачот� • Немојте да го мирисате филтерот бидејќи собира загадувачки честички од воздухот� Складирање...
  • Seite 315 Решавање проблеми Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот� Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја� Проблем...
  • Seite 316 пластика� Тоа е нормално� Меѓутоа, ако апаратот испушта мирис на изгорено дури и по отстранувањето на филтрите, контактирајте со дистрибутерот на Philips или со овластен сервисен центар на Philips� Филтерот може да испушта мирис по одреден период на користење поради апсорбирањето на внатрешните гасови� Ви препорачуваме...
  • Seite 317 Проблем Можно решение Зошто апаратот Општо земено, апаратот може да ги филтрира лебдечките влакна • не успева да ги од животни во воздухот и на подот во близина, додека условите филтрира влакната од на користење може да влијаат врз ефикасноста на филтрирањето, домашните...
  • Seite 318 Нарачување делови или додатоци Ако треба да замените дел или сакате да купите дополнителен дел, контактирајте со продавачот на производи од Philips или посетете ја веб-страницата www�philips�com/support Ако имате проблеми со набавување на деловите, контактирајте со центарот за корисничка поддршка на Philips во вашата земја�...
  • Seite 319 Inhoud Belangrijk   ������������������������������������������������������������������������������������319 Veiligheid   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 319 Elektromagnetische velden (EMV)   ���������������������������������������������������������������������� 320 Recycling   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 320 Vereenvoudigde conformiteitsverklaring (EU)   ������������������������������������������������� 320 Uw huisdierluchtzuiveraar   ������������������������������������������������������321 Productoverzicht    ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 321 Overzicht van knoppen   ������������������������������������������������������������������������������������������ 322 Aan de slag   ���������������������������������������������������������������������������������322 Het filter plaatsen  ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 322 De werking van de Wi-Fi-indicator   ���������������������������������������������������������������������� 323 Wi-Fi-verbinding  ...
  • Seite 320 Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit� Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips • geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen�...
  • Seite 321 Met correcte afvoer voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid� Vereenvoudigde conformiteitsverklaring (EU) Hierbij verklaart DAP B�V� dat de radioapparatuur van het type AC3360 voldoet aan richtlijn 2014/53/ EU� De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: www�philips�com�...
  • Seite 322 Uw huisdierluchtzuiveraar Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www�philips�com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning� Productoverzicht Bedieningspaneel Afscherming PM2�5+-gassensor Beschermende hoes voor stroomkabel Geïntegreerd HEPA- en Lichtsnoer actievekoolstoffilter (FY3110)
  • Seite 323 Overzicht van knoppen Bedieningsknoppen In-/uitschakelen Modusschakelaar Boost-modus om huisdierhaar op Lichtknop te vangen Knop/indicator voor Wi-Fi verbinden/ Knop voor huisdierenblokkering resetten Resetknop voor filtervervanging Aan de slag Druk op de clips aan beide kanten van het voorfilter om het te verwijderen. Het filter plaatsen Verwijder de verpakking van het filter voor het eerste gebruik�...
  • Seite 324 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van Plaats het voorfilter terug in het apparaat. het zuiveringsfilter. Zorg ervoor dat u het voorfilter in de gaten aan de linker- en rechterkant aan de onderzijde plaatst� De twee clips aan de bovenkant van het filter maken een 'klik'- geluid als het filter juist wordt geplaatst.
  • Seite 325 2�4 GHz (thuis-)Wi-Fi-netwerk en instellen niet met een 5 GHz-netwerk of openbare Download en installeer de Philips Air+-app Wi-Fi� Om het koppelen te laten slagen, via de App Store of via Google Play� raden we u aan uw mobiele gegevens uit te schakelen voor u begint met het koppelingsproces�...
  • Seite 326 De huisdierluchtzuiveraar De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen gebruiken Opmerking: Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in als uw • standaardnetwerk is gewijzigd� De luchtkwaliteitsindicator Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op om hem in De lichtstrip gaat automatisch aan als u de te schakelen�...
  • Seite 327 Steek de stekker van de De modusinstelling wijzigen huisdierluchtzuiveraar in het stopcontact� U kunt op de knop drukken om de automatische modus, de slaapmodus of de turbomodus te selecteren� Slaapmodus: in de slaapmodus zorgt uw • apparaat voor schone lucht en doet het zijn werk in bijna volledige stilte�...
  • Seite 328 Turbomodus: wanneer uw apparaat in de • De huisdierenblokkering turbomodus staat, werkt het op de hoogste instellen snelheid voor een krachtige, snelle reiniging van de lucht� Druk op de knop om de huisdierenblokkering in te schakelen� Het apparaat piept� » Andere knoppen reageren niet op »...
  • Seite 329 Reiniging en De lichtfunctie gebruiken onderhoud U kunt op de knop drukken om de luchtkwaliteitsindicator of het omgevingslicht Opmerking: in te schakelen of om de lichtstrip uit te • Haal altijd de stekker uit het stopcontact schakelen� voordat u het apparaat schoonmaakt� Druk op de knop om naar lampmodus •...
  • Seite 330 Maak de PM2�5+-gassensor schoon met De P2�5+-gassensor reinigen een vochtig wattenstaafje� Droog alle onderdelen grondig af met een droog Reinig de PM2�5+-gassensor elke 2 wattenstaafje� maanden om het apparaat optimaal te laten functioneren� Opmerking: • Als de luchtzuiveraar in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet deze mogelijk vaker worden gereinigd�...
  • Seite 331 Trek de onderkant van de voorplaat van Maak het voorfilter schoon onder de het apparaat af en til het omhoog� kraan� De watertemperatuur mag niet hoger than 40 °C zijn� <40℃ Gebruik een zachte borstel om de afscherming schoon te maken� Laat het voorfilter aan de lucht drogen.
  • Seite 332 Plaats het voorfilter terug in het apparaat. Het filter vervangen Zorg ervoor dat u het voorfilter in de gaten aan de linker- en rechterkant aan de onderzijde plaatst� De twee clips aan de De werking van de HealthyAir Protect bovenkant van het filter maken een 'klik'- Lock geluid als het filter juist wordt geplaatst.
  • Seite 333 maatregelen, zoals het dragen van een Verwijder het geïntegreerde HEPA- en masker en handschoenen� actievekoolstoffilter uit het apparaat. Als de lichtstrip rood gaat branden, vervangt u het geïntegreerde HEPA- en actievekoolstoffilter (FY3110). Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact� Gooi het gebruikte filter weg.
  • Seite 334 Plaats het geïntegreerde HEPA- en Steek de stekker van de luchtzuiveraar in actievekoolstoffilter terug in het apparaat. het stopcontact en druk op om hem in te Zorg ervoor dat de twee clips op het filter schakelen� naar voren gericht zijn� Reset de levensduur van het geïntegreerde Plaats het voorfilter terug in het apparaat.
  • Seite 335 Opbergen Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact� Maak het apparaat, de PM2.5+-gassensor en het filteroppervlak schoon (zie het hoofdstuk 'Reiniging en onderhoud'). Laat alle onderdelen goed drogen voordat u ze opbergt� Wikkel de filters in luchtdichte plastic zakken. Bewaar de luchtzuiveraar en de filters op een koele, droge plek.
  • Seite 336 Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na enige gebruikstijd kan het filter een geur gaan produceren, aangezien het gassen uit de binnenlucht heeft geabsorbeerd.
  • Seite 337 Problemen Mogelijke oplossing Het apparaat blijft Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet gereset. Schakel • aangeven dat er een het apparaat in en houd daarna de modusknop en de lichtknop filter moet worden tegelijkertijd 3 seconden lang ingedrukt of reset de levensduur via de vervangen, maar dat app tot het rood knipperende licht verdwijnt�...
  • Seite 338 Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www�philips�com/support� Als u problemen hebt met het verkrijgen van de onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land�...
  • Seite 339 Innhold Viktig   ��������������������������������������������������������������������������������������������339 Sikkerhet   ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 339 Elektromagnetiske felt (EMF)   �������������������������������������������������������������������������������� 340 Resirkulering   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 340 Forenklet EU-samsvarserklæring   �������������������������������������������������������������������������� 340 Kjæledyrluftrenseren din   ��������������������������������������������������������341 Produktoversikt    �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 341 Oversikt over kontrollknapper   ������������������������������������������������������������������������������ 342 Komme i gang   ����������������������������������������������������������������������������342 Montering av filteret   ����������������������������������������������������������������������������������������������� 342 Forklaring av Wi-Fi-indikator   �������������������������������������������������������������������������������� 343 Wi-Fi-tilkobling  ...
  • Seite 340 Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer • overens med nettspenningen� Hvis strømledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent • av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
  • Seite 341 å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø� Forenklet EU-samsvarserklæring DAP B�V� erklærer at radioutstyr av typen AC3360 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU� Hele EU- samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www�philips�com�...
  • Seite 342 Kjæledyrluftrenseren din Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www�philips�com/welcome� Produktoversikt Kontrollpanel Skjold PM2�5+-gassensor Beskyttelsesdeksel for strømkabel Integrert HEPA-filter og aktivt karbon-filter Lyslist (FY3110) Forfilter Åpning for utluft...
  • Seite 343 Oversikt over kontrollknapper Kontrollknapper Av/på Bytte modus-knapp Modus for pelsfang-boost Lysbryter Knapp/indikator for tilkobling/ Knapp for dyrelås tilbakestilling av Wi-Fi Knapp for tilbakestilling ved filterbytte Komme i gang Trykk inn klemmene på begge sider av forfilteret for å ta det ut. Montering av filteret Fjern all emballasjen fra filteret før du bruker det for første gang�...
  • Seite 344 Fjern all emballasje fra rensefilteret. Sett forfilteret tilbake i apparatet. Sørg for at du fester forfilteret i hullene til venstre og høyre på undersiden� De to klemmene øverst på filteret lager en «klikkelyd» når de er riktig montert� Sett det integrerte HEPA-filteret og det aktive karbonfilteret tilbake i apparatet, og sørg for at filteret med to klemmer vender utover�...
  • Seite 345 Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for 2,4 GHz (hjemmenettverk) Wi-Fi-nettverk første gang i stedet for et 5 GHz Wi-Fi-nettverk eller Last ned og installer Philips-appen Air+» offentlig Wi-Fi-nettverk. For en vellykket fra App Store eller Google Play� parkobling foreslår vi at du slår av mobildata før du starter paringsprosessen�...
  • Seite 346 Bruke Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen kjæledyrluftrenseren Merk: Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når standard • nettverk er endret� Forstå luftkvalitetslampen Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og trykk på for å slå på Lyslisten slås automatisk på når luftrenseren� kjæledyrluftrenseren startes� Etter omtrent 30 sekunder viser skjermen en lysfarge som angir luftkvaliteten i rommet�...
  • Seite 347 Sett støpselet på kjæledyrluftrenseren inn i Endring av stikkontakten� modusinnstillingene Du kan trykke på -knappen for å velge Automodus, dvalemodus eller turbomodus� Dvalemodus: I dvalemodus renser • apparatet luften nesten lydløst� Kort tid etter at du har aktivert denne modusen, dimmes displaylysene, og alle andre lys på...
  • Seite 348 Turbomodus: Når apparatet er i • Innstilling av dyrelåsen turbomodus, fungerer det på den høyeste hastigheten for kraftig, rask rensing av Trykk på -knappen for å aktivere luften� dyrelåsen� Apparatet piper� » De andre knappene reagerer ikke� » Modus for pelsfang-boost Merk: Hold inne i tre sekunder for å...
  • Seite 349 Rengjøring og Bruk av funksjonen for vedlikehold lysstyring Merk: Du kan trykke på -knappen for å slå på lampen for luftkvalitet, omgivelseslyset eller slå • Trekk alltid ut støpselet før du rengjør av alle lyslisten� apparatet� • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen Trykk på...
  • Seite 350 Rengjør PM2�5+-gassensoren med en Rengjøring av PM2�5+- fuktig bomullspinne� Tørk alle deler gassensoren grundig med en tørr bomullspinne� Rengjør PM2�5+-gassensoren annenhver måned for optimal funksjon av apparatet� Merk: • Hvis luftrenseren brukes i støvete omgivelser, kan det hende at den må rengjøres oftere� Hvis luftfuktigheten i rommet er svært •...
  • Seite 351 Trekk den nedre delen av frontdekselet Rengjør forfilteret i vann fra springen. ut fra apparatet, og løft det opp� Vanntemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C� <40℃ Bruk en myk børste når du rengjør skjoldet� La forfilteret lufttørke. Fjern dyrepels fra forfilteret. Bruk en støvsuger til å...
  • Seite 352 Sett forfilteret tilbake i apparatet. Sørg for Skifte filteret at du fester forfilteret i hullene til venstre og høyre på undersiden� De to klemmene øverst på filteret lager en «klikkelyd» når de Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft er riktig montert� Denne kjæledyrluftrenseren er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrenserfilteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk�...
  • Seite 353 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra Fjern det integrerte HEPA-filter og aktivt stikkontakten� karbon-filteret fra apparatet. Trekk den nedre delen av frontdekselet ut Kast det brukte filteret. fra apparatet, og løft det opp� Fjern all emballasje fra det nye Trykk inn klemmene på...
  • Seite 354 Sett det integrerte HEPA-filteret og det Sett støpselet til luftrenseren i aktive karbonfilteret tilbake i apparatet, og stikkontakten, og trykk på for å slå på sørg for at filteret med to klemmer vender luftrenseren� utover� Nullstill levetiden til det integrerte HEPA- Sett forfilteret tilbake i apparatet.
  • Seite 355 Oppbevaring Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten� Rengjør apparatet, PM2.5+-gassensoren og overflaten på filteret (se kapittelet «Rengjøring og vedlikehold»). La alle delene lufttørke helt før de settes til oppbevaring� Pakk filtrene inn i lufttette plastposer. Oppbevar luftrenseren og filtrene tørt og kjølig. Vask alltid hendene grundig etter at du har håndtert filteret.
  • Seite 356 Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet filtrene, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter� Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi innendørsgasser har blitt absorbert� Det anbefales at du reaktiverer filteret ved å...
  • Seite 357 Hvis du må bytte en del eller ønsker å kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philips-forhandleren din eller gå til www�philips�com/support� Hvis du har problemer med å få tak i delene, kan du ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor�...
  • Seite 358 Spis treści Ważne   ������������������������������������������������������������������������������������������358 Bezpieczeństwo   �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 358 Pola elektromagnetyczne (EMF)   �������������������������������������������������������������������������� 359 Recykling   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 359 Uproszczona deklaracja zgodności UE   ��������������������������������������������������������������� 359 Twój oczyszczacz powietrza do domu ze zwierzętami   ���360 Opis produktu    ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 360 Przegląd elementów sterujących   ������������������������������������������������������������������������� 361 Czynności wstępne   �������������������������������������������������������������������361 Montaż...
  • Seite 359 • urządzenie. • Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że wszystkie filtry są prawidłowo zainstalowane. Używaj tylko oryginalnych filtrów firmy Philips przeznaczonych do danego urządzenia. Nie używaj • innych filtrów. • Spalanie filtra może stanowić zagrożenie dla ludzkiego życia oraz zdrowia. Nie używaj filtra jako opału lub do podobnych celów.
  • Seite 360 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Uproszczona deklaracja zgodności UE DAP B.V. niniejszym oświadcza , że typ urządzenia radiowego AC3360 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.philips.com� 360 PL...
  • Seite 361 Twój oczyszczacz powietrza do domu ze zwierzętami Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów marki Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez produkty marki Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis produktu Panel sterowania Osłona Pokrywa ochronna przewodu Czujnik PM2,5 i gaz zasilającego...
  • Seite 362 Przegląd elementów sterujących Przyciski sterowania Włączanie/wyłączanie zasilania Przycisk przełącznika trybów Tryb wzmocnionego zbierania Przycisk przełącznika oświetlenia sierści Przycisk/wskaźnik połączenia Wi-Fi/ Przycisk blokady dla zwierząt resetowania Przycisk resetowania filtra Czynności wstępne Naciśnij zaciski po obu stronach filtra wstępnego, aby go wyjąć. Montaż...
  • Seite 363 Usuń wszystkie elementy opakowania Włóż filtr wstępny z powrotem do filtra oczyszczającego. urządzenia. Upewnij się, że filtr wstępny został włożony do lewego i prawego otworu na dole. Przy prawidłowym zainstalowaniu dwa zaciski na górze filtra wydają dźwięk „kliknięcia”. Umieść zintegrowany filtr HEPA z węglem aktywnym z powrotem w urządzeniu, upewniając się, że filtr z dwoma zaciskami jest skierowany na zewnątrz.
  • Seite 364 Upewnij się, że smartfon jest podłączony do Pierwsza konfiguracja połączenia Wi-Fi domowej sieci Wi-Fi 2,4 GHz, a nie do sieci Pobierz aplikację „Air+” marki Philips Wi-Fi 5 GHz lub publicznej sieci Wi-Fi. Aby ze sklepu App Store lub Google Play i parowanie przebiegło prawidłowo, zalecamy zainstaluj ją.
  • Seite 365 Korzystanie z Zresetuj połączenie Wi-Fi oczyszczacza Uwaga: powietrza do domu Zresetuj połączenie Wi-Fi, gdy domyślna sieć • uległa zmianie. ze zwierzętami Podłącz wtyczkę oczyszczacza do gniazdka elektrycznego i dotknij przycisku , aby włączyć oczyszczacz. Działanie wskaźnika jakości powietrza Listwa świetlna włącza się automatycznie po włączeniu oczyszczacza.
  • Seite 366 Uwaga: Jeśli po wyłączeniu oczyszczacz Włączanie i wyłączanie powietrza pozostanie podłączony do gniazdka elektrycznego, to po ponownym włączeniu Uwaga: będzie pracował z ostatnimi ustawieniami. • Aby zapewnić optymalne oczyszczanie, zamknij drzwi i okna. Zmiana trybów • Unikaj wpadania ciał obcych (takich jak zasłony) do wlotu lub wylotu powietrza lub Można nacisnąć...
  • Seite 367 Tryb Turbo: gdy urządzenie pracuje • Ustawianie blokady dla w trybie Turbo, działa z najwyższą zwierząt szybkością, co zapewnia szybkie i skuteczne oczyszczanie powietrza. Naciśnij przycisk , aby włączyć blokadę dla zwierząt. Urządzenie emituje sygnał » dźwiękowy. Inne przyciski nie działają. »...
  • Seite 368 Czyszczenie i Korzystanie z funkcji konserwacja podświetlenia Uwaga: Naciśnięcie przycisku umożliwia włączenie światła jakości powietrza, światła otoczenia • Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze oraz wyłączenie listwy świetlnej. wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. •    Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie Naciśnij przycisk , aby przełączyć...
  • Seite 369 Wyczyść czujnik PM2,5 i gazu za pomocą Czyszczenie czujnika PM2,5 i wilgotnego patyczka kosmetycznego. gazu Osusz dokładnie wszystkie części za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. Aby zagwarantować optymalne działanie urządzenia, czyść czujnik PM2,5 i gazu co 2 miesiące. Uwaga: • Jeśli oczyszczacz powietrza jest używany w obecności dużej ilości kurzu, może być...
  • Seite 370 Wyciągnij z urządzenia dolną część Umyj filtr wstępny pod bieżącą wodą. osłony przedniej i unieś ją do góry. Temperatura wody nie może być wyższa niż 40°C. <40℃ Do wyczyszczenia osłony użyj miękkiej szczotki. Pozostaw filtr wstępny do wyschnięcia. Usuń sierść z filtra wstępnego. Za pomocą...
  • Seite 371 Włóż filtr wstępny z powrotem do Wymiana filtra urządzenia. Upewnij się, że filtr wstępny został włożony do lewego i prawego otworu na dole. Przy prawidłowym Działanie blokady zapewniającej zainstalowaniu dwa zaciski na górze filtra ochronę zdrowia wydają dźwięk „kliknięcia”. Ten oczyszczacz powietrza do domu ze zwierzętami jest wyposażony we wskaźnik konieczności wymiany filtra, dzięki któremu można mieć...
  • Seite 372 Gdy listwa świetlna zaświeci się na czerwono, Wyjmij zintegrowany filtr HEPA z węglem wymień zintegrowany filtr HEPA z węglem aktywnym z urządzenia. aktywnym (FY3110). Wyłącz oczyszczacz powietrza i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyrzuć zużyty filtr. Wyciągnij z urządzenia dolną część osłony przedniej i unieś...
  • Seite 373 Umieść zintegrowany filtr HEPA z węglem Podłącz wtyczkę oczyszczacza do gniazdka aktywnym z powrotem w urządzeniu, elektrycznego i dotknij przycisku , aby upewniając się, że filtr z dwoma zaciskami włączyć oczyszczacz. jest skierowany na zewnątrz. Zresetuj żywotność zintegrowanego filtra Włóż filtr wstępny z powrotem do HEPA z węglem aktywnym przez długie urządzenia.
  • Seite 374 Przechowywanie Wyłącz oczyszczacz powietrza i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyczyść urządzenie, czujnik PM2,5 i gazu oraz powierzchnię filtra (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania pozostaw wszystkie części do całkowitego wyschnięcia. Umieść filtry w hermetycznych plastikowych woreczkach. Przechowuj oczyszczacz powietrza i filtry w suchym i chłodnym miejscu.
  • Seite 375 Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z używanego przez dłuższy czas filtra może się wydobywać nieprzyjemny zapach spowodowany wchłanianiem gazów unoszących się w pomieszczeniu. Zaleca się ponownie aktywować...
  • Seite 376 Problem     Możliwe rozwiązanie Urządzenie nadal Być może nie został wyzerowany licznik okresu użytkowania. Włącz • informuje o urządzenie, a następnie naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk konieczności wymiany trybu i przycisk podświetlenia przez 3 sekundy lub zresetuj żywotność za filtra, choć filtr został już pomocą...
  • Seite 377 Zamawianie części i akcesoriów Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo zakupić dodatkowy element, zwróć się do sprzedawcy produktów marki Philips lub przejdź na stronę www.philips.com/support� W przypadku problemów ze zdobyciem części skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta dystrybutora marki Philips w Twoim kraju.
  • Seite 378 Índice Importante   ����������������������������������������������������������������������������������378 Segurança   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 378 Campos eletromagnéticos (CEM)   ������������������������������������������������������������������������ 379 Reciclagem   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 379 Declaração de Conformidade simplificada da UE   ������������������������������������������� 379 O seu purificador de ar para animais de estimação   ���������380 Descrição do produto    �������������������������������������������������������������������������������������������� 380 Visão geral dos controlos   ��������������������������������������������������������������������������������������� 381 Introdução   ����������������������������������������������������������������������������������381 Instalar o filtro   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 381 Compreender o indicador de Wi-Fi  ...
  • Seite 379 Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar� • Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente, para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 380 Declaração de Conformidade simplificada da UE Pelo presente documento, a DAP B.V. declara que o equipamento de rádio AC3360 cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível através do seguinte endereço eletrónico: www�philips�com� 380 PT...
  • Seite 381 O seu purificador de ar para animais de estimação Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www�philips�com/welcome� Descrição do produto Painel de controlo Escudo Capa de proteção do cabo de Sensor de PM2�5 + gás alimentação...
  • Seite 382 Visão geral dos controlos Botões de controlo Ligar/desligar Botão para mudar de modo Modo de aumento da captura Interruptor das luzes de pelo Botão de bloqueio para proteção Botão/indicador de ligação/reposição do de animais de estimação Wi-Fi Botão de reposição da substituição do filtro Introdução Pressione as molas em ambos os lados do pré-filtro para o retirar.
  • Seite 383 Retire todos os materiais de embalagem Volte a colocar o pré-filtro no aparelho. do filtro de purificação. Certifique-se de que insere o pré-filtro nos orifícios esquerdo e direito na parte inferior� As duas molas na parte superior do filtro emitem um "clique" quando instaladas corretamente�...
  • Seite 384 Certifique-se de que o seu smartphone • está ligado a uma rede Wi-Fi de 2,4 GHz Transfira e instale a aplicação Philips "Air+" (doméstica) em vez de a uma rede Wi- a partir da App Store ou do Google Play�...
  • Seite 385 Utilizar o purificador Repor a ligação Wi-Fi de ar para animais de Nota: estimação Reponha a ligação Wi-Fi quando a rede • predefinida for alterada. Ligue a ficha do purificador à tomada Compreender a luz de elétrica e prima para ligar o purificador. qualidade do ar A faixa luminosa acende-se automaticamente quando o purificador de ar para animais de estimação é...
  • Seite 386 • Evite que objetos estranhos (tais como Alterar a definição do modo cortinas) caiam ou obstruam a entrada ou saída de ar� Pode premir o botão para selecionar o modo Ligue a ficha do purificador de ar para automático, o modo de sono ou o modo turbo. animais de estimação à...
  • Seite 387 Modo turbo: quando o dispositivo está no • Configurar o bloqueio para modo turbo, funciona à velocidade mais proteção de animais de elevada para uma limpeza do ar potente e rápida� estimação Prima o botão para ativar o bloqueio para proteção de animais de estimação� O aparelho emite um sinal sonoro� »...
  • Seite 388 Limpeza e Utilizar a função de luz manutenção Pode premir o botão para ligar a luz de qualidade do ar, a luz ambiente ou desligar a Nota: faixa luminosa. • Desligue sempre o aparelho antes de o Prima o botão a fim de mudar para o limpar�...
  • Seite 389 Limpe o sensor de PM2�5 + gás com uma Limpeza do sensor de PM2�5 cotonete humedecida. Seque bem todas + gás as peças com uma cotonete seca� Limpe o sensor de PM2.5 + gás a cada 2 meses para um funcionamento ideal do aparelho� Nota: •...
  • Seite 390 Puxe a parte inferior da cobertura frontal Lave o pré-filtro em água corrente. A para fora do aparelho e levante-a. temperatura da água não pode ser superior a 40 °C� <40℃ Utilize uma escova macia para limpar o escudo� Seque o pré-filtro com ar. Limpe o pelo de animal no pré-filtro.
  • Seite 391 Volte a colocar o pré-filtro no aparelho. Substituição de filtros Certifique-se de que insere o pré-filtro nos orifícios esquerdo e direito na parte inferior� As duas molas na parte superior Compreender o bloqueio de proteção do filtro emitem um "clique" quando do ar saudável instaladas corretamente� Este purificador de ar para pelos de animais de estimação está...
  • Seite 392 equipamentos de proteção, como máscaras Retire o filtro HEPA e o filtro de carvão e luvas. ativado integrados do aparelho. Quando a faixa luminosa se acender a vermelho, substitua o filtro HEPA e o filtro de carvão ativado integrados (FY3110). Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada elétrica�...
  • Seite 393 Volte a colocar o filtro HEPA e o filtro de Ligue a ficha do purificador à tomada carvão ativado integrados no aparelho, elétrica e prima para ligar o purificador. certificando-se de que o filtro com as duas molas fica virado para fora. Reponha a vida útil do filtro HEPA e do filtro de carvão ativado integrados premindo de Volte a colocar o pré-filtro no aparelho.
  • Seite 394 Armazenamento Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada elétrica. Limpe o aparelho, o sensor de PM2.5 + gás e a superfície do filtro (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). Permita que todas as peças sequem ao ar antes de as armazenar� Enrole os filtros em separado em sacos de plástico estanques.
  • Seite 395 Isto é normal. No entanto, se o aparelho produzir um cheiro de queimado, mesmo depois de remover os filtros, contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips autorizado. O filtro pode produzir odor depois de ser utilizado durante algum tempo devido à...
  • Seite 396 Problemas Solução possível O aparelho continua a Talvez não tenha efetuado a reposição do contador da vida útil do • indicar que tenho de filtro. Ligue o aparelho e, em seguida, prima de forma contínua e em substituir um filtro, mas simultâneo o botão de modo e o botão de luz durante 3 segundos, ou já...
  • Seite 397 Encomendar peças ou acessórios Se tiver de substituir uma peça ou quiser comprar uma peça adicional, dirija-se ao seu revendedor Philips ou visite www�philips�com/support� Se tiver problemas na obtenção das peças, entre em contacto com o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país�...
  • Seite 398 Cuprins Important   ������������������������������������������������������������������������������������398 Siguranţă   �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 398 Câmpuri electromagnetice (EMF)   ������������������������������������������������������������������������ 399 Reciclarea   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 399 Declaraţia UE de conformitate simplificată   ������������������������������������������������������� 399 Purificatorul tău de aer pentru animale de companie   �����400 Prezentare generală a produsului   ����������������������������������������������������������������������� 400 Prezentarea comenzilor   ������������������������������������������������������������������������������������������ 401 Primii paşi   ������������������������������������������������������������������������������������401 Instalarea filtrului   ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 401 Descrierea indicatorului Wi-Fi   ������������������������������������������������������������������������������� 402 Conexiunea Wi-Fi  ...
  • Seite 399 Înainte de a conecta aparatul, verifică dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale� • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. •...
  • Seite 400 Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane� Declaraţia UE de conformitate simplificată Prin prezenta, DAP B.V. declară că echipamentul radio de tip AC3360 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.philips.com� 400 RO...
  • Seite 401 Purificatorul tău de aer pentru animale de companie Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Prezentare generală a produsului Panou de control Scut Capac de protecţie pentru cablul de Senzor PM2.5 şi de gaze alimentare Filtru HEPA integrat şi filtru cu carbon activ...
  • Seite 402 Prezentarea comenzilor Butoane de control Pornire/Oprire Buton de schimbare a modului Mod de captare intensă a blănii Buton comutator lumini Buton de blocare pentru animale Buton/indicator conectare/resetare Wi-Fi Buton de resetare a înlocuirii filtrului Primii paşi Apasă clemele de pe ambele părţi ale prefiltrului pentru a-l scoate.
  • Seite 403 Îndepărtează toate materialele de Reintrodu prefiltrul în aparat. Asigură- ambalare ale filtrului de purificare. te că introduci prefiltrul în orificiile din stânga şi din dreapta din partea inferioară. Cele două cleme de pe partea superioară a filtrului fac un „clic” atunci când este instalat corect.
  • Seite 404 Wi-Fi de 2,4 GHz (de acasă) şi nu prima dată la o reţea Wi-Fi de 5 GHz sau publică. Pentru Descarcă şi instalează aplicaţia Philips o asociere reuşită, îţi sugerăm să dezactivezi „Air+” de pe App Store sau Google Play�...
  • Seite 405 Urmează paşii 3-4 din secţiunea Resetarea conexiunii Wi-Fi „Configurarea conexiunii Wi-Fi pentru prima dată”� Notă: Resetează conexiunea Wi-Fi atunci când • reţeaua implicită a fost schimbată. Utilizarea Introdu în priză ştecărul purificatorului şi apasă butonul pentru a porni purificatorului de aer purificatorul. pentru animale de companie Înţelegerea indicatorului luminos pentru calitatea aerului Banda de lumini se aprinde automat atunci când purificatorul este pornit.
  • Seite 406 Notă: dacă purificatorul de aer rămâne Pornirea şi oprirea conectat la priza de curent după ce este oprit, la repornire va funcţiona cu setările anterioare. Notă: • Pentru o performanţă optimă de purificare, Modificarea setării modului închide uşile şi ferestrele. • Evită ca obiectele străine (cum ar fi perdelele) Poţi apăsa butonul pentru a selecta modul să...
  • Seite 407 Modul Turbo: când dispozitivul este în • Configurarea blocării pentru modul Turbo, funcţionează la cea mai mare animalele de companie turaţie pentru o curăţare rapidă şi eficientă a aerului� Apasă butonul pentru a activa blocarea pentru animale de companie. Aparatul emite semnale sonore. » Alte butoane nu răspund. »...
  • Seite 408 Curăţarea şi Utilizarea funcţiei de întreţinerea iluminare Notă: Poţi apăsa butonul pentru a porni indicatorul luminos pentru calitatea aerului, lumina • Scoate întotdeauna aparatul din priză înainte ambiantă sau poţi opri banda de lumini. de a-l curăţa. • Nu introduce aparatul în apă sau în alte Apasă...
  • Seite 409 Curăţă senzorul de PM2.5 şi de gaze cu un Curăţarea senzorului PM2.5 şi beţişor de urechi umed. Usucă bine toate de gaze componentele cu un tampon din bumbac uscat. Curăţă senzorul de calitate a aerului o dată la 2 luni pentru a asigura funcţionarea optimă a aparatului�...
  • Seite 410 Trage partea inferioară a capacului Spală prefiltrul sub un jet de apă de la frontal afară din aparat şi ridică-l. robinet. Temperatura apei nu poate fi mai mare de 40°C. <40℃ Utilizează o perie moale pentru a curăţa scutul. Usucă prefiltrul la aer. Curăţă...
  • Seite 411 Reintrodu prefiltrul în aparat. Asigură- Înlocuirea filtrului te că introduci prefiltrul în orificiile din stânga şi din dreapta din partea inferioară. Cele două cleme de pe partea superioară Descrierea blocării de protecţie pentru a filtrului fac un „clic” atunci când este sănătate instalat corect. Acest purificator de aer pentru animale de companie este echipat cu un indicator de înlocuire a filtrului pentru a te asigura că...
  • Seite 412 Când banda de lumini se aprinde în roşu, Scoate filtrul HEPA intregrat şi filtrul cu înlocuieşte filtrul HEPA integrat şi filtrul cu carbon activ din aparat. carbon activ (FY3110). Opreşte purificatorul de aer şi deconectează-l de la priză. Aruncă filtrul uzat. Trage partea inferioară...
  • Seite 413 Pune filtrul HEPA integrat şi filtrul cu carbon Introdu în priză ştecărul purificatorului activ înapoi în aparat, asigurându-te că şi apasă butonul pentru a porni filtrul cu două cleme este orientat spre purificatorul. exterior� Resetează durata de viaţă a filtrului HEPA Reintrodu prefiltrul în aparat.
  • Seite 414 Depozitarea Opreşte purificatorul de aer şi deconectează-l de la priză. Curăţă aparatul, senzorul PM2.5 şi de gaze şi suprafaţa filtrului (vezi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”). Lasă toate componentele să se usuce bine la aer înainte de depozitare. Ambalează filtrele în pungi etanşe din plastic. Depozitează...
  • Seite 415 Cu toate acestea, dacă aparatul produce un miros de ars chiar şi după eliminarea filtrelor, contactează distribuitorul Philips sau un centru de service Philips autorizat. Filtrul poate produce miros după un anumit timp de utilizare, deoarece absoarbe gazele din interior. Pentru utilizare repetată, îţi recomandăm să...
  • Seite 416 Probleme Soluţie posibilă De ce aparatul nu a În general, aparatul poate filtra blana plutitoare în aer şi de pe podeaua • reuşit să filtreze blana din apropiere, însă starea de utilizare a acestuia ar putea influenţa efectul animalelor de companie filtrării, probabil din cauza numărului de animale de companie, stării în casa mea? ventilaţiei, umidităţii şi temperaturii, precum şi a modului utilizat cel mai...
  • Seite 417 Comandarea pieselor sau a accesoriilor Dacă trebuie să înlocuieşti o componentă sau dacă doreşti să achiziţionezi o componentă suplimentară, adresează-te distribuitorului Philips sau vizitează www.philips.com/support� Dacă întâmpini dificultăţi în obţinerea componentelor, contactează centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Seite 418 Obsah Dôležité informácie   ������������������������������������������������������������������418 Bezpečnosť   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 418 Elektromagnetické polia (EMF)   ���������������������������������������������������������������������������� 419 Recyklácia   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 419 Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ   ������������������������������������������� 419 Čistič vzduchu pre domáce zvieratá   �������������������������������������420 Prehľad produktu    ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 420 Prehľad ovládacích prvkov   ������������������������������������������������������������������������������������� 421 Začíname   �������������������������������������������������������������������������������������421 Inštalácia filtra   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 421 Význam indikátora pripojenia Wi-Fi  ��������������������������������������������������������������������...
  • Seite 419 • Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú všetky filtre správne nainštalované. • Používajte iba originálne filtre značky Philips určené pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné filtre. • Spaľovanie filtra môže spôsobiť nezvratné nebezpečenstvo pre ľudí a/alebo ohroziť iné životy. Filter nepoužívajte ako palivo alebo na podobné...
  • Seite 420 Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ Spoločnosť DAP B.V. vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AC3360 je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode platného pre EÚ je k dispozícii na nasledujúcej webovej stránke: www.philips.com� 420 SK...
  • Seite 421 Čistič vzduchu pre domáce zvieratá Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na webovej stránke www.philips.com/welcome� Prehľad produktu Ovládací panel Štít Snímač PM2.5 + plynu Ochranný kryt napájacieho kábla Integrovaný filter HEPA a filter s aktívnym Svetelný...
  • Seite 422 Prehľad ovládacích prvkov Ovládacie tlačidlá Vypínač Tlačidlo prepínania režimov Režim zvýšenej účinnosti Tlačidlo prepnutia svetla zachytávania chlpov Tlačidlo uzamknutia pre domáce Tlačidlo pripojenia/resetovania Wi-Fi/ zvieratá indikátor Tlačidlo resetovania výmeny filtra Začíname Stlačte spony na oboch stranách predfiltra, aby ste ho vybrali. Inštalácia filtra Pred prvým použitím odstráňte z filtra všetok obalový...
  • Seite 423 spony na hornej strane filtra vydajú pri správnej inštalácii zvuk „kliknutia“. Integrovaný filter HEPA a filter s s aktívnym uhlím vložte späť do zariadenia a uistite sa, že filter s dvoma sponami je otočený Opätovne nasaďte predný kryt. smerom von. Predfilter vložte späť do zariadenia. Uistite sa, že ste predfilter vložili do ľavého a pravého otvoru na spodnej strane.
  • Seite 424 Prvé nastavenie pripojenia Wi-Fi (domácej) sieti Wi-Fi, a nie k 5 GHz sieti Prevezmite si a nainštalujte aplikáciu Wi-Fi alebo verejnej sieti Wi-Fi. Na úspešné „Air+” od spoločnosti Philips z obchodu spárovanie odporúčame pred začatím App Store alebo Google Play� procesu párovania vypnúť mobilné dáta. Spustite aplikáciu “Air+” a kliknite na položku „Pripojiť nové zariadenie“...
  • Seite 425 Používanie čističa Resetovanie pripojenia Wi-Fi vzduchu pre domáce Poznámka: zvieratá Ak sa vaša prednastavená sieť zmenila, • vynulujte pripojenie Wi-Fi. Konektor čističa pripojte do elektrickej Význam svetelného zásuvky a stlačením ho zapnite. indikátora kvality vzduchu Svetelný pás sa automaticky rozsvieti pri zapnutí čističa vzduchu pre domáce zvieratá. Po približne 30 sekundách sa na obrazovke zobrazí svetlá...
  • Seite 426 Zástrčku čističa vzduchu pre domáce Zmena nastavenia režimu zvieratá pripojte do elektrickej zásuvky. Stlačením tlačidla môžete vybrať automatický režim, režim spánku alebo režim turbo. Režim spánku: V režime spánku vám • zariadenie poskytuje čistý vzduch takmer bez hluku. Krátko po aktivácii tohto režimu sa podsvietenie displeja stlmí...
  • Seite 427 Režim turbo: Keď je zariadenie v režime • Nastavenie zámku pre turbo, pracuje pri najvyššej rýchlosti pre domáce zvieratá výkonné a rýchle čistenie vzduchu. Zámok pre domáce zvieratá aktivujete stlačením tlačidla � Zariadenie vydá zvukový signál. » Ostatné tlačidlá nebudú reagovať. » Režim zvýšenej účinnosti zachytávania chlpov Poznámka: Režim zvýšenej účinnosti zachytávania chlpov •...
  • Seite 428 Čistenie a údržba Používanie funkcie svetelných indikátorov Poznámka: • Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie Stlačením tlačidla môžete zapnúť indikátor zo siete. kvality vzduchu, okolité osvetlenie alebo vypnúť • Nikdy neponárajte zariadenie do vody ani svetelný pás. inej tekutiny. Stlačením tlačidla môžete prepnúť • Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia do režimu lampy: pod spodnou časťou nepoužívajte abrazívne, agresívne ani...
  • Seite 429 Snímač PM2.5 + plynu očistite navlhčenou Čistenie snímača PM2.5 + vatovou tyčinkou. Suchou vatovou plynu tyčinkou osušte všetky súčasť. V záujme zachovania optimálnej funkčnosti snímača PM2.5 + plynu odporúčame čistiť snímač častíc každé 2 mesiace. Poznámka: Ak sa čistič vzduchu používa v prašnom • prostredí, môže byť potrebné častejšie čistenie.
  • Seite 430 Spodnú časť predného krytu vtiahnite zo Predfilter očistite pod tečúcou vodou. zariadenia a zdvihnite ho nahor. Teplota vody nesmie presiahnuť 40 °C. <40℃ Na čistenie štítu používajte mäkkú kefku. Predfilter nechajte vysušiť na vzduchu. Odstráňte chlpy domácich zvierat z Na čistenie integrovaného filtra HEPA a predfiltra.
  • Seite 431 Predfilter vložte späť do zariadenia. Uistite Výmena filtra sa, že ste predfilter vložili do ľavého a pravého otvoru na spodnej strane. Dve spony na hornej strane filtra vydajú pri Význam blokovania na zaistenie správnej inštalácii zvuk „kliknutia“. zdravého vzduchu Tento čistič vzduchu pre domáce zvieratá je vybavený...
  • Seite 432 Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho od Integrovaný filter HEPA a filter s aktívnym elektrickej zásuvky. uhlím Vvyberte zo zariadenia. Spodnú časť predného krytu vtiahnite zo Použitý filter zlikvidujte. zariadenia a zdvihnite ho nahor. Odstráňte všetky obalové materiály z Stlačte spony na oboch stranách predfiltra, nového čistiaceho filtra.
  • Seite 433 Integrovaný filter HEPA a filter s s aktívnym Konektor čističa pripojte do elektrickej uhlím vložte späť do zariadenia a uistite zásuvky a stlačením ho zapnite. sa, že filter s dvoma sponami je otočený smerom von. Životnosť integrovaného filtra HEPA a filtra s aktívnym uhlím obnovte dlhým stlačením Predfilter vložte späť...
  • Seite 434 Odkladanie Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho od elektrickej zásuvky. Očistite zariadenie, snímač PM2.5 + plynu a povrch filtra (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Pred uskladnením nechajte všetky časti dôkladne vyschnúť na vzduchu. Filtre zabaľte do vzduchotesných plastových vreciek. Čistič vzduchu a filtre skladujte na chladnom a suchom mieste. Po manipulácii s filtrom si vždy dôkladne umyte ruky.
  • Seite 435 Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení aj po zápach. odstránení filtrov, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné stredisko značky Philips. Filter môže z dôvodu absorpcie vzduchu v interiéri po určitej dobe používania vytvárať zápach.
  • Seite 436 Ak chcete zistiť viac alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.home.id/warranty� Objednanie dielov alebo príslušenstva Ak potrebujete vymeniť nejaký diel alebo si chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte predajcu výrobkov značky Philips alebo webovú stránku www.philips.com/support� Ak máte pri nákupe dielov problémy, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo vašej krajine. 436 SK...
  • Seite 437 Vsebina Pomembno   ���������������������������������������������������������������������������������437 Varnost   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 437 Elektromagnetna polja (EMF)   ������������������������������������������������������������������������������� 438 Recikliranje   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 438 Poenostavljena izjava EU o skladnosti   ���������������������������������������������������������������� 438 Vaš čistilnik zraka za hišne ljubljenčke   ��������������������������������439 Pregled izdelka    ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 439 Pregled gumbov   ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 440 Začetek uporabe  ������������������������������������������������������������������������440 Namestitev filtra   ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 440 Razlaga indikatorja povezave Wi-Fi   �������������������������������������������������������������������� 441 Povezava Wi-Fi  ...
  • Seite 438 Opozorilo Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, • ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovan napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali • ustrezno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti. •...
  • Seite 439 Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Poenostavljena izjava EU o skladnosti DAP B.V. potrjuje, da je tip radijske opreme AC3360 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.philips.com�...
  • Seite 440 Vaš čistilnik zraka za hišne ljubljenčke Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome. Pregled izdelka Nadzorna plošča Zaščita Senzor delcev PM2,5 in plinov Zaščitni pokrov napajalnega kabla Vgrajen filter HEPA in filter z aktivnim...
  • Seite 441 Pregled gumbov Upravljalni gumbi Vklop/izklop Gumb za izbiro načina Način večje moči za lovljenje Gumb za lučko dlake Gumb za zaklep za hišne Povezava Wi-Fi/gumb za ponastavitev/ ljubljenčke indikator Gumb za ponastavitev zamenjave filtra Začetek uporabe Pritisnite zaponki na obeh straneh predfiltra, da ga odstranite. Namestitev filtra Pred prvo uporabo s filtra odstranite vso embalažo.
  • Seite 442 Odstranite ves embalažni material Predfilter namestite nazaj v aparat. čistilnega filtra. Prepričajte se, da ste predfilter vstavili v levo in desno luknjo na spodnji strani� Zaponki na zgornjem delu filtra ob pravilni namestitvi klikneta� Vgrajeni filter HEPA in filter z aktivnim ogljem vstavite nazaj v aparat, pri čemer pazite, da je filter z dvema zaponkama obrnjen navzven�...
  • Seite 443 Opomba: Povezava Wi-Fi • Omogočite funkcijo Bluetooth v pametnem telefonu, da zagotovite nemoteno seznanjanje� Prva vzpostavitev povezave Wi-Fi Vaš pametni telefon naj bo povezan z • Prenesite in namestite Philipsovo aplikacijo omrežjem Wi-Fi z 2,4 GHz (doma) in ne z "Air+" iz trgovine App Store ali Google omrežjem Wi-Fi z 5 GHz ali javnim omrežjem Play�...
  • Seite 444 Uporaba čistilnika Ponastavitev povezave Wi-Fi zraka za hišne Opomba: ljubljenčke Povezavo Wi-Fi ponastavite, ko se privzeto • omrežje spremeni. Priključite vtič čistilnika zraka v električno Razlaga indikatorja kakovosti vtičnico in pritisnite gumb , da čistilnik zraka vklopite� zraka Svetlobni trak samodejno zasveti, ko je čistilnik zraka za hišne ljubljenčke vklopljen. Po približno 30 sekundah se na zaslonu prikaže barva lučke, ki ustreza kakovosti zunanjega zraka�...
  • Seite 445 Vtič čistilnika zraka za hišne ljubljenčke Spreminjanje nastavitve priključite v električno vtičnico. načina S pritiskom gumba lahko izberete samodejni način, način spanja ali turbo način. Način mirovanja: ko je naprava v načinu • mirovanja, skrbi za čist zrak v skoraj popolni tišini. Kmalu po vklopu tega načina se luči na zaslonu zatemnijo, vse druge luči na napravi pa ugasnejo�...
  • Seite 446 Turbo način: ko je naprava v turbo načinu, • Nastavitev zaklepa za hišne deluje z najvišjo hitrostjo za močno in hitro ljubljenčke čiščenje zraka. Pritisnite gumb , da aktivirate zaklep za hišne ljubljenčke. Aparat zapiska� » Ostali gumbi ne delujejo� » Način večje moči za lovljenje dlake Opomba: •...
  • Seite 447 Čiščenje in Uporaba funkcije osvetlitve vzdrževanje S pritiskom gumba lahko vklopite indikator kakovosti zraka, ambientalno svetlobo ali Opomba: izklopite svetlobni trak� • Aparat pred čiščenjem izključite iz Pritisnite gumb da preklopite na električnega omrežja. način svetilke: prijeten svetlobni trak • Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo pod spodnjim delom aparata�...
  • Seite 448 Senzor delcev PM2,5 in plinov očistite z Čiščenje senzorja delcev vlažno vatirano paličico. Vse dele temeljito PM2,5 in plinov osušite s suho vatirano paličico. Za optimalno delovanje naprave senzor delcev PM2,5 in plinov očistite vsaka 2 meseca. Opomba: • Če čistilnik zraka uporabljate v prašnem prostoru, ga boste morda morali čistiti pogosteje�...
  • Seite 449 Povlecite spodnjo stran sprednjega Predfilter sperite pod tekočo vodo iz pipe. pokrova iz aparata in ga dvignite Temperatura vode ne sme biti višja od 40 navzgor� °C� <40℃ Za čiščenje zaščite uporabite mehko Predfilter posušite na zraku. krtačo. Za čiščenje vgrajenega filtra HEPA in filtra z Očistite dlako hišnih ljubljenčkov na aktivnim ogljem uporabite sesalnik�...
  • Seite 450 Predfilter namestite nazaj v aparat. Menjava filtra Prepričajte se, da ste predfilter vstavili v levo in desno luknjo na spodnji strani� Zaponki na zgornjem delu filtra ob pravilni Razlaga zaklepa za varovanje zdravja namestitvi klikneta� Ta čistilnik zraka za hišne ljubljenčke je opremljen z indikatorjem zamenjave filtra, ki zagotavlja optimalno stanje filtra za čiščenje zraka med delovanjem čistilnika zraka.
  • Seite 451 Ko svetlobni trak zasveti rdeče, zamenjajte Iz aparata odstranite vgrajeni filter HEPA in vgrajeni filter HEPA in filter z aktivnim ogljem filter z aktivnim ogljem. (FY3110)� Čistilnik zraka izklopite in izključite iz električne vtičnice. Rabljeni filter zavrzite. Povlecite spodnjo stran sprednjega pokrova iz aparata in ga dvignite navzgor�...
  • Seite 452 Vgrajeni filter HEPA in filter z aktivnim Priključite vtič čistilnika zraka v električno ogljem vstavite nazaj v aparat, pri čemer vtičnico in pritisnite gumb , da čistilnik pazite, da je filter z dvema zaponkama zraka vklopite� obrnjen navzven� Ponastavite življenjsko dobo integriranega Predfilter namestite nazaj v aparat.
  • Seite 453 Shranjevanje Čistilnik zraka izklopite in izključite iz električne vtičnice. Očistite aparat, senzor delcev PM2,5 in plinov ter površino filtra (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje"). Vse dele temeljito posušite na zraku, preden jih shranite. Filtre ovijte v nepredušno plastično vrečko. Čistilnik zraka in filtre hranite na hladnem in suhem mestu. Po rokovanju s filtrom si vedno temeljito umijte roke.
  • Seite 454 Težave Možna rešitev Aparat oddaja Pri prvih nekaj uporabah lahko iz aparata prihaja vonj po plastiki� • nenavaden vonj� To je normalno. Če pa aparat oddaja vonj po zažganem tudi po odstranitvi filtrov, priporočamo, da se obrnete na prodajalca Philipsovih izdelkov ali Philipsov servisni center. Filter lahko oddaja vonj, potem ko ga uporabljate nekaj časa, in sicer zaradi vpijanja notranjih plinov.
  • Seite 455 Za več informacij ali za uveljavljanje garancije obiščite naše spletno mesto www.home.id/warranty� Naročanje delov ali dodatne opreme Če želite zamenjati del ali kupiti dodaten del, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali obiščite spletno stran www.philips.com/support� V primeru težav pri nabavi delov se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Seite 456 Përmbajtja E rëndësishme   ����������������������������������������������������������������������������456 Siguria   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 456 Fushat elektromagnetike (EMF)   ��������������������������������������������������������������������������� 457 Riciklimi   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 457 Deklarata e thjeshtuar e konformitetit e BE-së   ������������������������������������������������ 457 Pastruesi juaj i ajrit për kafshë shtëpiake   ����������������������������458 Përmbledhje e produktit    ��������������������������������������������������������������������������������������� 458 Përmbledhje e komandave   ������������������������������������������������������������������������������������ 459 Hapat e parë në fillim   ���������������������������������������������������������������459 Instalimi i filtrit   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 459 Funksionimi i treguesit të...
  • Seite 457 Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal� • Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet�...
  • Seite 458 Deklarata e thjeshtuar e konformitetit e BE-së Nëpërmjet këtij dokumenti, DAP B.V. deklaron se radiopajisjet e tipit AC3360 janë në përputhje me direktivën 2014/53/BE� Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: www.philips.com� 458 SQ...
  • Seite 459 Pastruesi juaj i ajrit për kafshë shtëpiake Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin tuaj në faqen www.philips.com/welcome� Përmbledhje e produktit Paneli i kontrollit Mburoja Sensori i gazit PM2�5+ Kapaku mbrojtës i kordonit elektrik...
  • Seite 460 Përmbledhje e komandave Butonat e komandimit Ndezja/fikja Butoni i ndërrimit të modalitetit Modaliteti i përforcimit të kapjes Butoni i çelësit të dritës së qimeve të gëzofit Butoni i siguresës së kafshëve Butoni/treguesi i lidhjes/resetimit të Wi-Fi Butoni i resetimit të ndërrimit të filtrit Hapat e parë në fillim Shtypni kapëset në...
  • Seite 461 Vendoseni filtrin paraprak sërish në Hiqni të gjitha materialet e paketimit të pajisje. Sigurohuni që ta fusni parafiltrin filtrit të pastrimit. në vrimën e majtë dhe të djathtë në anën e poshtme� Dy kapëset në pjesën e sipërme të filtrit bëjnë një tingull "klik" kur instalohet siç...
  • Seite 462 Wi-Fi 2,4 GHz (shtëpie) në vend parë të një rrjeti Wi-Fi 5 GHz apo Wi-Fi publik� Për çiftim të suksesshëm, ju sugjerojmë të Shkarkoni dhe instaloni aplikacionin Philips fikni internetin celular përpara se të filloni “Air+” nga App Store ose Google Play� procesin e çiftimit�...
  • Seite 463 Përdorimi i pastruesit Rivendosja e lidhjes me Wi-Fi të ajrit për kafshë Shënim: shtëpiake Rivendosni lidhjen Wi-Fi nëse ndryshoni • rrjetin tuaj bazë� Vendosni spinën e pastruesit në prizë dhe Kuptimi i dritës së cilësisë së shtypni për të ndezur pastruesin� ajrit Shiriti i dritës ndizet automatikisht kur ndizet pastruesi i ajrit për kafshët�...
  • Seite 464 • Shmangni rënien e sendeve të huaja (si Ndryshimi i vendosjes së perdet) apo pengimin e hyrjes ose të daljes modalitetit së ajrit� Vendosni spinën e pastruesit të ajrit për Mund të shtypni butonin për të zgjedhur kafshët në prizë� modalitetin "Auto", "Sleep" ose "Turbo". Modaliteti "Sleep": Kur jeni në...
  • Seite 465 Modaliteti "Turbo": Kur pajisja është • Vendosja e siguresës së në modalitetin "Turbo", funksionon në kafshëve shpejtësinë më të lartë për pastrim të fuqishëm dhe të shpejtë të ajrit� Shtypni butonin për të aktivizuar siguresën e kafshëve shtëpiake� Pajisja tingëllon me bip� »...
  • Seite 466 Përdorimi i funksionit të dritës Mund ta shtypni butonin për të ndezur dritën e cilësisë së ajrit, dritën e ambientit ose për të fikur shiritin e dritës. Shtypni butonin për të kaluar në modalitetin e llambës: një shirit drite komode nën pjesën e poshtme të pajisjes� Përshtatni ndriçimin dhe ngjyrën e dritës komode në...
  • Seite 467 Pastrimi i trupit të pastruesit Pastrimi i sensorit PM2.5+gaz të ajrit Pastroni sensorin PM2�5+gas çdo 2 muaj për funksionimin optimal të pajisjes� Pastroni rregullisht pjesën e brendshme dhe të Shënim: jashtme të pastruesit të ajrit për të parandaluar grumbullimin e pluhurit� • Nëse ajërpastruesi përdoret në ambient •...
  • Seite 468 Pastroni sensorin PM2�5+gaz me një Nxirrni pjesën e poshtme të kapakut të tampon pambuku të lagësht� Thani mirë përparmë nga pajisja dhe ngrijeni lart� të gjitha pjesët me një tampon pambuku të thatë� Përdorni një furçë të butë për të pastruar mburojën�...
  • Seite 469 Pastrojeni parafiltrin nën rubinet. e majtë dhe të djathtë në anën e poshtme� Temperatura e ujit nuk duhet të jetë më e Dy kapëset në pjesën e sipërme të filtrit lartë se 40°C� bëjnë një tingull "klik" kur instalohet siç duhet�...
  • Seite 470 Kur shiriti i dritës ndizet i kuq, ndërrojeni filtrin e Ndërrimi i filtrit integruar HEPA dhe me karbon aktiv (FY3110)� Fikni pastruesin e ajrit dhe shkëputeni atë nga priza elektrike� Kuptimi i kyçjes së mbrojtjes së shëndetshme Ky pastrues ajri për kafshët shtëpiake vjen i pajisur me një tregues ndërrimi filtri për t'u siguruar që...
  • Seite 471 Hiqni filtrin e integruar HEPA dhe me Rivendoseni filtrin e integruar HEPA dhe me karbon aktiv nga pajisja� karbon aktiv në pajisje, duke u siguruar që filtri me dy kapëse të jetë me drejtim nga jashtë� Hidheni filtrin e përdorur. Vendoseni filtrin paraprak sërish në...
  • Seite 472 Vendosni spinën e pastruesit në prizë dhe Ruajtja shtypni për të ndezur pastruesin� Fikni pastruesin e ajrit dhe shkëputeni atë nga priza elektrike� Pastroni pajisjen, sensorin PM2.5+gaz dhe sipërfaqen e filtrit (shihni kapitullin "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). Lërini të gjitha pjesët të thahen plotësisht në...
  • Seite 473 Zgjidhja e problemeve Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen� Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, kontaktoni me qendrën e kujdesit për klientin në vendin tuaj� Problemi Zgjidhja e mundshme Pajisja nuk punon më si Kontrolloni nëse kapaku i parmë...
  • Seite 474 çuditshme� Kjo është normale. Megjithatë, nëse pajisja lëshon një aromë djegieje edhe nëse hiqni filtrat, atëherë kontaktoni me shitësin e "Philips" ose me një qendër shërbimi të autorizuar nga "Philips". Filtri mund të lëshojë aromë pasi është përdorur për një farë kohe, për shkak të thithjes së...
  • Seite 475 Nëse ju duhet të ndërroni një pjesë ose nëse dëshironi të blini një pjesë shtesë, shkoni te shitësi juaj i “Philips” ose vizitoni www.philips.com/support� Nëse keni probleme me marrjen e pjesëve, ju lutemi të kontaktoni me shërbimin e klientit të Philips për shtetin tuaj�...
  • Seite 476 Sadržaj Važno   �������������������������������������������������������������������������������������������476 Bezbednost   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 476 Elektromagnetna polja (EMF)   ������������������������������������������������������������������������������� 477 Recikliranje   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 477 Pojednostavljena EU deklaracija o usklađenosti   ���������������������������������������������� 477 Vaš prečišćivač vazduha za kućne ljubimce   ������������������������478 Prikaz proizvoda    ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 478 Pregled komandi   ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 479 Početak rada   �������������������������������������������������������������������������������479 Instaliranje filtera   ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 479 Razumevanje Wi-Fi indikatora   ������������������������������������������������������������������������������ 480 Wi-Fi veza  ...
  • Seite 477 Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. • Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. •...
  • Seite 478 Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi� Pojednostavljena EU deklaracija o usklađenosti DAP B.V. ovim putem izjavljuje da je radio oprema tipa AC3360 usklađena sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: www.philips.com� 478 SR...
  • Seite 479 Vaš prečišćivač vazduha za kućne ljubimce Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Prikaz proizvoda Upravljačka ploča Štitnik Senzor za PM2.5+gas Zaštitni poklopac kabla za napajanje Integrisani HEPA i filter sa aktivnim ugljem...
  • Seite 480 Pregled komandi Kontrolna dugmad Uključivanje/isključivanje Dugme za promenu režima napajanja Režim pojačanog hvatanja krzna Dugme prekidača svetla Dugme/indikator za Wi-Fi povezivanje/ Dugme brave za kućne ljubimce resetovanje Dugme za resetovanje zamene filtera Početak rada Pritisnite kopče sa obe strane pretfiltera da biste ga uklonili� Instaliranje filtera Uklonite svu ambalažu filtera pre prve upotrebe�...
  • Seite 481 Uklonite svu ambalažu filtera za Vratite pretfilter nazad u uređaj. Obavezno prečišćavanje. umetnite pretfilter u levi i desni otvor na donjoj strani. Dve kopče na vrhu filtera proizvode zvuk „klika“ kada su pravilno instalirane� Vratite integrisani HEPA i filter sa aktivnim ugljem nazad u uređaj, vodeći računa da filter sa dve kopče bude okrenut ka spolja.
  • Seite 482 Uverite se da je pametni telefon povezan na Prvo podešavanje Wi-Fi veze (kućnu) Wi-Fi mrežu od 2,4 GHz, a ne na Wi- Preuzmite i instalirajte aplikaciju Philips Fi mrežu od 5 GHz ili na javnu Wi-Fi mrežu. „Air+“ sa portala App Store ili Google Da bi uparivanje bilo uspešno, predlažemo...
  • Seite 483 Korišćenje Resetovanje Wi-Fi veze prečišćivača vazduha Napomena: za kućne ljubimce Resetujte Wi-Fi vezu kada se promeni • podrazumevana mreža. Uključite utikač prečišćivača u strujnu Razumevanje indikatora utičnicu i pritisnite da biste uključili prečišćivač. kvaliteta vazduha Svetlosna traka se automatski pali kada se prečišćivač vazduha za kućne ljubimce uključi.
  • Seite 484 Uključite utikač prečišćivača vazduha za Promena postavke režima kućne ljubimce u zidnu utičnicu. Možete pritisnuti dugme da biste izabrali automatski režim, režim za spavanje ili turbo režim. Režim za spavanje: Kada je u režimu za • spavanje, vaš uređaj vam obezbeđuje čist vazduh gotovo bešumno� Ubrzo nakon aktiviranja ovog režima, svetla displeja se prigušuju i sva ostala svetla na uređaju se gase.
  • Seite 485 Turbo režim: Kada je uređaj u turbo • Podešavanje brave za kućne režimu, radi na najvećoj brzini za snažno i ljubimce brzo prečišćavanje vazduha. Pritisnite dugme da biste aktivirali bravu za kućne ljubimce. Uređaj će se oglasiti zvučnim » signalom� Ostala dugmad ne reaguju� »...
  • Seite 486 Čišćenje i održavanje Korišćenje funkcije svetla Napomena: Možete pritisnuti dugme da biste uključili indikator kvaliteta vazduha, ambijentalno • Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego svetlo ili isključili svetlosnu traku. što počnete sa čišćenjem. • Nikada nemojte da uranjate aparat u vodu ili Pritisnite dugme da biste prešli na režim neku drugu tečnost.
  • Seite 487 Očistite senzor za PM2.5+gas vlažnim Čišćenje senzora za štapićem sa vatom. Temeljno osušite sve PM2.5+gas delove suvim štapićem sa vatom. Očistite senzor za PM2.5+gas svaka 2 meseca radi optimalnog funkcionisanja aparata. Napomena: • Ako se prečišćivač vazduha koristi u prašnjavom okruženju, može da bude potrebno češće čišćenje.
  • Seite 488 Povucite donju stranu prednjeg poklopca Očistite pretfilter pod mlazom vode iz sa uređaja i podignite ga nagore. slavine� Temperatura vode ne sme biti viša od 40 °C� <40℃ Koristite meku četku za čišćenje štitnika. Osušite predfilter na vazduhu. Očistite dlake kućnih ljubimaca na pretfilteru.
  • Seite 489 Vratite pretfilter nazad u uređaj. Obavezno Zamena filtera umetnite pretfilter u levi i desni otvor na donjoj strani. Dve kopče na vrhu filtera proizvode zvuk „klika“ kada su pravilno Razumevanje blokade za zaštitu instalirane� zdravog vazduha Ovaj prečišćivač vazduha za kućne ljubimce ima indikator za zamenu filtera koji garantuje da je filter za prečišćavanje vazduha u optimalnom stanju kada prečišćivač...
  • Seite 490 Kada svetlosna traka zasvetli crveno, zamenite Izvadite integrisani HEPA i filter sa aktivnim integrisani HEPA filter i filter sa aktivnim ugljem ugljem iz uređaja. (FY3110)� Isključite prečišćivač vazduha i isključite ga iz zidne utičnice. Bacite iskorišćeni filter. Povucite donju stranu prednjeg poklopca sa uređaja i podignite ga nagore.
  • Seite 491 Vratite integrisani HEPA i filter sa aktivnim Uključite utikač prečišćivača u strujnu ugljem nazad u uređaj, vodeći računa da utičnicu i pritisnite da biste uključili filter sa dve kopče bude okrenut ka spolja. prečišćivač. Vratite pretfilter nazad u uređaj. Obavezno Resetujte vek trajanja integrisanog HEPA i umetnite pretfilter u levi i desni otvor na filtera sa aktivnim ugljem dugim pritiskom...
  • Seite 492 Odlaganje Isključite prečišćivač vazduha i isključite ga iz zidne utičnice. Očistite aparat, senzor za PM2.5+gas i površinu filtera (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Ostavite sve delove da se temeljno osuše na vazduhu pre odlaganja� Umotajte filtere u hermetički zatvorene plastične kese. Prečišćivač...
  • Seite 493 To je normalno. Međutim, ako aparat emituje miris paljevine čak i kada uklonite filtere, obratite se prodavcu kompanije Philips ili ovlašćenom Philips servisnom centru. Filter može da emituje miris nakon određenog vremena korišćenja usled apsorbovanja gasova u zatvorenom prostoru. Preporučuje se da ponovo aktivirate filter tako što ćete ga staviti na direktno sunčevo svetlo radi ponovne upotrebe.
  • Seite 494 Za dodatne informacije ili pozivanje na garanciju, posetite našu veb lokaciju www.home.id/warranty� Naručivanje delova ili dodataka Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili posetite www.philips.com/support� Ako imate problema sa nabavkom delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji�...
  • Seite 495 Innehåll Viktigt!   �����������������������������������������������������������������������������������������495 Säkerhet   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 495 Elektromagnetiska fält (EMF)   �������������������������������������������������������������������������������� 496 Återvinning   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 496 Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse   ���������������������������������������������� 496 Din husdjursluftrenare   �������������������������������������������������������������497 Produktöversikt    �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 497 Översikt av kontroller   ���������������������������������������������������������������������������������������������� 498 Komma igång   �����������������������������������������������������������������������������498 Installera filtret   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 498 Förstå Wi-Fi-indikatorn   ������������������������������������������������������������������������������������������� 499 Wi-Fi-anslutning  ...
  • Seite 496 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten� Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade • serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor�...
  • Seite 497 Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa� Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed deklarerar DAP B.V. att radioutrustningstypen AC3360 uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www�philips�com�...
  • Seite 498 Din husdjursluftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www�philips�com/welcome� Produktöversikt Kontrollpanel Skydd PM2�5- + gassensor Skyddshölje till nätkabel Inbyggt HEPA- och aktivt kol-filter...
  • Seite 499 Översikt av kontroller Kontrollknappar Ström på/av Lägesväxlarknapp Läge för ökad pälsuppsamling Lampknapp Knapp/indikator för att ansluta/återställa Husdjurslåsknapp Wi-Fi Återställningsknapp för filterbyte Komma igång Tryck på klämmorna på förfiltrets båda sidor för att ta bort det� Installera filtret Ta bort allt förpackningsmaterial runt filtret före första användningen�...
  • Seite 500 Sätt tillbaka förfiltret i apparaten. Ta bort förpackningen runt Kontrollera att du för in förfiltret i vänster luftreningsfiltret. och höger hål nedtill� De två klämmorna längst upp på filtret avger ett klickljud när de har installerats korrekt� Sätt tillbaka det inbyggda HEPA- och aktivt kol-filtret i apparaten och se till att filtret med två...
  • Seite 501 Kontrollera att din smartphone är ansluten • första gången till ett 2,4 GHz Wi-Fi-(hem)nätverk och inte Ladda ned och installera Philips-appen ett 5 GHz Wi-Fi-nätverk eller ett offentligt Wi- Air+ från App Store eller Google Play� Fi� För att parkopplingen ska lyckas föreslår vi att du stänger av mobildata innan du...
  • Seite 502 Använda Återställ Wi-Fi-anslutningen husdjursluftrenaren Obs! Återställ Wi-Fi-anslutningen när • standardnätverket har ändrats� Så här fungerar Sätt i luftrenarens kontakt i eluttaget och luftkvalitetslampan tryck på för att slå på luftrenaren� Ljusremsan tänds automatiskt när husdjursluftrenaren slås på� Efter cirka 30 sekunder visar skärmen en färg som motsvarar omgivningens luftkvalitet�...
  • Seite 503 Sätt i husdjursluftrenarens kontakt i Ändra autolägesinställningen eluttaget� Du kan tryck på knappen för att välja autoläget, nattläget eller turboläget� Nattläge: I nattläget får du ren luft nästan • helt ljudlöst� Strax efter att du har aktiverat det här läget tonas displaylamporna ned och alla andra lampor på...
  • Seite 504 Turboläge: När apparaten är i turboläget • Ställa in husdjurslåset arbetar den med högsta hastighet för kraftfull, snabb rengöring av luften� Tryck på knappen för att aktivera husdjurslåset� Apparaten piper� » Andra knappar fungerar inte� » Läge för ökad pälsuppsamling Obs! •...
  • Seite 505 Rengöring och Använda ljusfunktionen underhåll Du kan trycka på knappen för att tända luftkvalitetslampan och omgivningsbelysningen Obs! eller släcka ljusremsan� • Dra alltid ur nätsladden innan du rengör Tryck på knappen för att växla till apparaten� lampläget: en behaglig ljusremsa under •...
  • Seite 506 Rengör PM2�5 + gassensorn med en fuktig Rengöra PM2�5 + gassensorn bomullspinne� Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne� Rengör PM2�5 + gassensorn varannan månad för att apparaten ska fungera optimalt� Obs! • Om luftrenaren används i en dammig miljö kan den behöva rengöras oftare�...
  • Seite 507 Dra ut det främre skyddets nedre del ur Rengör förfiltret under vattenkranen. apparaten och lyft det uppåt� Vattnets temperatur får inte vara högre än 40 °C. <40℃ Använd en mjuk borste när du rengör skyddet� Låt förfiltret lufttorka. Ta bort pälsen från förfiltret. Använd en dammsugare för att rengöra det inbyggda HEPA- och aktivt kol-filtret.
  • Seite 508 Sätt tillbaka förfiltret i apparaten. Byta filter Kontrollera att du för in förfiltret i vänster och höger hål nedtill� De två klämmorna längst upp på filtret avger ett klickljud när Förstå skyddslåset för hälsosam luft de har installerats korrekt� Husdjursluftrenaren är utrustad med en indikator för filterbyte för att se till att luftreningsfiltret är i optimalt skick när luftrenaren körs.
  • Seite 509 När ljusremsan lyser rött ska du byta ut det Ta bort det inbyggda HEPA- och aktivt kol- inbyggda HEPA- och aktivt kol-filtret (FY3110). filtret ur apparaten. Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget� Kassera det gamla filtret. Dra ut det främre skyddets nedre del ur apparaten och lyft det uppåt�...
  • Seite 510 Sätt tillbaka det inbyggda HEPA- och aktivt Sätt i luftrenarens kontakt i eluttaget och kol-filtret i apparaten och se till att filtret tryck på för att slå på luftrenaren� med två klämmor är vänt utåt� Återställ förbrukningstiden för det Sätt tillbaka förfiltret i apparaten. inbyggda HEPA- och aktivt kol-filtret genom Kontrollera att du för in förfiltret i vänster att hålla lägesknappen och lampknappen...
  • Seite 511 Förvaring Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget� Rengör apparaten, PM2.5 + gassensorn och filtrets yta (se kapitlet Rengöring och underhåll). Låt alla delar lufttorka ordentligt innan du ställer undan dem� Lägg filtret i lufttäta plastpåsar. Förvara luftrenaren och filtren på en sval och torr plats. Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering av filtret.
  • Seite 512 Men om apparaten luktar bränt fast du har tagit bort filtren kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud� Filtret kan lukta när det har använts ett tag eftersom det absorberar inomhusgaser. Vi rekommenderar att du återaktiverar filtret genom att lägga det i direkt solljus, så...
  • Seite 513 Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en av Philips-återförsäljare eller går du till www�philips�com/support� Om du har problem med att få tag på delarna kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land�...
  • Seite 514 İçindekiler Önemli   �����������������������������������������������������������������������������������������514 Güvenlik   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 514 Elektromanyetik alanlar (EMF)   ������������������������������������������������������������������������������ 515 Geri dönüşüm   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 515 Basitleştirilmiş AB uygunluk bildirimi   ������������������������������������������������������������������ 515 Evcil hayvanlar için hava temizleyiciniz   �������������������������������516 Ürün hakkında genel bilgiler   �������������������������������������������������������������������������������� 516 Kontrollere genel bakış   ������������������������������������������������������������������������������������������� 517 Başlarken   �������������������������������������������������������������������������������������517 Filtrenin takılması   ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 517 Wi-Fi göstergesini anlama  ...
  • Seite 515 Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. • Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Cihazın fişi, güç kablosu veya kendisi hasarlıysa cihazı kullanmayın.
  • Seite 516 ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur. Basitleştirilmiş AB uygunluk bildirimi İşbu belge ile DAP B.V., AC3360 radyo ekipman tipinin 2014/53/AB sayılı Direktifle uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde bulunabilir: www.philips.com� 516 TR...
  • Seite 517 Evcil hayvanlar için hava temizleyiciniz Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydedin� Ürün hakkında genel bilgiler Kontrol paneli Koruyucu PM2.5 ve gaz sensörü Güç kablosu koruyucu kapağı Entegre HEPA ve Aktif Karbon Filtresi Işık şeridi...
  • Seite 518 Kontrollere genel bakış Kontrol düğmeleri Güç açık/kapalı Mod geçişi tuşu Güçlü tüy yakalama modu Lamba anahtarı düğmesi Wi-Fi bağlantısı/sıfırlama düğmesi/ Evcil hayvan kilitleme düğmesi göstergesi Filtre değiştirme sıfırlama düğmesi Başlarken Ön filtreyi çıkarmak için ön filtrenin her iki tarafındaki klipslere bastırın. Filtrenin takılması İlk kullanımdan önce filtrenin tüm ambalajlarını...
  • Seite 519 Ön filtreyi tekrar cihaza yerleştirin. Ön Temizleme filtresinden tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. filtreyi alt taraftaki sol ve sağ deliklere taktığınızdan emin olun. Filtrenin üst kısmındaki iki klips, düzgün takıldığında "klik" sesi çıkarır. Entegre HEPA ve Aktif Karbon filtresini cihaza geri takın ve iki klipsli filtrenin dışarıya baktığından emin olun.
  • Seite 520 Bluetooth özelliğini etkinleştirin. Wi-Fi bağlantısını ilk kez kurma Lütfen akıllı telefonunuzun 5 GHz Wi-Fi • Philips "Air+" uygulamasını App Store ağı veya halka açık Wi-Fi yerine 2,4 GHz veya Google Play'den indirip yükleyin. (ev) Wi-Fi ağına bağlı olduğundan emin olun. Başarılı bir eşleştirme için eşleştirme işlemini başlatmadan önce mobil verilerinizi...
  • Seite 521 Evcil hayvanlar için Wi-Fi bağlantısını sıfırlama hava temizleyiciyi Not: kullanma Varsayılan ağınız değiştiğinde Wi-Fi • bağlantısını sıfırlayın. Hava temizleyicinin fişini elektrik prizine Hava kalitesi ışığını anlama takın ve temizleyiciyi açmak için düğmesine basın. Evcil hayvanlar için hava temizleyici açıldığında ışık şeridi otomatik olarak yanar. Yaklaşık 30 saniye sonra, ekranda ortam havası kalitesine karşılık gelen ışık rengi görüntülenir.
  • Seite 522 Hayvanlar için hava temizleyicinin fişini Mod ayarını değiştirme elektrik prizine takın. düğmesine basarak Otomatik mod, uyku modu veya turbo modunu seçebilirsiniz. Uyku modu: Uyku modundayken • cihazınız size neredeyse tamamen sessiz bir şekilde temiz hava sağlar. Bu modu etkinleştirdikten kısa süre sonra ekran ışıkları...
  • Seite 523 Turbo modu: Cihazınız Turbo • Evcil hayvan kilidini ayarlama modundayken havanın güçlü ve hızlı bir şekilde temizlenmesi için en yüksek hızda Evcil hayvan kilidini ayarlamak için çalışır. düğmesine basın. Uygulama sesli uyarı verir. » Diğer düğmeler yanıt vermez. » Güçlü tüy yakalama modu Not: Evcil hayvan kilidini devre dışı bırakmak için •...
  • Seite 524 Temizlik ve bakım Işık işlevini kullanma Not: Hava kalitesi ışığını ve ortam ışığını açmak veya ışık şeridini kapatmak için düğmesine • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini basabilirsiniz. mutlaka prizden çekin. • Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya Lamba moduna geçmek için düğmesine batırmayın. basın: Cihazın alt kısmının altında sıcak •...
  • Seite 525 PM2.5 ve gaz sensörünü nemli bir pamuklu PM2.5 ve gaz sensörünün çubukla temizleyin. Tüm parçaları kuru bir temizlenmesi pamuklu çubukla iyice kurulayın. Cihazın en iyi şekilde çalışması için PM2.5 ve gaz sensörünü 2 ayda bir temizleyin. Not: • Hava temizleyici tozlu bir ortamda kullanılıyorsa daha sık temizlenmesi gerekebilir.
  • Seite 526 Ön kapağın alt tarafını cihazdan çekerek Ön filtreyi musluğun altında temizleyin. Su çıkarın ve yukarı doğru kaldırın. sıcaklığı 40°C'den yüksek olmamalıdır. <40℃ Koruyucuyu temizlemek için yumuşak bir Ön filtreyi açıkta kurumaya bırakın. fırça kullanın. Entegre HEPA ve Aktif Karbon filtresini Ön filtredeki hayvan tüylerini temizleyin.
  • Seite 527 Ön filtreyi tekrar cihaza yerleştirin. Ön Filtreyi değiştirme filtreyi alt taraftaki sol ve sağ deliklere taktığınızdan emin olun. Filtrenin üst kısmındaki iki klips, düzgün takıldığında Sağlıklı koruma kilidini anlama "klik" sesi çıkarır. Bu evcil hayvanlara yönelik hava temizleyicide, çalışırken hava temizleme filtresinin en iyi durumda olmasını sağlayan bir filtre değiştirme göstergesi bulunmaktadır.
  • Seite 528 Hava temizleme cihazını kapatın ve fişini Entegre HEPA ve Aktif Karbon filtresini prizden çekin. cihazdan çıkarın. Ön kapağın alt tarafını cihazdan çekerek Kullanılmış filtreyi atın. çıkarın ve yukarı doğru kaldırın. Yeni hava temizleme filtresinden tüm Ön filtreyi çıkarmak için ön filtrenin her iki ambalaj malzemelerini çıkarın.
  • Seite 529 Entegre HEPA ve Aktif Karbon filtresini Hava temizleyicinin fişini elektrik prizine cihaza geri takın ve iki klipsli filtrenin takın ve temizleyiciyi açmak için dışarıya baktığından emin olun. düğmesine basın. Ön filtreyi tekrar cihaza yerleştirin. Ön Entegre HEPA ve Aktif Karbon filtresinin filtreyi alt taraftaki sol ve sağ...
  • Seite 530 Saklama Hava temizleme cihazını kapatın ve fişini prizdençekin. Cihazı, PM2.5 ve gaz sensörünü ve filtrenin yüzeyini temizleyin (bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü). Cihazı saklamadan önce tüm parçaların hava yoluyla tamamen kurumasını bekleyin. Filtreleri plastik ve hava geçirmez bir torbaya sarın. Hava temizleme cihazını...
  • Seite 531 Ancak, filtreler çıkarıldığında bile cihaz yanık kokusu yayıyorsa Philips bayiniz veya yetkili bir Philips servis merkezi ile iletişim kurun. Filtre, iç mekan gazlarının emilimi nedeniyle bir süre kullanıldıktan sonra koku yayabilir. Tekrar kullanım için filtreyi doğrudan güneş ışığına koyarak yeniden etkinleştirmeniz önerilir.
  • Seite 532 Daha fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen web sitemizi ziyaret edin www.home.id/warranty� Parça veya aksesuar siparişi verme Bir parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa veya ek parça satın almak istiyorsanız Philips bayinize gidin veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin� Parçaları edinme konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile irtibat kurun.
  • Seite 533 Зміст Важливо   �������������������������������������������������������������������������������������533 Безпека   533 Електромагнітні поля (ЕМП)   ������������������������������������������������������������������������������� 534 Утилізація   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 534 Спрощена заява про відповідність ЄС   ����������������������������������������������������������� 534 Очищувач повітря від запаху тварин   �������������������������������535 Огляд виробу    ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 535 Огляд елементів керування   ������������������������������������������������������������������������������� 536 Початок роботи  ������������������������������������������������������������������������536 Встановлення фільтра   ������������������������������������������������������������������������������������������ 536 Пояснення щодо індикатора Wi-Fi   ������������������������������������������������������������������ 537 З’єднання...
  • Seite 534 вказана на пристрої, з напругою у мережі� • Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією� • Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення чи сам пристрій пошкоджено�...
  • Seite 535 країні� Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей� Спрощена заява про відповідність ЄС Цим повідомленням компанія DAP B�V� стверджує, що радіообладнання типу AC3360 відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU� Повний текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: www�philips�com...
  • Seite 536 Очищувач повітря від запаху тварин Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www�philips�com/welcome Огляд виробу Панель керування Захисний екран Датчик PM2�5 і газів Захисний чохол кабелю живлення...
  • Seite 537 Огляд елементів керування Кнопки керування Увімкнення/вимкнення Кнопка перемикання режиму живлення Режим посиленого захоплення Кнопка перемикання підсвітки шерсті З’єднання Wi-Fi/кнопка скидання/ Кнопка блокування від тварин індикатор Кнопка скидання заміни фільтра Початок роботи Натисніть на затискачі з обох боків фільтра попереднього очищення, щоб зняти фільтр� Встановлення фільтра...
  • Seite 538 Вставте фільтр попереднього Зніміть з очисного фільтра всі очищення назад у пристрій� пакувальні матеріали� Обов’язково вставляйте фільтр попереднього очищення в лівий і правий отвори на нижньому боці� Два затискачі у верхній частині фільтра подають звук «клацання» у разі правильного встановлення� Вставте...
  • Seite 539 Переконайтеся, що смартфон Налаштування з’єднання Wi-Fi підключено до (домашньої) мережі Wi-Fi вперше 2,4 ГГц, а не до мережі Wi-Fi 5 ГГц або Завантажте і встановіть додаток Philips загальнодоступної мережі Wi-Fi� Для Air+ із магазину додатків App Store або успішного з’єднання в пару рекомендуємо Google Play вимкнути мобільні дані перед початком...
  • Seite 540 Використання Скидання з’єднання Wi-Fi очищувача повітря Примітка. від запаху тварин У разі зміни стандартної мережі потрібно • скинути з’єднання Wi-Fi� Вставте штекер очищувача в розетку й Значення кольорів натисніть , щоб увімкнути пристрій� індикатора якості повітря Світлова смуга автоматично засвічується після ввімкнення очищувача повітря від запаху тварин� Приблизно через 30 секунд на екрані...
  • Seite 541 Щоб вимкнути очищувач, натисніть Увімкнення та вимкнення кнопку знову� Примітка. • Для оптимальної ефективності очищення закрийте двері й вікна� • Уникайте потрапляння сторонніх предметів (наприклад, штор) у вхідні та вихідні отвори для повітря або їхнього перекриття� Вставте штепсель очищувача повітря від запаху тварин у розетку� Примітка. Якщо...
  • Seite 542 Автоматичний режим: в автоматичному • Натисніть кнопку , щоб активувати режимі пристрій працює з оптимальними режим посиленого захоплення шерсті� У налаштуваннями� На основі даних цьому режимі пристрій працюватиме з датчиків, які вимірюють і відстежують найвищою швидкістю протягом 2 годин, якість повітря в приміщенні, пристрій щоб...
  • Seite 543 Натисніть кнопку , щоб перейти в Натисніть та утримуйте кнопку режим якості повітря� Світлова смуга протягом 3 секунд, щоб деактивувати змінить колір залежно від поточної блокування від тварин� якості повітря в навколишньому Пристрій видає звукові сигнали� » середовищі� Використання функції Натисніть кнопку протягом...
  • Seite 544 Графік чищення Чищення датчика PM2.5 і газів Частота Спосіб чищення Для оптимальної роботи пристрою чистьте датчик PM2�5 і газів кожні 2 місяці� Витирайте пластикові Примітка. поверхні м’якою сухою Приблизно ганчіркою • Якщо очищувач повітря раз на використовуватиметься в запиленому місяць Чистьте кришки виходу середовищі, його потрібно буде частіше повітря...
  • Seite 545 Почистьте датчик PM2�5 і газів вологим Витягніть нижню частину передньої ватним тампоном� Ретельно витріть усі кришки з пристрою й підніміть її вгору� частини сухим ватним тампоном� Почистьте захисний екран м’якою Закрийте кришку датчика частинок� щіточкою� Почистьте шерсть тварин на фільтрі Чищення фільтрів...
  • Seite 546 Помийте фільтр попереднього Вставте фільтр попереднього очищення очищення під проточною водою� назад у пристрій� Обов’язково Температура води не має перевищувати вставляйте фільтр попереднього 40 °C� очищення в лівий і правий отвори на нижньому боці� Два затискачі у верхній частині фільтра подають звук...
  • Seite 547 Заміна фільтра Заміна вбудованого фільтра HEPA і фільтра з активованим вугіллям Примітка. Пояснення щодо функції блокування для збереження повітря здоровим • Вбудований фільтр HEPA і фільтр з активованим вугіллям не можна мити або Цей очищувач повітря від запаху тварин повторно використовувати� обладнано індикатором заміни фільтра • Завжди вимикайте очищувач повітря для гарантії того, що фільтр очищення і...
  • Seite 548 Натисніть на затискачі з обох боків Зніміть із нового фільтра очищення фільтра попереднього очищення, щоб повітря всі пакувальні матеріали� зняти фільтр� Вставте фільтр HEPA і фільтр з Зніміть вбудований фільтр HEPA і фільтр з активованим вугіллям назад у пристрій, активованим вугіллям із пристрою� щоб...
  • Seite 549 Встановіть передню кришку на місце� Після заміни фільтра добре помийте руки� Вставте штекер очищувача в розетку й натисніть , щоб увімкнути пристрій� Примітка. • Не нюхайте фільтр, оскільки в ньому зібралися забруднюючі речовини з повітря� Зберігання Вимкніть очищувач повітря і від’єднайте його...
  • Seite 550 Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою� Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні� Проблеми Можливе рішення Пристрій не працює • Перевірте, чи передню кришку встановлено належним чином� Якщо належним...
  • Seite 551 пластмаси� Це нормально� Однак якщо з’являється запах паленого, навіть якщо вийняти фільтри з пристрою, зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру, уповноваженого Philips� Фільтр може видавати певний запах після використання протягом деякого часу, адже поглинає кімнатні гази� Рекомендується повторно активувати...
  • Seite 552 отримати додаткову інформацію або скористатися гарантією, відвідайте наш вебсайт www.home.id/warranty Замовлення частин та аксесуарів Якщо потрібно замінити чи придбати деталі до пристрою, зверніться до дилера Philips або відвідайте веб-сайт www.philips.com/support Якщо у вас виникли проблеми з придбанням частин, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні�...
  • Seite 553 Nội dung Lưu ý quan trọng   �����������������������������������������������������������������������553 An toàn   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 553 Điện từ trường (EMF)   ���������������������������������������������������������������������������������������������� 554 Tái chế   ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 554 Tuyên bố về sự phù hợp của Liên minh châu Âu đã rút gọn   ������������������������ 554 Máy lọc không khí dành cho thú cưng   ��������������������������������555 Tổng quan về...
  • Seite 554 Đảm bảo rằng tất cả các bộ lọc được lắp đặt đúng cách trước khi bật thiết bị. Chỉ sử dụng các bộ lọc Philips ban đầu được thiết kế đặc biệt cho thiết bị này. Không sử dụng bất kỳ...
  • Seite 555 Bằng văn bản này, DAP B.V. tuyên bố rằng thiết bị vô tuyến loại AC3360 tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ văn bản của Tuyên bố về sự phù hợp EU có trên địa chỉ Internet sau đây: www�philips�com�...
  • Seite 556 Máy lọc không khí dành cho thú cưng Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www�philips�com/welcome�...
  • Seite 557 Tổng quan về bảng điều khiển Các nút điều khiển Bật / tắt nguồn Nút chuyển đổi chế độ Chế độ Hút lông vật nuôi Nút công tắc đèn Nút khóa thú cưng Nút kết nối Wi-Fi/đặt lại/đèn báo Nút đặt lại bộ lọc thay thế Bắt đầu Nhấn các kẹp ở...
  • Seite 558 Lắp lại bộ tiền lọc vào thiết bị. Đảm bảo Tháo tất cả các vật liệu đóng gói của bộ lọc lắp bộ tiền lọc vào các lỗ bên trái và bên làm sạch không khí. phải ở mặt dưới. Nếu hai kẹp ở phía trên bộ...
  • Seite 559 Thiết lập kết nối Wi-Fi lần đầu tiên Hãy đảm bảo điện thoại thông minh của • Tải xuống và cài đặt ứng dụng Philips bạn được kết nối với mạng Wi-Fi 2.4GHz (tại “Air+” từ App Store hoặc Google Play�...
  • Seite 560 Sử dụng máy lọc Đặt lại kết nối Wi-Fi không khí dành cho Lưu ý: thú cưng Đặt lại kết nối Wi-Fi khi mạng mặc định của • bạn đã thay đổi. Cắm phích cắm của máy lọc vào ổ cắm Tìm hiểu về...
  • Seite 561 Lưu ý: Nếu máy lọc không khí vẫn được kết nối Bật và tắt với ổ cắm điện sau khi TẮT, máy lọc không khí sẽ hoạt động theo các cài đặt trước đó khi BẬT lại. Lưu ý: • Để...
  • Seite 562 Chế độ Tăng cường: Khi ở chế độ Tăng • Cài đặt khóa thú cưng cường, thiết bị hoạt động ở tốc độ cao nhất để làm sạch không khí mạnh mẽ và nhanh Nhấn nút để kích hoạt khóa thú cưng. chóng.
  • Seite 563 Vệ sinh và bảo Sử dụng chức năng ánh sáng dưỡng Bạn có thể nhấn nút để bật đèn báo chất lượng không khí, đèn nền hoặc tắt dải đèn. Lưu ý: để chuyển sang chế độ Nhấn nút • Luôn rút phích cắm của thiết bị...
  • Seite 564 Vệ sinh cảm biến PM2.5+khí bằng tăm Vệ sinh cảm biến PM2�5+khí bông ẩm. Lau khô kỹ tất cả các bộ phận bằng tăm bông khô. Vệ sinh cảm biến PM2.5+khí 2 tháng một lần để thiết bị hoạt động tối ưu. Lưu ý: •...
  • Seite 565 Kéo mặt dưới của nắp trước ra khỏi thiết Vệ sinh bộ tiền lọc dưới vòi nước. Nhiệt độ bị và nâng lên. nước không được cao hơn 40°C. <40℃ Dùng bàn chải mềm để vệ sinh tấm chắn. Sấy khô bộ tiền lọc. Làm sạch lông thú...
  • Seite 566 Lắp lại bộ tiền lọc vào thiết bị. Đảm bảo lắp thay thế bộ lọc bộ tiền lọc vào các lỗ bên trái và bên phải ở mặt dưới. Nếu hai kẹp ở phía trên bộ lọc được lắp đúng cách, bạn sẽ nghe tiếng Tìm hiểu về...
  • Seite 567 Khi dải đèn sáng màu đỏ, hãy thay thế Bộ lọc Tháo Bộ lọc HEPA và than hoạt tính tích HEPA và than hoạt tính tích hợp (FY3110). hợp ra khỏi thiết bị. Tắt máy lọc không khí và rút phích cắm ra khỏi ổ...
  • Seite 568 Lắp lại Bộ lọc HEPA và than hoạt tính tích Cắm phích cắm của máy lọc vào ổ cắm điện hợp vào thiết bị, đảm bảo bộ lọc có hai kẹp và nhấn để bật máy lọc. hướng ra ngoài. Đặt lại tuổi thọ...
  • Seite 569 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
  • Seite 570 đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền. Bộ lọc có thể tạo ra mùi sau một thời gian sử dụng do hấp thụ khí trong nhà. Bạn nên kích hoạt lại bộ lọc bằng cách đặt bộ...
  • Seite 571 Đặt mua bộ phận hoặc phụ kiện Nếu bạn phải thay thế một bộ phận hoặc muốn mua bộ phận bổ sung, hãy đến đại lý Philips hoặc truy cập www�philips�com/support�...
  • Seite 572 PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.

Diese Anleitung auch für:

Pureprotect pet ac3360/10