Seite 1
Aspirator robot Xiaomi X20 Pro - Manual de utilizare • 197 Xiaomi-robotdammsugare X20 Pro Användarmanual • 211 คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านหุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น Xiaomi X20 Pr • 225 Panduan Pengguna Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro • 239...
Seite 2
Safety Information Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Usage Restrictions • This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting. •...
Seite 3
• Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot vacuum. • Do not use the robot vacuum to clean any burning substances. • Do not vacuum up hard or sharp objects. • The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. •...
Seite 4
• Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or battery being short-circuited by metal objects. • If the robot vacuum won't be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place. Recharge the robot vacuum at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
Seite 5
EN 50689:2021 EU Declaration of Conformity Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type D102GL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide...
Seite 6
Product Overview Pre-installed Accessories Brush Cover Dust Compartment Filter (Pre-installed on the dust Brush compartment) Other Accessories Robot Vacuum Omni Station (with a pre-installed disposable bag, clean water tank, Washboard Mop Pad × 2 Side Brush Cord Set Disposable Bag Mop Pad Note: Illustrations of product, dirty water tank, and...
Seite 7
Robot Vacuum Omni Station Cliff Sensor Cover LDS Laser Sensor Ultrasonic Dirty Water Tank Clean Water Tank Cover Sensor Caster Wheel Handle Side Brush Handle LDS Laser Sensor Brush Cover Brush Bumper Brush Cover Clip Line Laser Sensor Main Wheel Main Wheel Mop Pad Holder Washboard...
Seite 8
How to Install Omni Station Removing Protective Coverings Before using the robot vacuum, remove the protective strips 1 and 2 from both sides and Indicator protective films 3, 4 and 5. White: Omni station Power Port works properly Blinking orange: Omni station Dust Cabinet has an error...
Seite 9
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
Seite 10
Resetting Wi-Fi Pausing Take the following steps if the robot vacuum cannot be connected to the network When the robot vacuum is running, press any button to pause it. because the router is reset, the password is forgotten, or for other reasons: Note: Do not lift or move the robot vacuum while it is paused.
Seite 11
Vacuuming and Mopping Vacuuming Start cleaning Select the vacuuming mode in the app, then use the app or press the button on the robot vacuum to start cleaning, and the robot vacuum will lift the mop assembly and · Before starting, ensure the mop assembly and other start from the omni station to vacuum.
Seite 12
Care & Maintenance Parts Replacing the Disposable Bag To keep the robot vacuum in good condition, it is recommended to refer to the 1. When the disposable bag is full, pull the cover out from the dust cabinet opening. following table for routine maintenance. Remove the disposable bag using the handle, and discard it.
Seite 13
Cleaning the Clean & Dirty Water Tanks Cleaning Sensors and Charging Contacts 1. Remove both the clean and dirty 2. Use clean water to completely wash Use a soft cloth to clean all sensors and charging contacts in the robot vacuum: water tanks, open their covers, and the tanks, then wipe the outside of the ·...
Seite 14
2. Gently tap the filter frame to remove dirt, or Cleaning the Side Brush clean the filter with tap water. 1. Turn the robot vacuum over, pull out the side brush upwards, and clean it. Notes: 2. Reinstall the side brush into the robot vacuum. ·...
Seite 15
For further information, please go to www.mi.com Manufacturer: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 16
Informazioni di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Restrizioni d'uso • Questo prodotto è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale.
Seite 17
• Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti. • Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario rimuovere la spina dalla presa della corrente. • Non pulire l'aspirapolvere robot o la stazione omni con un panno umido, né sciacquarli con qualsiasi liquido. Dopo aver pulito le parti lavabili, asciugarle completamente prima di reinstallarle e utilizzarle.
Seite 18
• Non danneggiare la batteria quando la si rimuove al fine di evitare cortocircuiti o fuoriuscite di liquido. In caso di fuoriuscite dalla batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o i vestiti e asciugarlo immediatamente con un panno asciutto. Successivamente inviare la batteria a un impianto di riciclaggio appropriato o al team di assistenza post-vendita designato per smaltirla correttamente.
Seite 19
PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Dichiarazione di conformità europea Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo D102GL è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Il manuale elettronico dettagliato è...
Seite 20
Panoramica del prodotto Accessori preinstallati Coperchio della Scomparto raccogli Filtro (preinstallato sullo Spazzola spazzola polvere scomparto raccogli polvere) Altri accessori Aspirapolvere robot Stazione omni (con sacchetto monouso preinstallato, serbatoio Estensore Panno Nota: le illustrazioni del prodotto, Spazzola Set di cavi Sacchetto monouso Supporto dell'acqua pulita,...
Seite 21
Aspirapolvere robot Stazione omni Sensore di dislivello Coperchio Serbatoio Coperchio del sensore Sensore Serbatoio dell'acqua sporca laser LDS ultrasonico Ruota orientabile dell'acqua pulita Spazzola Impugnatura Sensore laser LDS Impugnatura laterale Coperchio della spazzola Paraurti Spazzola Fermo del coperchio della spazzola Sensore a linea laser Rotella Rotella principale...
Seite 22
Come installare Stazione omni Rimozione delle coperture di protezione Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot, rimuovere le strisce protettive 1 e 2 da entrambi i lati e le pellicole Spia Bianca: la stazione protettive 3, 4 e 5. omni funziona Porta di correttamente alimentazione Arancione...
Seite 23
* In Europa, eccetto che in Russia, l'app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo.
Seite 24
Reset del Wi-Fi In pausa Attenersi ai seguenti passaggi se l'aspirapolvere robot non può essere connesso alla rete perché il Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi per metterlo in pausa. router è stato ripristinato, la password è stata dimenticata o per altri motivi: Nota: non sollevare o spostare l'aspirapolvere robot mentre è...
Seite 25
Aspirazione e lavaggio Aspirazione Selezionare la modalità di aspirazione nell'app, quindi utilizzare l'app o premere il pulsante Avviare la pulizia sull'aspirapolvere robot per avviare la pulizia e l'aspirapolvere robot solleverà il gruppo lavapavimenti · Prima di iniziare, assicurarsi che il gruppo lavapavimenti e gli altri per aspirare partendo dalla stazione omni.
Seite 26
Cura e manutenzione Componenti Sostituzione del sacchetto monouso Per mantenere l'aspirapolvere robot in buone condizioni, si raccomanda di fare 1. Quando il sacchetto monouso è pieno, estrarre il coperchio dall'apertura del contenitore della riferimento alla seguente tabella per la manutenzione ordinaria. polvere.
Seite 27
Pulizia dei serbatoi dell'acqua pulita e sporca Pulizia dei sensori e dei contatti di ricarica 1. Rimuovere sia il serbatoio dell'acqua pulita 2. Utilizzare acqua pulita per lavare Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori e i contatti di ricarica dell'aspirapolvere robot: sia quello dell'acqua sporca, aprire i coperchi completamente i serbatoi, quindi asciugare ·...
Seite 28
2. Picchiettare delicatamente il telaio del filtro per rimuovere lo Pulizia della spazzola laterale sporco, oppure pulire il filtro con acqua del rubinetto. 1. Capovolgere l'aspirapolvere robot, estrarre la spazzola laterale tirando verso l'alto e pulirla. Note: 2. Reinstallare la spazzola laterale nell'aspirapolvere robot. ·...
Seite 29
Verificale disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Produttore: Xiaomi Communications Co., Ltd. Indirizzo: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 30
Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Restrictions d'utilisation • Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel. •...
Seite 31
• Ne placez pas d'enfants, d'animaux de compagnie ou d'objets au-dessus du robot aspirateur, qu'il soit à l'arrêt ou en mouvement. • Éloignez les cheveux, les doigts et les autres parties du corps de l'orifice d'aspiration du robot aspirateur. • N'utilisez pas le robot aspirateur pour nettoyer des substances brûlantes. •...
Seite 32
• N'exposez pas l'appareil ou la batterie à des températures excessives. • Faites attention au risque de court-circuit des bornes de l'appareil fonctionnant sur batterie ou de la batterie par des objets métalliques. • Si le robot aspirateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, chargez-le complètement, puis éteignez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec.
Seite 33
EN 50689:2021 Déclaration de conformité pour l'Union européenne Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type D102GL est conforme à la directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'Union européenne est disponible à l'adresse suivante : https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide...
Seite 34
Présentation du produit Accessoires pré-installés Couvercle de Compartiment à Filtre (préinstallé sur le compartiment Brosse brosse poussière à poussière) Autres accessoires Robot aspirateur Station omni (avec sac à usage unique préinstallé, réservoir d'eau propre, Extension du Brosse latérale Jeu de Support de la Serpillières x 2 Sac à...
Seite 35
Robot aspirateur Station omni Capteur de vide Couvercle Couvercle du Capteur à Réservoir Réservoir d'eau capteur laser LDS ultrasons Roue pivotante d'eau sale propre Brosse latérale Capteur laser LDS Manche Manche Couvercle de brosse Brosse Pare-chocs Clip du couvercle de brosse Capteur laser ligne Roue principale Roue principale...
Seite 36
Installation Station omni Retrait des couvercles de protection Avant d'utiliser le robot aspirateur, retirez les bandes de protection 1 et 2 des deux côtés et les Voyant films de protection 3, 4 et 5. Blanc : la station omni fonctionne Port d'alimentation parfaitement Orange clignotant : la station omni...
Seite 37
Remarques : Remarques : · Il est recommandé de charger complètement le robot aspirateur avant sa première · Ce robot aspirateur fonctionne avec l'application Xiaomi Home et prend en charge utilisation. Android 9.0 et iOS 12.0 ou les versions ultérieures. · Lorsque le robot aspirateur ne peut pas être mis en marche en raison d'un niveau de ·...
Seite 38
Réinitialisation du Wi-Fi Mise en pause Suivez les étapes suivantes si le robot aspirateur ne peut pas être connecté au réseau parce Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n'importe quel bouton pour que le routeur est réinitialisé, si le mot de passe est oublié ou pour d'autres raisons : le mettre en pause.
Seite 39
Aspiration et lavage Aspiration Sélectionnez le mode aspiration dans l'appli, puis utilisez l'appli ou appuyez sur le bouton Commencez le nettoyage sur le robot aspirateur pour commencer le nettoyage et le robot aspirateur relève alors · Avant de commencer, assurez-vous que l'ensemble serpillière l'ensemble des serpillères et commence à...
Seite 40
Entretien et maintenance Pièces Remplacement du sac à usage unique Pour maintenir le robot aspirateur en bon état, il est recommandé de se référer au tableau 1. Lorsque le sac à usage unique est plein, sortez le couvercle de l'ouverture du compartiment suivant pour l'entretien de routine.
Seite 41
Nettoyage des réservoirs d'eau propre et d'eau sale Capteurs de nettoyage et contacts de charge 1. Retirez les réservoirs d'eau sale et 2. Utilisez l'eau propre pour laver Utilisez un chiffon doux pour nettoyer tous les capteurs et les contacts de charge du d'eau propre, ouvrez leurs couvercles complètement les réservoirs, puis robot aspirateur :...
Seite 42
2. Tapez doucement sur le cadre du filtre pour enlever la Nettoyage de la brosse latérale poussière ou nettoyez le filtre avec de l'eau du robinet. 1. Retournez le robot aspirateur, tirez la brosse latérale vers le haut et nettoyez-la. Remarques : 2.
Seite 43
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabricant : Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 44
Información de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Restricciones de uso • Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
Seite 45
• No ponga niños, mascotas ni ningún otro objeto encima del robot aspirador, independientemente de si está parado o en movimiento. • Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de la abertura de aspiración del robot aspirador. •...
Seite 46
• No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base multifunción. • No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas. • Tenga en cuenta el riesgo de cortocircuito de los bornes del aparato que funciona con batería o de la batería con objetos metálicos.
Seite 47
Declaración de conformidad de la UE Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico D102GL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de internet: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para obtener un manual electrónico detallado, visite www.mi.com/global/service/userguide...
Seite 48
Descripción del producto Accesorios preinstalados Cubierta del cepillo Compartimento Filtro (preinstalado en el Cepillo de polvo compartimento de polvo) Otros accesorios Robot aspirador Base multifunción (con bolsa desechable preinstalada, depósito Extensor de Cepillo Almohadilla Juego de Bolsa desechable Soporte para Nota: Las ilustraciones del de agua limpia, depósito base de tabla...
Seite 49
Robot aspirador Base multifunción Sensor de desnivel Cubierta Depósito de Cubierta del sensor Sensor Depósito de agua sucia láser LDS ultrasónico Rueda giratoria agua limpia Cepillo lateral Mango Mango Sensor láser LDS Cubierta del cepillo Cepillo Protector Clip de la cubierta del cepillo Sensor láser de línea Rueda Rueda principal...
Seite 50
Modo de instalación Indicador Base multifunción Retirada de las cubiertas protectores Blanco: la base multifunción Antes de utilizar el robot aspirador, retire las funciona tiras protectoras 1 y 2 de ambos lados y las correctamente Puerto de películas protectoras 3, 4 y 5. Parpadeo en alimentación naranja: la base...
Seite 51
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Notas: ·...
Seite 52
Restablecimiento de Wi-Fi Pausa Siga estos pasos si el robot aspirador no puede conectarse a la red porque se Cuando el robot aspirador esté en funcionamiento, pulse cualquier botón para restableció el router, olvidó la contraseña u otras razones: ponerlo en pausa. 1.
Seite 53
Aspirar y pasar la mopa Aspirar Inicio de la limpieza Seleccione el modo de aspirar en la aplicación y utilice la aplicación o pulse el botón en el robot aspirador para comenzar la limpieza. Luego, el robot aspirador elevará el ·...
Seite 54
Cuidado y mantenimiento Piezas Reemplazo de la bolsa desechable Para mantener el robot aspirador en buen estado, se recomienda consultar la siguiente 1. Cuando la bolsa desechable esté llena, quite la cubierta de la abertura del gabinete tabla para el mantenimiento rutinario. de polvo.
Seite 55
Limpieza de los depósitos de agua limpia y sucia Limpiar los sensores y contactos de carga 1. Retire los depósitos de agua limpia y 2. Use agua limpia para lavar los Utilice un paño suave para limpiar todos los sensores y contactos de carga del robot sucia, abra sus cubiertas y vacíelos.
Seite 56
2. Golpee suavemente el marco del filtro para eliminar la Limpieza del cepillo lateral suciedad, o limpie el filtro con agua del grifo. 1. Dele la vuelta al robot aspirador, saque el cepillo lateral hacia arriba y límpielo. Notas: 2. Vuelva a instalar el cepillo lateral en el robot aspirador. ·...
Seite 57
Para obtener más información, visite www.mi.com Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 58
Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Nutzungseinschränkungen • Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
Seite 59
• Es können Gefahren entstehen, wenn das Gerät über das Stromkabel fährt. • Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der Roboterstaubsauger sie anstößt und beschädigt. • Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboterstaubsauger platziert werden.
Seite 60
• Sie dürfen den Akku und die Multifunktionsstation nicht zerlegen, reparieren oder modifizieren. • Stellen Sie die Multifunktionsstation nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. • Verwenden Sie kein nasses Tuch und benutzen Sie auch keine nassen Hände, um die Ladekontakte der Multifunktionsstation abzuwischen oder zu reinigen.
Seite 61
VERBRAUCHER-LASERPRODUKT EN 50689:2021 EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs D102GL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Eine detaillierte elektronische Bedienungsanleitung finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide Das Produkt verfügt über keinen Standby-Modus oder einen anderen gleichwertigen Zustand in Bezug auf die Energieeffizienzanforderungen...
Seite 62
Produktübersicht Vorinstallierte Zubehörteile Bürstenabdeckung Staubbehälter Filter (Im Staubbehälter Bürste vorinstalliert) Sonstige Zubehörteile Roboterstaubsauger Multifunktionsstation (mit einem vorinstallierten Hinweis: Abbildungen des Seitenbürste Stromkabelsatz Einwegbeutel (in der 2 x Wischer- 2 x Wischer- Verlängerung des Einwegbeutel, Produkts, des Zubehörs und Multifunktionsstation Pad-Halter Pad (auf dem Reinigungsschalenbodens Frischwassertank,...
Seite 63
Roboterstaubsauger Multifunktionsstation Klippensensor Abdeckung Abdeckung des LDS- Schmutzwassertank Frischwassertank Lasersensors Ultraschallsensor Lenkrad Seitenbürste Griff Griff LDS-Lasersensor Bürstenabdeckung Bürste Stoßfänger Clip der Bürstenabdeckung Linien-Lasersensor Hauptrad Hauptrad Befestigungsloch für Reinigungsschale Wischer-Pad-Halter Reset-Taste · Drei Sekunden lang gedrückt Abdeckung halten, um das Gerät auf die Werkseinstellungen Wasserbehälter-Clip zurückzusetzen...
Seite 64
Installation Multifunktionsstation Schutzabdeckungen abnehmen Anzeige Entfernen Sie vor der Verwendung des Weiß: Roboterstaubsaugers die Schutzstreifen 1 und 2 Multifunktionsstation an beiden Seiten und die Schutzfolien 3, 4 und 5. läuft einwandfrei Stromanschluss Blinkt orange: Multifunktionsstation hat einen Fehler Staubgehäuse Abdeckung für Staubgehäuse Signalbereich Öffnung des...
Seite 65
Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen. Multifunktionsstation verbunden wurde, hören Sie eine Sprachansage zum Starten des Ladevorgangs. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Die auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweise: Hinweise: ·...
Seite 66
Zurücksetzen von WLAN Pausieren Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Roboterstaubsauger nicht mit dem Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn Netzwerk verbunden werden kann, weil der Router zurückgesetzt wurde, das Passwort anzuhalten.
Seite 67
Saugen und Wischen Saugen Reinigung beginnen Wählen Sie in der App den Modus Saugen aus, und verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste am Roboterstaubsauger, um die Reinigung zu starten. Dann hebt der · Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass die Wischer-Baugruppe und Roboterstaubsauger die Wischer-Baugruppe an und beginnt von der Multifunktionsstation aus die anderen erforderlichen Teile am Roboterstaubsauger installiert mit dem Saugen.
Seite 68
Pflege und Wartung Teile Austausch des Einwegbeutels Um den Roboterstaubsauger in gutem Zustand zu erhalten, wird empfohlen, die 1. Wenn der Einwegbeutel voll ist, ziehen Sie die Abdeckung aus der Öffnung des folgende Tabelle für eine routinemäßige Wartung zu beachten. Staubgehäuses heraus.
Seite 69
Reinigung des Frischwasser- und des Schmutzwassertanks Reinigung der Sensoren und Ladekontakte 1. Nehmen Sie den Frischwasser- und 2. Verwenden Sie sauberes Wasser, Verwenden Sie ein weiches Tuch, um alle Sensoren und Ladekontakte des den Schmutzwassertank heraus, öffnen um die Tanks vollständig zu waschen, Roboterstaubsaugers zu reinigen: Sie deren Abdeckungen und schütten und wischen Sie sie dann von außen...
Seite 70
2. Klopfen Sie sanft auf den Filterrahmen, um Schmutz zu Reinigung der Seitenbürste entfernen, oder reinigen Sie den Filter mit Leitungswasser. 1. Drehen Sie den Roboterstaubsauger um, ziehen Sie die Seitenbürste nach oben Hinweise: heraus und reinigen Sie sie. · Versuchen Sie nicht, den Filter mit einem harten 2.
Seite 71
Nennausgang 19,6 V=1,2 A Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Leistung (während der Staubentleerung) 1000 W Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Leistung (während der Reinigung) 30 W 100085, China Leistung (während der Lufttrocknung + Laden)
Seite 72
Правила техники безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Ограничения на эксплуатацию • Этот продукт предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, на других поверхностях, а также в коммерческих или промышленных помещениях. •...
Seite 73
• Не используйте робот-пылесос для уборки твердых и острых предметов. • Прежде чем приступать к очистке и техническому обслуживанию прибора, необходимо вынуть вилку из розетки. • Не вытирайте робот-пылесос или многофункциональную станцию влажной тканью, а также избегайте попадания на них любых жидкостей. После очистки деталей, которые можно мыть, полностью высушите их, прежде чем устанавливать...
Seite 74
• Если робот-пылесос не планируется использовать в течение длительного времени, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не реже одного раза каждые 3 месяца, чтобы избежать глубокого разряда аккумулятора. • Аккуратно извлекайте аккумулятор, чтобы не повредить его. В противном случае это может привести к короткому замыканию...
Seite 75
БЫТОВОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ EN 50689:2021 Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования D102GL соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html. Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide Это...
Seite 76
Описание изделия Предварительно установленные принадлежности Крышка щетки Контейнер для пыли Фильтр (установлен Щетка предварительно в контейнере для пыли) Другие принадлежности Робот-пылесос Многофункциональная Примечание. Иллюстрации изделия, станция комплектующих и пользовательского (с предустановленным Расширитель Губка, 2 шт. Боковая Кабель Одноразовый мешок Держатель интерфейса в руководстве одноразовым...
Seite 77
Робот-пылесос Многофункциональная станция Датчик высоты Крышка лазерного Крышка Резервуар для Ультразвуковой датчика Резервуар для грязной воды расстояния датчик чистой воды Поворотное колесо Лазерный датчик Боковая щетка Ручка Ручка расстояния Крышка щетки Щетка Бампер Зажим крышки щетки Линейный Основное Основное колесо лазерный...
Seite 78
Как установить Многофункциональная станция Снятие резиновых заглушек Индикатор Белый: Перед использованием робота-пылесоса многофункциональная станция работает снимите транспортировочные подушечки 1 и нормально Мигает 2 с обеих сторон и защитные пленки 3, 4 и 5. Порт оранжевым: ошибка питания многофункциональной станции Пылесборник Крышка...
Seite 79
верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. многофункциональной станции, прозвучит голосовая подсказка о начале зарядки. * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Примечания. · Этот робот-пылесос работает с приложением Xiaomi Home и поддерживает...
Seite 80
Сброс соединения Wi-Fi Приостановка работы Если роботу-пылесосу не удается подключиться к сети, поскольку был выполнен Чтобы приостановить работу пылесоса, нажмите на нем любую кнопку. Примечание. Не поднимайте и не перемещайте робот-пылесос во время паузы. сброс маршрутизатора, пользователь забыл пароль или по иным причинам, В...
Seite 81
Уборка пыли и влажная уборка Уборка пыли Начало уборки Выберите режим уборки пыли в приложении и используйте приложение или нажмите кнопку на роботе-пылесосе, чтобы начать уборку. Робот-пылесос поднимет блок для · Прежде чем начать уборку, убедитесь, что блок влажной уборки и начнет уборку пыли, двигаясь от многофункциональной станции. влажной...
Seite 82
Уход и техническое обслуживание Компоненты Замена одноразового мешка Чтобы поддерживать робот-пылесос в хорошем состоянии, рекомендуется 1. После заполнения одноразового мешка извлеките крышку из отверстия регулярно выполнять техническое обслуживание, указанное в таблице. пылесборника. Извлеките одноразовый мешок за ручку и выбросьте его. Частота...
Seite 83
Очистка резервуаров для чистой и грязной воды Очистка датчиков и зарядных контактов 1. Снимите резервуары для чистой 2. Промойте резервуары чистой водой, а Используйте мягкую ткань для очистки всех датчиков и зарядных контактов и грязной воды, откройте крышки и затем протрите их внешние поверхности, робота-пылесоса.
Seite 84
2. Аккуратно постучите по каркасу фильтра, чтобы удалить Очистка боковой щетки пыль, или промойте фильтр водопроводной водой. 1. Переверните робот-пылесос, вытяните боковую щетку вверх и очистите ее. Примечания. 2. Установите боковую щетку на место в робот-пылесос. · Не пытайтесь чистить фильтр твердым предметом, например...
Seite 85
оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com приема электрического и электронного оборудования, определенные Производитель: Xiaomi Communications Co., Ltd. правительством или местными органами власти. Правильная утилизация Адрес: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, и...
Seite 86
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ograniczenia użytkowania • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż...
Seite 87
• Nie umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na odkurzaczu automatycznym niezależnie od tego, czy odkurzacz stoi, czy znajduje się w ruchu. • Nie zbliżać włosów, palców ani innych części ciała do otworu ssącego odkurzacza automatycznego. • Nie używać odkurzacza automatycznego do sprzątania płonących substancji. •...
Seite 88
• Nie wystawiać urządzenia ani akumulatora na działanie nadmiernej temperatury. • Należy pamiętać o ryzyku, jakie stwarzają zaciski urządzenia zasilanego akumulatorem lub o ryzyku zwarcia akumulatora spowodowanego metalowymi przedmiotami. • Jeżeli odkurzacz automatyczny nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go całkowicie naładować, wyłączyć i przechowywać...
Seite 89
EN 50689:2021 Deklaracja zgodności UE Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu D102GL jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide Produkt nie ma trybu gotowości ani innego równoznacznego stanu w kontekście wymogów wydajności energetycznej lub funkcji zarządzania...
Seite 90
Przegląd produktu Akcesoria zainstalowane fabrycznie Pokrywa szczotki Pojemnik na kurz Filtr (zamontowany fabrycznie Szczotka w pojemniku na kurz) Inne akcesoria Odkurzacz automatyczny Stacja wielofunkcyjna (z wstępnie zainstalowanym Uwaga: ilustracje produktu, Przedłużka Wkład myjący Szczotka Zestaw Jednorazowy Uchwyt wkładu jednorazowym workiem, akcesoriów i interfejsu użytkownika podstawy × 2 (fabrycznie boczna...
Seite 91
Odkurzacz automatyczny Stacja wielofunkcyjna Czujnik upadku Pokrywa czujnika Pokrywa Zbiornik na laserowego LDS Czujnik Zbiornik na brudną wodę ultradźwiękowy Koło czystą wodę Czujnik Szczotka boczna samonastawne Uchwyt Uchwyt laserowy LDS Pokrywa szczotki Szczotka Zderzak Zatrzask pokrywy szczotki Liniowy czujnik Koło główne Koło główne laserowy Otwór montażowy...
Seite 92
Jak zainstalować Stacja wielofunkcyjna Zdejmowanie osłon ochronnych Wskaźnik Przed użyciem odkurzacza automatycznego Świeci na biało: stacja zdejmij paski ochronne 1 i 2 z obu stron oraz Gniazdo wielofunkcyjna folie ochronne 3, 4 i 5. działa prawidłowo zasilania Migające światło pomarańczowe: błąd stacji Zbiornik kurzu wielofunkcyjnej Pokrywa zbiornika kurzu...
Seite 93
świadczy komunikat głosowy rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. o rozpoczęciu ładowania. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Uwagi: Uwagi: · ...
Seite 94
Resetowanie Wi-Fi Wstrzymywanie Jeśli odkurzacza automatycznego nie można połączyć z siecią z powodu zresetowania routera, Gdy odkurzacz automatyczny działa, naciśnij dowolny przycisk, aby go wstrzymać. zapomnianego hasła lub z innych przyczyn, wykonaj następujące czynności: Uwaga: po wstrzymaniu odkurzacza automatycznego nie unoś go ani nie przenoś. W przeciwnym 1.
Seite 95
Odkurzanie i mycie Odkurzanie W aplikacji wybierz tryb odkurzania, a następnie użyj aplikacji lub naciśnij przycisk na odkurzaczu Rozpoczęcie czyszczenia automatycznym, aby rozpocząć czyszczenie. Odkurzacz automatyczny uniesie zespół mopa i ruszy · Przed rozpoczęciem upewnij się, że zespół mopa i inne niezbędne części ze stacji wielofunkcyjnej w celu rozpoczęcia odkurzania.
Seite 96
Dbanie o urządzenie i konserwacja Części Wymiana jednorazowego worka Aby utrzymać odkurzacz automatyczny w dobrym stanie, zaleca się rutynową konserwację zgodnie 1. Gdy jednorazowy worek jest pełny, zdejmij pokrywę otworu zbiornika kurzu. Wyjmij jednorazowy z poniższą tabelą. worek za uchwyt i wyrzuć. Częstotliwość...
Seite 97
Czyszczenie zbiorników na czystą i na brudną wodę Czyszczenie czujników i styków ładowania 1. Wyjmij zbiorniki na czystą i na brudną 2. Przemyj zbiorniki czystą wodą, Do czyszczenia wszystkich czujników i styków ładowania w odkurzaczu automatycznym wodę, otwórz ich pokrywy i wylej wodę. a następnie wytrzyj je na zewnątrz używaj miękkiej ściereczki: do sucha, zanim ponownie umieścisz...
Seite 98
2. Delikatnie postukaj w ramkę filtra, aby usunąć Czyszczenie szczotki bocznej zabrudzenia, lub umyj filtr wodą z kranu. 1. Odwróć odkurzacz automatyczny, pociągnij szczotkę boczną do góry, aby ją zdjąć, Uwagi: a następnie wyczyść. · Nie próbuj czyścić filtra twardym przedmiotem, 2.
Seite 99
Więcej informacji o warunkach i lokalizacji punktów zbiórki można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora. Więcej informacji: www.mi.com Producent: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 100
Güvenlik Bilgileri Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
Seite 101
• Temizlik robotunu yanıcı maddeleri temizlemek için kullanmayın. • Sert veya keskin cisimleri süpürge ile çektirmeyin. • Cihazın temizlenmesi veya bakımı öncesinde fişin prizden çekilmesi gerekir. • Temizlik robotunu veya çok yönlü istasyonu, ıslak bezle silmeyin veya herhangi bir sıvıyla durulamayın. Yıkanabilir parçaları temizledikten sonra parçaları...
Seite 102
• Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa cihazı tam olarak şarj edin, kapatın, serin ve kuru bir yerde saklayın. Pili aşırı boşaltmaktan kaçınmak için temizlik robotunu en az 3 ayda bir tekrar şarj edin. • Kısa devre veya sıvı sızıntısını önlemek için pili sökerken pile hasar vermeyin. Pilde sızıntı olursa sıvının cildinizle veya giysilerinizle temas etmesini önleyin ve derhal kuru bir bezle silin.
Seite 103
TÜKETİCİ LAZER ÜRÜNÜ EN 50689:2021 AB Uygunluk Beyanı Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi D102GL ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin Bu ürünün enerji verimliliği gereksinimleri veya güç...
Seite 104
Ürüne Genel Bakış Önceden Takılı Aksesuarlar Fırça Kapağı Toz Haznesi Filtre (Toz haznesine önceden Fırça takılmıştır) Diğer Aksesuarlar Temizlik Robotu Çok Yönlü İstasyon (tek kullanımlık önceden takılı torba, temiz su haznesi, Yıkama Paspas Pedi × 2 Yan Fırça Kablo Seti Tek Kullanımlık Paspas Pedi Not: Kullanım kılavuzundaki ürün,...
Seite 105
Temizlik Robotu Çok Yönlü İstasyon Uçurum Sensörü Kapak LDS Lazer Sensörü Ultrasonik Temiz Su Kirli Su Haznesi Kapağı Sensör Küçük Tekerlek Haznesi Yan Fırça LDS Lazer Sensörü Fırça Kapağı Fırça Tampon Fırça Kapağı Kancası Hat Lazer Ana Tekerlek Ana Tekerlek Sensörü...
Seite 106
Nasıl Kurulur Çok Yönlü İstasyon Koruyucu Kapakları Çıkarma Temizlik robotunu kullanmadan önce her iki taraftaki 1 ve 2 koruyucu şeritleri ve 3, 4 ve 5 Gösterge koruyucu filmleri çıkarın. Beyaz: Çok yönlü Güç Bağlantı istasyon normal Noktası çalışıyor Turuncu yanıp Toz Haznesi sönüyor: Çok yönlü...
Seite 107
çok yönlü istasyonun güç bağlantı noktasına Xiaomi Home Uygulamasına Bağlanma sıkıca takın. Bu ürün Xiaomi Home uygulaması ile çalışır. Cihazınızı kontrol etmek ve diğer akıllı ev cihazlarıyla etkileşime geçmek için Xiaomi Home uygulamasını kullanın. Temizlik Robotunu Yerleştirme QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin. Uygulama ·...
Seite 108
Wi-Fi Sıfırlama Duraklatma Temizlik robotu yönlendiricinin sıfırlanması, şifrenin unutulması veya farklı nedenlerle Temizlik robotu çalışırken duraklatmak için bir düğmeye basın. ağa bağlanamıyorsa aşağıdaki adımları takip edin: Not: Temizlik robotu duraklatıldığında kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. Aksi 1. Wi-Fi göstergesini görebilmek için temizlik robotunun kapağını açın. takdirde temizlik robotunun çok yönlü...
Seite 109
Süpürme ve Paspaslama Süpürme Uygulamada süpürme modunu seçin, ardından temizliği başlatmak için uygulamayı kullanın veya Temizliği başlatma temizlik robotundaki düğmeye basın, böylece temizlik robotu paspas grubunu yukarı kaldıracaktır ve süpürmek üzere çok yönlü istasyondan başlayacaktır. Süpürmeyi tamamladıktan sonra toz haznesini ·...
Seite 110
Bakım ve Onarım Parçalar Tek Kullanımlık Torbayı Değiştirme Temizlik robotunu iyi durumda tutmak üzere rutin bakım yapmak amacıyla aşağıdaki 1. Tek kullanımlık torba dolduğunda kapağı toz haznesi açıklığından çekip çıkarın. Kolu tabloya başvurulması önerilir. kullanarak tek kullanımlık torbayı çıkarın ve atın. Değiştirme Sıklığı...
Seite 111
Temiz ve Kirli Su Haznelerinin Temizlenmesi Sensörler ve Şarj Temas Noktalarının Temizlenmesi 1. Temiz ve kirli su haznelerini çıkarın, 2. Hazneleri tamamen yıkamak Temizlik robotundaki tüm sensörleri ve şarj temas noktalarını temizlemek için kapaklarını açın ve kirli suyu boşaltın. için temiz su kullanın, ardından yumuşak bir bez kullanın: hazneleri çok yönlü...
Seite 112
2. Tozu temizlemek için filtre çerçevesine hafifçe vurun Yan Fırçayı Temizleme veya filtreyi musluk suyuyla temizleyin. 1. Temizlik robotunu ters çevirin, yan fırçayı yukarı çekip çıkarın ve temizleyin. Notlar: 2. Yan fırçayı temizlik robotuna tekrar takın. · Filtreyi fırça veya parmaklarınız gibi sert bir nesne ile temizlemeye çalışmayın.
Seite 113
şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Üretici: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 114
معلومات السالمة . ً اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبًال قيود االستخدام .هذا المنتج مخصص لتنظيف األرضية يف المنزل فقط. يحظر استخدامه يف الخارج، أو على أسطح غير األرضيات، أو يف مكان تجاري أو صناعي ...
Seite 115
.يجب إزالة القابس من مخرج المقبس قبل تنظيف الجهاز أو صيانته ال تمسح المكنسة الكهربائية الروبوت أو المحطة الشاملة بقطعة قماش مبللة أو تشطفهما بأي سائل. بعد تنظيف األجزاء القابلة للغسيل، قم بتجفيف تلك األجزاء .تما م ً ا قبل إعادة تثبيتها واستخدامها .تأكد...
Seite 116
ال تلحق الضرر بالبطارية عند إزالتها لتجنب حدوث ماس كهربائي أو تسرب السوائل. وإذا س ر ّ بت البطارية سائًال ً ، فاحذر من مًالمسة السائل لبشرتك أو مًالبسك، ثم .امسحه على الفور بقطعة قماش جافة. ثم أرسل البطارية إلى منشأة إعادة تدوير مناسبة أو فريق خدمة ما بعد البيع المختص بالتخلص منها بصورة صحيحة تحتوي...
Seite 117
EN 50689:2021 إعًالن المطابقة لًالتحاد األوروبي /35/ 4102. النص الكامل إلعًالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوانEU يتوافق مع التوجيهD102GL أن نوع جهاز الراديوXiaomi Communications Co., Ltd. تعلن شركة https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :اإلنترنت التالي www.mi.com/global/service/userguide للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إلى...
Seite 119
المحطة الشاملة المكنسة الكهربائية الروبوت مستشعر المنحدرات الغطاء LDS غطاء مستشعر الليزر المستشعر خزان الماء المتسخ خزان المياه النظيفة فوق الصوتي العجلة الدوارة المقبض الفرشاة الجانبية المقبض LDS مستشعر ليزر غطاء الفرشاة الفرشاة المصد مشبك غطاء الفرشاة مستشعر خط الليزر العجلة...
Seite 120
ما طريقة التثبيت إزالة األغطية الواقية المحطة الشاملة قبل استخدام المكنسة الكهربائية الروبوت، قم بإزالة األشرطة .5الواقية 1 و2 من ك ِ ًال َ الجانب َ ين واألغشية الواقية 3، و4، و المؤشر أبيض: المحطة الشاملة منفذ الطاقة تعمل بصورة صحيحة :وميض...
Seite 121
يف أوروبا (عدا روسيا). وينبغي التعامل مع اسمXiaomi Home * تتم اإلشارة إلى التطبيق باسم تطبيق .التطبيق الذي يظهر على جهازك على أنه افتراضي :مًالحظات iOS وAndroid 9.0 ، وتدعم نظا م َ ي التشغيلXiaomi Home · تعمل المكنسة الكهربائية الروبوت مع تطبيق :مًالحظات .0.21 أو اإلصدارات األحدث...
Seite 122
اإليقاف المؤقت Wi-Fi إعادة ضبط شبكة .يف أثناء عمل المكنسة الكهربائية الروبوت، اضغط على أي زر إليقافها مؤقت ًا اتخذ الخطوات التالية إذا تعذر توصيل المكنسة الكهربائية الروبوت بالشبكة بسبب إعادة ضبط جهاز التوجيه، أو مًالحظة: ال ترفع المكنسة الكهربائية الروبوت أو تحركها عند إيقافها مؤقت ًا. خًالف ذلك، قد تتعرض ألخطاء يف تحديد :نسيان...
Seite 123
الكنس الكنس والمسح حدد وضع الكنس يف التطبيق، ثم استخدم التطبيق أو اضغط على الزر الموجود على المكنسة الكهربائية الروبوت بدء التنظيف لبدء التنظيف، وسترفع المكنسة الكهربائية الروبوت مجموعة الممسحة وتبدأ من المحطة الشاملة من أجل · قبل البدء، تأكد من تثبيت مجموعة الممسحة واألجزاء الضرورية .الكنس.
Seite 124
العناية والصيانة استبدال الكيس المخصص لًالستعمال مرة واحدة األجزاء 1. عندما يكون الكيس المخصص لًالستعمال مرة واحدة ممتلئ ًا، اسحب الغطاء من فتحة حجرة الغبار. أخر ِ ج .للحفاظ على المكنسة الكهربائية الروبوت يف حالة جيدة، ي ُ ستحسن الرجوع إلى الجدول التالي للصيانة الروتينية .الكيس...
Seite 125
تنظيف خزان َ ي المياه النظيفة والمتسخة تنظيف المستشعرات وموصًالت الشحن 2. استخدم ماء ً نظي ف ً ا لغسل الخزان َ ين بالكامل، ثم ،1. أزل كًال ً من خزان َ ي المياه النظيفة والمتسخة :استخدم قطعة قماش ناعمة لتنظيف جميع المستشعرات وموصًالت الشحن يف المكنسة الكهربائية الروبوت امسح...
Seite 126
2. اضغط برفق على إطار الفلتر إلزالة األوساخ، أو قم بتنظيف تنظيف الفرشاة الجانبية .الفلتر بمياه الصنبور .1. اقلب المكنسة الكهربائية الروبوت واسحب الفرشاة الجانبية إلى أعلى ونظفها :مًالحظات .2. أعد تثبيت الفرشاة الجانبية يف المكنسة الكهربائية الروبوت .· ال تحاول تنظيف الفلتر بجسم صلب، مثل الفرشاة أو أصابعك .·...
Seite 127
.أثناء االستخدام العادي، يجب إبقاء هذا الجهاز على مسافة فاصلة ال تقل عن 02 سم بين الهوائي وجسم المستخدم .شروط وأحكام نقاط التجميع هذه www.mi.com لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع Xiaomi Communications Co., Ltd. :الجهة المصن ّعة #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, :العنوان 100085, China...
Seite 128
מידע בנושא בטיחות .יש לקרוא מדריך זה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותו לסיוע בעתיד הגבלות שימוש .מוצר זה מיועד לניקוי הרצפה בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, על משטחים שאינם רצפות או בסביבה מסחרית או תעשייתית במכשיר זה יכולים להשתמש ילדים מגיל 8 שנים ומעלה ואנשים בעלי יכולות פיזיות, חושיות ונפשיות מוגבלות או חסרי ניסיון וידע, וזאת תחת פיקוח...
Seite 129
.יש להוציא את התקע מהשקע לפני ניקוי המכשיר או תחזוקתו אין לנגב את שואב האבק הרובוטי או את התחנה הרב-שימושית במטלית רטובה או לשטוף אותם בנוזל כלשהו. לאחר ניקוי החלקים הניתנים .לשטיפה, יש לנגב את החלקים היטב לפני התקנתם מחדש והשימוש בהם .בעת...
Seite 130
יש להימנע מגרימת נזק לסוללה בעת הוצאתה, זאת כדי למנוע קצר חשמלי או דליפת נוזלים. אם הסוללה דולפת, מנע מגע של הנוזל עם העור או עם הבגדים, ונגב את הנוזל מיד באמצעות מטלית יבשה. לאחר מכן, שלח את הסוללה למתקן מיחזור מתאים או לצוות השירות לאחר מכירה .המיועד...
Seite 131
EN 50689:2021 הצהרת תאימות של האיחוד האירופי /35/4102 . הטקסט המלא של הצהרת התאימות של האיחודEU מציית להנחיהD102GL מכריז בזאת כי שציוד הרדיו מסוגXiaomi Communications Co., Ltd. https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :האירופי זמין בכתובת האינטרנט הבאה www.mi.com/global/service/userguide לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת...
Seite 132
סקירת המוצר אביזרים מותקנים מראש )מסנן (מותקן מראש על תא האבק תא אבק כיסוי מברשת מברשת אביזרים אחרים שואב אבק רובוטי תחנה רב-שימושית (עם שקית ,חד-פעמית, מכל מים נקיים מכל מים המלוכלכים ולוח מרחיב בסיס לוח 2 × כרית שטיפה מחזיק...
Seite 134
כיצד להתקין הסרת כיסויי המגן תחנה רב-שימושית לפני השימוש בשואב האבק הרובוטי, יש להסיר את רצועות .5-ההגנה 1 ו-2 משני הצדדים ואת סרטי המגן 3, 4 ו נורת חיווי -לבנה: התחנה הרב יציאת חשמל שימושית פועלת כהלכה :כתומה מהבהבת -שגיאה בתחנה הרב תא...
Seite 135
הערה: חבר היטב את מחבר סט הכבל ליציאת החשמל של התחנה Xiaomi Home התחברות באמצעות האפליקציה .הרב-שימושית, עד שנורת החיווי תישאר לבנה כדי לשלוטXiaomi Home . השתמש באפליקציהXiaomi Home מוצר זה פועל עם האפליקציה .במכשיר שלך ולתקשר עם מכשירים חכמים אחרים בבית הצבת שואב האבק הרובוטי...
Seite 136
השהיה Wi-Fi איפוס .כאשר שואב האבק הרובוטי פועל, לחץ על לחצן כלשהו כדי להשהותו אם שואב האבק הרובוטי לא מצליח להתחבר לרשת עקב איפוס של הנתב, סיסמה שנשכחה או הערה: אין להרים או להזיז את שואב האבק הרובוטי בזמן שהוא מושהה. אחרת, עלולות להתרחש בו :מסיבות...
Seite 137
שאיבה שאיבה ושטיפה ביישום, בחר את מצב השאיבה, ולאחר מכן השתמש ביישום או לחץ על הלחצן בשואב האבק הרובוטי התחל ניקוי כדי להתחיל בניקוי. שואב האבק הרובוטי ירים את מכלול כריות השטיפה, ויתחיל לשאוב מהתחנה הרב-שימושית. בסיום השאיבה, הרובוט יחזור לתחנה הרב-שימושית כדי לרוקן באופן אוטומטי את ·...
Seite 138
טיפול ותחזוקה החלפת השקית החד-פעמית חלקים ,1. כשהשקית החד-פעמית מלאה, יש למשוך ולהסיר את הכיסוי מפתח תא האבק. באמצעות הידית כדי לשמור על תקינות שואב האבק הרובוטי, מומלץ לעיין בטבלה הבאה לצורך ביצוע תחזוקה שוטפת .הוצא את השקית החד-פעמית, והשלך את השקית תדירות...
Seite 139
ניקוי החיישנים ומגעי הטעינה ניקוי מכלי המים הנקיים והמלוכלכים :נקה את כל החיישנים ומגעי הטעינה בשואב האבק הרובוטי במטלית רכה ,2. שטוף היטב את המכלים במים נקיים ,1. הסר את מכלי המים המלוכלכים והנקיים .· חיישני המדרון בחלק התחתון של שואב האבק הרובוטי ולאחר...
Seite 140
,2. דפוק בעדינות על מסגרת המסנן כדי להסיר לכלוך ניקוי מברשת הצד .או נקה את המסנן במי ברז .1. הפוך את שואב האבק הרובוטי, משוך והוצא את מברשת הצד כלפי מעלה, ונקה אותה :הערות .2. התקן מחדש את מברשת הצד בשואב האבק הרובוטי ·...
Seite 141
בתנאי שימוש רגילים, יש לשמור על בציוד זה מרחק סביר של 02 ס"מ לפחות בין האנטנה לגוף .התנאים של נקודות איסוף אלה, פנה למתקין או לרשויות המקומיות .המשתמש www.mi.com לקבלת מידע נוסף, בקר בכתובת Xiaomi Communications Co., Ltd. :יצרן #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, :כתובת 100085, China תוצרת סין...
Seite 142
Informações de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização • Este produto destina-se a limpeza de chão apenas num ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em superfície sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais.
Seite 143
• Não coloque crianças, animais de estimação nem quaisquer objetos em cima do aspirador robô, quer este esteja imóvel ou em movimento. • Mantenha o cabelo, dedos e outras partes do corpo afastadas da abertura de aspiração do aspirador robô. •...
Seite 144
• Não utilize um pano molhado e seque as mãos antes de limpar os pontos de contacto para carregamento da estação omni. • Não exponha o aparelho ou a bateria a temperaturas excessivas. • Atenção ao risco de curto-circuito dos terminais do aparelho alimentado por bateria ou da bateria com objetos metálicos. •...
Seite 145
EN 50689:2021 Declaração de conformidade da UE A Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo D102GL está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide...
Seite 146
Visão geral do produto Acessórios pré-instalados Tampa da escova Compartimento do pó Filtro (pré-instalado no Escova compartimento do pó) Outros acessórios Aspirador robô Estação omni (inclui saco descartável, reservatório de água limpa, Extensor da Pano mopa × 2 Escova lateral Cabo Saco descartável Suporte...
Seite 147
Aspirador robô Estação omni Sensor de profundidade Tampa Reservatório Tampa do sensor Sensor Reservatório de água suja a laser LDS ultrassónico Rodízio de água limpa Escova lateral Pega Pega Sensor a laser LDS Tampa da escova Escova Amortecedor Presilha da tampa da escova Sensor a laser Roda principal Roda principal...
Seite 148
Como instalar Estação omni Remover as coberturas de proteção Antes de utilizar o aspirador robô, retire as tiras de proteção 1 e 2 de ambos os lados e as películas Indicador de proteção 3, 4 e 5. Porta de Branco: a estação alimentação omni funciona corretamente...
Seite 149
· Durante o carregamento, o aspirador robô irá ligar-se automaticamente e não pode · Quando o aspirador robô se liga à aplicação Xiaomi Home com êxito, liga à rede ser desligado. com êxito. Pode repor a rede Wi-Fi para o desligar da rede.
Seite 150
Repor o Wi-Fi Pausar Siga os passos abaixo se o aspirador robô não conseguir ligar-se à rede porque o router Quando o aspirador robô estiver a funcionar, prima qualquer botão para o colocar em foi reposto, se esqueceu da palavra-passe ou por qualquer outra razão: pausa.
Seite 151
Aspiração e lavagem Aspiração Selecione o modo de aspiração na aplicação e utilize a aplicação ou prima o botão no Iniciar a limpeza aspirador robô para iniciar a tarefa de limpeza. O aspirador robô levanta a unidade da mopa e começa a aspirar a partir da estação omni. Quando terminar de aspirar, regressa à estação ·...
Seite 152
Cuidados e manutenção Peças Substituir o saco descartável De forma a manter o aspirador robô em boas condições, é aconselhável consultar 1. Quando o saco descartável ficar cheio, remova a tampa da abertura da gaveta do a seguinte tabela para efeitos de manutenção de rotina. pó.
Seite 153
Limpar os reservatórios de água limpa e água suja Limpar os sensores e os pontos de contacto para carregamento 1. Remova os reservatórios de água 2. Utilize água limpa para limpar Utilize um pano macio para limpar todos os sensores e pontos de contacto para limpa e suja, abra as tampas e despeje cuidadosamente os reservatórios carregamento no aspirador robô:...
Seite 154
2. Sacuda ligeiramente a estrutura do filtro para remover Limpar a escova lateral a sujidade ou limpe o filtro com água da torneira. 1. Vire o aspirador robô ao contrário, puxe a escova lateral para cima e limpe-a. Notas: 2. Reinstale a escova lateral no aspirador robô. ·...
Seite 155
Para mais informações, consulte o site www.mi.com Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd. Morada: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 156
Інформація про безпеку Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Обмеження щодо експлуатації • Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. •...
Seite 157
• Не ставте й не садіть на рухомий чи нерухомий робот-пилосос дітей, домашніх тварин або будь-які предмети. • Не допускайте потрапляння волосся, пальців та інших частин тіла у всмоктувальний отвір робота-пилососа. • Не використовуйте робот-пилосос для прибирання легкозаймистих речовин. • Не використовуйте робот-пилосос для прибирання твердих або гострих предметів. •...
Seite 158
• Пам'ятайте про ризик короткого замикання клем приладу, що працює від батареї, або короткого замикання батареї металевими предметами. • Якщо робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте робот-пилосос щонайменше один раз на 3 місяці, щоб уникнути надмірного...
Seite 159
Призначено для використання лише в приміщенні. Ознайомтеся з інструкцією перед початком використання. Інформація про безпеку під час роботи з лазерним обладнанням Лазерний датчик у цьому виробі відповідає вимогам стандартів IEC 60825-1: 2014 та EN 60825-1:2014/A11:2021 для лазерних виробів класу 1. Під час використання уникайте прямого контакту з очима. ЛАЗЕРНИЙ...
Seite 160
Опис продукту Попередньо встановлені аксесуари Кришка щітки Відсік для пилу Фільтр (попередньо встановлено на Щітка відсік для пилу) Інші аксесуари Робот-пилосос Базова станція (до складу якої входять попередньо встановлений одноразовий Подовжувач Бокова щітка Шнур Тримач для Губка, 2 шт. Одноразовий пакет, резервуар для чистої Примітка.
Seite 161
Робот-пилосос Базова станція Датчик падіння Кришка Резервуар для Кришка лазерного Ультразвуковий Резервуар для брудної води датчика LDS датчик Коліщатко чистої води Бокова щітка Ручка Лазерний датчик Ручка Кришка щітки Щітка Бампер Затискач кришки щітки Лінійний лазерний Основне Основне колесо датчик колесо Отвір...
Seite 162
Як установити Базова станція Знімання захисних кришок Перед використанням робота-пилососа Індикатор зніміть захисні стрічки 1 і 2 з обох боків, Світиться білим: а також захисні плівки 3, 4 і 5. базова станція Порт працює нормально живлення Блимає помаранчевим: помилка базової Пилозбірник...
Seite 163
Підключення за допомогою програми Xiaomi Home живлення базової станції. Індикатор має почати світитися білим. Цей продукт працює з програмою Xiaomi Home. Використовуйте програму Xiaomi Home, щоб керувати своїм пристроєм і взаємодіяти з іншими пристроями розумного будинку. Розташування робота-пилососа Скануйте QR-код, щоб завантажити й інсталювати програму.
Seite 164
Скидання налаштувань Wi-Fi Призупинення Якщо робот-пилосос не підключається до мережі через скидання налаштувань Натисніть будь-яку кнопку, щоб призупинити роботу ввімкненого робота-пилососа. Примітка: після призупинення роботи робота-пилососа не піднімайте й не пересувайте його, маршрутизатора, неправильний пароль або з інших причин, виконайте наведені нижче дії. інакше...
Seite 165
Сухе та вологе прибирання Сухе прибирання Виберіть у програмі режим сухого прибирання, а потім скористайтеся програмою або натисніть Початок прибирання кнопку на роботі-пилососі, щоб він почав прибирання. Після цього робот-пилосос підніме блок · Перш ніж почати переконайтеся, що блок губки й інші необхідні губки...
Seite 166
Догляд і технічне обслуговування Деталі Заміна одноразового пакета Щоб підтримувати робот-пилосос у належному стані, радимо здійснювати 1. Після заповнення одноразового пакета зніміть кришку з отвору пилозбірника. регулярне технічне обслуговування відповідно до наведеної нижче таблиці. Витягніть одноразовий пакет за допомогою ручки та викиньте його. Деталі...
Seite 167
Очищення резервуарів для чистої та брудної води Очищення датчиків і контактів для заряджання 1. Зніміть резервуари для брудної та 2. Промийте резервуари чистою За допомогою м’якої тканини очистьте всі датчики та контакти для заряджання чистої води, відкрийте їхні кришки та водою, а...
Seite 168
2. Обережно постукайте по корпусу фільтра, щоб прибрати Очищення бокової щітки пил, або промийте фільтр водопровідною водою. 1. Переверніть робот-пилосос, витягніть бокову щітку вгору й очистьте її. Примітки: 2. Установіть бокову щітку на робот-пилосос. · Не намагайтеся чистити фільтр твердими предметами, зокрема...
Seite 169
Характеристики Робот-пилосос Базова станція Назва Робот-пилосос Модель D102-JZEU Модель D102GL Розміри виробу 563 × 420 × 340 мм Розміри виробу Φ350 × 97 мм Номінальний вхід 200–240 В ~ 50/60 Гц 4800 мАг (реальна ємність) Номінальна вихідна потужність 19,6 В = 1,2 А Літій-іонна батарея 5200 мАг...
Seite 170
Bezpečnostní informace Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Omezení použití • Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách. •...
Seite 171
• Bez ohledu na to, zda robotický vysavač stojí, nebo je v pohybu, neusazujte na něj děti, domácí zvířata ani na něj neumisťujte žádné předměty. • Udržujte vlasy, prsty a jiné části těla mimo dosah sacích otvorů robotického vysavače. • Nepoužívejte robotický vysavač k čištění žádných hořících látek. •...
Seite 172
• Nepoužívejte k čištění nabíjecích kontaktů omni stanice mokrou utěrku ani mokré ruce. • Nevystavujte zařízení ani baterii nadměrným teplotám. • Dávejte pozor na riziko zkratování svorek bateriového zařízení nebo baterie kovovými předměty. • Pokud se robotický vysavač nebude delší dobu nepoužívat, plně ho nabijte a pak ho vypněte a uložte na suchém a chladném místě.
Seite 173
EN 50689:2021 EU – Prohlášení o shodě Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. prohlašuje, že rádiové zařízení typu D102GL je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU – Prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html. Podrobnou elektronickou příručku najdete na stránce www.mi.com/global/service/userguide Produkt nemá...
Seite 174
Přehled o výrobku Předinstalované příslušenství Kryt kartáče Nádoba na prach Filtr (Předinstalován na nádobě Kartáč na prach) Další příslušenství Robotický vysavač Omni stanice (s předinstalovaným jednorázovým sáčkem, Nástavec Poduška mopu × 2 Boční kartáč Sada kabelů Jednorázový sáček Držák Poznámka: Ilustrace výrobku, nádrží...
Seite 175
Robotický vysavač Omni stanice Senzor srázu Kryt Nádrž na Kryt laserového Ultrazvukový Nádrž na špinavou vodu snímače LDS snímač Kolečko čistou vodu Boční kartáč Rukojeť Laserový Rukojeť snímač LDS Kryt kartáče Kartáč Nárazník Svorka krytu kartáče Liniový laserový Hlavní kolečko Hlavní...
Seite 176
Jak instalovat Omni stanice Odstranění ochranných krytů Před používáním robotického vysavače odstraňte ochranné pásky 1 a 2 z obou stran Kontrolka Napájecí a ochranné fólie 3, 4 a 5. Bílá: Omni stanice zdířka pracuje správně Bliká oranžová: Přihrádka Chyba omni na prach stanice Kryt přihrádky...
Seite 177
* V Evropě se aplikace označuje jako Xiaomi Home (s výjimkou Ruska). Název aplikace zobrazený ve vašem zařízení by se měl považovat za výchozí. Poznámky: Poznámky:...
Seite 178
Resetování Wi-Fi Pozastavení Pokud se nedaří robotický vysavač připojit k síti z důvodu resetovaného směrovače, Když robotický vysavač uklízí, pozastavíte jeho chod stisknutím libovolného tlačítka. zapomenutého hesla nebo z jiných důvodů, postupujte následujícím způsobem: Poznámka: Robotický vysavač nezvedejte ani s ním nepohybujte, pokud je 1.
Seite 179
Vysávání a mopování Vysávání Zahájení úklidu V aplikaci vyberte režim vysávání a poté pomocí aplikace nebo stisknutím tlačítka na robotickém vysavači spusťte úklid; robotický vysavač zvedne sestavu mopu, vyjede · Před zahájením zkontrolujte, jestli jste do robotického z omni stanice a začne vysávat. Po dokončení vysávání se vrátí do omni stanice, kde vysavače nainstalovali sestavu mopu a další...
Seite 180
Péče a údržba Díly Výměna jednorázového sáčku Chcete-li udržet robotický vysavač v dobrém stavu, doporučujeme řídit se následující 1. Když je jednorázový sáček plný, vytáhněte kryt z otvoru přihrádky na prach. Vyjměte tabulkou pro běžnou údržbu. jednorázový sáček pomocí rukojeti a zlikvidujte jej. Díly Frekvence čištění...
Seite 181
Vyčištění nádrže na čistou a špinavou vodu Čištění senzorů a nabíjecích kontaktů 1. Vyjměte nádrže na čistou i špinavou 2. Nádrže důkladně omyjte čistou Pomocí měkkého hadříku očistěte všechny senzory a nabíjecí kontakty robotického vodu, otevřete jejich kryty a vylijte vodou, poté...
Seite 182
2. Jemným poklepáním na rámeček filtru odstraňte Čištění bočního kartáče nečistoty nebo filtr vyčistěte vodou z vodovodu. 1. Překlopte robotický vysavač, vytáhněte boční kartáč směrem nahoru a vyčistěte ho. Poznámky: 2. Nasaďte boční kartáč zpět do robotického vysavače. · Nezkoušejte čistit filtr pomocí tvrdého předmětu, např. kartáče či prstů.
Seite 183
úřadů. Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com Výrobce: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Vyrobeno v Číně...
Seite 184
Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Περιορισμοί χρήσης • Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισμό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον μόνο. Μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων ή σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς χώρους. •...
Seite 185
• Μη βάζετε παιδιά, κατοικίδια ζώα ή άλλα αντικείμενα πάνω στη ρομποτική σκούπα, ανεξάρτητα από το εάν είναι ακίνητη ή κινείται. • Φροντίστε να μην πλησιάζετε τα μαλλιά σας, τα δάκτυλά σας και άλλα μέρη του σώματος στο άνοιγμα αναρρόφησης της...
Seite 186
• Μην σκουπίζετε και μην καθαρίζετε τις επαφές φόρτισης του πανκατευθυντικού σταθμού με υγρό ύφασμα ή με βρεγμένα χέρια. • Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τη μπαταρία σε υπερβολικές θερμοκρασίες. • Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος από μεταλλικά αντικείμενα των τερματικών της συσκευής που λειτουργούν με μπαταρίες...
Seite 187
EN 50689:2021 Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου D102GL συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Μπορείτε...
Seite 188
Επισκόπηση προϊόντος Προεγκατεστημένα αξεσουάρ Κάλυμμα βούρτσας Θάλαμος σκόνης Φίλτρο (Προεγκατεστημένο Βούρτσα στον θάλαμο σκόνης) Άλλα αξεσουάρ Ρομποτική σκούπα Πανκατευθυντικός σταθμός (με Σημείωση: Οι απεικονίσεις του προεγκατεστημένη Επέκταση Πέλμα Πλευρική Σετ Σακούλα Στήριγμα προϊόντος, των αξεσουάρ και της σακούλα μιας χρήσης, βάσης...
Seite 190
Τρόπος εγκατάστασης Ένδειξη Πανκατευθυντικός σταθμός Αφαίρεση προστατευτικών καλυμμάτων Λευκό: Ο πανκατευθυντικός Πριν χρησιμοποιήσετε τη ρομποτική σκούπα, σταθμός λειτουργεί αφαιρέστε τις προστατευτικές λωρίδες σωστά Αναβοσβήνει Θύρα 1 και 2 και από τις δύο πλευρές και τις σε πορτοκαλί τροφοδοσίας προστατευτικές μεμβράνες 3, 4 και 5. χρώμα: Σφάλμα...
Seite 191
και ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε τη συσκευή σας. σταθμό με επιτυχία όταν ακούτε μια φωνητική εντολή για την έναρξη της φόρτισης. * Στην Ευρώπη η εφαρμογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). Ως προκαθορισμένο ορίζεται το όνομα της εφαρμογής όπως εμφανίζεται στη συσκευή σας.
Seite 192
Επαναφορά του Wi-Fi Παύση Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα εάν η ρομποτική σκούπα δεν μπορεί να Όταν η ρομποτική σκούπα λειτουργεί, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να τη συνδεθεί στο δίκτυο επειδή έχει γίνει επαναφορά του δρομολογητή, έχει ξεχαστεί θέσετε σε παύση. ο...
Seite 193
Σκούπισμα και σφουγγάρισμα Σκούπισμα Έναρξη καθαρισμού Επιλέξτε τη λειτουργία σκουπίσματος στην εφαρμογή και, στη συνέχεια, · Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι η διάταξη σφουγγαρίσματος και άλλα απαραίτητα χρησιμοποιήστε την εφαρμογή ή πατήστε το κουμπί στη ρομποτική σκούπα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί στη ρομποτική σκούπα και ότι έχει προστεθεί νερό στο για...
Seite 194
Φροντίδα και συντήρηση Εξαρτήματα Αντικατάσταση της σακούλας μίας χρήσης Για να διατηρήσετε τη ρομποτική σκούπα σε καλή κατάσταση, συνιστάται να 1. Όταν γεμίσει η σακούλα μιας χρήσης, τραβήξτε το κάλυμμα από το άνοιγμα του ανατρέχετε στον παρακάτω πίνακα για την τακτική συντήρηση. δοχείου...
Seite 195
Καθαρισμός των δοχείων καθαρού νερού και ακάθαρτου νερού Αισθητήρες καθαρισμού και επαφές φόρτισης 1. Αφαιρέστε και τα δύο δοχεία 2. Χρησιμοποιήστε καθαρό νερό Χρησιμοποιήστε ένα απαλό ύφασμα για να καθαρίσετε όλους τους αισθητήρες και καθαρού και ακάθαρτου νερού, για να πλύνετε πλήρως τα δοχεία τις...
Seite 196
2. Χτυπήστε ελαφρά το πλαίσιο του φίλτρου για να Καθαρισμός της πλευρικής βούρτσας απομακρύνετε τυχόν σκόνη ή καθαρίστε το φίλτρο με 1. Γυρίστε ανάποδα τη ρομποτική σκούπα, τραβήξτε την πλευρική βούρτσα προς τα νερό βρύσης. πάνω και καθαρίστε τη. Σημειώσεις: 2.
Seite 197
σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις χρήσης τους, επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com Κατασκευαστής: Xiaomi Communications Co., Ltd. Διεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 198
Informații privind siguranța Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Restricții de utilizare • Acest produs este destinat curățării podelelor doar în mediul rezidențial. Nu îl utilizați în aer liber, pe alte suprafețe decât podele sau în medii comerciale sau industriale.
Seite 199
• Îndepărtați obiectele fragile sau mici de pe pardoseală, pentru a evita ca aspiratorul robot să se lovească de ele și să le deterioreze. • Nu așezați copii, animale de companie sau obiecte pe aspiratorul robot, indiferent dacă acesta este staționar sau în mișcare.
Seite 200
• Nu încercați să dezasamblați, reparați sau modificați personal bateria sau stația universală. • Nu amplasați stația universală lângă o sursă de căldură. • Nu utilizați cârpe ude sau mâinile ude pentru a șterge sau a curăța contactele pentru încărcare ale stației universale. •...
Seite 201
EN 50689:2021 Declarație de conformitate UE Xiaomi Communications Co., Ltd. declară că echipamentul radio tip D102GL este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă internet: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pentru manualul în format electronic detaliat, accesați www.mi.com/global/service/userguide Produsul nu are un mod standby sau altă...
Seite 202
Prezentare generală a produsului Accesorii preinstalate Capac perie Compartiment Filtru (preinstalat pe Perie pentru praf compartimentul pentru praf) Alte accesorii Aspirator robot Stație universală (cu sac de unică folosință preinstalat, rezervor de Prelungire Lavetă de Perie Set de Sac de unică Suport Notă: Ilustrațiile produsului, apă...
Seite 203
Aspirator robot Stație universală Senzor de margine Capac Rezervor de apă Capacul senzorului Senzor murdară Rezervor de laser LDS ultrasonic Roată oscilantă apă curată Mâner Perie laterală Senzor laser LDS Mâner Capac perie Perie Amortizor Clemă pentru capacul periei Senzor laser cu linie Roată...
Seite 204
Cum se instalează Stație universală Îndepărtarea ambalajelor de protecție Indicator Înainte de a utiliza aspiratorul robot, îndepărtați Alb: Stația universală benzile de protecție 1 și 2 de pe ambele laturi și funcționează corect folia de protecție 3, 4 și 5. Aprindere intermitentă...
Seite 205
C629E33F atunci când auziți un mesaj vocal privind începerea încărcării. * Aplicația se numește Xiaomi Home în Europa (cu excepția Rusiei). Numele aplicației afișate pe dispozitiv este implicit. Note: · Aspiratorul robot funcționează cu aplicația Xiaomi Home și este compatibil cu Android 9.0 și iOS 12.0 sau o versiune superioară.
Seite 206
Resetarea conexiunii Wi-Fi Trecerea în pauză Efectuați următorii pași dacă aspiratorul robot nu poate fi conectat la rețea deoarece Atunci când aspiratorul robot este în funcțiune, apăsați orice buton pentru a-l trece în routerul a fost resetat, parola a fost uitată sau din alte motive: pauză.
Seite 207
Aspirarea și spălarea cu mopul Aspirarea Începerea curățării Selectați modul de aspirare în aplicație, apoi utilizați aplicația sau apăsați butonul de pe aspiratorul robot pentru a începe curățarea, iar aspiratorul robot va ridica · Înainte de a începe, asigurați-vă că ansamblul mopului și ansamblul mopului și va porni de la stația universală...
Seite 208
Îngrijire și întreținere Componente Înlocuirea sacului de unică folosință Pentru a păstra aspiratorul robot în stare bună de funcționare, vă recomandăm să 1. Când sacul de unică folosință este plin, trageți capacul din deschiderea recipientului consultați tabelul de mai jos pentru întreținerea curentă. de praf.
Seite 209
Curățarea rezervoarelor de apă curată și murdară Curățarea senzorilor și a contactelor pentru încărcare 1. Scoateți ambele rezervoare, atât cel 2. Folosiți apă curată pentru a spăla Utilizați o lavetă moale pentru a curăța toți senzorii și contactele pentru încărcare din de apă...
Seite 210
2. Loviți ușor rama filtrului pentru a îndepărta Curățarea periei laterale mizeria sau curățați filtrul cu apă de la robinet. 1. Răsturnați aspiratorul robot, extrageți peria laterală în sus și curățați-o. Note: 2. Reinstalați peria laterală în aspiratorul robot. · Nu încercați să curățați filtrul cu un obiect dur, precum o perie sau degetele.
Seite 211
și despre clauzele și condițiile acestora. Pentru mai multe informații, accesați adresa www.mi.com Producător: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresă: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 212
Säkerhetsinformation Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Användningsrestriktioner • Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. •...
Seite 213
• Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål. • Du måste ta ut kontakten från uttaget innan rengöring och underhåll av apparaten. • Torka inte av robotdammsugaren eller omnistationen med en våt trasa och skölj inte av dem med vätska. Efter att tvättbara delar rengjorts måste dessa torkas noggrant innan de installeras på...
Seite 214
• Skada inte batteriet när du tar ur det för att undvika kortslutning eller vätskeläckage. Om batteriet läcker måste du vara noga med att vätskan inte hamnar på huden eller kläderna, och torka bort den direkt med en torr trasa. Skicka sedan batteriet till en lämplig återvinningsanläggning eller angivet kundserviceteam för att kassera det på...
Seite 215
KONSUMENTLASERPRODUKT EN 50689:2021 EU-försäkran om överensstämmelse Xiaomi Communications Co., Ltd. att radioutrustningstypen D102GL överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html. För en detaljerad e-manual, gå till www.mi.com/global/service/userguide Produkten har inte vänteläge eller annat likvärdigt tillstånd vad gäller energieffektivitetskrav eller energihanteringsfunktion, produktens...
Seite 216
Produktöversikt Förinstallerade tillbehör Borsthölje Dammbehållare Filter (förinstallerat på Borste dammbehållaren) Andra tillbehör Robotdammsugare Omnistation (med förinstallerad engångspåse, behållare Förlängning av Moppdyna × 2 Anteckning: Illustrationerna Sidoborste Anslutningskabel Engångspåse Hållare till för rent vatten, behållare tvättbrädans bas (förinstallerad av produkten, tillbehören moppdyna ×...
Seite 217
Robotdammsugare Omnistation Kantsensor Lock Behållare för LDS-lasersensorlock Behållare för smutsigt vatten Ultraljudssensor Styrhjul rent vatten Handtag Sidoborste LDS-lasersensor Handtag Borsthölje Borste Stötfångare Borsthöljesklämma Linjelasersensor Huvudhjul Huvudhjul Monteringshål för Tvättbräda hållare till moppdyna Återställningsknapp · Håll intryckt i tre Lock sekunder för att återgå till fabriksinställningar Klämma till ·...
Seite 218
Hur du installerar Omnistation Avlägsna skyddsöverdrag Innan du använder robotdammsugaren, ta bort skyddsremsorna 1 och 2 från båda sidor och Indikator Vit: Omnistationen skyddsfilmerna 3, 4 och 5. fungerar korrekt Eluttag Blinkande orange: Fel på omnistationen Dammbehållare Lock till dammbehållare Signalområde Dammbehållarens Laddningskontakter...
Seite 219
C629E33F och följ sedan anvisningarna för att lägga till din enhet. röstmeddelande om att laddning påbörjas. * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som visas i din enhet bör användas som standard. Anteckningar: · Robotdammsugaren fungerar med Xiaomi Home-appen och stöder Android 9.0 och Anteckningar: iOS 12.0 eller senare.
Seite 220
Återställa wifi Pausa Gör följande om robotdammsugaren inte kan anslutas till nätverket på grund av att När robotdammsugaren används, tryck på valfri knapp för att pausa den. routern har återställts, lösenordet har glömts eller andra orsaker: Anteckning: Lyft eller flytta inte robotdammsugaren när den är pausad. I annat fall 1.
Seite 221
Dammsugning och moppning Dammsugning Välj läget för dammsugning i appen och använd appen eller tryck på knappen på robotdammsugaren Starta rengöringen för att starta rengöring. Robotdammsugaren lyfter moppenheten och startar från omnistationen · Innan rengöring startar kontrollerar du att moppenheten och andra för att dammsuga.
Seite 222
Skötsel och underhåll Delar Byta ut engångspåsen För att hålla robotdammsugaren i gott skick rekommenderar vi följande tabell för 1. När engångspåsen är full drar du ut locket från dammbehållarens öppning. Avlägsna rutinunderhåll. engångspåsen med handtaget och kasta den. Delar Rengöringsfrekvens Utbytesfrekvens Dammbehållare...
Seite 223
Rengöra behållarna för rent och smutsigt vatten Rengöra sensorer och laddningskontakter 1. Ta bort behållarna för rent och 2. Tvätta behållarna med rent vatten Använd en mjuk trasa för att rengöra alla sensorer och laddningskontakter på smutsigt vatten, öppna locken och häll och torka av behållarnas utsida innan robotdammsugaren: ut vattnet.
Seite 224
2. Knacka lätt på filterramen för att ta bort smuts eller Rengöra sidoborsten rengör filtret med kranvatten. 1. Vänd på robotdammsugaren, dra ut sidoborsten uppåt och rengör den. Anteckningar: 2. Sätt tillbaka sidoborsten i robotdammsugaren. · Försök inte rengöra filtret med ett hårt föremål, till exempel en borste eller dina fingrar.
Seite 225
Kontakta installatören eller de lokala myndigheterna för mer information om dessa insamlingsplatser och vilka villkor som gäller. För ytterligare information, gå till www.mi.com Tillverkare: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adress: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 240
Informasi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Batasan Penggunaan • Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri. •...
Seite 241
• Singkirkan barang-barang kecil atau mudah pecah dari lantai agar robot vakum tidak menabrak benda tersebut dan merusaknya. • Jangan menempatkan anak-anak, hewan peliharaan, atau barang apa pun ke atas robot vakum baik saat diam maupun bergerak. • Jauhkan rambut, jari, dan anggota tubuh lain dari bukaan penyedot robot vakum. •...
Seite 242
Produk ini dapat otomatis menyesuaikan diri dengan kedua frekuensi tersebut. • Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi baterai atau stasiun omni secara mandiri. • Jangan meletakkan stasiun omni di dekat sumber panas. • Jangan menggunakan kain basah atau tangan basah untuk mengelap atau membersihkan kontak pengisian daya stasiun omni. •...
Seite 243
PRODUK LASER KONSUMEN EN 50689:2021 Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Xiaomi Communications Co., Ltd., menyatakan bahwa jenis peralatan radio D102GL sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Untuk petunjuk berbasis internet, kunjungi www.mi.com/global/service/userguide Produk ini tidak memiliki mode siaga atau mode lainnya yang setara dalam hal persyaratan efisiensi energi atau fungsi manajemen daya.
Seite 244
Ikhtisar Produk Aksesori Terpasang Penutup Sikat Kompartemen Debu Filter (Sudah terpasang di Sikat kompartemen debu) Aksesori Lain Robot Vakum Stasiun Omni (dengan kantung sekali pakai, tangki air bersih, Pemanjang Papan Pel × 2 Sikat Set Kabel Kantung Sekali Pakai Dudukan Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, tangki air kotor, dan Dasar Papan...
Seite 245
Robot Vakum Stasiun Omni Sensor Tebing Penutup Penutup Sensor Sensor Tangki Air Kotor Tangki Air Bersih Laser LDS Ultrasonik Roda Kastor Sikat Gagang Gagang Sensor Laser LDS Samping Penutup Sikat Sikat Bumper Klip Penutup Sikat Sensor Laser Garis Roda Roda Utama Utama Lubang Braket Papan...
Seite 246
Cara Memasang Stasiun Omni Melepaskan Penutup Pelindung Sebelum menggunakan robot vakum, lepas Indikator strip pelindung 1 dan 2 dari kedua sisi serta film Putih: Stasiun pelindung 3, 4, dan 5. omni berfungsi Port Daya dengan benar Berkedip oranye: Stasiun omni mengalami Wadah Debu kesalahan...
Seite 247
C629E33F ikuti petunjuk untuk menambahkan perangkat Anda. * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default. Catatan: Catatan: ·...
Seite 248
Mereset Wi-Fi Menjeda Lakukan langkah-langkah berikut jika robot vakum tidak dapat terhubung ke jaringan Saat robot vakum beroperasi, tekan sembarang tombol untuk menjedanya. karena router direset, lupa kata sandi, atau karena alasan lain: Catatan: Jangan mengangkat atau memindahkan robot vakum saat sedang dijeda. 1.
Seite 249
Pengisapan Debu dan Pengepelan Pengisapan Debu Memulai pembersihan Di aplikasi, pilih mode pengisapan debu, lalu gunakan aplikasi atau tekan tombol pada robot vakum untuk memulai pembersihan. Selanjutnya, robot vakum akan · Sebelum memulai, pastikan rakitan pel dan komponen mengangkat rakitan pel dan memulai pengisapan debu dari stasiun omni. Setelah lainnya yang diperlukan sudah dipasang pada robot pengisapan debu selesai, robot vakum akan kembali ke stasiun omni untuk secara vakum dan tangki air bersih sudah diisi.
Seite 250
Perawatan & Pemeliharaan Komponen Mengganti Kantung Sekali Pakai Agar robot vakum selalu dalam kondisi bagus, sebaiknya lihat tabel berikut untuk 1. Saat kantung sekali pakai penuh, tarik penutup dari bukaan wadah debu. Keluarkan pemeliharaan rutin. kantung sekali pakai menggunakan gagang, lalu buang kantung tersebut. Komponen Frekuensi Pembersihan Frekuensi Penggantian Kompartemen Debu...
Seite 251
Membersihkan Tangki Air bersih & Tangki Air Kotor Membersihkan Sensor dan Kontak Pengisian Daya 1. Lepas tangki air bersih dan tangki 2. Gunakan air bersih untuk mencuci Gunakan kain lembut untuk membersihkan semua sensor dan kontak pengisian daya air kotor, buka penutupnya, dan tangki secara menyeluruh, lalu di robot vakum: kosongkan airnya.
Seite 252
2. Tepuk bingkai filter secara perlahan untuk menghilangkan Membersihkan Sikat Samping kotoran, atau bersihkan filter dengan air keran. 1. Balikkan robot vakum, tarik keluar sikat samping ke arah atas, dan bersihkan sikat Catatan: tersebut. · Jangan mencoba membersihkan filter dengan benda keras, 2.
Seite 253
Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com Diproduksi oleh: Xiaomi Communications Co., Ltd. UK REP. Alamat: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Xiaomi Technology UK Limited...
Seite 254
Používateľská príručka k robotickému vysávaču Xiaomi X20 Pro • 141 Hướng dẫn sử dụng Robot hút bụi Xiaomi X20 Pro • 155 Xiaomi X20 Pro робот ша ң сор ғ ышыны ң пайдаланушы н ұ с қ аулы ғ ы • 169...
Seite 255
Sikkerhedsinformation Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. Begrænsninger for anvendelse • Dette produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø. •...
Seite 256
• Placer ikke børn, kæledyr eller genstande oven på robotstøvsugeren, uanset om den står stille eller bevæger sig. • Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra indsugningsåbningen på robotstøvsugeren. • Anvend ikke robotstøvsugeren til at rengøre brændende substanser. • Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande. •...
Seite 257
• Udsæt ikke apparatet eller batteriet for usædvanligt høje temperaturer. • Vær opmærksom på risikoen for, at polerne på det batteridrevne apparat eller batteriet kortsluttes af metalgenstande. • Hvis robotstøvsugeren ikke skal bruges i en længere periode, skal den lades helt op og derefter slukkes og opbevares på et køligt, tørt sted.
Seite 258
LASERPRODUKT, KLASSE 1 LASERPRODUKT TIL FORBRUGERE EN 50689:2021 EU-overensstemmelseserklæring Xiaomi Communications Co., Ltd. erklærer, at radioudstyrstypen D102GL overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Du finder en detaljeret e-vejledning på www.mi.com/global/service/userguide Dette produkt har hverken en standbytilstand eller en anden tilsvarende tilstand, hvad angår krav til energieffektivitet eller strømstyringsfunktion.
Seite 259
Produktoversigt Forudinstalleret tilbehør Børstedæksel Støvbeholder Filter (forudinstalleret på Børste støvbeholderen) Andet tilbehør Robotstøvsuger Omnistation (med en forudinstalleret engangspose, beholder Forlængerenhed Moppepude × 2 Kantbørste Ledningssæt Engangspose Moppepudeholder Bemærk: Illustrationer af produktet, til rent vand, beholder til grunddel til (forudinstalleret på ×...
Seite 260
Robotstøvsuger Omnistation Kantsensor Dæksel Beholder til LDS- Beholder til snavset vand lasersensordæksel Ultralydssensor Styrehjul rent vand Kantbørste Håndtag Håndtag LDS-lasersensor Børstedæksel Børste Stødfanger Klips til børstedæksel Linjelasersensor Primært hjul Primært hjul Hul til montering Vaskebakke af holder til moppepude Nulstillingsknap ·...
Seite 261
Sådan installeres Omnistation Fjernelse af beskyttelsesdæksler Før du bruger robotstøvsugeren, skal du fjerne beskyttelsesstrimlerne 1 og 2 fra begge sider og Indikator beskyttelsesfilmene 3, 4 og 5. Hvid: Strømport Omnistationen virker korrekt Blinker orange: Omnistationen Støvbeholder har en fejl Dæksel til støvbeholder Åbning til Signalområde...
Seite 262
· Robotstøvsugeren er sluttet til omnistationen, når du hører en talemeddelelse om start af opladning. * Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der vises på din enhed, bør indstilles som standard. Bemærkninger: ·...
Seite 263
Nulstilling af Wi-Fi Sæt på pause Følg disse trin, hvis robotstøvsugeren ikke kan oprette forbindelse til netværket, fordi Når robotstøvsugeren kører, kan du trykke på en hvilken som helst knap for at sætte routeren er nulstillet, adgangskoden er glemt eller af andre årsager: den på...
Seite 264
Støvsugning og gulvvask Støvsugning Start rengøring Vælg programmet for støvsugning i appen, og brug derefter appen, eller tryk på knappen på robotstøvsugeren, for at starte rengøringen. Robotstøvsugeren · Før start skal du kontrollere, at moppeenheden og andre løfter derefter moppeenheden for at støvsuge med start fra omnistationen. Når nødvendige dele er installeret på...
Seite 265
Pleje og vedligeholdelse Dele Udskiftning af engangsposen For at holde robotstøvsugeren i god stand, anbefales det at henvise til følgende tabel 1. Træk dækslet ud fra åbningen til støvbeholderen, når engangsposen er fuld. Brug for rutinemæssig vedligeholdelse. håndtaget til at tage engangsposen ud, og bortskaf den. Dele Rengøringshyppighed Udskiftningsfrekvens...
Seite 266
Rengøring af beholderne til rent og snavset vand Rengøring af sensorer og ladekontakter 1. Fjern både beholderen til rent vand 2. Vask beholderne med rent vand, Brug en blød klud til at rengøre alle sensorer og ladekontakter på robotstøvsugeren: og beholderen til snavset vand, åbn og tør dem derefter udvendigt, før du ·...
Seite 267
2. Bank forsigtigt på filterrammen for at fjerne snavs, Rengøring af kantbørsten eller rengør filteret med vand fra hanen. 1. Vend robotstøvsugeren om, træk kantbørsten opad, og rengør den. Bemærkninger: 2. Monter kantbørsten på robotstøvsugeren igen. · Forsøg ikke at rense filteret med en hård genstand som f.eks.
Seite 268
Du kan finde flere oplysninger på www.mi.com Producent: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 269
Turvallisuustiedot Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Käyttörajoitukset • Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan lattioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin lattioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävää...
Seite 270
• Pidä hiukset, sormet ja muut ruumiinosat loitolla robotti-imurin imuaukosta. • Älä siivoa palavia aineita robotti-imurilla. • Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. • Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa. • Älä pyyhi robotti-imuria tai monitoimiasemaa märällä liinalla tai huuhtele niitä millään nesteellä. Kuivaa pestävät osat hyvin puhdistamisen jälkeen ennen niiden asentamista ja käyttöä.
Seite 271
• Varo, etteivät akkukäyttöisen laitteen tai akun liittimet pääse oikosulkuun metalliesineiden takia. • Jos robotti-imuri on pitkään käyttämättömänä, lataa se täysin, sammuta se ja varastoi viileään ja kuivaan paikkaan. Lataa robotti-imuri uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein, jottei akku tyhjene liikaa. •...
Seite 272
LUOKAN 1 LASERTUOTE KULUTTAJALASERTUOTE EN 50689:2021 EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Xiaomi Communications Co., Ltd. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi D102GL noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuutta koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoitteesta: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Yksityiskohtaisen e-oppaan löydät osoitteesta www.mi.com/global/service/userguide Tuotteessa ei ole valmiustilaa tai muita vastaavia energiatehokkuusvaatimusten mukaisia tiloja tai virranhallintatoimintoa.
Seite 273
Tuotteen yleiskuva Esiasennetut lisävarusteet Harjan suojus Pölysäiliö Suodatin (esiasennettu Harja pölysäiliöön) Muut lisävarusteet Robotti-imuri Monitoimiasema (sisältää kertakäyttöisen pölypussin, Pesualustan Moppityyny × 2 Sivuharja Virtajohto Kertakäyttöinen Moppityynyn Huomautus: Tuotteen, puhdasvesisäiliön, jalustan jatko (esiasennettu pidike × 2 pölypussi lisätarvikkeiden ja käyttöliittymän likavesisäiliön ja moppityynyn (esiasennettu kuvat käyttöohjeessa ovat vain...
Seite 274
Robotti-imuri Monitoimiasema Reuna-anturi Kansi LDS-laseranturin Likavesisäiliö Puhdasvesisäiliö kansi Ultraäänianturi Rullapyörä Sivuharja Kahva Kahva LDS-laseranturi Harjan suojus Harja Puskuri Harjan suojuksen lukitsin Linjalaseranturi Pääpyörä Pääpyörä Moppityynyn pidikkeen Pesualusta kiinnitysreikä Nollauspainike · Palauta Kansi tehdasasetukset painamalla kolmen Vesisäiliön kiinnitin sekunnin ajan · Pakota sammutus painamalla kymmenen Uimuripallo Pölysäiliön kiinnitin...
Seite 275
Miten se asennetaan Monitoimiasema Suojakansien poistaminen Ennen robotti-imurin käyttöä poista suojaliuskat 1 ja 2 sen kummaltakin puolelta sekä suojakalvot Merkkivalo 3, 4 ja 5. Valkoinen: Virtaliitin monitoimiasema toimii oikein Vilkkuva oranssi: Pölysäiliö monitoimiaseman Pölysäiliön virhe kansi Signaalialue Pölysäiliön Latausliittimet aukko Automaattisen tyhjennyksen Sivuharjan ja moppikokoonpanon asennus...
Seite 276
* Sovellus tunnetaan Euroopassa nimellä Xiaomi Home (paitsi Venäjällä). Laitteessa näkyvää sovelluksen nimeä tulee pitää sovelluksen oletusarvoisena nimenä. Huomautukset: · Tämä robotti-imuri toimii yhdessä Xiaomi Home -sovelluksen kanssa, ja se tukee Huomautukset: Android 9.0- tai iOS 12.0 -käyttöjärjestelmää ja niitä uudempia.
Seite 277
Wi-Fi-yhteyden nollaus Keskeytys Suorita seuraavat vaiheet, jos robotti-imuri ei voi yhdistää reitittimen nollauksen, Kun robotti-imuri on käynnissä, sen toiminta voidaan keskeyttää painamalla mitä unohtuneen salasanan tai muiden syiden takia: tahansa painiketta. 1. Avaa robotti-imurin kansi, jotta näet Wi-Fi-merkkivalon. Huomautus: Älä nosta tai siirrä robotti-imuria, kun sen toiminta on keskeytetty. 2.
Seite 278
Imurointi ja moppaus Imurointi Valitse sovelluksesta imurointitila ja käytä sovellusta tai paina painiketta robotti-imurissa, Aloita siivous jotta se aloittaa puhdistuksen ja nostaa moppikokoonpanon ja lähtee monitoimiasemasta · Varmista ennen aloittamista, että moppikokoonpano imurointia varten. Imuroinnin lopetettuaan laite palaa monitoimiasemaan pölysäiliön ja tarvittavat osat on asennettu robotti-imuriin ja automaattista tyhjennystä...
Seite 279
Hoito ja huolto Osat Kertakäyttöisen pölypussin vaihtaminen Jotta robotti-imuri pysyy hyvässä kunnossa, suosittelemme seuraavan taulukon 1. Kun kertakäyttöinen pölypussi on täynnä, vedä kansi ulos pölysäiliön aukosta. mukaisia säännöllisiä huoltotoimenpiteitä. Poista kertakäyttöinen pölypussi kahvasta pitäen ja hävitä pussi. Osat Puhdistusväli Vaihtotiheys Pölysäiliö...
Seite 280
Puhdas- ja likavesisäiliön puhdistaminen Antureiden ja latausliitinten puhdistaminen 1. Poista sekä puhdas- että 2. Pese säiliöt kauttaaltaan puhtaalla Puhdista kaikki robotti-imurin anturit ja latausliittimet pehmeällä liinalla: likavesisäiliö, avaa niiden kannet vedellä, pyyhi sitten säiliöiden ulkopinta · Reuna-anturit robotti-imurin pohjassa. ja kaada vedet pois. kuivaksi ennen niiden asentamista ·...
Seite 281
2. Poista lika napauttamalla suodattimen kehystä Sivuharjan puhdistaminen hellävaraisesti tai puhdista suodatin hanavedellä. 1. Käännä robotti-imuri ylösalaisin, irrota sivuharja vetämällä sitä ylöspäin ja puhdista se. Huomautukset: 2. Asenna sivuharja takaisin robotti-imuriin. · Älä yritä puhdistaa suodatinta kovalla esineellä, kuten harjalla tai sormella. ·...
Seite 282
Ota yhteyttä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja tällaisten keräyspisteiden sijainnista ja käyttöehdoista. Lisätietoja löydät osoitteesta www.mi.com Valmistaja: Xiaomi Communications Co., Ltd. Osoite: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Valmistettu Kiinassa...
Seite 283
Sikkerhetsinformasjon Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Bruksbegrensninger • Dette produktet er kun for gulvrengjøring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke-gulvoverflater, eller i en kommersiell eller industriell setting. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Seite 284
• Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna sugeåpningen til robotstøvsugeren. • Ikke bruk robotstøvsugeren til å rengjøre brennende stoffer. • Ikke sug opp harde eller spisse objekter. • Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet. •...
Seite 285
• Vær oppmerksom på risikoen ved at polene på det batteridrevne apparatet eller batteriet kortsluttes av metallgjenstander. • Hvis robotstøvsugeren ikke skal brukes over lengre tid, må den fullades og deretter slås av og oppbevares på et kaldt og tørt sted. Lad opp robotstøvsuger minst hver 3. måned for å unngå overutlading av batteriet. •...
Seite 286
LASERPRODUKT KLASSE 1 LASERPRODUKT TIL FORBRUKERBRUK EN 50689:2021 EU-samsvarserklæring Xiaomi Communications Co., Ltd. erklærer at radioutstyrstypen D102GL er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For detaljert e-håndbok, gå til www.mi.com/global/service/userguide Produktet har ikke standby-modus eller annen tilsvarende tilstand for energieffektivitetskrav eller strømstyringsfunksjon.
Seite 287
Produktoversikt Forhåndsmontert tilbehør Børstedeksel Støvkammer Filter (forhåndsinstallert Børste i støvkammeret) Annet tilbehør Robotstøvsuger Omnistasjon (med en forhåndsinstallert engangspose, Vaskebrettsokkelforlenger Moppepute × 2 Sidebørste Ledningsett Engangspose Moppeputeholder Merk: illustrasjoner av produkt, rentvannstank, (forhåndsinstallert på × 2 (forhåndsinstallert tilbehør og brukergrensesnitt skittenvannstank og moppeputeholderen) i omnistasjonen) i brukerhåndboken er kun til...
Seite 288
Robotstøvsuger Omnistasjon Trappesensor Deksel LDS- Ultrasonisk Skittenvannstank Rentvannstank lasersensordeksel sensor Styrehjul Håndtak Sidebørste Håndtak LDS-lasersensor Børstedeksel Børste Støtfanger Børstedekselklips Linjelasersensor Hovedhjul Hovedhjul Monteringshull for Vaskebrett moppeputeholder Tilbakestillingsknapp · Trykk inn i tre sekunder Deksel for å gjenopprette fabrikkinnstillinger Klips for vanntank ·...
Seite 289
Slik installerer du Omnistasjon Fjerne beskyttelsesdekslene Fjern beskyttelsesstrimlene 1 og 2 fra begge sider og beskyttelsesfilmen 3, 4 og 5 før du Indikator bruker robotstøvsugeren. Hvit: Omnistasjonen Strømport fungerer som den skal Blinker oransje: Støvbeholder Omnistasjonen Deksel for har en feil støvbeholder Åpning for Signaliseringsområde...
Seite 290
C629E33F meldingene for å legge til enheten. stemmekommando om å starte lading. * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unntatt Russland). Navnet som vises på appen skal brukes som standard. Merknader: · Robotstøvsugeren fungerer med Xiaomi Home-appen, og den støtter Android 9.0 og Merknader: iOS 12.0 eller nyere.
Seite 291
Tilbakestille Wi-Fi Pause Utfør følgende trinn hvis robotstøvsugeren ikke kan kobles til nettverket fordi ruteren Når robotstøvsugeren kjører, kan du trykke på en vilkårlig knapp for å sette den på pause. er tilbakestilt, passordet er glemt eller av andre årsaker: Merk: Ikke løft eller flytt robotstøvsugeren mens den er satt på...
Seite 292
Støvsuging og mopping Støvsuging Starte rengjøring Velg støvsugemodus i appen, bruk deretter appen eller trykk på knappen på robotstøvsugeren for å starte rengjøringen. Robotstøvsugeren løfter moppeenheten · Før du starter, må du sørge for at moppeenheten og andre og starter fra omnistasjonen for å støvsuge. Når den er ferdig med å støvsuge, nødvendige deler er installert på...
Seite 293
Pleie og vedlikehold Deler Bytte av engangspose For å holde robotstøvsugeren i god stand, anbefales det å se følgende tabell for 1. Når engangsposen er full, trekkes dekselet ut av åpningen på støvbeholderen. Fjern rutinemessig vedlikehold. engangsposen ved å benytte håndtaket og kast den. Deler Rengjøringsfrekvens Utskiftningsfrekvens...
Seite 294
Rengjøring av rentvanns- og skittenvannstanker Rengjøre sensorer og ladekontakter 1. Fjern både rentvanns- og 2. Bruk rent vann for å vaske tankene Bruk en myk klut for å rengjøre alle sensorer og ladekontakter i robotstøvsugeren: skittenvannstankene, åpne dekslene fullstendig. Tørk deretter utsiden av ·...
Seite 295
2. Bank forsiktig på filterrammen for å fjerne smuss, Rengjøre sidebørsten eller rengjør filteret med vann fra springen. 1. Snu robotstøvsugeren, trekk ut sidebørsten oppover og rengjør den. Merknader: 2. Installer sidebørsten inn i robotstøvsugeren på nytt. · Ikke forsøk å rengjøre filteret med en børste eller finger. ·...
Seite 296
For mer informasjon, gå til www.mi.com Produsent: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 297
Veiligheidsinformatie Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Gebruiksbeperkingen • Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgevingen. •...
Seite 298
• Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening van de robotstofzuiger. • Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen. • Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op. • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te plegen. •...
Seite 299
• Houd er rekening mee dat er een risico bestaat dat metalen voorwerpen kortsluiting veroorzaken in de aansluitingen van het op batterijen werkende apparaat of in de batterij. • Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u deze volledig op te laden, vervolgens uit te schakelen en deze op een koele, droge plaats te bewaren.
Seite 300
LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type D102GL voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide Het product heeft geen stand-bymodus of andere gelijkwaardige status wat betreft energie-efficiëntievereisten of...
Seite 301
Productoverzicht Vooraf geïnstalleerde accessoires Borstelklep Stofcompartiment Filter (vooraf geïnstalleerd Borstel op het stofcompartiment) Andere accessoires Robotstofzuiger Omnistation (vooraf geïnstalleerde wegwerpzak, Wasbord- Zijborstel Dweilopzetstuk Snoerset Wegwerpzak Dweilopzetstuk- Opmerking: Afbeeldingen van schoonwaterreservoir, basisverlenger houder × 2 × 2 (vooraf (vooraf het product, accessoires en UI vuilwaterreservoir en geïnstalleerd op de geïnstalleerd in...
Seite 302
Robotstofzuiger Omnistation Afgrondsensor Deksel Deksel van de Ultrasone Vuilwaterreservoir Schoon- LDS-lasersensor sensor Zwenkwiel waterreservoir Zijborstel Handgreep Handgreep LDS-lasersensor Borstelklep Borstel Stootrand Klem van de borstelklep Lijnlasersensor Hoofdwiel Hoofdwiel Opening voor Wasbord montage van dweilopzetstukhouder Resetknop · Drie seconden Deksel ingedrukt houden om de fabrieksinstellingen Waterreservoirklem te herstellen...
Seite 303
Hoe te installeren Omnistation Beschermkappen verwijderen Verwijder voorafgaand aan gebruik van de robotstofzuiger beschermende strips 1 en 2 aan Indicator beide zijden en beschermlagen 3, 4 en 5. Wit: omnistation werkt naar behoren Stroomaansluiting Knippert oranje: fout opgetreden in omnistation Stof-compartiment Deksel van stofcompartiment...
Seite 304
Verbinding maken met de Xiaomi Home-app wit blijft. Dit product kan gebruikt worden met de Xiaomi Home-app. Gebruik de Xiaomi Home-app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren. De robotstofzuiger plaatsen Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren.
Seite 305
Wifi resetten Pauzeren Voer de volgende stappen uit als de robotstofzuiger geen verbinding kan maken met het Wanneer de robotstofzuiger in gebruik is, drukt u op een willekeurige knop om deze te pauzeren. netwerk omdat de router is gereset, het wachtwoord is vergeten of om andere redenen: Opmerking: Til of verplaats de robotstofzuiger niet als deze zich in de pauzestand bevindt.
Seite 306
Stofzuigen en dweilen Stofzuigen Selecteer de stofzuigmodus in de app, gebruik vervolgens de app of druk op de knop op de Het schoonmaken starten robotstofzuiger om te beginnen met schoonmaken. De robotstofzuiger tilt de dweileenheid · Voordat u begint, moet u ervoor zorgen dat de dweileenheid en andere op en begint vanaf het omnistation met stofzuigen.
Seite 307
Verzorging en onderhoud Onderdelen De wegwerpzak vervangen Om de robotstofzuiger in goede staat te houden, wordt aanbevolen om de volgende tabel te 1. Wanneer de wegwerpzak vol is, haalt u het deksel van de opening van het stofcompartiment. raadplegen voor routineonderhoud. Verwijder de wegwerpzak met behulp van de handgreep en gooi deze weg.
Seite 308
De schoon- en vuilwaterreservoirs reinigen Sensoren en oplaadcontactpunten reinigen 1. Verwijder zowel het schoon- als 2. Gebruik schoon water om de Gebruik een zachte doek om alle sensoren en oplaadcontactpunten in de vuilwaterreservoir, open de deksels en reservoirs volledig te wassen en veeg robotstofzuiger schoon te maken: voer het water af.
Seite 309
2. Tik zachtjes op het filterframe om vuil te De zijborstel reinigen verwijderen, of reinig het filter met kraanwater. 1. Draai de robotstofzuiger om, trek de zijborstel naar boven en maak deze schoon. Opmerkingen: 2. Plaats de zijborstel terug in de robotstofzuiger. ·...
Seite 310
Ga voor meer informatie naar www.mi.com Fabrikant: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 311
Saugos informacija Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite ateičiai. Naudojimo apribojimai • Šis gaminys skirtas grindims valyti ir jį galima naudoti tik namų aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grindų paviršiams valyti, komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys, turintys fizinių, sensorinių ar psichinių negalių arba neturintys patirties ir žinių, kaip naudoti šį...
Seite 312
• Nesodinkite vaikų, naminių gyvūnų ir nedėkite daiktų ant judančio ar nejudančio dulkių siurblio-roboto. • Plaukus, pirštus ir kitas kūno dalis laikykite atokiau nuo dulkių siurblio-roboto siurbimo angų. • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto degioms medžiagoms valyti. • Nesiurbkite kietų arba aštrių objektų. •...
Seite 313
• Nelaikykite prietaiso ar baterijos per aukštoje temperatūroje. • Atminkite, kad kyla rizika, jog metaliniai daiktai gali sukelti trumpąjį jungimą baterijomis maitinamam prietaisui arba akumuliatoriaus gnybtuose. • Jei dulkių siurblys-robotas nebus naudojamas ilgesnį laiką, visiškai jį įkraukite, tada išjunkite ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje.
Seite 314
VARTOTOJŲ LAZERINIS GAMINYS EN 50689:2021 ES atitikties deklaracija Šiuo dokumentu „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ patvirtina, kad D102GL radijo įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo adresu: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Norėdami gauti išsamų el. vadovą, eikite į www.mi.com/global/service/userguide Gaminys neturi budėjimo ar lygiaverčio režimo, turint omeny energijos vartojimo efektyvumo reikalavimus ar energijos...
Seite 315
Gaminio apžvalga Iš anksto įrengti priedai Šepečio dangtis Dulkių talpykla Filtras (iš anksto įdėtas dulkių Šepetys talpykloje) Kiti priedai Dulkių siurblys-robotas Bazinė stotis (pridedamas vienkartinis maišelis, švaraus vandens talpykla, Plovimo lentos Šluostės padas Šoninis šepetys Laido Vienkartinis Šluostės Pastaba: naudotojo vadove nešvaraus vandens pagrindo ×...
Seite 316
Dulkių siurblys-robotas Bazinė stotis Aukštos vietos jutiklis LDS lazerinio Dangtis Nešvaraus jutiklio dangtis Ultragarsinis Švaraus vandens vandens talpykla jutiklis Ratukas talpykla LDS lazerinis Rankena Šoninis šepetys Rankena jutiklis Šepečio dangtis Šepetys Bamperis Šepečio dangčio spaustukas Linijinis Pagrindinis Pagrindinis ratukas lazerinis jutiklis ratukas Šluostės Plovimo lenta...
Seite 317
Montavimas Bazinė stotis Apsauginės dangos nuėmimas Prieš naudodamiesi dulkių siurbliu-robotu, nuimkite 1 ir 2 apsaugines juostas nuo abiejų Indikatorius Maitinimo pusių ir 3, 4 bei 5 apsaugines plėveles. Balta: bazinė stotis prievadas veikia tinkamai Mirksi oranžine spalva: bazinės Dulkių talpykla stoties klaida Dulkių...
Seite 318
* Europoje programėlė yra nurodoma kaip „Xiaomi Home“ (išskyrus Rusiją). Įrenginyje rodomas programėlės pavadinimas turi būti naudojamas kaip numatytasis. Pastabos: · Dulkių siurblys-robotas veikia su „Xiaomi Home“ programėle ir palaiko „Android 9.0“, Pastabos: „iOS 12.0“ ar naujesnes versijas. · Prieš pirmą kartą naudojant, rekomenduojama dulkių siurblį-robotą visiškai įkrauti.
Seite 319
„Wi-Fi“ nustatymas iš naujo Pristabdymas Atlikite toliau nurodytus veiksmus, jei nepavyksta prijungti dulkių siurblio roboto Kai dulkių siurblys-robotas valo, paspauskite bet kurį mygtuką, jei norite jį sustabdyti. prie tinklo dėl to, kad maršruto parinktuvas buvo nustatytas iš naujo, buvo pamirštas Pastaba: nekelkite ir nejudinkite dulkių...
Seite 320
Siurbimas ir plovimas Siurbimas Kaip pradėti valymą Programėlėje pasirinkite siurbimo prieš plovimą režimą ir naudokitės programėle arba paspauskite ant dulkių siurblio-roboto esantį mygtuką, kad pradėtumėte valymo · Prieš pradėdami įsitikinkite, kad ant dulkių siurblio-roboto užduotį. Tada dulkių siurblys-robotas pakels šluostės agregatą ir pradės siurbti nuo uždėtas šluostės agregatas ir kitos reikalingos dalys bei bazinės stoties.
Seite 321
Priežiūra ir techninė priežiūra Dalys Vienkartinio maišelio keitimas Kad dulkių siurblys-robotas būtų geros būklės, rekomenduojama vadovautis toliau 1. Kai vienkartinis maišelis pilnas, ištraukite jį iš dulkių talpyklos angos. Nuimkite pateikta įprastinės techninės priežiūros lentele. vienkartinį maišelį naudodamiesi rankenėle ir jį išmeskite. Dalys Valymo dažnumas Keitimo dažnumas...
Seite 322
Švaraus ir nešvaraus vandens talpyklų valymas Jutiklių ir įkrovimo kontaktų valymas 1. Išimkite švaraus ir nešvaraus vandens 2. Talpyklas švariai išplaukite švariu Minkšta šluoste nuvalykite visus dulkių siurblio-roboto jutiklius ir įkrovimo kontaktus: talpyklas, atidarykite jų dangtelius ir vandeniu, nusausinkite jų vidų ir tada ·...
Seite 323
2. Švelniai tapšnokite filtro rėmą, kad pašalintumėte Šoninio šepečio valymas nešvarumus, arba išvalykite filtrą vandeniu iš čiaupo. 1. Apverskite dulkių siurblį-robotą, ištraukite šoninius šepetėlius keldami į viršų ir Pastabos: išvalykite. · Nevalykite filtro kietu daiktu, pvz., šepečiu ar pirštu. 2. Vėl uždėkite šoninį šepetį ant dulkių siurblio-roboto. ·...
Seite 324
Daugiau informacijos rasite apsilankę www.mi.com Gamintojas: „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ Adresas: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 325
Biztonsági információk Kérjük, a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. Használatra vonatkozó korlátozások • Ez a termék egy kizárólag otthoni felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja kültéren, nem padlóburkolatú...
Seite 326
• Veszélyforrást jelenthet, ha a készülék áthajt a hálózati kábelen. • A kisebb vagy törékeny tárgyakat szedje fel a padlóról, nehogy a robotporszívó nekik ütközzön, és károsítsa őket. • A robotporszívó tetején sem annak mozdulatlan, sem pedig mozgó állapotában nem tartózkodhat gyermek vagy kisállat, és semmilyen tárgy sem helyezhető...
Seite 327
• Az omniállomás töltőérintkezőinek áttörléséhez és tisztításához ne használjon nedves ruhát, és a keze ilyenkor mindig legyen száraz. • Ne tegye ki a készüléket vagy az akkumulátort túlzott hőhatásnak. • Legyen tudatában, milyen kockázattal jár, ha az akkumulátorról működő készülék, vagy maga az akkumulátor csatlakozóvégeit egy fémtárgy rövidre zárja.
Seite 328
FOGYASZTÓI LÉZERES TERMÉK EN 50689:2021 EU-megfelelőségi nyilatkozat A Xiaomi Communications Co., Ltd. vállalat ezennel kijelenti, hogy a D102GL típusú rádiófrekvenciás készülék megfelel a 2014/53/EU számú irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elolvasható a következő weboldalon: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html A részletes elektronikus használati útmutató a www.mi.com/global/service/userguide címen érhető el.
Seite 329
A termék áttekintése Gyárilag felszerelt tartozékok Kefefedél Portartály Szűrő (gyárilag felszerelve Kefe a portartályra) Egyéb tartozékok Robotporszívó Omniállomás (előre telepített, eldobható zsákkal, Mosótáblaalap- Feltörlőfeltét × 2 Oldalsó kefe Kábelkészlet Eldobható zsák Feltörlőfeltét- Megjegyzés: A használati tisztavíz-tartállyal, bővítő tartó × 2 (feltörlőfeltét-tartóra (az omniállomásban útmutatóban termék, a...
Seite 330
Robotporszívó Omniállomás Peremérzékelő Fedél Az LDS lézeres Ultrahangos Piszkosvíz-tartály Tisztavíz-tartály érzékelő fedele érzékelő Bolygókerék Oldalsó Fogantyú Fogantyú LDS lézeres érzékelő kefe Kefefedél Kefe Ütköző Kefefedélfül Vonallézeres érzékelő Fő kerék Fő kerék Feltörlőfeltét-tartó Mosótábla rögzítőnyílás Alaphelyzetbe állítás gomb · Tartsa lenyomva három Fedél másodpercig a gyári beállítások visszaállításához...
Seite 331
A telepítés menete Omniállomás Védőelemek eltávolítása A robotporszívó használata előtt távolítsa el az 1. és 2. védőcsíkot mindkét oldalról, valamint a Állapotjelző 3., 4. és 5. védőfóliát. Fehér: Az omniállomás Töltőport megfelelően működik Narancssárgán villog: Omniállomás-hiba Portároló Portároló fedele Érzékelőterület Portároló...
Seite 332
* Az alkalmazás neve Európában Xiaomi Home (kivéve Oroszországban). Az eszközön megjelenített alkalmazásnév tekintendő alapértelmezettnek. Megjegyzések: · A robotporszívó a Xiaomi Home alkalmazást használja, illetve az Android 9.0 és az Megjegyzések: iOS 12.0 vagy az ezeknél újabb rendszereket támogatja. · A robotporszívót az első használat előtt javasolt teljesen feltölteni.
Seite 333
A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása Szüneteltetés A következőket tegye, ha a robotporszívónak nem sikerül csatlakoznia a hálózathoz, Miközben a robotporszívó takarít, bármely gomb megnyomásával szüneteltetheti a mert az útválasztót visszaállították alaphelyzetbe, elfelejtették a jelszót vagy más okok műveletet. merültek fel: Megjegyzés: Ne emelje fel, illetve ne helyezze át a robotporszívót, miközben az 1.
Seite 334
Porszívózás és feltörlés Porszívózás Válassza ki a porszívózás üzemmódot az alkalmazásban, majd vagy az A takarítás megkezdése alkalmazásban, vagy a robotporszívó gombjával indítsa el a takarítást. Ekkor a · Kezdés előtt győződjön meg róla, hogy a feltörlő szerelvény robotporszívó fel fogja emelni a feltörlő szerelvényt, és az omniállomásról indulva és a többi szükséges alkatrész fel lett-e szerelve a megkezdi a porszívózást.
Seite 335
Tisztítás és karbantartás Alkatrészek Az eldobható zsák cseréje A robotporszívó jó állapotának megőrzése érdekében javasolt áttekinteni a 1. Ha az eldobható zsák megtelt, húzza ki a fedelet a portároló nyílásából. A fogantyú rendszeres karbantartás alábbi táblázatát. segítségével távolítsa el az eldobható zsákot, és helyezze hulladékba. Alkatrészek Tisztítási gyakoriság Csere gyakorisága...
Seite 336
A tiszta- és a piszkosvíz-tartály tisztítása Érzékelők és töltőérintkezők tisztítása 1. Távolítsa el mind a tiszta-, mind 2. Tiszta vízzel alaposan mossa ki a Puha törlőruhával tisztítsa meg a robotporszívó összes érzékelőjét és a piszkosvíz-tartályt, nyissa ki a tartályokat, majd a külsejüket törölje töltőérintkezőjét: fedelüket, és öntse ki a vizet.
Seite 337
2. A szennyeződések eltávolításához óvatosan kopogtassa Az oldalsó kefe tisztítása meg a szűrőkeretet, vagy tisztítsa meg csapvízzel a szűrőt. 1. Fordítsa meg a robotporszívót, húzza ki az oldalsó kefét felfelé, majd tisztítsa meg. Megjegyzések: 2. Helyezze vissza az oldalsó kefét a robotporszívóba. ·...
Seite 338
üzembe helyezővel vagy a helyi hatóságokkal, hogy további tájékoztatást kaphasson az ilyen gyűjtőpontok helyéről, illetve használati feltételeiről. További információkért látogasson el az alábbi címre: www.mi.com Gyártó: Xiaomi Communications Co., Ltd. Cím: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 339
Sigurnosne informacije Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe i zadržite ga za buduću referencu. Ograničenja upotrebe • Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u kućanstvu. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. •...
Seite 340
• Nemojte djecu, kućne ljubimce i druge predmete postavljati na robotski usisavač, bez obzira na to nalazi li se u stanju mirovanja ili se kreće. • Držite kosu, prste i druge dijelove tijela dalje od usisnog otvora robotskog usisavača. • Nemojte upotrebljavati robotski usisavač za čišćenje zapaljenih tvari. •...
Seite 341
• Kontakte za punjenje višefunkcijske stanice nemojte brisati ni čistiti vlažnom krpom ili vlažnim rukama. • Uređaj i bateriju nemojte izlagati previsokim ili preniskim temperaturama. • Imajte na umu opasnosti koje može uzrokovati terminal baterije uređaja ili terminal baterije koji je pod kratkim spojem zbog metalnih predmeta.
Seite 342
POTROŠAČKI LASERSKI PROIZVOD EN 50689:2021 Izjava o sukladnosti za EU Ovime Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radijska oprema tipa D102GL u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Detaljni elektronički priručnik dostupan je na www.mi.com/global/service/userguide...
Seite 343
Pregled proizvoda Unaprijed ugrađeni dodaci Poklopac četke Spremnik za Filtar (unaprijed ugrađen na Četka sakupljanje prašine spremniku za sakupljanje prašine) Ostali dodaci Robotski usisavač Višefunkcijska stanica (s unaprijed ugrađenom jednokratnom vrećicom, Produžetak Jastučić za Napomena: ilustracije proizvoda, Bočna četka Kabel Jednokratna vrećica Držač...
Seite 344
Robotski usisavač Višefunkcijska stanica Senzor za pad Poklopac Spremnik za Poklopac laserskog Ultrazvučni Višesmjerni Spremnik za prljavu vodu senzora LDS senzor kotačić čistu vodu Laserski senzor Bočna četka Drška Drška Poklopac četke Četka Odbojnik Kopča poklopca četke Linijski laserski Glavni kotač Glavni kotač...
Seite 345
Postupak montaže Višefunkcijska stanica Uklanjanje zaštitnih poklopaca Indikator Prije upotrebe robotskog usisavača uklonite Bijelo: višefunkcijska zaštitne trake 1 i 2 s obiju strana i zaštitne folije 3, stanica radi ispravno Priključak za 4 i 5. Treperi narančasto: napajanje greška višefunkcijske stanice Pretinac za prašinu...
Seite 346
· Kada se robotski usisavač puni, automatski će se uključiti i neće se moći isključiti. aplikacije. · Nakon što se robotski usisavač poveže s aplikacijom Xiaomi Home, povezat će se i s mrežom. Možete ponovno postaviti Wi-Fi kako biste prekinuli vezu s mrežom.
Seite 347
Ponovno postavljanje Wi-Fi mreže Pauziranje Poduzmite sljedeće korake ako se robotski usisavač ne može povezati s mrežom jer je Dok robotski usisavač radi, pritisnite bilo koji gumb da biste ga pauzirali. usmjerivač ponovno postavljen, zaboravljena je lozinka ili zbog drugih razloga: Napomena: nemojte podizati ni pomicati robotski usisavač...
Seite 348
Usisavanje i brisanje Usisavanje Počnite s čišćenjem U aplikaciji odaberite način rada za usisavanje, zatim upotrijebite aplikaciju ili pritisnite gumb na robotskom usisavaču za početak čišćenja, a onda će robotski usisavač · Prije početka se pobrinite da su sklop jastučića za brisanje podignuti sklop jastučića za brisanje i započeti s usisavanjem od višefunkcijske i drugi potrebni dijelovi umetnuti u robotski usisavač...
Seite 349
Briga i održavanje Dijelovi Zamjena jednokratne vrećice Da biste održali robotski usisavač u dobrom stanju, preporučuje se pridržavati se 1. Kada je jednokratna vrećica puna, izvucite pokrov iz otvora pretinca za prašinu. smjernica za rutinsko održavanje navedenih u tablici u nastavku. Uklonite jednokratnu vrećicu uz pomoć...
Seite 350
Čišćenje spremnika za čistu i prljavu vodu Senzori za čišćenje i kontakti za punjenje 1. Uklonite spremnike za čistu i prljavu 2. Spremnike temeljito operite čistom Upotrijebite mekanu krpu za čišćenje svih senzora i kontakata za punjenje vodu, otvorite njihove poklopce i izlijte vodom, zatim vanjske strane spremnika u robotskom usisavaču: vodu.
Seite 351
2. Nježno lupkajte okvir filtra kako biste uklonili Čišćenje bočne četke prljavštinu ili očistite filtar vodom iz slavine. 1. Okrenite robotski usisavač naopako, povucite bočnu četku prema gore i izvadite je, Napomene: a zatim je očistite. · Ne pokušavajte očistiti filtar grubim predmetom, kao što su 2.
Seite 352
Obratite se instalateru ili lokalnim nadležnim tijelima za dodatne informacije o lokaciji i uvjetima i odredbama tih odlagališta. Detaljne informacije dostupne su na www.mi.com Proizvođač: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 353
Varnostni podatki Pred uporabo natančno preberite priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Omejitve uporabe • Ta izdelek je namenjen samo čiščenju tal v domu. Ne uporabljajte ga na prostem, na površinah, ki niso tla, ali v komercialnih oziroma industrijskih prostorih. •...
Seite 354
• Na robotski sesalnik ne postavljajte otrok, hišnih ljubljenčkov ali drugih predmetov, ne glede na to, ali je naprava v mirovanju ali čisti. • Lasje, prsti in drugi deli telesa naj ne bodo v bližini sesalne odprtine robotskega sesalnika. • Z robotskim sesalnikom ne čistite gorečih snovi. •...
Seite 355
• Za brisanje ali čiščenje stikov za polnjenje postaje omni ne uporabljajte mokre krpe ali mokrih rok. • Naprave ali baterije ne izpostavljajte previsokim temperaturam. • Bodite pozorni na tveganje, da zaradi stika s kovinskim predmetom pride do kratkega stika na priključkih naprave na baterije ali sami bateriji.
Seite 356
POTROŠNIŠKI LASERSKI IZDELEK EN 50689:2021 Izjava EU o skladnosti Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema tipa D102GL skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spodnjem spletnem naslovu: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Za izčrpen e-priročnik obiščite spletno mesto www.mi.com/global/service/userguide Izdelek nima načina pripravljenosti ali drugega enakovrednega stanja v smislu zahtev glede energetske učinkovitosti...
Seite 357
Pregled izdelka Vnaprej nameščena dodatna oprema Pokrov krtače Posoda za prah Filter (predhodno nameščen Krtača na posodi za prah) Druga dodatna oprema Robotski sesalnik Postaja omni (z vnaprej nameščeno vrečko za enkratno uporabo, Podaljšek Krpa za pomivanje Stranska Komplet Vrečka za enkratno Držalo Opomba: Ilustracije izdelka, rezervoarjem za čisto...
Seite 358
Robotski sesalnik Postaja omni Senzor strmine Pokrov Rezervoar za Pokrov laserskega Ultrazvočni Rezervoar za umazano vodo senzorja LDS senzor Vrtljivo kolesce čisto vodo Laserski Stranska krtača Ročaj Ročaj senzor LDS Pokrov krtače Krtača Odbijač Sponka za pokrov krtače Linijski laserski Glavno kolesce Glavno kolesce senzor...
Seite 359
Namestitev Postaja omni Odstranitev zaščitnih oblog Pred uporabo robotskega sesalnika z obeh strani odstranite zaščitna trakova 1 in 2 ter zaščitne Indikator Napajalni folije 3, 4 in 5. Bela: Omni postaja priključek deluje pravilno Utripajoča oranžna: Na postaji omni se Posoda za prah je pojavila napaka Pokrov posode...
Seite 360
C629E33F · Robotski sesalnik se s postajo omni uspešno poveže, ko zaslišite glasovni poziv za začetek polnjenja. * Aplikacija se v Evropi (razen v Rusiji) imenuje aplikacija Xiaomi Home. Ime aplikacije, ki je prikazano v napravi, naj bo privzeto. Opombe: ·...
Seite 361
Ponastavitev omrežja Wi-Fi Začasna ustavitev Če robotskega sesalnika zaradi ponastavitve usmerjevalnika, pozabljenega gesla ali Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite poljuben gumb, da ga začasno ustavite. drugih razlogov ni mogoče povezati z omrežjem, izvedite naslednje korake: Opomba: Ko je robotski sesalnik začasno ustavljen, ga ne dvigajte ali premikajte. Sicer 1.
Seite 362
Sesanje in pomivanje Sesanje Začetek čiščenja V aplikaciji izberite način sesanja, nato pa uporabite aplikacijo ali pritisnite gumb na robotskem sesalniku, da začnete čiščenje; robotski sesalnik bo nato dvignil sklop · Pred začetkom dela poskrbite, da so sklop krpe za krpe za pomivanje tal in se zagnal s postaje omni, da začne s sesanjem.
Seite 363
Nega in vzdrževanje Deli Zamenjava vrečke za enkratno uporabo Za ohranjanje dobrega stanja robotskega sesalnika priporočamo, da izvajate redno 1. Ko je vrečka za enkratno uporabo polna, izvlecite pokrov iz odprtine posode za prah. vzdrževanje v skladu z naslednjo preglednico. Z ročajem odstranite vrečko za enkratno uporabo in jo zavrzite.
Seite 364
Čiščenje rezervoarjev za čisto in umazano vodo Čiščenje senzorjev in stikov za polnjenje 1. Odstranite rezervoarja za čisto in 2. S čisto vodo natančno izperite Z mehko krpo očistite vse senzorje in stike za polnjenje v robotskem sesalniku: umazano vodo, odprite pokrova in izlijte rezervoarja, nato pa zunanjost ·...
Seite 365
2. Nežno se dotaknite okvirja filtra, da odstranite umazanijo, Čiščenje stranske krtače ali pa filter očistite z vodo iz pipe. 1. Robotski sesalnik obrnite, izvlecite stransko krtačo v smeri navzgor in jo očistite. Opombe: 2. Stransko krtačo znova namestite v robotski sesalnik. ·...
Seite 366
20 cm. zbirnih centrov se obrnite na lokalne organe. Za nadaljnje informacije obiščite spletno mesto www.mi.com Proizvajalec: Xiaomi Communications Co., Ltd. Naslov: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Izdelano na Kitajskem...
Seite 367
Информация за безопасност Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. Ограничения за употреба • Този продукт е предназначен само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не го използвайте на открито, върху повърхности, различни от подове, или в търговска или промишлена среда. •...
Seite 368
• Не използвайте прахосмукачката робот за почистване на горящи вещества. • Не използвайте за почистване на твърди или остри предмети. • Щепселът трябва да бъде изваден от контакта преди почистване или поддръжка на уреда. • Не бършете прахосмукачката робот или омни станцията с мокра кърпа и не ги изплаквайте с каквато и да е течност. След...
Seite 369
• Имайте предвид риска от късо съединение при клемите на уреда с батерии или късо съединение на батерията при взаимодействие с метални предмети. • Ако прахосмукачката робот няма да се използва за продължителен период, я заредете напълно, след което я изключете...
Seite 370
ПОТРЕБИТЕЛСКИ ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ EN 50689:2021 ЕС декларация за съответствие Xiaomi Communications Co., Ltd. декларира, че радиооборудването тип D102GL е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html За подробно електронно ръководство отидете на www.mi.com/global/service/userguide Продуктът...
Seite 371
Общ преглед на продукта Предварително монтирани аксесоари Капак на четката Отделение за прах Филтър (предварително Четка монтиран в отделението за прах) Други аксесоари Прахосмукачка робот Омни станция (с предварително Забележка: Илюстрациите поставена торбичка за Удължител на Странична Подложка за Комплект Торбичка...
Seite 372
Прахосмукачка робот Омни станция Сензор срещу падане Капак на Капак лазерния Резервоар за Ултразвуков Резервоар за сензор LDS мръсна вода сензор Ходово колело чиста вода Лазерен Странична четка Дръжка Дръжка сензор LDS Капак на четката Четка Буфер Щипка на капака на четката Линеен...
Seite 373
Как се монтира Омни станция Отстраняване на защитните покрития Преди да използвате прахосмукачката робот, свалете защитните ленти 1 и 2 от двете ѝ Индикатор страни, както и защитното фолио 3, 4 и 5. Бяло: омни станцията Порт за захранване работи правилно Мигащо...
Seite 374
за да добавите устройството си. станцията успешно, щом чуете гласово съобщение за начало на зареждане. * Приложението се нарича Xiaomi Home в Европа (с изключение на Русия). Името на приложението, показано на вашето устройство, трябва да се приеме по подразбиране. Забележки: ·...
Seite 375
Нулиране на Wi-Fi Поставяне на пауза Изпълнете следните стъпки, ако прахосмукачката робот не може да се свърже към Ако прахосмукачката робот чисти и желаете да я поставите на пауза, натиснете мрежата поради нулиране на рутера, забравена парола или други причини: произволен...
Seite 376
Прахосмучене и почистване с моп Прахосмучене Изберете режим на прахосмучене в приложението и използвайте приложението или Започване на почистване натиснете бутона на прахосмукачката робот, за да започне да почиства, след което · Преди да започнете, се уверете, че комплектът за моп и другите прахосмукачката...
Seite 377
Грижа и поддръжка Части Смяна на торбичката за еднократна употреба За да се запази доброто състояние на прахосмукачката робот, препоръчваме да 1. Когато торбичката за еднократна употреба е пълна, издърпайте капака от отвора следвате тази таблица за рутинна поддръжка. на отделението за прах. Извадете торбичката за еднократна употреба с помощта на...
Seite 378
Почистване на резервоарите за чиста и мръсна вода Почистване на сензори и контактни пластини за зареждане 1. Извадете резервоарите за чиста 2. Използвайте чиста вода, за да Използвайте мека кърпа за почистване на всички сензори и контактни пластини и мръсна вода, отворете капаците измиете...
Seite 379
2. Внимателно потупайте рамката на филтъра, за да Почистване на страничната четка отстраните замърсяванията, или почистете филтъра 1. Обърнете обратно прахосмукачката робот, издърпайте страничната четка с чешмяна вода. нагоре и я почистете. Забележки: 2. Монтирайте обратно страничната четка върху прахосмукачката робот. ·...
Seite 380
или местните власти за повече информация относно местоположението, както и правилата и условията на такива пунктове за събиране. За допълнителна информация посетете www.mi.com Производител: Xiaomi Communications Co., Ltd. Адрес: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 381
Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe i sačuvajte ga ako vam ubuduće zatreba. Ograničenja upotrebe • Ovaj proizvod je namenjen isključivo čišćenju podova u kućnom okruženju. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. •...
Seite 382
• Držite kosu, prste i druge delove tela dalje od usisnog otvora robotskog usisivača. • Nemojte da koristite robotski usisivač za čišćenje zapaljivih supstanci. • Nemojte da usisavate tvrde ili oštre predmete. • Pre čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice. •...
Seite 383
• Budite svesni rizika pojave kratkog spoja na priključcima uređaja koji se napaja baterijom ili baterije usled dodira sa metalnim predmetima. • Ukoliko duže vreme nećete koristiti robotski usisivač, do kraja ga napunite, pa isključite i čuvajte na hladnom i suvom mestu.
Seite 384
POTROŠAČKI LASERSKI PROIZVOD EN 50689:2021 Izjava o usklađenosti za EU Xiaomi Communications Co., Ltd. ovim izjavljuje da je radio-oprema tipa D102GL usaglašena sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst izjave o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Detaljni elektronski priručnik dostupan je na www.mi.com/global/service/userguide Ovaj proizvod nema režim mirovanja ili drugi ekvivalentni status u smislu zahteva energetske efikasnosti ili funkcije...
Seite 385
Pregled proizvoda Fabrički ugrađena dodatna oprema Poklopac četke Odeljak za prašinu Filter (fabrički ugrađen na odeljku Četka za prašinu) Druga dodatna oprema Robotski usisivač Višenamenska stanica (sadrži fabrički ugrađenu kesu za jednokratnu Produžetak Uložak za pranje × 2 Bočna četka Komplet Kesa za jednokratnu Držač...
Seite 386
Robotski usisivač Višenamenska stanica Senzor nagiba Poklopac Rezervoar za Poklopac LDS Senzor sa Rezervoar za prljavu vodu laserskog senzora ultrazvukom Točkić čistu vodu LDS laserski Bočna četka Drška Drška senzor Poklopac četke Četka Odbojnik Kopča poklopca za četku Senzor sa Glavni točak Glavni točak laserskom...
Seite 387
Kako se postavlja Višenamenska stanica Uklanjanje zaštitnih poklopaca Indikator Pre upotrebe robotskog usisivača uklonite Belo svetlo: zaštitne trake 1 i 2 sa obe strane, kao i zaštitne Višenamenska stanica folije 3, 4 i 5. Port za radi pravilno napajanje Narandžasto svetlo koje treperi: Greška višenamenske stanice...
Seite 388
· Kada se robotski usisivač uspešno poveže sa višenamenskom stanicom, začuće se glasovno uputstvo o početku punjenja. * Aplikacija se u Evropi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na uređaju treba shvatiti kao podrazumevani. Napomene: ·...
Seite 389
Resetovanje Wi-Fi mreže Pauziranje Preduzmite naredne korake ako robotski usisivač ne može da se poveže na mrežu Kada robotski usisivač radi, pritisnite bilo koje dugme da biste ga pauzirali. usled toga što je ruter resetovan ili je zaboravljena lozinka ili iz drugih razloga: Napomena: Nemojte da podižete ili pomerate pauzirani robotski usisivač.
Seite 390
Usisavanje i čišćenje Usisavanje Pokretanje čišćenja U aplikaciji izaberite režim za usisavanje, a zatim koristite aplikaciju ili pritisnite dugme na robotskom usisivaču da biste pokrenuli čišćenje, nakon čega će robotski usisivač · Pre pokretanja, postarajte se da su na robotskom usisivaču podići sklop uloška za pranje i početi sa usisavanjem iz višenamenske stanice.
Seite 391
Briga i održavanje Delovi Zamena kese za jednokratnu upotrebu Preporučljivo je da pročitate tabelu u nastavku kako biste se informisali o postupku 1. Kada je kesa za jednokratnu upotrebu puna, izvucite poklopac iz otvora kutije za održavanja robotskog usisivača radi očuvanja njegovog dobrog radnog stanja. prašinu.
Seite 392
Čišćenje rezervoara za čistu vodu i rezervoara za prljavu vodu Čišćenje senzora i kontakata za punjenje 1. Uklonite i rezervoar za čistu vodu 2. Pre nego što rezervoare vratite u Koristite meku krpu za čišćenje svih senzora i kontakata za punjenje na robotskom i rezervoar za prljavu vodu, otvorite višenamensku stanicu, čistom vodom usisivaču:...
Seite 393
2. Nežno dodirnite okvir filtera da biste uklonili prljavštinu Čišćenje bočne četke ili očistili filter vodom sa česme. 1. Okrenite robotski usisivač, izvucite bočnu četku povlačenjem nagore i očistite je. Napomene: 2. Ponovo postavite bočnu četku u robotski usisivač. · Nemojte da pokušavate da očistite filter tvrdim predmetom, kao što je četka ili pomoću prstiju.
Seite 394
Obratite se instalateru ili lokalnim nadležnim telima za dodatne informacije o lokaciji i uslovima i odredbama tih odlagališta. Više informacija potražite na adresi www.mi.com Proizvođač: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
Seite 395
Bezpečnostné informácie Túto príručku si ešte pred použitím zariadenia pozorne prečítajte a uschovajte ju na nahliadnutie v budúcnosti. Obmedzenia pri používaní • Tento produkt je určený len na upratovanie podlahy v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, na povrchy, ktoré nie sú podlahami, ani v komerčnom alebo priemyselnom prostredí. •...
Seite 396
• Na robotický vysávač neklaďte deti, domáce zvieratá ani žiadne iné predmety bez ohľadu na to, či sa pohybuje alebo stojí. • Dávajte pozor, aby sa vlasy, prsty ani iné časti tela nedostali do blízkosti sacieho otvoru robotického vysávača. • Robotický vysávač nepoužívajte na čistenie žiadnych horľavých látok. •...
Seite 397
• Spotrebič ani batériu nevystavujte nadmerným teplotám. • Dávajte pozor na riziko skratu svoriek batériou napájaného spotrebiča alebo batérie kovovými predmetmi. • Ak sa robotický vysávač nebude dlhší čas používať, úplne ho nabite, následne vypnite a uložte na chladnom a suchom mieste. Robotický vysávač je potrebné opakovane nabiť minimálne raz za 3 mesiace, aby nedošlo k nadmernému vybitiu batérie.
Seite 398
LASEROVÝ VÝROBOK PRE SPOTREBITEĽOV EN 50689:2021 Vyhlásenie o súlade pre EÚ Spoločnosť Xiaomi Communications Co., Ltd. vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu D102GL je v súlade s požiadavkami smernice 2014/53/EÚ. Celý text Vyhlásenia o súlade pre EÚ je dostupný na tejto internetovej adrese: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Podrobnú...
Seite 399
Prehľad produktu Predinštalované príslušenstvo Kryt na kefu Kazeta na zber prachu Filter (predinštalovaný Kefa v kazete na zber prachu) Iné príslušenstvo Robotický vysávač Viacúčelová stanica (má predinštalované odpadové vrecko, Spodná Mopovacia Bočná kefa Súprava Odpadové vrecko Držiak Poznámka: Ilustrácie produktu, zásobník na čistú vodu, zásuvka na vložka ×...
Seite 400
Robotický vysávač Viacúčelová stanica Snímač hrán Kryt Zásobník na Kryt laserového Ultrazvukový Zásobník na špinavú vodu snímača LDS snímač Všesmerové čistú vodu koliesko Bočná kefa Rúčka Laserový snímač LDS Rúčka Kryt na kefu Kefa Nárazník Úchytka na prichytenie krytu na kefu Laserový...
Seite 401
Ako nainštalovať Viacúčelová stanica Odstránenie ochranných krytov Pred použitím robotického vysávača odstráňte ochranné pásy 1 a 2 z oboch strán a ochranné Indikátor Napájací Biela: Viacúčelová fólie 3, 4 a 5. stanica funguje port správne Bliká na oranžovo: Viacúčelová stanica Kazeta na prach má...
Seite 402
· Keď sa robotický vysávač nabíja, automaticky sa zapne a nedá sa vypnúť. verzii aplikácie. · Keď sa robotický vysávač správne pripojí k aplikácii Xiaomi Home, úspešne sa pripojí k sieti. Môžete resetovať sieť Wi-Fi, aby ste ho odpojili od siete.
Seite 403
Resetovanie siete Wi-Fi Pozastavenie Ak sa robotický vysávač nedá pripojiť k sieti z dôvodu resetovania smerovača, zabudnutia hesla Keď je robotický vysávač v prevádzke, stlačením ktoréhokoľvek tlačidla ho môžete pozastaviť. alebo z iných dôvodov, vykonajte nasledujúce kroky: Poznámka: Keď je robotický vysávač pozastavený, nezdvíhajte ho ani nepremiestňujte. V opačnom 1.
Seite 404
Vysávanie a mopovanie Vysávanie V aplikácii vyberte režim vysávania, potom pomocou aplikácie alebo stlačením tlačidla Spustenie upratovania na robotickom vysávači spustite upratovanie a robotický vysávač zdvihne zostavu na · Pred spustením nainštalujte na robotický vysávač zostavu na mopovanie a začne vysávať z viacúčelovej stanice. Po skončení vysávania sa vráti do viacúčelovej stanice a automaticky vyprázdni kazetu na zber prachu.
Seite 405
Starostlivosť a údržba Diely Výmena odpadového vrecka Na udržanie robotického vysávača v dobrom stave sa odporúča pozrieť si nasledujúcu 1. Keď je odpadové vrecko plné, vytiahnite kryt z otvoru kazety na prach. Vyberte tabuľku pre rutinnú údržbu. odpadové vrecko pomocou rúčky a vrecko zlikvidujte. Diely Frekvencia čistenia Frekvencia výmeny...
Seite 406
Čistenie zásobníkov na čistú a špinavú vodu Čistenie snímačov a nabíjacích kontaktov 1. Vyberte zásobníky na čistú aj špinavú 2. Zásobníky úplne umyte čistou Na vyčistenie všetkých snímačov a nabíjacích kontaktov v robotickom vysávači vodu, otvorte ich kryty a vylejte vodu. vodou a pred opätovným vložením do použite mäkkú...
Seite 407
2. Jemným poklepaním na rám filtra odstráňte Čistenie bočnej kefy nečistoty alebo filter vyčistite vodou z vodovodu. 1. Otočte robotický vysávač, vytiahnite bočnú kefu smerom nahor a vyčistite ju. Poznámky: 2. Znova vložte bočnú kefu do robotického vysávača. · Filter sa nepokúšajte čistiť tvrdým predmetom, napríklad kefou alebo prstami.
Seite 408
Ďalšie informácie nájdete na stránke www.mi.com Výrobca: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Vyrobené v Číne...
Seite 409
Thông tin an toàn Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo. Giới hạn sử dụng • Sản phẩm này chỉ dùng để vệ sinh sàn trong không gian nhà. Không sử dụng sản phẩm ở ngoài trời, trên các bề mặt không phải sàn, hoặc trong môi trường thương mại hoặc công nghiệp.
Seite 410
• Giữ tóc, ngón tay và các bộ phận cơ thể khác tránh xa miệng hút của robot hút bụi. • Không sử dụng robot hút bụi để làm sạch bất kỳ chất cháy nào. • Không hút bụi các vật cứng hoặc sắc nhọn. •...
Seite 411
• Nếu robot hút bụi không được sử dụng trong một thời gian dài, hãy sạc đầy pin, sau đó tắt và bảo quản ở nơi khô ráo, thoáng mát. Sạc lại robot hút bụi ít nhất 3 tháng một lần để tránh cạn kiệt pin. •...
Seite 412
Tuyên bố về sự phù hợp với EU Xiaomi Communications Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị radio loại D102GL tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố về sự phù hợp với EU có sẵn tại địa chỉ Internet sau: https://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Seite 413
Tổng quan về sản phẩm Phụ kiện được lắp sẵn Bọc chổi Ngăn chứa bụi Bộ lọc (Được lắp sẵn trên Chổi ngăn chứa bụi) Phụ kiện khác Robot hút bụi Trạm sạc đa năng (có túi dùng một lần, bình nước sạch, bình nước bẩn, tấm Đoạn nối đế...
Seite 414
Robot hút bụi Trạm sạc đa năng Cảm biến vách Vỏ máy Nắp cảm biến Cảm biến Bình nước bẩn Bình nước sạch laser LDS siêu âm Bánh xe điều hướng Chổi cạnh Tay cầm Tay cầm Cảm biến laser LDS Bọc chổi Chổi Bộ...
Seite 415
Cách lắp Trạm sạc đa năng Tháo bỏ các lớp phủ bảo vệ Trước khi sử dụng robot hút bụi, hãy tháo Đèn báo các dải bảo vệ 1 và 2 ở cả hai bên và miếng Màu trắng: Trạm sạc dán bảo vệ...
Seite 416
ứng dụng được hiển thị trên thiết bị của bạn làm tên mặc định. Lưu ý: · Robot hút bụi này hoạt động với ứng dụng Xiaomi Home và hỗ trợ thiết bị Android 9.0 Lưu ý: cũng như iOS 12.0 trở lên.
Seite 417
Đặt lại Wi-Fi Tạm dừng Làm theo các bước sau đây nếu robot hút bụi không kết nối được với mạng do bộ Khi robot hút bụi đang di chuyển, bạn có thể nhấn bất kỳ nút nào để tạm dừng. định tuyến được đặt lại, quên mật khẩu hoặc vì...
Seite 418
Hút bụi và lau nhà Hút bụi Bắt đầu dọn dẹp Chọn chế độ hút bụi trong ứng dụng, sau đó sử dụng ứng dụng hoặc nhấn nút trên robot hút bụi để bắt đầu dọn dẹp. Robot hút bụi sẽ nhấc bộ phận lau sàn lên và bắt ·...
Seite 419
Chăm sóc và Bảo trì Bộ phận Thay túi dùng một lần Để đảm bảo robot hút bụi ở tình trạng tốt, bạn nên tham khảo bảng sau đây đối với 1. Khi túi dùng một lần đầy, hãy kéo nắp ra khỏi lỗ ngăn chứa bụi. Dùng tay cầm để lấy bảo dưỡng định kỳ.
Seite 420
Vệ sinh Bình nước sạch và Bình nước bẩn Vệ sinh các cảm biến và các điểm tiếp xúc sạc 1. Tháo bình nước sạch và bình nước 2. Dùng nước sạch để rửa sạch hoàn Sử dụng vải mềm để làm sạch tất cả các cảm biến và các điểm tiếp xúc sạc trong bẩn ra, mở...
Seite 421
2. Gõ nhẹ vào khung bộ lọc để loại bỏ bụi bẩn Vệ sinh chổi cạnh hoặc vệ sinh bộ lọc bằng nước máy. 1. Lật robot hút bụi lên, kéo chổi cạnh lên trên và làm sạch. Lưu ý: 2.
Seite 422
địa điểm cũng như các điều khoản và điều kiện của điểm thu gom. Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com Nhà sản xuất: Xiaomi Communications Co., Ltd. Địa chỉ: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Sản xuất tại Trung Quốc...
Seite 423
Қ ау і пс і зд і к туралы а қ парат Қ олданар алдында осы н ұ с қ аулы қ ты м ұқ ият о қ ып шы ғ ы ң ыз ж ә не болаша қ та аны қ тама ү ш і н са қ тап қ ойы...
Seite 424
• Робот ша ң сор ғ ышты ң со ғ ылып , за қ ымдануын болдырмау ү ш і н еденнен сын ғ ыш немесе ұ са қ заттарды алып таста ң ыз . • Қ оз ғ алмайтынына немесе қ оз ғ алатынына қ арамастан , робот ша ң сор ғ ышты ң ү ст і не балаларды , ү й жану арларын...
Seite 425
нба ң ыз . • Омни - станцияны жылу к ө з і н ің жанына қ ойма ң ыз . • Омни - станцияны ң зарядтау т ү й і спелер і н с ү рту немесе тазалау ү ш і н дым қ ыл ш ү берект і немесе сулы қ олдарды...
Seite 426
ЕО с ә йкест і к декларациясы Осымен Xiaomi Communications Co., Ltd. компаниясы D102GL радиожабды ғ ыны ң 2014/53/ Е U директивасына с ә йкес келет і н і н м ә л і мдейд і. ЕО с ә йкест і к декларациясыны ң толы қ м ә т і н і мына...
Seite 427
Ө н і мге шолу Алдын ала орнатыл ғ ан қ осал қ ы құ ралдар Қ ылша қ қ а қ па ғ ы Ша ң контейнер і С ү зг і ( ша ң контейнер і нде алдын Қ...
Seite 428
Робот ша ң сор ғ ыш Омни - станция Ойыс датчиг і LDS лазер дат Қ а қ па қ чиг і н ің қ а қ Ультрадыбысты қ датч К і р су ыдысы Таза су ыдысы па ғ ы ик...
Seite 429
Орнату жолы Омни - станция Қ ор ғ а ғ ыш қ а қ па қ тарды шеш і п алу Робот ша ң сор ғ ышты пайдалану алдында ек і жа ғ Индикатор ынан 1 ж ә не 2 қ ор ғ а ғ ыш жола қ тарын ж ә не А...
Seite 430
Xiaomi Home қ олданбасымен байланыстыру Б ұ л ө н і м Xiaomi Home қ олданбасымен ж ұ мыс і стейд і. Құ рыл ғ ы ң ызды бас қ ару ж ә н е бас қ а смарт ү й құ рыл ғ ыларымен ә рекеттесу ү ш і н Xiaomi Home қ олданбасын пайдал...
Seite 431
Wi-Fi жел і с і қ айта орнатылуда К і д і рту Маршрутизатор қ айта орнатыл ғ ан , құ пияс ө з ұ мытыл ғ ан немесе бас қ а себептер бойын Робот ша ң сор ғ ыш ж ұ мыс і степ т ұ р ғанда , оны к і д і рту ү ш і н кез келген т ү ймен і басы ң ыз . ша...
Seite 432
Ша ң сор ғ ышпен тазалау ж ә не еден жуу Ша ң сор ғ ышпен тазалау Тазалауды бастау Қ олданбада ша ң сор ғ ыштау режим і н та ң дап , тазалауды бастау ү ш і н қ олданбаны пайд аланса...
Seite 433
К ү т і м ж ә не техникалы қ қ ызмет к ө рсету Б ө л і ктер Б і р рет қ олданылатын қ апты ауыстыру Робот ша ң сор ғ ышты жа қ сы к ү йде ұ стау ү ш і н к ү ндел і кт і техникалы қ қ ызмет к ө рсе 1.
Seite 434
Таза ж ә не к і р су ыдыстарын тазалау Тазалау сенсорлары мен зарядтау т ү й і спелер і 1. Таза ж ә не к і р су ыдыстарын шы ғ ары 2. Ыдыстарды толы ғ ымен жуу ү ш і н таза Робот...
Seite 435
2. К і рд і кет і ру ү ш і н с ү зг і жа қ тауын а қ ырын Б ү й і рл і к қ ылша қ ты тазалау т ү рт іңі з немесе с ү зг і н і құ быр суымен тазала ң...
Seite 436
Қ осымша а қ парат алу ү ш і н www.mi.com сайтына ө т іңі з Ө нд і руш і: Xiaomi Communications Co., Ltd. Мекенжайы : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Қ...