Seite 3
X3-AELIO 50 kW / 60 kW / 49.9 kW / 61 kW Benutzerhandbuch Version 0.0 de.solaxpower.com eManual im QR-Code oder unter http://kb.solaxpower.com/...
Seite 6
Über dieses Handbuch Geltungsbereich Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Wechselrichters der Serie X3-AELIO. Es beschreibt den Transport, die Lagerung, die Installation, den elektrischen Anschluss, die Inbetriebnahme, die Wartung und die Fehlersuche des Produkts. Bitte lesen Sie es vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Seite 7
Konventionen Die Symbole, die in diesem Handbuch vorkommen, sind wie folgt definiert. Symbol Beschreibung Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn GEFAHR sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn WARNUNG sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Seite 8
Inhaltsübersicht Sicherheit ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheit ......................1 1.2 Sicherheitshinweise für PV, Wechselrichter und Netz ..........1 1.2.1 Sicherheitshinweise für PV ................2 1.2.2 Sicherheitshinweise für Wechselrichter............2 1.2.3 Sicherheitshinweise für das Stromnetz............4 Produktübersicht ..................5 2.1 Produkt-Einführung ......................5 2.2 Aussehen ..........................5 2.3 Unterstütztes Stromnetz ....................6 2.4 Symbole auf dem Etikett und dem Wechselrichter ..........8 2.5 Arbeitsprinzip ........................9 2.5.1...
Seite 9
Auspacken und Inspektion ..............33 6.1 Auspacken ..........................33 6.2 Lieferumfang ........................34 Mechanische Installation ................38 7.1 Abmessungen für die Montage ..................39 7.2 Installationsverfahren .......................40 7.2.1 Wandmontageverfahren ..................40 7.2.2 Installationverfahren für den Schrank ............44 7.2.3 Abdeckung des Wechselrichterbildschirms installation ......48 Elektrischer Anschluss ................51 8.1 Klemmen des Wechselrichters ..................51 8.2 PE-Anschluss ........................52 8.3 AC-Anschluss ........................55...
Seite 10
10.6 Parallelstatus ........................111 10.7 Betriebsdaten ........................111 10.8 Einstellung ..........................114 10.8.1 Benutzer Einstellung ....................114 10.8.2 Erweiterte Einstellung ..................122 10.9 Über ............................141 Fehlersuche und Wartung ..............142 11.1 Ausschalten .........................142 11.2 Betrieb des abschließbaren DC-Schalters (nur für die australische Version) ...142 11.3 Fehlersuche .........................145 11.4 Wartung ..........................153 11.4.1 Wartungsroutinen ....................153 11.4.2 Ersatz von Ventilatoren ..................154...
Seite 12
Sicherheit Allgemeine Sicherheit Der Wechselrichter der Serie wurde sorgfältig entworfen und gründlich getestet, um allen relevanten staatlichen und internationalen Sicherheitsstandards zu entsprechen. Dennoch müssen wie bei allen elektrischen und elektronischen Geräten Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation des Wechselrichters beachtet und befolgt werden, um das Risiko von Personenschäden zu minimieren und eine sichere Installation zu gewährleisten.
Seite 13
Sicherheit 1.2.1 Sicherheitshinweise für PV GEFAHR! Potenzielles Risiko eines tödlichen Stromschlags im Zusammenhang mit dem Photovoltaik-System (PV) • Bei Sonneneinstrahlung können die PV-Module eine hohe DC-Spannung erzeugen, die zu einem Stromschlag mit schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. •...
Seite 14
Sicherheit GEFAHR! • Vor jeder Verkabelung muss unbedingt eine Erdverbindung hergestellt werden. WARNUNG! • Berühren Sie während des Betriebs keine anderen Teile des Wechselrichters als den DC-Schalter und das LCD-Panel. • Verbinden oder trennen Sie den AC- und DC-Steckverbinder niemals bei laufendem Wechselrichter.
Seite 15
Sicherheit 1.2.3 Sicherheitshinweise für das Stromnetz HINWEIS! • Schließen Sie den Wechselrichter nur mit Erlaubnis des örtlichen Versorgungsunternehmens an das Netz an.
Seite 16
Produktübersicht Produkt-Einführung Die X3-AELIO-Serie ist ein vielseitiger Wechselrichter, der die Funktionen Solarladung, Batterieladung und mehr umfasst. Er unterstützt verschiedene intelligente Lösungen wie Lastmanagement, drahtlose Messung, duale Batterieklemmen, Microgrids usw., um eine effiziente und wirtschaftliche Energienutzung zu erreichen. Der Wechselrichter der Serie X3-AELIO kann mit verschiedenen Kapazitäten der SolaX-Batterie verwendet werden.
Seite 17
Produktübersicht Artikel Beschreibung Trennen Sie den PV-DC-Eingang, wenn nötig. DC-Schalter 1 steuert DC-Schalter MPPT 1, 2 und 3, DC-Schalter 2 steuert MPPT 4, 5 und 6. Elektrischer Einschließlich PV-Klemmen, Batterieklemmen, Netz- und EPS- Anschlussbereich Klemmen, Kommunikationsklemmen, usw. Unterstütztes Stromnetz Es gibt verschiedene Arten der Verkabelung für unterschiedliche Netzsysteme. TT / TN-S / TN-C-S sind unten dargestellt: 400 V 400 V...
Seite 18
Produktübersicht 400 V 400 V 400 V Wechselrichter 1. L-N: 230 V; L-L: 400 V 2. L-N: 220 V; L-L: 380 V Abbildung 2-4 Unterstütztes Stromnetz-TN-C-S HINWEIS! • Wenn Sie ein anderes Stromnetz benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren SolaX- Kundendienst, um eine Bestätigung zu erhalten.
Seite 19
Produktübersicht Symbole auf dem Etikett und dem Wechselrichter Tabelle 2-2 Beschreibung der Symbole Symbol Beschreibung CE-Zeichen. Der Wechselrichter entspricht den Anforderungen der geltenden CE- Richtlinien. TÜV zertifiziert. RCM-Zeichen. Der Wechselrichter entspricht den Anforderungen der geltenden RCM- Richtlinien. Zusätzlicher Erdungspunkt Vorsicht vor heißer Oberfläche. Berühren Sie einen laufenden Wechselrichter nicht, da er während des Betriebs heiß...
Seite 20
BAT1+ DC/DC 1 BAT1- Filter BAT2+ DC/DC 2 BAT2- Abbildung 2-5 Schaltplan für Wechselrichter der Serie X3-AELIO HINWEIS! • MPPT 6 ist für den X3-AELIO-50K Wechselrichter und X3-AELIO-49,9K nicht verfügbar, jedoch für den Wechselrichter X3-AELIO-60K, X3-AELIO-61K und X3- AELIO-49,9K-P verfügbar.
Seite 21
Produktübersicht 2.5.2 Anwendungsschemata Wechselrichter Netz Schutzschalter BAT1 BAT2 Hauptschutzschalter R S T COM PV Meter/ Netz … … Batterie Batterie 1 Verbraucher Verbraucher … … N-BAR für Verbraucher N-BAR for EPS- Verbraucher Verteilerkasten Abbildung 2-6 Partielles Home-Backup für Europa Wechselrichter Netz Schutzschalter Hauptschutzschalter...
Seite 22
Produktübersicht Wechselrichter Netz Schutzschalter Hauptschutzschalter BAT1 BAT2 R S T COM PV Meter/ Netz … … Batterie Batterie 1 Verbraucher Verbraucher … … N-BAR für Verbraucher N-BAR for EPS- Verbraucher Verteilerkasten Abbildung 2-8 Partielles Home-Backup für Australien Wechselrichter Netz Schutzschalter BAT2 BAT1 Hauptschutzschalter...
Seite 23
Produktübersicht Arbeitszustand Der Serienwechselrichter verfügt über die Zustände Warten, Prüfen, Normal, EPS-Prüfung, EPS, Fehler, Leerlauf und Standby. Tabelle 2-3 Beschreibung des Arbeitszustands Zustand Beschreibung Der Wechselrichter wartet darauf, dass die Bedingungen erfüllt Warten werden, um in den Zustand „Prüfen“ zu gelangen. •...
Seite 24
Produktübersicht Arbeitsmodus Sechs Arbeitsmodi stehen Ihnen im On-Grid-Status zur Auswahl zur Verfügung, d.h. Eigenverbrauch, Einspeisevorrang, Backup, Peak Shaving, Zeitplan und Manueller Betrieb. Sie können die Arbeitsmodi nach Ihrem Lebensstil und Ihrer Umgebung wählen. Wenn die Stromversorgung durch das Elektrizitätswerk aufgrund eines Stromausfalls unterbrochen wird, schaltet es automatisch auf den EPS-Modus um und verbindet sich mit der Verteilertafel für eine bestimmte Last, wodurch wichtige Elektrogeräte mit Strom versorgt werden.
Seite 25
Produktübersicht Zeitraum Arbeitsstatus des Wechselrichters PV ist ausreichend (PV → Verbraucher → Batterie → Netz) • Die von der PV erzeugte Leistung dient vorrangig der Versorgung der Last. Die überschüssige Leistung wird dann zum Aufladen der Batterie verwendet, und wenn noch ein Stromüberschuss vorhanden ist, kann dieser an das Netz verkauft werden.
Seite 26
Produktübersicht 2.7.2 Einspeisevorrang (Priorität: Verbraucher> Netz> Batterie) Der Einspeisevorrang ist für Gebiete mit hohen Einspeisevergütungen geeignet, hat aber eine Einspeiseleistungsbegrenzung. Der von der PV erzeugte Strom wird für die Versorgung der Verbraucher verwendet. Überschüssige Leistung, die über den Lastbedarf hinausgeht, wird ins Netz eingespeist.
Seite 27
Produktübersicht Hinweis: Lade Batterie bis: Der SOC der Batterie wird vom Netz geladen. Standardmäßig 50%, der einstellbare Bereich ist 10%~100%. Min SOC: Minimaler SOC der Batterie bei Netzanschluss. Standardmäßig 10%, der einstellbare Bereich ist 10%~100%. HINWEIS! • Sie können zwei konfigurierbare Arbeitszeiten festlegen: Erzwungene Ladezeit und Zulässige Entladezeit im Einspeisevorrang-Modus.
Seite 28
Produktübersicht Tabelle 2-6 Beschreibung des Backup-Modus Zeitraum Arbeitsstatus des Wechselrichters • Laden Sie die Batterie zunächst auf, bis der SOC-Wert der Erzwungene Batterie den angegebenen Wert Lade Batterie bis erreicht. Sie Ladezeit können den Wechselrichter so konfigurieren, dass er entweder Strom aus dem Netz bezieht oder nicht.
Seite 29
Produktübersicht Leistung Peak-Shaving-Modus Die Batterie versorgt (Unter der Annahme einer Spitzenleistung von 7:00 den Verbraucher bis 9:00 und 18:00 bis 23:00) Erwartete Die Idee: Ausgleich von Spitzen im Stromverbrauch PV-Leistungskurve ChargeFromGrid Zeitraum Peakshaving PVCharge Zeitraum Peak Shaving Zeitraum2 Netzverbrauchs- Zeitraum 1 Kurve Das Netz versorgt Das Netz lädt...
Seite 30
Produktübersicht Reserved SOC: Die Untergrenze des Batterie-SOC, die für eine spätere Peak Shaving Periode erforderlich ist. Standardmäßig 50%, der einstellbare Bereich ist 10~100%. 2.7.5 TOU-Modus Im TOU-Modus können verschiedene Arbeitsmodi, d. H. Eigenverbrauch, Aufladen, Entladen, Peak Shaving und Batterie aus geschaltet, für unterschiedliche Zeiträume entsprechend den tatsächlichen Anforderungen und Umgebungsbedingungen über die SolaX Cloud App oder das Web eingestellt werden.
Seite 31
Produktübersicht 2.7.6 EPS Modus (Priorität: Verbraucher > Batterie) Während eines Stromausfalls sorgt das System für eine unterbrechungfreie Stromversorgung der EPS-Verbraucher unter Verwendung der Stromversorgung von PV und Batterie. Es ist wichtig sicherzustellen, dass eine Batterie installiert ist und die EPS- Verbraucher die maximale Ausgangsleistung der Batterie nicht überschreiten sollten.
Seite 32
Produktübersicht Hinweis: Min SOC: Minimaler SOC der Batterie unter Off-Grid Bedingungen. Standardmäßig 10%, der einstellbare Bereich: 10%-100%. Min SOC: Minimaler SOC der Batterie zum Eintritt in den EPS-Modus. Standardmäßig 30%, der einstellbare Bereich: 15%-100%. 2.7.7 Manueller Modus Dieser Arbeitsmodus ist nur für das Kundendienstteam für die Wartung nach dem Verkauf gedacht.
Seite 33
Produktübersicht HINWEIS! • Die aus dem Netz entnommene Leistung entspricht der in das Netz eingespeisten Leistung. 10kW Meter Netz Wechselrichter: 60kW Verbraucher: 10kW Abbildung 2-16 Null-Einspeisen-Begrenzung mit aktivierter Phasenunsymmetrie Hinweis: Einspeisen-Begrenzung Wert kann von 0W auf mehr als die Nennleistung eingestellt werden.
Seite 34
(das Gerät Der Wechselrichter der X3-AELIO Serie verwaltet Batterie-und in diesem Systemenergie. Handbuch abgedeckt) PV-Module arbeiten im MPPT-Modus. Die maximale Anzahl von PV MPP-Trackern beträgt fünf für X3-AELIO-50K und X3-AELIO-49,9K PV-Module Wechselrichter und sechs für X3-AELIO-60K, X3-AELIO-61K und X3- AELIO-49,9K-P Wechselrichter.
Seite 35
Anwendung” für die spezifische Verkabelung und Einstellung. Die (unterstützt) Nennleistung des On-Grid-Wechselrichters sollte nicht höher sein als die der EPS-Klemme des X3-AELIO-Wechselrichters. Mit der SolaX-Adapterbox können Sie die intelligente Wärmepumpe an die Energiespeichersysteme anschließen und die Steuerung der Adapter Box Wärmepumpe über den Wechselrichter realisieren.
Seite 36
Beachten Sie die Warnschilder auf der Verpackung des Wechselrichters vor dem Transport. • Achten Sie auf das Gewicht des Wechselrichters. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden, wenn Sie den X3-AELIO tragen (Bruttogewicht: 130 kg). Eine Hebevorrichtung wird empfohlen. • Der verpackte Wechselrichter sollte mit einem Gabelstapler zu dem Ort transportiert werden, an dem er aufgestellt werden soll.
Seite 37
Vorbereitung vor der Installation Auswahl des Installationsortes Der für den Wechselrichter gewählte Installationsort ist von entscheidender Bedeutung für die Gewährleistung der Sicherheit, Lebensdauer und Leistung der Maschine. Er hat die Schutzart IP66 und kann somit im Freien installiert werden. Der Installationsort muss für die Verkabelung, den Betrieb und die Wartung geeignet sein.
Seite 38
Vorbereitung vor der Installation HINWEIS! • Bei der Installation im Freien wird empfohlen, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und Schneebefall zu schützen. • Bei direkter Sonneneinstrahlung erhöht sich die Temperatur im Inneren des Geräts. Dieser Temperaturanstieg stellt kein Sicherheitsrisiko dar, kann aber die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
Seite 39
Vorbereitung vor der Installation 5.1.2 Anforderung an den Installationsträger Der Installationsträger muss aus einem nicht brennbaren Material bestehen, wie z. B. Vollziegel, Beton usw., das Gewicht des Wechselrichters tragen können und für die Abmessungen des Wechselrichters geeignet sein . Wenn die Wandstärke nicht ausreicht (z.
Seite 40
Vorbereitung vor der Installation >60 cm ≥80 cm Einzelner Wechselrichter ≥80 cm Abbildung 5-4 Abstandsanforderung für einen einzelnen Wechselrichter ≥70 cm ≥70 cm Mehrere Wechselrichter Abbildung 5-5 Abstandsanforderung für mehrere Wechselrichter ≥60 cm Mehrere Wechselrichter Abbildung 5-6 Abstandsanforderung für mehrere Wechselrichter...
Seite 41
Vorbereitung vor der Installation Anforderung an die Werkzeuge Zu den Installationswerkzeugen gehören unter anderem die folgenden empfohlenen Werkzeuge. Verwenden Sie bei Bedarf weitere Hilfswerkzeuge vor Ort. Multimeter Bohrhammer (DC ≥ 1000 V) Maßband Universalmesser (Bohrer: Ø 15mm) Drehmoment- Schraubendreher (Flachkopf: M2 / M10) (Kreuzschlitz: M 2.5 Seitenschneider Markierstift Wasserwaage...
Seite 42
Vorbereitung vor der Installation Anti-Staub-Maske Schutzbrille Zusätzlich erforderliche Materialien Tabelle 5-2 Zusätzlich erforderliche Materialien Leiter- Erforderliches Material Querschnitt Dedizierter PV-Draht mit einer Nennspannung von 1000 V, PV Draht einer Temperaturbeständigkeit 6 mm² von 105 ℃ , einem Feuerwiderstandsgrad von VW-1 Kommunikations- Netzwerk-Kabel CAT5E Draht 1...
Seite 43
Vorbereitung vor der Installation Hinweis: Wenn die Wechsel richter der X3-AELIO Serie in Verbindung mit dem AELIO-B100 Batterieschrank verwendet werden, ist das Batteriestromkabel bereits im Schrank vorgefertigt und es ist kein Batteriestromkabel erforderlich. Tabelle 5-3 Leistungsschalter für Netzanschluss empfohlen Modell...
Seite 44
Auspacken und Inspektion Auspacken • Der Wechselrichter wird vor dem Versand aus der Produktionsstätte zu 100% getestet und überprüft. Es können jedoch weiterhin Transportschäden auftreten. Bevor Sie den Wechselrichter auspacken, überprüfen Sie bitte die äußeren Verpackungsmaterialien auf Schäden wie Löcher und Risse. •...
Seite 46
2 Stück Für Batterieanschluss Steckverbinder Negative Batterie- 2 Stück Für Batterieanschluss Steckverbinder 10 Paare für X3- AELIO-50K und X3-AELIO-49,9 K Positive PV Steckverbinder 12 Paare für X3- Für PV-Anschluss & Pin-Kontakt AELIO-60K, X3- AELIO-61K und X3-AELIO-49,9 10 Paare für X3-...
Seite 47
Auspacken und Inspektion Artikel Beschreibung Menge Anmerkung Zum Tragen des Ringschraube 2 Stück Wechselrichters Zur Demontage von PV- Demontagewerkzeug für 1 Stück Steckverbindern aus dem PV-Steckverbinder Wechselrichter Für die Montage des Netz- AC-Klemme 10 Stück und EPS-Kabels AC Steckverbinder 1 Stück Für Netz-und EPS-Anschluss Zum Ersetzen des ursprünglichen AC-...
Seite 48
Auspacken und Inspektion HINWEIS! • Der Wechselrichter teilt das gleiche Zubehör, wenn er an der Wand oder am Batterieschrank installiert ist. • * Beziehen Sie sich auf die tatsächliche Lieferung für das optionale Zubehör.
Seite 49
Mechanische Installation WARNUNG! • Nur das qualifizierte Personal kann die mechanische Installation nach den lokalen Standards und Anforderungen durchführen. • Überprüfen Sie die vorhandenen Stromkabel oder andere Rohrleitungen in der Wand, um einen Stromschlag oder andere Schäden zu vermeiden. VORSICHT! •...
Seite 50
Mechanische Installation Abmessungen für die Montage Überprüfen Sie vor der Montage die Abmessungen der Wandhalterung und reservieren Sie ausreichend Platz für die Wärmeableitung und die Installation des gesamten Systems. Abbildung 7-3 Abmessungen 1 (Einheit: mm) Ø16 616,0 662,0 Abbildung 7-4 Abmessungen 2 (Einheit: mm)
Seite 51
Mechanische Installation Installationsverfahren Das Gerät kann wählen, an der Wand oder am Batterieschrank installiert zu werden. 7.2.1 Wandmontageverfahren Schritt 1: Markieren Sie eine der Bohrlochpositionen mindestens 175 cm senkrecht zum Boden. Richten Sie die Montagehalterung waagerecht an der Wand aus und markieren Sie der Reihe nach die restlichen Bohrlochpositionen.
Seite 52
Mechanische Installation HINWEIS! • Berücksichtigen Sie die Höhe der Batterie bei der Montage der Halterung. • Beobachten Sie die Wasserwaage und stellen Sie die Montagehalterung ein, bis die Blase in der Mitte bleibt. Schritt 2: Stellen Sie die Montagehalterung zur Seite und bohren Sie Löcher mit Ø15- Bohrer.
Seite 53
Mechanische Installation Schritt 5: Entfernen Sie den Karton, lösen Sie die m10-Schrauben an den Seiten des Wechselrichters mit einem Flachkopfschraubenzieher und ziehen Sie sie heraus. Die beiden Augenschrauben auf beiden Seiten des Wechselrichters fest anziehen und mit einer Schlinge binden. Heben Sie den Wechselrichter mit einem Kran hoch und hängen Sie das Gerät an die Montagehalterung.
Seite 54
Mechanische Installation Abbildung 7-11 Den Wechselrichter an der Halterung einhängen HINWEIS! • Wenn der Wechselrichter vom Karton angehoben wird oder sich der Wechselrichter in der Nähe der Montagehalterung befindet, stellen Sie die Position des Wechselrichters mit den Händen ein, um Schäden am Wechselrichter zu vermeiden. •...
Seite 55
Mechanische Installation HINWEIS! • Nachdem Sie die Ringschrauben vom Wechselrichter entfernt haben, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Sie werden benötigt, wenn der Wechselrichter verlegt oder zerlegt wird. Schritt 7: Sichern Sie den Wechselrichter und die Montage-Halterung mit M5*50 Schrauben.
Seite 56
Mechanische Installation Schritt 2: Nehmen Sie die Halterung aus dem Karton. Befestigen Sie die Montagehalterung am Batterieschrank. Schlagen Sie die Dehnschrauben in die Löcher und befestigen Sie sie mit einem Drehmomentschlüssel am Schrank. (Drehmoment: 24 N·m) 24 N·m Abbildung 7-15 Die Montagehalterung sichern Schritt 3: Öffnen Sie den Antistatikbeutel und nehmen Sie das Gerät heraus.
Seite 57
Mechanische Installation Abbildung 7-17 Den Wechselrichter aufhängen Abbildung 7-18 Den Wechselrichter an der Halterung einhängen...
Seite 58
Mechanische Installation HINWEIS! • Wenn der Wechselrichter vom Karton angehoben wird oder sich der Wechselrichter in der Nähe der Montagehalterung befindet, stellen Sie die Position des Wechselrichters mit den Händen ein, um Schäden am Wechselrichter zu vermeiden. • Leitern sind für Installateure hilfreich, um in einer richtigen Position zu stehen und die Wechselrichterposition einzustellen.
Seite 59
Mechanische Installation M5*50 Schraube 2±0,2 N·m Abbildung 7-20 Den Wechselrichter sichern 7.2.3 Abdeckung des Wechselrichterbildschirms installation Nachdem der Wechselrichter gut an der Wand oder im Schrank installiert ist, alle Kabel mit dem Wechselrichter verdrahtet sind, der Prozess des Ein- und Ausschaltens überprüft wurde und alle notwendigen Einstellungen auf dem LCD-Bildschirm des Wechselrichters vorgenommen wurden, sollte die Abdeckung des Wechselrichterbildschirms angebracht werden.
Seite 60
Mechanische Installation Abbildung 7-21 Die Abdeckung des Bildschirms auf den Wechselrichter setzen M4*10 1,5±0,3 N·m Abbildung 7-22 Die Abdeckung mit dem Wechselrichter befestigen Schritt 2: Hier ist die gut installierte Abdeckung des Wechselrichterbildschirms.
Seite 61
Mechanische Installation Abbildung 7-23 Gut installierte Bildschirmabdeckung HINWEIS! • Detaillierte Informationen zur Verkabelung der batterieseitigen Kabel vom Wechselrichter finden Sie in der Dokumentation zur Batterie.
Seite 62
Elektrischer Anschluss GEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss, dass die DC-Schalter und AC- Schutzschalter abgeklemmt sind. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag durch hohe Spannung verursacht werden, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. WARNUNG! • Der elektrische Anschluss darf nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung der örtlichen Normen und Vorschriften vorgenommen werden.
Seite 63
Wechselrichter mit einem nahe gelegenen Erdungspunkt zu erden. VORSICHT! • In Übereinstimmung mit IEC62109-2 verfügt der Wechselrichter der Serie X3-AELIO über eine Erdungserkennungsfunktion, mit der vor dem Start geprüft wird, ob der Wechselrichter richtig geerdet ist. Wenn der Wechselrichter nicht geerdet ist, leuchtet...
Seite 64
Elektrischer Anschluss PE-Anschlussverfahren Schritt 1: Isolieren Sie den Leiter mit einer Abisolierzange ab . 25 mm2 Abbildung 8-2 Das PE-Kabel abisolieren Schritt 2: Ziehen Sie den Ø13 mm Schrumpfschlauch über das PE-Kabel und stecken Sie den abisolierten Teil in die OT-Klemme. Abbildung 8-3 Schlauch und OT-Klemme installieren Schritt 3: Crimpen Sie sie mit einer Crimpzange, ziehen Sie den Schrumpfschlauch über den abisolierten Teil der OT-Klemme und schrumpfen Sie ihn mit einer...
Seite 65
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-5 Den Schlauch schrumpfen Schritt 4: Lösen Sie die PE-Schraube am Wechselrichter mit einem Kreuzschraubendreher. 13,0±0,3 N·m Abbildung 8-6 Die Schraube demontieren Schritt 5: Schließen Sie das montierte PE-Kabel an den Wechselrichter an und befestigen Sie es mit der Originalschraube. (Drehmoment: 13,0±0,3 N·m) 13,0±0,3 N·m Abbildung 8-7 PE-Kabel sichern...
Seite 66
Elektrischer Anschluss AC-Anschluss HINWEIS! • Vor dem Anschluss des Wechselrichters an das Stromnetz muss die Genehmigung des örtlichen Stromversorgers gemäß den nationalen und staatlichen Netzanschlussvorschriften eingeholt werden. Der Wechselrichter verfügt über eine EPS-Funktion. Wenn das Netz angeschlossen ist, gehen die Wechselrichterausgänge über die Netzklemme, und wenn das Netz getrennt ist, gehen die Wechselrichterausgänge über die EPS-Klemme.
Seite 67
Elektrischer Anschluss » Stellen Sie sicher, dass die EPS-Verbraucher-Nennleistung innerhalb des EPS- Nennleistungsbereichs liegt. Andernfalls meldet der Wechselrichter eine EPS- Überlastungsstörung. Wenn eine EPS-Überlastungsstörung auftritt, schalten Sie einige Verbraucher aus, um sicherzustellen, dass sie innerhalb des EPS- Nennleistungsbereichs liegen, und der Wechselrichter kehrt nach Drücken der ESC Taste auf dem LCD-Bildschirm in den Normalbetrieb zurück.
Seite 68
Elektrischer Anschluss 35 mm² fünfadriges Kabel Abbildung 8-8 Netzkabel abisolieren 35 mm² fünfadriges Kabel Abbildung 8-9 Das EPS-Kabel abisolieren Schritt 2: Kürzen Sie L1, L2, L3, N und das Erdungskabel von Netz- und das EPS-Kabel. Halten Sie die Länge der einzelnen Kabel gemäß der nachstehenden Tabelle ein. siehe die nachstehende Tabelle Abbildung 8-10 Die Kabel von Netz- und EPS-Kabel abschneiden...
Seite 69
Elektrischer Anschluss Tabelle 8-3 Länge jedes Kabels von Netz- und EPS-Kabel Kabel-Typ Anzahl jedes Kabels Länge des Kabels (mm) Netz_N Netz_L1 Netz-Kabel Netz_L2 Netz_L3 Netz_PE EPS-Kabel EPS_N EPS_L1 EPS_L2 EPS-Kabel EPS_L3 EPS_PE Schritt 3: Die Isolierung von L1, L2, L3, N und des Erdungskabels des Netz- und EPS-Kabels auf einer Länge von 16 mm abisolieren.
Seite 70
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-12 Den AC-Steckverbinder demontieren Schritt 5: Demontieren Sie den AC-Steckverbinder. Behandeln Sie die Dichtungsstopfen entsprechend dem Durchmesser des verwendeten Netz- und EPS-Kabels. Die Installateure entfernen die Dichtungen je nach dem Durchmesser des verwendeten Kabels von einer kleineren zu einer größeren. Wenn der Durchmesser des verwendeten Kabels über 33 mm liegt, entfernen Sie die kleinste Dichtung Nr.
Seite 71
Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Ersetzen Sie beim Anschluss des Wechselrichters an den Batterieschrank AELIO-B100 die Original-Dichtstopfen durch die Fünfloch-Dichtstopfen. Schritt 6: Führen Sie das abisolierte Netz- und EPS-Kabel durch den AC-Steckverbinder. Abbildung 8-14 Kabel durch den AC-Steckverbinder führen Schritt 7: Schneiden Sie die Ø 13 mm Schrumpfschläuche mit einer Länge von 25 bis 30mm.
Seite 72
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-16 AC-Klemmen crimpen Abbildung 8-17 Die Schläuche schrumpfen Schritt 9: Befestigen Sie die Leiter L1, L2, L3, N und den Erdungsleiter des montierten Netzkabels mit M6-Schrauben. (Drehmoment: 5,0± 1 N-m) Achten Sie darauf, dass die Leiter richtig zugeordnet sind und fest in den Klemmen sitzen.
Seite 73
Elektrischer Anschluss 5,0±1 N·m Abbildung 8-18 Das Netzkabel anschließen Schritt 10: Befestigen Sie die Leiter L1, L2, L3, N und den Erdungsleiter des montierten EPS-Kabels mit M6-Schrauben. (Drehmoment: 5,0± 1 N-m) Stellen Sie sicher, dass die Leiter richtig zugeordnet sind und fest in den Klemmen sitzen. Schließen Sie das Gehäuse des AC-Steckverbinders an den Wechselrichter an, setzen Sie die wasserdichten Dichtungen in den AC-Steckverbinder ein, und ziehen Sie die Überwurfmuttern des Steckverbinders fest.
Seite 74
Elektrischer Anschluss M4*12 1,5±0,3 N·m Abbildung 8-20 Den AC-Steckverbinder am Wechselrichter sichern Abbildung 8-21 Gut angeschlossener AC-Steckverbinder GEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Wechselrichters, dass der AC- Steckverbinder korrekt an der Netz- und der EPS-Klemme installiert wurde, auch wenn die EPS-Klemme nicht verdrahtet ist.
Seite 75
Elektrischer Anschluss PV-Anschluss GEFAHR! • PV-Module erzeugen eine hohe DC-Spannung, wenn sie dem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Tod oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag sind die Folge. • Stellen Sie sicher, dass der DC-Schalter und der AC-Schutzschalter vor dem Anschluss vom Wechselrichter getrennt sind. •...
Seite 76
Elektrischer Anschluss Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Isolieren Sie das Kabel ca. 7 mm ab. Abbildung 8-22 Das PV-Kabel abisolieren Schritt 2: Stecken Sie das abisolierte Kabel in den PV-Pin-Kontakt. Achten Sie darauf, dass das abisolierte Kabel und der PV-Pin-Kontakt die gleiche Polarität haben. Crimpen Sie es mit einer Crimpzange für PV-Klemmen.
Seite 77
Elektrischer Anschluss WARNUNG! • Um das Brandrisiko zu minimieren, ist es wichtig, eine spezielle Crimpzange für PV-Installationen zu verwenden, um sichere und zuverlässige Verbindungen zu gewährleisten. Schritt 3: Fädeln Sie das PV-Kabel durch die Überwurfmutter und stecken Sie das Kabel in den PV-Steckverbinder, bis ein „Klick“...
Seite 78
Elektrischer Anschluss ≤ 1000 V Abbildung 8-27 Spannung von PV-Steckverbindern messen HINWEIS! • Wenn der Spannungswert negativ ist, deutet dies auf eine falsche DC- Eingangspolarität hin. Prüfen Sie, ob die Verdrahtung am Multimeter korrekt ist oder die PV-Steckverbinder nicht falsch angeschlossen sind. Schritt 5: Entfernen Sie die PV-Klemmenabdeckungen und verbinden Sie die montierten PV-Steckverbinder mit den entsprechenden Klemmen, bis ein hörbares „Klick“...
Seite 79
Elektrischer Anschluss Schritt 6: Verschließen Sie die unbenutzten positiven und negativen PV-Klemmen mit entsprechenden PV-Staubschutzschnallen. Bringen Sie diese sofort nach dem Abziehen der Steckverbinder von den Klemmen wieder an. Abbildung 8-30 PV staubdichte Schnallen installieren Abbildung 8-31 Gut angeschlossene PV-Kabel und staubdichte Schnallen...
Seite 80
Ein Batterie-Cluster besteht aus einem TBMS-R15 und einer Reihe von TB- HR140 Batteriemodulen. 7-14 Batteriemodule können in einem Batterie- Cluster enthalten sein. » Für AELIO-B100 und AELIO-B200 kann die Gesamtkapazität, die an einen X3-AELIO-50K, X3-AELIO-60K, X3-AELIO-49.9K und X3-AELIO-61K Wechselrichter angeschlossen ist, 100 kWh bzw. 200 kWh betragen.
Seite 81
Elektrischer Anschluss Sieben Batteriemodule Vierzehn Batteriemodule Abbildung 8-32 Wechselrichter mit geteilten Batteriemodulen Abbildung 8-33 Wechselrichter mit Batterieschrank(en) Abbildung 8-34 Wechselrichter mit Batteriehalterung...
Seite 82
Elektrischer Anschluss Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Demontieren Sie die Batterie-Steckverbinder. Abbildung 8-35 Batterie-Steckverbinder demontieren Schritt 2: Fädeln Sie das Batteriestromkabel durch die Überwurfmutter und dann durch die Kabelträgerhülse. Isolieren Sie 15±1 mm ab. Abbildung 8-36 Batteriestromkabel abisolieren Schritt 3: Führen Sie das abisolierte Kabel in das Gehäuse des Steckverbinders ein. Achten Sie darauf, dass das abisolierte Kabel und das Gehäuse die gleiche Polarität aufweisen.
Seite 83
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-37 Die Klemme crimpen HINWEIS! • Bevor die Batteriestromkabel abisoliert werden, ist darauf zu achten, dass die freiliegende Ader der Kabel weniger als 1 mm beträgt, wenn die Batterie- Steckverbinder gecrimpt werden. Schritt 4: Ziehen Sie die Kabelstützhülse über das Gehäuse des gecrimpten Steckverbinders und dann die Überwurfmutter auf das Gehäuse.
Seite 84
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-39 Die Schutzabdeckung der Batterie entfernen Abbildung 8-40 Batteriekappen entfernen Schritt 6: Verbinden Sie die montierten Batterie-Steckverbinder mit den entsprechenden Klemmen, bis ein hörbares „Klicken“ ertönt. Die BAT+ auf der Stringseite muss mit der BAT+ auf der Wechselrichterseite und die BAT- auf der Stringseite muss mit der BAT- auf der Wechselrichterseite verbunden werden.
Seite 85
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-41 Montierte Batteriekabel anschließen Schritt 7: Nachdem die Batteriekabel angeschlossen sind, bringen Sie die Batterieschutzabdeckung an und befestigen Sie die Abdeckung mit Schrauben am Wechselrichter. 1,2±0,1 N·m Abbildung 8-42 Die Batterie-Schutzabdeckung anbringen...
Seite 86
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-43 Gut angeschlossene Batteriekabel WARNUNG! • Verschließen Sie die unbenutzten Batteriepole mit den Original-Polkappen. • Bewahren Sie die Polkappen an einem sicheren Ort auf, wenn Batteriekabel an den Wechselrichter angeschlossen sind. • Bringen Sie sie unmittelbar nach dem Abziehen der Steckverbinder von den Klemmen wieder an.
Seite 87
Elektrischer Anschluss COM 1 Kommunikations-Anschluss 8.6.1 Pin-Belegung von COM 1 Klemme Der COM 1-Teriminal wird für die Parallelschaltung über die Kommunikationsklemmen Parallel-1 und Parallel-2, die Batteriekommunikation über die Klemmen BMS-1 und BMS-2, die Kommunikation mit externen Geräten über RS485 und die DRM-Funktion verwendet. PARALLEL 2 PARALLEL 1 1: PARALLEL_485A...
Seite 88
Elektrischer Anschluss 8.6.2 Parallelschaltung Der Wechselrichter bietet die Funktion der Parallelschaltung. Ein Wechselrichter wird als „Master-Wechselrichter“ eingestellt, um die anderen „Slave-Wechselrichter“ im System zu steuern. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „14.5 Parallelfunktion-Anwendung”. Verkabelungsverfahren von Parallelschaltung Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der COM 1-Klemme. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 1 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu demontieren.
Seite 89
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-46 Kabel mit RJ45-Klemme einfädeln » Methode 2: Wenn Ihr Netzwerkkabel nicht mit einer RJ45-Klemme verbunden ist, müssen Sie das Kabel zusammenbauen, bevor Sie fortfahren. Fädeln Sie die Kabel ohne RJ45-Klemme nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabeltülle und das Gehäuse des Steckverbinders. Isolieren Sie das Kabel ca.
Seite 90
Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Verwenden Sie einen Netzkabeltester, um das gecrimpte Kabel vor dem Anschluss an den Wechselrichter zu testen. Schritt 4: Installieren Sie die Netzwerkkabel mit einer gecrimpten RJ45-Klemme an Parallel-1 und Parallel-2 der Kabelbefestigung entsprechend der Beschriftung. Abbildung 8-49 Kabel an der Kabelbefestigung anbringen Schritt 5: Schließen Sie den montierten Steckverbinder an die Klemme COM 1 an.
Seite 91
Elektrischer Anschluss 1,2 ± 0,1 N·m Abbildung 8-51 Den Steckverbinder sichern 8.6.3 BMS-Kommunikationsanschluss Über die Kommunikationsklemmen BMS-1 und BMS-2 kann der Wechselrichter an zwei unabhängige Batterien mit unterschiedlichen Kapazitäten angeschlossen werden. Das Modell der beiden Batteriesäulen muss das gleiche sein. BMS-Anschlussplan *Für den detaillierten Anschluss auf der Batterieseite...
Seite 92
Elektrischer Anschluss BMS-Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der COM 1-Klemme. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 1 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu entfernen. Schritt 2: Lösen Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus.
Seite 93
Elektrischer Anschluss 8.6.4 RS485 Kommunikationsanschluss Bei SolaX-Produkten wie der Adapterbox, dem EV-Ladegerät usw. können sie an Pin4 und Pin5 angeschlossen werden. Pin1, Pin2, Pin7 und Pin8 können für den Anschluss anderer Geräte als SolaX-Produkte verwendet werden. Wenn Sie mehrere Geräte gleichzeitig anschließen möchten, kann ein Splitter-Adapter verwendet werden.
Seite 94
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-55 Kabel einfädeln und abisolieren Schritt 4: Stecken Sie das abisolierte Teilstück in die RJ45-Klemme. Crimpen Sie es mit einer Crimpzange für RJ45 fest. Achten Sie auf die Pin-Reihenfolge der RJ45- Klemme. 1) Weiß mit orangefarbenen Streifen 2) Orange 1 2 3 4 5 6 7 8 3) Weiß...
Seite 95
Elektrischer Anschluss Schritt 6: Schließen Sie den montierten Steckverbinder an die Klemme COM 1 an. Vergewissern Sie sich, dass die Zunge des Kabelhalters gut in den Schlitz der Klemme eingeführt ist. Sie werden ein hörbares „Klicken“ hören, wenn es sicher angeschlossen ist.
Seite 96
Elektrischer Anschluss Modus Anforderung • Wenn S5 eingeschaltet ist, geben die Wechselrichter keine DRM 5 Pin 1 Wirkleistung ab. Verdrahtungsverfahren vom DRM-Anschluss Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der COM 1-Klemme. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 1 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu entfernen.
Seite 97
Elektrischer Anschluss COM 2 Kommunikations-Anschluss 8.7.1 Pin-Belegung der COM 2-Klemme Die Klemme COM 2 wird für den Anschluss von Meter/CT, Rundsteuerung und DIO- Funktion verwendet. Meter/CT Rund- Steuerung Tabelle 8-6 Pinbelegung von COM 2 Klemme Pin-Belegung Meter/CT CT _ R1 _ CON CT_S1_CON CT_T1_CON METER_485A...
Seite 98
Elektrischer Anschluss Pin-Belegung GND_COM DIO-Port DO_1 DO_2 DI_1+ DI_1- DI_2+ DI_2- GND_COM EPSBOX_RELAY_VCC 8.7.2 Meter/CT-Anschluss Der Wechselrichter sollte mit einem Stromzähler oder Stromwandler (kurz: CT) zusammenarbeiten, um den Stromverbrauch im Haushalt zu überwachen. Der Stromzähler oder CT kann die relevanten Stromdaten an den Wechselrichter oder die Plattform übertragen.
Seite 99
Elektrischer Anschluss Meter/CT-Anschlussplan HINWEIS! • Die folgenden Abbildungen zeigen den Wechselrichter mit Meter DTSU666 und den Wechselrichter mit Meter DTSU666-CT als Beispiel. • Wenn Sie zu Hause noch andere Stromerzeugungsgeräte (z. B. einen Wechselrichter) haben und beide Geräte überwachen möchten, bietet unser Wechselrichter eine Zähler-2-Kommunikationsfunktion zur Überwachung der Stromerzeugungsgeräte.
Seite 100
Elektrischer Anschluss Wechselrichter COM2- Netzklemme Klemme Meter 1 L2 L3 N Verbraucher Meter 2 Netz L2 L3 N Sonstige Stromerzeu- gungs-Anlagen Abbildung 8-61 Meter-Anschlussplan 2...
Seite 101
Elektrischer Anschluss Wechselrichter Netz- Klemme Verbraucher Die Pfeilrichtung auf dem CT muss auf die Wechselrichter-Seite zeigen. Netz Wechselrichter Netz Abbildung 8-62 Meter mit CT-Anschlussplan HINWEIS! • Der Pfeil auf dem CT muss auf den Wechselrichter zeigen. • Die Markierungen auf den CTs können R, S und T oder L1, L2 und L3 lauten. Achten Sie darauf, dass Sie CT-R/CT-L1 an den L1 Draht, CT-S/CT-L2 an den L2 Draht und CT-T/CT-L3 an den L3 Draht klemmen.
Seite 102
Elektrischer Anschluss • CT-Anschlussplan Wechselrichter COM2 Netzklemme Klemme L2 L3 N Verbraucher Die Pfeilrichtung auf dem CT muss auf die Netzseite zeigen. Netz Wechselrichter L-Leitung Netz Abbildung 8-63 CT-Anschlussplan HINWEIS! • Der Pfeil auf dem CT muss auf das öffentliche Netz zeigen. •...
Seite 103
Elektrischer Anschluss Meter/CT Pin-Definition Pin-Belegung CT _ R1 _ CON Für CT- CT_S1_CON Anschluss CT_T1_CON METER_485A Für Meter- Anschluss METER_485B CT_T2_CON Für CT- CT_S2_CON Anschluss CT_R2_CON Meter/CT-Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der Klemme COM 2. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 2 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu entfernen.
Seite 104
Elektrischer Anschluss Entfernen Abbildung 8-65 Den Steckverbinder demontieren Schritt 3: Führen Sie das Kabel direkt nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabelstützhülse und das Gehäuse des Steckverbinders. Abbildung 8-66 Kabel mit RJ45-Klemme einfädeln HINWEIS! • Verwenden Sie einen Netzkabeltester, um das gecrimpte Kabel vor dem Anschluss zu testen.
Seite 105
Elektrischer Anschluss Klick! 1,2 ± 0,1 N·m Abbildung 8-67 An COM 2 anschließen Schritt 5: Für einen Meter-Anschluss, stecken Sie die andere Seite des Kommunikationskabels in den Meter. Für einen CT-Anschluss schließen Sie die andere Seite an den CT an. Abbildung 8-68 An drahtgebundenes Meter anschließen Abbildung 8-69 An CT anschließen...
Seite 106
Elektrischer Anschluss 8.7.3 Rundsteuerung-Kommunikations-Anschluss Die Rundsteuerung ist eine gängige Form des Netzmanagements. Die Kommunikation basiert auf der Überlagerung eines sehr hochfrequenten Signals mit dem 50/60 Hz- Netzstrom. Der Wechselrichter unterstützt den Anschluss einer digitalen Signalquelle (z. B. eines Rundsteuerempfängers) an den digitalen Eingang. Anforderungen an die Rundsteuerung •...
Seite 107
Elektrischer Anschluss Abbildung 8-71 COM 2-Klemme demontieren Schritt 2: Lösen Sie die Überwurfmutter und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus. Lassen Sie sie in der Kabelstützhülse, wenn Sie das Kabel nicht anschließen wollen. Entfernen Abbildung 8-72 Den Steckverbinder demontieren Schritt 3: Bereiten Sie zwei vieradrige Signalkabel vor. Fädeln Sie die Kabel nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabelstützhülse und das Gehäuse des Steckverbinders.
Seite 108
Elektrischer Anschluss Vier-Kern Vier-Kern 0,4 ± 0,1 N·m Abbildung 8-74 An 8-polige Klemmleiste anschließen Schritt 5: Schließen Sie das montierte Kommunikationskabel an die Klemme COM 2 an. Ziehen Sie das Kabel leicht nach hinten, um zu prüfen, ob es fest sitzt, und bringen Sie den Steckverbinder wieder an.
Seite 109
Elektrischer Anschluss DIO-Pin-Definition Pin-Belegung Für Generator DO_1 potentialfreier Kontakt- DO_2 Ausgang Für Systemschalter DI_1+ potentialfreier Kontakt- DI_1- Eingang DI_2+ Reserved DI_2- Reserved GND_COM Für die Stromversorgung EPSBOX_RELAY_VCC HINWEIS! • Bei starken Störungen in der Umgebung empfiehlt es sich, abgeschirmte Kabel zu verwenden und die Abschirmschicht der Kabel über Pin 7 zu erden.
Seite 110
Elektrischer Anschluss Schritt 2: Lösen Sie die Überwurfmutter und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus. Lassen Sie sie in der Kabelstützhülse, wenn Sie das Kabel nicht anschließen wollen. Schritt 3: Bereiten Sie zwei vieradrige Signalkabel vor. Fädeln Sie die Kabel nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabelstützhülse und das Gehäuse des Steckverbinders.
Seite 111
Elektrischer Anschluss Überwachung-Anschlussplan SolaX Cloud Router Abbildung 8-79 Wi-Fi-Modus-Anschlussplan SolaX Cloud Router Abbildung 8-80 LAN-Modus-Anschlussplan Überwachung-Verdrahtungsverfahren Wi-Fi-Modus: Bauen Sie den Dongle zusammen;. M2.5 0,8 ± 0,1 N·m Abbildung 8-81 Den Dongle zusammenbauen...
Seite 112
Elektrischer Anschluss Stecken Sie den Dongle an den Wechselrichter Abbildung 8-82 Wi-Fi-Verbindungsverfahren VORSICHT! • Die Schnallen am Wechselrichter und am Dongle müssen sich auf der gleichen Seite befinden. Andernfalls kann der Dongle beschädigt werden. HINWEIS! • Die längste Verbindungsstrecke zwischen dem Router und dem Gerät sollte nicht mehr als 100 Meter betragen.
Seite 113
Elektrischer Anschluss Bauen Sie den Dongle zusammen. M2.5 0,8 ± 0,1 N·m Abbildung 8-84 Den LAN-Dongle zusammenbauen Stecken Sie den Dongle an den Wechselrichter.
Seite 114
System-Inbetriebnahme Prüfung vor dem Einschalten Artikel Details prüfen Der Wechselrichter ist korrekt und sicher installiert. Die Batterie ist korrekt und sicher installiert. Installation Ein anderes Gerät (falls vorhanden) ist korrekt und sicher installiert. Alle DC-, AC-Kabel und Kommunikationskabel sind korrekt und sicher angeschlossen;...
Seite 115
System-Inbetriebnahme Schritt 4: Drücken Sie die Taste des Wechselrichtersystems und schalten Sie es ein. Schritt 5: Stellen Sie auf dem Bildschirm des Wechselrichters „System ON/OFF“ als ON- Status ein, und das LCD zeigt den Wartestatus an. Schritt 6: Wenn die Photovoltaikmodule genügend Strom erzeugen oder die Batterie Strom liefert, wird der Wechselrichter automatisch gestartet.
Seite 116
10 Betrieb auf LCD 10.1 Einführung des Bedienfelds Betriebsanzeigeleuchte Rechtzeitige Ausgangsleistung Leistung Die heutige Energie Heute 0.0KWh Batterieanzeigeleuchte Batterie Normal Down Fehleranzeigeleuchte Enter Batterie Anschlussstatus Status- oder Fehlerinformationen Batterie SOC Abbildung 10-1 Bedienfeld • Im normalen Zustand werden die Informationen „Leistung“, „Heute“ und „Batterie“ angezeigt.
Seite 117
Betrieb auf LCD Tabelle 10-2 Definition von Tasten Taste Definition Verlassen der aktuellen Schnittstelle oder Funktion ESC Taste Den Cursor nach oben bewegen oder den Wert erhöhen Up Taste Den Cursor nach unten bewegen oder den Wert verringern Down Taste Die Auswahl bestätigen Enter Taste 10.2...
Seite 118
Betrieb auf LCD Systemstatus: Anzeige der Echtzeitwerte von PV, Batterie usw. Einschließlich PV1, • PV2, PV3, PV4, PV5, PV6, Batterie 1, Batterie 2, On-grid, EPS and Meter/CT. Systemstatus Battery1 Battery2 On-grid Meter/CT Parallel Status: Anzeige aller Statusdaten des Master-Wechselrichters, wenn die •...
Seite 119
Betrieb auf LCD Rundsteuerung Ländercode Limit Hauptsicher. Netzeinstellungen Phasen Unsymmetrie Batterie EPS-Einstellung EinspeisBegrenzung AS4777 Einstellung Meter/CT Einstellungen Self Test ExternalGen GMPPT Reset Erweiterte Einstellung Modbus Batterieheizung Extend BAT FUNC Externe Umschaltbox HotStandby-Einstellung Blindleistung Pgrid Bias Pu Funktion FVRT Funktion Internal485 Leistungslimit Battery charge EVC MicroGrid...
Seite 120
PV-Status: Sie können Informationen über PV1, PV2, PV3, PV4, PV5 and PV6 sehen. Die Informationen enthalten die Eingangsspannung, den Strom und die Leistung der einzelnen PV. Bei den Wechselrichtern X3-AELIO-50K und X3- AELIO-49.9K ist der Wert für PV6 gleich 0.
Seite 121
Betrieb auf LCD ====Systemstatus==== ======Batterie1======== >U 0.0V 0.0A >Batterie1 Batterie2 ======Batterie1======== Cell Temp 20℃ BMS Connected • Netzstatus: Die Informationen enthalten die Spannung, den Strom, die Frequenz und die Ausgangsleistung der Netz-Klemme. Das „A“, „B“ und „C“ in Netz A, Netz B und Netz C bezieht sich auf L1, L2 bzw.
Seite 122
Betrieb auf LCD 10.6 Parallelstatus Einstellungspfad: Menü>Parallelstatus HINWEIS! • Sobald der Wechselrichter in das Parallelsystem eintritt, wird der Ertrag von Heute durch Parallel ersetzt. In der Schnittstelle für den Parallelstatus können die gesamte Systemleistung und die Leistung der einzelnen Slave-Wechselrichter in der Schnittstelle für den Parallelstatus des Master-Wechselrichters abgerufen werden.
Seite 123
Betrieb auf LCD =====Betriebsdaten===== >On-grid E_Feedin ======On-grid====== ======On-grid====== >Output Heute >Output Gesamt 0.0kWh 0.0kWh ======On-grid====== ======On-grid====== >Input Heute >Input Gesamt 0.0kWh 0.0kWh • EPS: Aufzeichnung der vom Wechselrichter heute abgegebenen elektrischen Energie und der Gesamtmenge, wenn er vom Netz getrennt wird. (über EPS- Klemme) =====Betriebsdaten===== >EPS...
Seite 124
Betrieb auf LCD =====Betriebsdaten===== >E_Feedin E_USERDEF Fehlerspeicher ======E_Feedin====== ======E_Feedin====== >Einspeisung Heute >Einspeisung Gesamt 0.0kWh 0.0kWh ======E_Feedin====== ======E_Feedin====== >Verbauch Gesamt >Verbauch Heute 0.0kWh 0.0kWh • E_USERDEF: Die Ausgangsleistung des angeschlossenen Wechselrichters und die Gesamtzahl. (von Meter 2 erfasst) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Meter 2 angeschlossen ist.
Seite 125
Betrieb auf LCD 10.8 Einstellung Die Einstellungen umfassen Benutzer Einstellungen und Erweiterte Einstellungen. 10.8.1 Benutzer Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellung („0 0 0 0“)>Benutzer Einstellung HINWEIS! Das Standardkennwort für die Benutzereinstellung lautet „0 0 0 0“. Datum und Uhrzeit einstellen Sie können das aktuelle Datum und die Uhrzeit des Installationsortes festlegen. Das Anzeigeformat ist „2023-06-16 14:00“, wobei die ersten vier Ziffern das Jahr (z.
Seite 126
Betrieb auf LCD ======EPS Warnton====== ====Benutzerdef. Einst==== Sprache >EPS Warnton >Stumm: Nein Eigenverbrauch Eigenverbrauch einstellen Die Funktionsweise dieses Modus ist unter „2.7.1 Eigenverbrauchsmodus” beschrieben. Min SOC: Standard: 10%; Bereich: 10%~100% • » Der minimale SOC-Wert der Batterie. Die Batterie entlädt keinen Strom, wenn der SOC der Batterie diesen Wert erreicht.
Seite 127
Betrieb auf LCD » Der minimale SOC-Wert der Batterie. Die Batterie entlädt keinen Strom, wenn der SOC der Batterie diesen Wert erreicht. ====Benutzerdef. Einst==== ====Einspeisevorrang==== Eigenverbrauch >Min SoC >Einspeisevorrang Back-up Modus • Lade Batterie bis: Standard: 50%; Bereich: 10%~100% » Stellen Sie den SOC so ein, dass die Batterie vom Netz geladen wird.
Seite 128
Betrieb auf LCD Lade&Entl. Periode einstellen HINWEIS! • Die Lade- und Entladezeit gilt nur für den Eigenverbrauchsmodus, den Einspeisevorrang und den Backup-Modus. Hier können Sie die Erzwungene Ladezeit und Zulässige Entladezeit einstellen. Wenn zwei Lade- und Entladeperioden benötigt werden, aktivieren Sie die Funktion Steuerung, um die Lade- und Entladeperiode2 zu aktivieren.
Seite 130
Betrieb auf LCD » ShavingEndTime: Standard: 23:00 Die Batterie entlädt sich nicht mehr nach der eingestellten Zeit. ChargeFromGrid: Sie kann in einem bestimmten Zeitraum verwendet werden. • Dieser Zeitraum ermöglicht es dem Wechselrichter, Energie aus dem Netz zu entnehmen, um die Batterie zu laden und so eine ausreichende Reserve für die Spitzenlastreduzierung zu haben.
Seite 131
Betrieb auf LCD Menü>Einstellungen>Benutzerdef. Einst>Lastmanagement Stellen Sie Lastmanagement ein. Insgesamt stehen Ihnen drei Wärmepumpen- Betriebsmodi zur Auswahl: ====Benutzerdef. Einst==== Peak Shaving Modus >Lastmanagement Benutzer Passwort ===Lastmanagement=== ===Lastmanagement=== ===Lastmanagement=== >Auswahl Modus >Auswahl Modus >Auswahl Modus Deaktivieren Manueller Betrieb SmartSave » Modus 1 Deaktivieren: In diesem Betriebsmodus ist die Funktion der Adapterbox deaktiviert.
Seite 132
Betrieb auf LCD » Schwellenwerte für den Verbrauch: Sobald der Stromverbrauch (aus dem Netz) größer oder gleich dem eingestellten Wert ist, wird die Adapterbox ausgeschaltet und das SolaX-System stellt die Stromversorgung der Wärmepumpe ein. » Schwellenwerte für den Batterie-SOC: Sobald der Batterie-SOC auf den eingestellten Wert sinkt, schaltet sich die Adapter Box aus und das SolaX- System stellt die Stromversorgung der Wärmepumpe ein.
Seite 133
Betrieb auf LCD 10.8.2 Erweiterte Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erw. Einstellungen HINWEIS! Sachverluste oder Systemschäden durch unbefugten Zugriff auf einstellbare Parameter. • Alle einstellbaren Parameter, einschließlich Ländercode, Netzparameter, EinspeisBegrenzung usw., können mit dem Installateurpasswort geändert werden. Die unbefugte Verwendung des Installateurpassworts durch Unbefugte kann zur Eingabe falscher Parameter führen, was einen Verlust der Stromerzeugung oder eine Verletzung der örtlichen Vorschriften zur Folge haben kann.
Seite 134
Betrieb auf LCD ====Netzparameter==== >Überspannung Unterspannung OverFreq_L1 Bitte wählen Sie Australien Region A / B / C in Übereinstimmung mit AS4777. Erst wenn die Einstellung des Sicherheitscodes abgeschlossen ist, werden einige festgelegte Parameter im Wechselrichter-System gemäß den entsprechenden Sicherheitsvorschriften wirksam. Region Australien A Australien B...
Seite 135
Betrieb auf LCD Region Australien A Australien B Australien C Neuseeland Standarad AS4777_2022 AS4777_2022 AS4777_2022 Einstellung- Code- Neuseeland Bereich Name Recover- 50.15 Hz 50.15 Hz 50.15 Hz 50.15 Hz Recover- 47.5 Hz 47.5 Hz 47.5 Hz 47.5 Hz Start-VH 253 V 253 V 253 V 253 V...
Seite 136
Betrieb auf LCD ====Einspeiselimit==== BenutzerLimit 300000W Meter/CT-Einstellung Für den Anschluss an den Wechselrichter ist ein CT oder Stromzähler erforderlich. Meter ist standardmäßig eingestellt. HINWEIS! • Wenn der Benutzer andere Stromerzeugungsgeräte (z. B. Wechselrichter) zu Hause hat und beide überwachen möchte, bietet der Wechselrichter die Meter2- Kommunikationsfunktion zur Überwachung der Stromerzeugungsgeräte.
Seite 137
Betrieb auf LCD » Fall 3: CT und Meter 2 sind verbunden. (CT für SolaX-Hybrid-Wechselrichter, Meter 2 für eine andere Stromerzeugungsanlage oder CT für eine andere Stromerzeugungsanlage, Meter 2 für SolaX-Hybrid-Wechselrichter) Für die Einstellung des CT siehe Fall 1. Für die Einstellung von Meter 2 stellen Sie bitte die Adresse und die Richtung von Meter 2 basierend auf dem tatsächlichen Anschluss ein.
Seite 138
Betrieb auf LCD Modbus einstellen Sie können die Adresse einstellen und die Baudrate des externen Kommunikationsprotokolls für die Kommunikation mit externen Geräten auswählen. ======Modbus====== ======Modbus====== Baudrate >Adresse > 9600 < Externe ATS einstellen Die Funktion Externes ATS wird verwendet, um mit Hilfe eines externen ATS-Geräts automatisch vom Netzanschlussmodus in den netzfernen Modus oder vom netzfernen Modus in das Netzanschlussmodell zu wechseln.
Seite 139
Betrieb auf LCD Übererregt PF-Wert Untererregt PF-Wert P1 PF P2 PF P3 PF P4 PF Power 1 Kurve Power 2 Power 3 Power 4 PflockInPoint PflockOutPoint 3Tua SetQuPower1 SetQuPower2 SetQuPower3 SetQuPower4 QuRespondV1 QuRespondV2 Q(u) QuRespondV3 QuRespondV4 3Tua QuDelayTimer QuLockEn Fixed Q Power Q Power...
Seite 140
Betrieb auf LCD • Blindleistungsregelung, Blindleistungsstandardkurve cos Ø = f(P) » Für die VDE ARN 4105 sollte sich die Kurve cos Ø = f(P) auf die Kurve A beziehen. Der eingestellte Standardwert ist in Kurve A dargestellt. » Für TOR sollte die Kurve cos Ø = f(P) die Kurve B sein. Der eingestellte Standardwert ist in Kurve B dargestellt.
Seite 141
Betrieb auf LCD » *) Abhängig von der erforderlichen Q-Kapazität V1=1.10Vn Qmax V2=1.08Vn=QuVlowRate V3=0.90Vn V4=0.92Vn=QuVlowRate -Qmax Pu-Funktion einstellen (Gilt für bestimmte Länder, bitte beachten Sie die örtlichen Netzanforderungen). Bei der PU-Funktion handelt es sich um einen Volt-Watt-Reaktionsmodus, der von bestimmten nationalen Normen wie AS 4777 gefordert wird. Mit dieser Funktion kann die Wirkleistung des Wechselrichters in Abhängigkeit von der Netzspannung gesteuert werden.
Seite 142
Betrieb auf LCD Leistungslimit einstellen Hier können Sie die Nennausgangsleistung in Prozent einstellen. Der Prozentsatz der Nennausgangsleistung wird als tatsächliche Ausgangsleistung verwendet. Anteil: Standard: 1,00; Bereich: 0,00~1,10 ====Leistungslimit==== Anteil 1,00 DRM-Funktion einstellen (anwendbar auf AS4777) Die DRM-Funktion ist eine von der Norm AS4777 geforderte Methode der Nachfragesteuerung und gilt nur für Australien und Neuseeland.
Seite 143
Betrieb auf LCD HINWEIS! • Der Master-Wechselrichter hat im Parallelsystem die absolute Führung, um das Energiemanagement und die Versandsteuerung aller Slave-Wechselrichter zu steuern. Sobald der Master-Wechselrichter einen Fehler hat und nicht mehr funktioniert, werden alle Slave-Wechselrichter gleichzeitig abgeschaltet. Der Master- Wechselrichter arbeitet jedoch unabhängig von allen Slave-Wechselrichtern und wird durch den Fehler des Slave-Wechselrichters nicht beeinträchtigt.
Seite 144
Betrieb auf LCD HINWEIS! • Wenn ein Slave-Wechselrichter in den Frei-Modus versetzt wird, aber das Netzwerkkabel nicht abgetrennt wird, kehrt dieser Wechselrichter automatisch in den Slave -Modus zurück. • Wenn ein Slave-Wechselrichter vom Master-Wechselrichter getrennt wird, aber nicht in den Frei-Modus versetzt wird, stellt dieser Slave-Wechselrichter seinen Betrieb ein und meldet ParallelFault.
Seite 145
Betrieb auf LCD Dreiphasen- Wechselrichter Verbraucher Verbraucher Verbraucher 20kW 20kW 20kW 20kW 20kW 20kW Meter EPS-Einstellung Wählen Sie die EPS-Einstellung-Schnittstelle aus und stellen Sie Frequenz, Min SOC, Min ESC SOC, Super-Backup and EPSVoltChange. Frequenz: Standard: 50Hz. Ausgangsfrequenz von EPS • •...
Seite 146
Betrieb auf LCD ====Einspeiselimit==== ====Einspeiselimit==== >Soft Limit >Hard Limit Aktivieren Aktivieren ====Einspeiselimit==== ====Einspeiselimit==== >Soft Limit value >Hard Limit value XXXXW XXXXW HINWEIS! • Soft Limit: Den Ausgangswert zum Netz innerhalb des eingestellten Soft Limit Wertes kontrollieren. • Hard Limit: Wenn der tatsächliche Ausgangswert den eingestellten Hard Limit-Wert erreicht, trennt sich das System automatisch vom Netz und zeigt eine Fehlermeldung auf dem LCD an.
Seite 147
Betrieb auf LCD =====ExternalGen===== =====ExternalGen===== >Forced Charg Period >Allowed Disc Period Startzeit Startzeit 00:00 00:00 =====ExternalGen===== =====ExternalGen===== >Forced Charg Period >Allowed Disc Period Endzeit Endzeit 00:00 00:00 » Laden vom Generator und Lade Batterie bis: Der SOC, der das Laden des Systems vom Generator erlaubt.
Seite 148
» MaxRunTime: Maximale Betriebszeit des Generators. (Standardmäßig 30 Minuten) =====ExternalGen===== >MaxRunTime 30Min » MinRestTime: Mindestzeitintervall für zwei aufeinanderfolgende Starts, um häufiges Ein- und Ausschalten des Generators zu vermeiden. =====ExternalGen===== >MaxRestTime 0Min » Lade&Entl. Periode: Einschließlich Erzwungene Ladezeit und Zulässige Entladezeit. Zwei Perioden können eingestellt werden. Diese Periodeneinstellungen sind mit denselben Einstellungen unter Arbeitsmodus verknüpft, so dass bei Verwendung des Generatormodus nicht zur Seite Arbeitsmodus gewechselt werden muss, um die Arbeitsperiode einzustellen.
Seite 149
Betrieb auf LCD Reset Hier können Sie die Werte von Fehlspeicher, Meter/CT, WR Ertrag und Wifi zurücksetzen und auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. • Fehlspeicher zurücksetzen ====Reset Fehlspeicher==== =======Reset======= >Reset Fehlspeicher >Reset Reset Meter/CT > Ja < Reset WR Ertrag Meter/CT zurücksetzen •...
Seite 150
Betrieb auf LCD Stellen Sie die Start- und Endzeit der Heizung für die Batterie ein. Es können zwei Heizperioden eingestellt werden. ====Batterieheizung==== ====Batterieheizung==== >Heizperiode 1 >Heizperiode 1 Endzeit Startzeit 00:00 00:00 ====Batterieheizung==== ====Batterieheizung==== >Heizperiode 2 >Heizperiode 2 Endzeit Startzeit 00:00 00:00 Extend BAT FUNC einstellen Diese Funktion ermöglicht die Erweiterung von Batteriemodulen, z.
Seite 151
Betrieb auf LCD Wenn der im Systemstatus angezeigte Meter/CT einen negativen Wert hat, wählen Sie bitte Netz für Pgrid Bias, um Strom an das Netz abzugeben. Wenn der im Systemstatus angezeigte Meter/CT einen positiven Wert hat, wählen Sie bitte WR für Pgrid Bias, um Strom aus dem Netz zu entnehmen. ======Pgrid Bias====== >...
Seite 152
Betrieb auf LCD Erweiterte Passwort Sie können das erweiterte Passwort hier zurücksetzen. 10.9 Über Einstellungspfad: Menü > Über Hier werden die grundlegenden Informationen über den Wechselrichter, die Batterie und den internen Code angezeigt. Nach dem Aufrufen der Über-Schnittstelle können Sie diese Informationen überprüfen.
Seite 153
11 Fehlersuche und Wartung 11.1 Ausschalten Stellen Sie AUS im System AN/AUS auf dem LCD-Bildschirm des Wechselrichters ein. Schalten Sie die Taste des Wechselrichtersystems aus. Schalten Sie die AC-Schutzschalter zwischen dem Wechselrichter und dem Stromnetz aus. Stellen Sie den DC-Schalter1 und den DC-Schalter2 auf „OFF“. Schalten Sie die Batterie oder den Schutzschalter, Taster, DC-Schalter der Batterie aus (siehe Dokumentation des Batterieherstellers).
Seite 154
Fehlersuche und Wartung • DC-Schalter einschalten: Drehen Sie den DC-Schalter von OFF auf ON. DC SWITCH2 DC SWITCH1 • DC-Schalter ausschalten: Drehen Sie den DC-Schalter von ON auf OFF. DC SWITCH2 DC SWITCH1...
Seite 155
Fehlersuche und Wartung • DC-Schalter verriegeln Drehen Sie den DC-Schalter in den OFF-Zustand, dann drehen Sie den DC- Schalter nach links; Drücken Sie die mit dem Pfeil gekennzeichnete Position nach oben (wie in der Abbildung unten dargestellt). (Optional) Nachdem Sie die Position nach oben geschoben haben, können Sie den DC-Schalter mit einem Schloss verriegeln.
Seite 156
Fehlersuche und Wartung 11.3 Fehlersuche Dieser Abschnitt enthält Informationen und Verfahren zur Behebung möglicher Probleme mit dem Wechselrichter und gibt Tipps zur Fehlerbehebung, um die meisten auftretenden Probleme zu identifizieren und zu lösen. Bitte prüfen Sie die Warn- oder Fehlerinformationen auf dem Systembedienfeld oder in der App und lesen Sie die nachstehenden Lösungsvorschläge, wenn ein Fehler auftritt.
Seite 157
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose • Drücken Sie die ESC-Taste, um den Wechselrichter neu zu starten. • Prüfen Sie, ob die Leerlaufspannung des PV- IE 06 Bus Volt Fault Eingangs im normalen Bereich liegt. • Prüfen Sie, ob die Leistung der Halbwellenlast den Systemgrenzwert überschreitet.
Seite 158
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose Temperatur außerhalb des Bereichs • Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur den IE 14 Temp Over Fault Grenzwert überschreitet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. • Fehler in der Batterierichtung •...
Seite 159
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose Fehler bei niedriger Temperatur. • Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur zu IE 21 Low TempFault niedrig ist. • Oder wenden Sie sich an SolaX, wenn es nicht wieder in den Normalzustand zurückkehren kann. Inter_Com_Fault •...
Seite 160
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose EPS(Off-Grid) Erdrelais-Fehler • Drücken Sie dieESC-Taste, um den Wechselrichter IE 32 Earth Relay neu zu starten. • Oder wenden Sie sich an SolaX, wenn es nicht wieder in den Normalzustand zurückkehren kann. Leistungstyp-Fehler •...
Seite 161
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose FAN3 Fehler IE 111 FAN3 Fault • Prüfen Sie, ob Fremdkörper im Ventilator stecken. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. ARM Parameter Kommunikationsfehler • Prüfen Sie, ob die Kommunikationskabel der Wechselrichter richtig angeschlossen sind IE 112 ARMParaComFIt...
Seite 162
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose BMS1_PoRlyAdh Batteriefehler - Klebefehler des positiven Hauptre- BE 08 lais BMS2_PoRlyAdh • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS1_PoRlyOpen Batteriefehler - Fehler im positiven offenen BE 09 Hauptrelais BMS2_PoRlyOpen • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS1_NeRlyAdh Batteriefehler - Klebefehler des negativen Hauptre- BE 10...
Seite 163
Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose BMS1_VoltSensor Batteriefehler - Fehler des Spannungssensors BE 21 • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS2_VoltSensor BMS1_IDRepet Batteriefehler - Wiederholter ID-Fehler BE 22 • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS2_IDRepet BMS1_TempLow Batteriefehler - Fehler bei niedriger Temperatur BE 23 •...
Seite 164
Fehlersuche und Wartung 11.4 Wartung Für den Wechselrichter ist eine regelmäßige Wartung erforderlich. In der nachstehenden Tabelle sind die Wartungsarbeiten aufgeführt, die erforderlich sind, um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. Bei schlechterer Arbeitsumgebung sind häufigere Wartungsarbeiten erforderlich. Bitte führen Sie Aufzeichnungen über die Wartungsarbeiten. WARNUNG! •...
Seite 165
Fehlersuche und Wartung 11.4.2 Ersatz von Ventilatoren Wenn sich der Ventilator nicht dreht und die Rückführgeschwindigkeit des Ventilators 0 ist, wird auf dem LCD-Bildschirm der Fehler FAN1FAULT / FAN2FAULT / FAN3FAULT / FAN4FAULT angezeigt. Beachten Sie die folgenden Schritte für den Austausch. Schritt 1: Vor der Wartung der Lüfter muss der AC-Anschluss getrennt werden, dann müssen der DC-Schalter 1 und der DC-Schalter 2 getrennt werden und 5 Minuten gewartet werden, bis der Wechselrichter vollständig ausgeschaltet ist.
Seite 166
Fehlersuche und Wartung Abbildung 11-3 Die wasserdichten Steckverbinder des Ventilators lösen Abbildung 11-4 Die gesamte Ventilator-Halterung abziehen...
Seite 167
Fehlersuche und Wartung Schritt 4: Reinigen, reparieren oder ersetzen Sie den Ventilator. Schritt 5: Bringen Sie die Ventilator-Halterung wieder an und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest. 11.4.3 Firmware Upgrade Vorsichtsmaßnahmen beim Upgrade WARNUNG! • Vergewissern Sie sich, dass das Kategorieformat korrekt ist. Ändern Sie den Dateinamen der Firmware nicht.
Seite 168
Fehlersuche und Wartung Upgrade-Schritte Halten Sie die Enter-Taste auf der LCD-Anzeige des Wechselrichters 5 Sekunden lang gedrückt, um in den OFF-Modus zu wechseln. Ziehen Sie den Dongle mit der Hand von der Dongle-Klemme des Wechselrichters ab und stecken Sie dann das USB-Laufwerk ein. Der Wechselrichter zeigt automatisch die Schnittstelle für die Upgrade-Auswahl an.
Seite 169
Fehlersuche und Wartung VORSICHT! Wenn die Aktualisierung der DSP-Firmware fehlschlägt oder abbricht, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: • Prüfen Sie, ob der DC-Schalter ausgeschaltet ist. Wenn sie ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein. • Wenn der DC-Schalter bereits eingeschaltet ist, prüfen Sie, ob die Batterie- und PV- Parameter im Menü>Systemstatus die Upgrade-Anforderungen erfüllen (PV- oder Batterie-Eingangsspannung ist größer als 180 V oder der SOC-Wert der Batterie liegt über 20%).
Seite 170
12 Stilllegung 12.1 Demontage des Wechselrichters WARNUNG! • Halten Sie sich bei der Demontage des Wechselrichters genau an die folgenden Schritte. • Verwenden Sie nur Messgeräte mit einem DC-Eingangsspannungsbereich von 1000 V oder höher. Schritt 1: Trennen Sie den externen AC-Schutzschalter des Wechselrichters. Schritt 2: Stellen Sie den DC-Schalter 1 und den DC-Schalter 2 in die Position „OFF“.
Seite 171
Stilllegung Abbildung 12-2 Den PV-Steckverbinder lösen Schritt 6: Ziehen Sie das Dongle-Modul leicht heraus. Abbildung 12-3 Den Dongle entfernen Schritt 7: Trennen Sie die Batterie-Steckverbinder ab. Schritt 8: Ziehen Sie den AC-Steckverbinder ab: Lösen Sie die M4-Schrauben des AC- Steckverbinders. Ziehen Sie das AC-Gehäuse heraus und lösen Sie die Schrauben, mit denen die AC-Klemmen befestigt sind.
Seite 172
Stilllegung Abbildung 12-5 AC-Klemmen entfernen Schritt 9: Ziehen Sie den Steckverbinder COM 1 und COM 2 ab: Lösen Sie die Überwurfmutter des COM-Steckverbinders und lösen Sie die M3-Schraube des Steckverbinders gegen den Uhrzeigersinn mit einem Kreuzschraubendreher. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Steckverbinders ein und ziehen Sie gleichzeitig am Steckverbinder, um ihn zu entfernen.
Seite 173
Stilllegung Schritt 13: Bringen Sie die Ringschrauben an der Oberseite des Wechselrichters wieder an und heben Sie den Wechselrichter mit einem Kran herunter. (Der an der Wand installierte Wechselrichter dient als Beispiel.) Abbildung 12-7 Die Ringschrauben wieder anbringen Abbildung 12-8 Den Wechselrichter abheben HINWEIS! •...
Seite 174
Stilllegung 12.2 Verpacken des Wechselrichters • Legen Sie den Wechselrichter nach Möglichkeit in die Originalverpackung. Abbildung 12-9 Den Wechselrichter verpacken • Wenn das Originalverpackungsmaterial nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Verpackungsmaterial, das die folgenden Anforderungen erfüllt: » Geeignet für das Gewicht des Produktes »...
Seite 175
13 Technische Daten • DC-Eingang X3-AELIO- Modell X3-AELIO-50K X3-AELIO-60K X3-AELIO-49,9K X3-AELIO-61K 49,9K-P Max. empfohlene Leistung des PV-Arrays [kWp] Max. PV-Eingangs- Leistung pro MPPT [kW] Max. PV-Eingangs- 1000 ① Spannung [V] Nominale PV-Eingangs- Spannung [V] MPPT-Spannungsbereich 160-950 MPPT-Spannungs-Bereich 320-800 ② bei Volllast [V]...
Seite 177
Technische Daten • EPS-Ausgang (mit Batterie) X3-AELIO- Modell X3-AELIO-50K X3-AELIO-60K X3-AELIO-49,9K X3-AELIO-61K 49,9K-P EPS-Nennspannung [V], 400/230V, 50/60Hz Frequenz [Hz] EPS-Nenn-Ausgangsleistung 49,9 49,9 [kW] „55/ „55/ „66/ „55/ „66/ EPS-Spitzenleistung [kW] 75kVA for 75kVA for 10s“ 90kVA for 10s“ 75kVA for 10s“...
Seite 178
Technische Daten • Allgemein X3-AELIO- Modell X3-AELIO-50K X3-AELIO-60K X3-AELIO-49,9K X3-AELIO-61K 49,9K-P Abmessungen 820×670×257 (BxHxT) [mm] Gewicht [kg] <100 <105 <100 <105 <105 Kühlkonzept Intelligente Luftkühlung Topologie Nicht isoliert Kommunikation RS485, CAN-BMS, CAN-Parallel, USB, DI, DO, DRM LCD-Anzeige Optional PV Typ II + AC Typ II...
Seite 179
14 Anhang 14.1 Generator-Anwendung 14.1.1 Einführung der Generator-Anwendung In bestimmten Regionen, in denen die Energieversorgung instabil ist, wird der Einsatz von Generatoren notwendig, um einen unterbrechungsfreien Betrieb der Verbraucher zu gewährleisten. Dieses System zeichnet sich dadurch aus, dass es nahtlos auf Generatoren in Kombination mit einem Energiespeichersystem umgeschaltet werden kann und so eine neue Stromversorgungskonfiguration für den Fall eines Stromausfalls bildet.
Seite 180
Anhang Anschlussplan für die Verdrahtung CLOUD Meter Netz Gemeinsame Generator Verbraucher Verbraucher Abbildung 14-1 ATS-Steuerung-Schaltplan Wechselrichter-Einstellungen für den ATS-Steuerung-Modus Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erw. Einstellungen>ExternalGen Wählen Sie die Schnittstelle ExternalGen aus, geben Sie sie ein und wählen Sie ATS-Steuerung. =====ExternalGen===== >Funktion Steuerung ATS-Steuerung Stellen Sie die relativen Parameter wie unten in Übereinstimmung mit den tatsächlichen Bedürfnissen ein.
Seite 181
Anhang » Lade&Entl. Periode: Einschließlich Erzwungene Ladezeit und Zulässige Entladezeit. Zwei Perioden können eingestellt werden. Diese Periodeneinstellungen sind mit denselben Einstellungen unter Arbeitsmodus verknüpft, so dass bei Verwendung des Generatormodus nicht zur Seite Arbeitsmodus gewechselt werden muss, um die Arbeitsperiode einzustellen. =====ExternalGen===== =====ExternalGen===== >Forced Charg Period...
Seite 182
Anhang Wechselrichteranschluss für Pot.Freier Kontakt • Anschlussklemme-DIO-Klemme Meter/CT Rund- Steuerung Abbildung 14-3 Anschlussklemme für Generator • Anschlusspins-Pin 1 und Pin 2 Tabelle 14-1 Anschlussstifte für Generator Pot.Freier Systemschalter Kontakt- Pot.Freier Strom- Anwendung Reserved Ausgang des Kontakt- Versorgung Generators Eingang EPSBOX_ GND_ Belegung DO_1...
Seite 183
Anhang =====ExternalGen===== >MaxChargePower 5000W » Start Gen Methode: Reference SOC and Immediately können ausgewählt werden. Reference SOC: Den Generator entsprechend dem eingestellten Ein-/Ausschalt-SOC ein- und ausschalten. Immediately: Den Generator ein- und ausschalten, wenn sich der Netzstatus ändert. =====ExternalGen===== =====ExternalGen===== >Start Gen Method >Start Gen Method Reference soc Immediately...
Seite 184
Anhang » Arbeit zulassen: Erlaubte Zeitspanne für den Generatorbetrieb. Sie können die Startzeit und die Endzeit einstellen. =====ExternalGen===== =====ExternalGen===== >Allow Work >Allow Work Startzeit Endzeit 00:00 00:00 » Laden vom Generator and Lade Batterie bis: Der SOC, der das Laden des Systems vom Generator erlaubt.
Seite 185
Anhang Anderes Gerät CLOUD Analog- Ausgang Strom- Adapter Wechselrichter Adapter Box Wärmepumpe Netz Adapter Control EPS Verbraucher Wärmepumpe Gemeinsame Verbraucher Abbildung 14-4 Adapter Box Schaltplan Der Wechselrichter kommuniziert mit der Adapter Box über RS485. Im Falle von überschüssiger Leistung kann die Adapter Box diese nutzen, um die Pumpe durch den Anschluss von Trockenkontakten, SG Ready oder Analogausgang zwischen der Adapter Box und der Wärmepumpe zu heizen.
Seite 186
Anhang 14.2.3 Kommunikationsanschluss mit Wechselrichter • Anschlussklemme-RS485-Klemme RS485 Klemme Abbildung 14-5 Anschlussklemme für Adapter Box • Anschlusspins Tabelle 14-2 Pin-zu-Pin-Anschluss für Wechselrichter und Adapter Box RS485 Klemme des Wechselrichters RS485_INV Klemme von Adapter Box Pin-Definition Pin-Definition PARALLEL_485AA RS485-A PARALLEL_485BB RS485-B •...
Seite 187
Anhang 14.2.4 Einstellungen für Adapter Box Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>Internal485 Internal485-Schnittstelle auswählen und eingeben; Wählen Sie die AdapBox G2 und stellen Sie die Baudrate und die entsprechende Adresse ein. =====Internal485===== =====Internal485===== =====Internal485===== >Funktion Steuerung >Baudrate >AdapBoxG2 Addr: AdapBoxG2 9600 HINWEIS! • Wenn zwei Geräte gleichzeitig angeschlossen werden sollen, müssen die Baudrate und die Adresse der beiden Geräte gleich eingestellt sein.
Seite 188
Anhang 14.3 EV-Ladegerät Anwendung 14.3.1 Einführung der EV-Ladegerät-Anwendung Die X3-EVC-Serie ist ein AC-EV-Ladegerät, das für das Aufladen von Elektrofahrzeugen vorgesehen ist. Es sollte an einem festen Ort installiert und an die AC-Versorgung angeschlossen werden. Das EV-Ladegerät kann mit anderen Geräten oder Systemen (Wechselrichter, Zähler, Stromwandler, Ladegerät-Management-Plattform von Drittanbietern usw.) kommunizieren, um eine intelligente Steuerung des Ladevorgangs zu realisieren.
Seite 189
Anhang • Grün-Modus: Im Grün-Modus maximiert das EV-Ladegerät die Nutzung des vom Wechselrichter erzeugten Stromüberschusses. Entsprechend der minimalen Anlaufleistung kann der Ladestrom in zwei Stufen von 3 A und 6 A unterteilt werden. Die Standardstufe ist 3 A. • Öko-Modus: Im Öko-Modus wird die Ladeleistung kontinuierlich an die Veränderungen der Stromerzeugung oder des Stromverbrauchs an anderer Stelle im Haus angepasst, wodurch die Nutzung des Netzstroms minimiert wird.
Seite 190
Anhang Abbildung 14-9 Anschluss an EV-Ladegerät 14.3.5 Einstellung für EV-Ladegerät Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>Internal485 Internal485-Schnittstelle auswählen und eingeben; Wählen Sie das EV-Ladegerät aus und stellen Sie die Baudrate und die entsprechende Adresse ein. =====Internal485===== =====Internal485===== =====Internal485===== >Funktion Steuerung >Baudrate >EV Charger Addr: EV Charger 9600 HINWEIS!
Seite 191
Anhang 14.4 Mikro-Grid Anwendung 14.4.1 Einführung der Mikro-Grid Anwendung Aufgrund des Inselbildungseffekts kann der On-Grid Wechselrichter nicht arbeiten, wenn er nicht am Netz ist. Diese Eigenschaft führt dazu, dass der Benutzer die PV- Energie des On-Grid-Wechselrichters verliert, wenn er nicht am Netz ist. Micro-Grid ist die Funktion, die den Hybrid-Wechselrichter dazu bringt, das Netz zu simulieren, um den On-Grid Wechselrichter während der Netzabschaltung zu aktivieren, indem der On-Grid Wechselrichter mit der EPS-Klemme des Hybrid-Wechselrichters verbunden wird.
Seite 192
Anhang 14.4.3 Arbeitsmodi Grid on • Wenn die PV-Leistung ausreicht, versorgen der Hybrid-Wechselrichter und der On-Grid-Wechselrichter die allgemeinen und kritischen Verbraucher gemeinsam. Wenn der On-Grid-Wechselrichter überschüssige Energie liefert, lädt er auch die an den Hybrid-Wechselrichter angeschlossene Batterie. • Wenn die PV-Anlage nicht ausreicht, versorgen der Hybrid, der On-Grid Wechselrichter und das Netz alle Verbraucher.
Seite 193
Ausgangsleistung des On-grid-Wechselrichters≤ Max. Batterieladeleistung, siehe Tabelle unten: HINWEIS! • Da der Wechselrichter der Serie X3-AELIO die Ausgangsleistung des On- Grid Wechselrichters im Netzanschlussmodus nicht steuern kann, kann der Wechselrichter der Serie X3-AELIO keinen Nullexport erreichen, wenn Lastleistung + Batterieladeleistung < Ausgangsleistung des On-Grid Wechselrichters.
Seite 194
X3-AELIO. 14.4.5 Kabelanschluss (On-Grid-Wechselrichter) Schließen Sie das AC-Kabel des On-Grid-Wechselrichters über einen Leitungsschutzschalter an die EPS-Klemme des Wechselrichters der Serie X3-AELIO an. Bitte beachten Sie das Benutzerhandbuch des jeweiligen Wechselrichters. 14.4.6 Kabelanschluss (Meter) Um die vom On-Grid-Wechselrichter erzeugten Leistungsdaten zu erfassen und zu überwachen, können Sie eine Meter auf der Seite des On-Grid-Wechselrichters installieren.
Seite 195
Anhang HINWEIS! • Bei Verwendung eines Eins-zu-zwei-Adapters für RJ45-Klemme sollte dieser in einem wasserdichten Gehäuse untergebracht werden. • Pin-Definition Tabelle 14-4 Pin-Definition für Meter und CT Anwendung Für CT1 Für Meter Für CT2 CT _ METER METER Belegung R1 _ _485A _485B •...
Seite 196
Anhang ② Für CT- und Meter 2-Lösung (CT für Netzanschluss, Meter 2 für EPS-Anschluss) Wählen Sie Meter/CT Einstellung und geben Sie diese entsprechend dem Einstellungspfad ein. Wählen und aktivieren Sie die CT-Funktion, wählen Sie den CT. Sie können den Verbindungsstatus unter Meter/CT Check überprüfen. ====Meter/CT Einst.==== ====Meter/CT Einst.==== >Auswahl...
Seite 197
EPS-Modus. Er unterstützt bis zu 3 Einheiten im Parallelsystem, wenn er nicht mit einem Parallelschrank ausgestattet ist, und unterstützt bis zu 5 Einheiten im Parallelsystem, wenn er mit einem 300kW-Parallelschrank ausgestattet ist. Details wie folgt: Tabelle 14-5 Maximale Anzahl von Wechselrichtern im Parallelsystem X3-AELIO- X3-AELIO- X3-AELIO- X3-AELIO-...
Seite 198
Anhang • Das Gesamtsystem wird gemäß den Einstellparametern des Master- Wechselrichters betrieben, und die meisten Einstellparameter des Slave- Wechselrichters werden beibehalten, aber nicht gelöscht. • Sobald der Slave-Wechselrichter das System verlässt und als unabhängige Einheit läuft (das Netzwerkkabel wird gleichzeitig getrennt), werden alle Einstellungen wieder aktiviert.
Seite 199
Anhang Wechselrichter Wechselrichter (Master) (Slave) Netz Netz Parallel-1 Parallel-2 Meter Netz Dreiphasen- Einphasen- Einphasen- Einphasen- Einphasen- Verbraucher Verbraucher Verbraucher Verbraucher Verbraucher Abbildung 14-15 Ohne X3-PBOX-300kW System-Schaltplan...
Seite 200
Anhang 14.5.4 System-Verdrahtungsverfahren Verdrahtung der Stromkabel - Netz und EPS-Klemme • Mit X3-PBOX-300kW: Fünfadriges Kupferkabel zur Verbindung von Master-Slave-Wechselrichter und Master-X3-PBOX-300kW. Netzklemme von Master, Slave-Wechselrichter und X3-PBOX-300kW: L1 ist mit L1 verbunden, L2 mit L2, L3 mit L3 und N mit N. EPS-Klemme von Master, Slave-Wechselrichter und X3-PBOX-300kW: L1 ist mit L1 verbunden, L2 mit L2, L3 mit L3 und N mit N.
Seite 201
Anhang Wechselrichter (Slave 1) Wechselrichter (Slave 2) Wechselrichter (Master) Abbildung 14-17 Stromkabel-Verdrahtung ohne X3-PBOX-300kW Verdrahtung des Kommunikationskabels - Klemme COM1 und Klemme COM2 • Mit X3-PBOX-300kW: Verwenden Sie für die Master-Slave-Wechselrichter-Anschluss Standard- Netzwerkkabel. Der Master-Wechselrichter Parallel-1 wird an die COM-Klemme der X3-PBOX- 300kW angeschlossen.
Seite 202
Anhang • Parallelschaltung ohne X3-PBOX-300kW: Verwenden Sie für die Master-Slave-Wechselrichter-Anschluss Standard- Netzwerkkabel. Der Master-Wechselrichter Parallel-2 ist mit dem Slave-1-Wechselrichter Parallel-1 verbunden. Slave 1 Wechselrichter Parallel-2 ist mit Slave 2 Wechselrichter Parallel-1 verbunden. Meter wird an die Klemme Meter/CT des Master-Wechselrichters angeschlossen. Siehe dazu „8.7.2 Meter/CT-Anschluss”.
Seite 203
Anhang 14.5.5 Einstellungen für Parallelschaltung Meter/CT-Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>Meter/CT Einstellungen. Einzelheiten finden Sie unter „Meter/CT-Einstellung“. Parallel Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>Parallel Einstellung. So bauen Sie die Parallelschaltung auf Schalten Sie das gesamte System ein, suchen Sie den Wechselrichter, der als Master eingestellt werden soll, und schließen Sie Meter an den Master- Wechselrichter an, gehen Sie auf die Einstellungsseite des LCD-Bildschirms des Master-Wechselrichters, wählen Sie die Parallel Einst.
Seite 204
Anhang Externe ATS-Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>External ATS. Wenn die X3-PBOX-300K im Parallelsystem angeschlossen ist, aktivieren Sie die Funktion. ===Externe Umschaltbox=== Funktion Steuerung > Deaktivieren < Parallele Anzeige Einstellungspfad: Menü>Parallelstatus HINWEIS! • Sobald der Wechselrichter in das Parallelsystem eintritt, wird der Ertrag von Heute durch Parallel ersetzt.
Seite 206
Kontaktinformationen AUSTRALIA UNITED KINGDOM Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com.au service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Cakmak mah. aslim cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Turkiye Germany...