Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
1 S FC 1 3 2 0 8 2 M 9 9 0 1
Softstarters Type PSTX30...PSTX1250
User Manual short form
ABB PSTX30 / PSTX105 / PSTX142 / PSTX170 / PSTX210 / PSTX370 / PSTXPSTX570 / PSTX720 / PSTX840 / PSTX1050 / PSTX1250 / PSTX Serie / PSTX105 Serie
PSTX1250 Serie / PSTX142 Serie / PSTX30 Serie
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB PSTXPSTX570

  • Seite 1 User Manual short form ABB PSTX30 / PSTX105 / PSTX142 / PSTX170 / PSTX210 / PSTX370 / PSTXPSTX570 / PSTX720 / PSTX840 / PSTX1050 / PSTX1250 / PSTX Serie / PSTX105 Serie PSTX1250 Serie / PSTX142 Serie / PSTX30 Serie...
  • Seite 2 according to EN /IEC 60947-4-2 This manual belongs to: ___________________________________________________________ 2 Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901...
  • Seite 3 Pagina 68 Grafiche Pagina 244 Español ABB arrancadores suaves PSTX30...PSTX1250 instrucciones de uso Página 84 Gráficos Página 244 Portu- ABB chave de partida suave PSTX30...PSTX1250 Instruções de Página 100 gues Serviço Página 244 Gráficos Neder- ABB softstarter PSTX30...PSTX1250 Gebruiksaanwijzing Pagina 116...
  • Seite 4 1 Read this first Thank you for selecting this ABB PSTX softstarter. Read carefully and make sure you understand all instructions before you mount, connect and configure the softstarter. This manual is a short form manual intended for quick and easy installation of the PSTX softstarter.
  • Seite 5 For more detailed electrical data and specifications, see 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30...PSTX1250, Installation and Commissioning Manual available on: https://solutions.abb/softstarters Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than ____ Symmetrical Amperes, ___ Volts Maximum When Protected by ___ J Class Time Delay Fuses or RK5 class Fuses or circuit breaker.
  • Seite 6 3 Mounting The PSTX softstarters has different sizes that you can install with M6 bolts, or bolts with the same dimension and strength. Find the correct drawing with dimensions for your softstarter and make sure that you have the correct drilling plan. Drilling plan is also printed on the box.
  • Seite 7 PSTX170 to operational voltage for the first time. If not, the equipment can start accidentally. ABB personnel must obey to the ABB CISE 15.4 instructions. To mount the softstarter, refer to Chapter 3 “Mounting”. Connect the main circuit: terminals 1L1 - 3L2 - 5L3 to the line side and terminals 2T1 - 4T2 - 6T3 to the motor side.
  • Seite 8 For usage of external supply see 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30...PSTX1250, Installation and Commissioning Manual available on: https://solutions.abb/softstarters Use 24V DC only when you connect terminal 13, 14, 15, 16 and 17. Other voltages can cause damage to the softstarter and the warranty will no longer be valid.
  • Seite 9 +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 Figure 2: Terminal connection For instructions and programming see 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30...PSTX1250, Installa- tion and Commissioning Manual available on: https://solutions.abb/softstarters Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901 9...
  • Seite 10 5 Human machine interface (HMI) Refer to figure 3 for the HMI parts: Display for information. Left selection soft key. The function is Local PSTX30 showed to the left in the display above the Motor current key. Motor current Right selection soft key. The function is showed to the right in the display above the key.
  • Seite 11 6 Softstarter settings 6.1: First start-up When the softstarter is powered up for the first time the HMI will enter the Basic set-up assistant **. See figure 6, graphics 14. After the set-up is complete you will enter the Home view. 6.2: Assistants menu For an initial configuration of the softstarter it is recommended to use the Assistants.
  • Seite 12 Table 6.3: Application settings Recommended basic setting Voltage ramp No ramp Band saw Voltage ramp No ramp Bow thruster Voltage ramp Torque ramp Centrifugal pump Voltage ramp No ramp Circular saw Voltage ramp No ramp Conveyor belt short Voltage ramp No ramp Cutter Voltage ramp...
  • Seite 13 6.4: Navigation overview The softstarter has 10 keys on the keyboard, see chapter 5 for details of the key function. Menu Push to go to the menu and then use to select a menu item. Push to make your selection, see figure 1, graphics 14. The settings in the HMI can be set with numerical setting, switch setting or selection list.
  • Seite 14 For the sub-menues “Edit home view” and “Configure HMI” see 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30...PSTX1250, Installation and Commissioning Manual available on: https://solutions.abb/softstarters The motor can start unexpectedly if there is a start signal present, while you do any of the procedures below: •...
  • Seite 15 Table 6.7: Parameter list for operational function This is a selection of the most commonly used parameters. For complete parameter list and setting range, see: 1SFC132081M0201 - Softstarters type PSTX30...PSTX1250, Installation and Commissioning Manual available on: https://solutions.abb/softstarters Operation functions Parameter name Setting range Default value 1.1 Motor rated current Ie...
  • Seite 16 Protections Parameter name Setting range Default value 13.1 EOL mode Normal/Dual Normal 13.2 EOL class 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL dual class 10 A, 10, 20, 30 13.5 EOL operation Off, Stop-Manual, Stop-Manual Stop-Automatic, Indication 13.10 Locked rotor operation Off, Stop-Manual, Stop-Automatic, Indication 14.5 Current underload operation...
  • Seite 17 Check starting condi- tions and parameters. The bypass contactor or relay does not close when reached TOR. Bypass open fault Contact ABB sales office for service. Fieldbus communication There is a communication disturbance between the softstarter and failure PLC.
  • Seite 18 Thyristor overload the fans. Increase current limit if needed. Let the thyristors cool down before restart. One or several thyristors are shorted. Contact ABB sales office for Short circuit thyristor service. One or several thyristors are not conducting. Contact ABB sales Open circuit thyristor office for service.
  • Seite 19 Check the mains voltage. There is an internal short circuit and the softstarter is running in limp Short circuit mode. Contact ABB sales office for service. The predicted time before EOL trip has fallen below the warning EOL time-to-trip level.
  • Seite 20 1 Läs detta först Tack för att du valde denna ABB PSTX-mjukstartare. Läs denna manual noggrant och se till att du förstår alla instruktioner innan du monterar, ansluter och konfigurerar mjukstartaren. Denna manual är en kortfattad manual för en snabb och enkel installation av PSTX-mjukstartaren.
  • Seite 21 För mer detaljerade elektriska data och specifikationer, se 1SFC132081M0201 - Mjukstartare typ PSTX30…PSTX1250, Manual för installation och idrifttagande på: https://solutions.abb/softstarters Lämplig för användning på en krets som inte kan leverera mer än ____ symmetriska ampere, ___ max antal volt om skyddad av ___ säkringar med J-klassad fördröjning eller RK5-klassade säkringar eller effektbrytare.
  • Seite 22 3 Montering PSTX-mjukstartarna finns i olika storlekar som du kan montera med M6-bultar eller bultar med samma dimensioner och styrka. Ta fram rätt måttritning för din mjukstartare och se till att du har rätt borrplan. Borrplanen för PSTX30...PSTX370 har också tryckts på...
  • Seite 23 öppet läge. Gör detta för att förhindra att enheten startas oavsiktligen. ABB-personal måste efterleva ABB CISE 15.4-instruktionerna. För att montera mjukstartaren, se avsnitt 3, ”Montering”. Anslut till huvudkretsen: plintarna 1L1 - 3L2 - 5L3 till linjesidan och plintarna 2T1 - 4T2 - 6T3 till motorsidan.
  • Seite 24 För bruk av extern spänning, se 1SFC132081M0201 - Mjukstartare typ PSTX30…PSTX1250, Manual för installation och idriftsättning, tillgänglig på: https://solutions.abb/softstarters Använd endast 24V DC när du ansluter plint 13, 14, 15, 16 och 17. Andra spänningar kan skada mjukstartaren och ogiltiggöra garantin.
  • Seite 25 T1 T2 T3 +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 Bild 2: Plintanslutning För anvisningar och programmering, se 1SFC132081M0201 - Mjukstartare typ PSTX30…PSTX1250, Manual för installation och idriftsättning, tillgänglig på: https://solutions.abb/softstarters. Mjukstartare typ PSTX30...PSTX1250, Kortfattad användarmanual 1SFC132082M9901 25...
  • Seite 26 5 Human machine interface (Gränssnitt mellan människa och maskin) (HMI) Se bild 3 för HMI-delarna: Informationsdisplay. Vänster funktionstangent Funktionen visas Lokal PSTX30 till vänster på displayen över knappen. Motorström Höger funktionsknapp Funktionen visas till höger på displayen över knappen. Motorström Vänster LED-indikatorer.
  • Seite 27 6 Inställningar för mjukstartaren 6.1: Första start När mjukstartaren startas för första gången öppnar HMI Basinställningsassistenten **. Se figur 6, bilder 14. När inställningen är färdig öppnas hemskärmen. 6.2: Menyn Assistenter Vi rekommenderar att assistenterna används vid första konfigurationen av mjukstartaren.
  • Seite 28 Tabell 6.3: Applikationsinställningar Rekommenderad grundläggande inställning Spänningsramp Ingen ramp Bandsåg Spänningsramp Ingen ramp Bogpropeller Momentstyrn- Centrifugalpump Spänningsramp ingsramp Spänningsramp Ingen ramp Cirkelsåg Spänningsramp Ingen ramp Kort transportband Spänningsramp Ingen ramp Kapsåg Spänningsramp Ingen ramp Hiss Momentstyrn- Högtryckspump Spänningsramp ingsramp Hydraulpump Spänningsramp Ingen ramp Hiss/rulltrappa...
  • Seite 29 6.4: Översikt över navigering Mjukstartaren har 10 tangenter på tangentbordet, se kapitel 5 angående detaljer om tangentfunktionen. Meny Tryck på för att gå till menyn och använd sedan eller för att välja ett menyalternativ. Tryck på för att välja, se figur 1, bild 14. Inställningarna för HMI kan ställas in med numerisk inställning, brytarinställning eller vallistor.
  • Seite 30 Se figur 5, bild 14. För undermenyerna ”Redigera hemskärm” och ”HMI-inställningar” se 1SFC132081M0201 - Mjukstartare typ PSTX30… PSTX1250, Manual för installation och idriftsättning, tillgänglig på: https://solutions.abb/softstarters Motorn kan starta oväntat om det finns en startsignal medan du utför någon av nedanstående procedurer: •...
  • Seite 31 Table 6.7: Parameterlista för driftsfunktion Detta är ett urval av de vanligaste parametrarna. För en fullständig lista över parametrar och inställningar, se: 1SFC132081M0201 - Mjukstartare typ PSTX30…PSTX1250, Manual för installation och idriftsättning, tillgänglig på: https://solutions.abb/softstarters Driftsfunktioner Parameternamn Inställningsintervall Standardvärde 1.1 Märkström motor Ie 30 A PSTX30: 9 … 30 A...
  • Seite 32 Skydd Parameternamn Inställningsintervall Standardvärde 13.1 EOL-läge Normalt/dubbelt Normal 13.2 EOL-klass 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL-dubbel-klass 10 A, 10, 20, 30 13.5 EOL-drift Av, stopp-manuellt, Stopp-manuellt Stopp-automatiskt, indikation 13.10 Drift låst rotor Av, stopp-manuellt, Stopp-automatiskt, indikation 14.5 Drift strömunderlast Av, stopp-manuellt, Stopp-automatiskt, indikation 15.4 Drift överspänning...
  • Seite 33 Startförhållandet är för krävande för den inställda strömgränsen. Kontrollera startförhållanden och parametrar. By-pass-kontaktorn eller reläet stängs inte när de har nått TOR. Fel öppen by-pass Kontakta ABB-försäljningskontoret för service. Fältbuss kommunikationsfel Störningar i kommunikationen mellan mjukstartaren och PLC. 24V utgång Kontr hårdkopplade ingångar...
  • Seite 34 Tyristorerna är överhettade. Kontrollera startförhållanden och fläktar. Tyristoröverbelastning Öka strömgränsen vid behov. Låt tyristorerna svalna innan motorn startas upp igen. Kortslutning i en tyristor eller flera. Kontakta ABB-försäljningskontoret Kortslutning tyristor för service. En tyristor eller flera leder inte. Kontakta ABB-försäljningskontoret Kretsbrott tyristor för service.
  • Seite 35 Strömunderlast motorns strömparameter (Ie) har ställts in korrekt. En eller flera fläktar fungerar inte korrekt. Risk för överhettning. Fläktfel Kontakta ABB-försäljningskontoret för service. Motorn nästan överbelastad pga alltför hög ström över en bestämd EOL-varning tidsperiod. Kontr. startförhållanden och EOL-inställningar. Motorströmmen har överskridit varningsnivån. Motorn har stannat.
  • Seite 36 • Der Softstarter muss von autorisiertem Personal installiert werden. • Das Personal von ABB muss den Anweisungen CISE 15.4 von ABB Folge leisten. • Dieses Handbuch ist Teil des PSTX-Softstarters und muss für Personen, die mit diesem Material arbeiten, immer verfügbar sein.
  • Seite 37 Ausführlichere Informationen bezüglich elektrischer und technischer Daten siehe „1SFC132081M0201 – Softstarter Typ PSTX30…PSTX1250, Handbuch für I nstallation und Inbetriebnahme“, verfügbar auf: https://solutions.abb/softstarters Geeignet für die Verwendung bei einem Schaltkreis, der nicht mehr als ____ symmetrischen Strom, maximal ___ Volt liefern kann, wenn dieser durch ___ Sicherungen mit Zeitverzögerungen der Klasse J, Sicherungen der Klasse RK5...
  • Seite 38 3 Montage Die PSTX-Softstarter sind in verschiedenen Größen erhältlich, die Sie mit M6-Schrauben oder Schrauben mit derselben Abmessung und Stärke montieren können. Nehmen Sie die richtige Zeichnung mit den Abmessungen Ihres Softstarters zur Hand und stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Bohrzeichnung haben.
  • Seite 39 Bypass-Relais geöffnet sind, bevor Sie den Softstarter PSTX30…PSTX170 zum ersten Mal an die Betriebsspannung anschließen. Andernfalls kann das Gerät unbeabsichtigt gestartet werden. Das Personal von ABB muss den Anweisungen CISE 15.4 von ABB Folge leisten. Zur Montage des Softstarters siehe Kapitel 3 „Montage“.
  • Seite 40 Informationen zur Verwendung externer Versorgung siehe „1SFC132081M0201 – Softstarter Typ PSTX30…PSTX1250, Handbuch für Installation und Inbetriebnahme“, verfügbar auf: https://solutions.abb/softstarters Verwenden Sie 24V DC nur, wenn Sie die Klemmen 13, 14, 15, 16 und 17 anschließen. Andere Spannungen können den Softstarter schädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Seite 41 +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 Abbildung 2: Klemmenanschluss Informationen zu Anweisungen und zur Programmierung siehe „1SFC132081M0201 – Softstarter Typ PSTX30…PSTX1250, Handbuch für Installation und Inbetriebnahme“, verfügbar auf: https://solutions.abb/softstarters Softstarter Typ PSTX30...PSTX1250 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132082M9901 41...
  • Seite 42 5 Display Siehe Abbildung 3 für die Bereiche des Displays: Informationsanzeige. Linke Auswahltaste. Die Funktion wird links Lokal PSTX30 in der Anzeige über der Taste angezeigt. Motorstrom Rechte Auswahltaste. Die Funktion wird Motorstrom rechts in der Anzeige über der Taste angezeigt.
  • Seite 43 6 Einstellungen des Softstarters 6.1: Erste Inbetriebnahme Nach dem ersten Starten des Softstarters wird auf dem Display der Grundeinrichtungsassistent gestartet**. Siehe Abbildung 6, Grafik 14. Nachdem die Einrichtung vollständig ist, gehen Sie in die Startansicht. 6.2: Assistenten-Menü Für die Anfangskonfiguration des Softstarters wird empfohlen, die Assistenten zu verwenden.
  • Seite 44 Tabelle 6.3: Anwendungseinstellungen Empfohlene Grundeinstellung Spannungsre- Bandsäge Keine Regelung gelung Spannungsre- Bugstrahlantrieb Keine Regelung gelung Drehmomentre- Spannungsre- Kreiselpumpe gelung gelung Spannungsre- Kreissäge Keine Regelung gelung Spannungsre- Kurzes Förderband Keine Regelung gelung Spannungsre- Schneidemaschine Keine Regelung gelung Spannungsre- Rolltreppe Keine Regelung gelung Spannungsre- Drehmomentre-...
  • Seite 45 6.4: Navigationsübersicht Die Tastatur des Softstarters hat 10 Tasten, siehe Kapitel 5 für weitere Informationen zur Tastenfunktion. Menü Drücken Sie , um zum Menü zu gelangen und verwenden Sie dann oder , um einen Menüpunkt auszuwählen. Drücken Sie auf die um Ihre Auswahl zu treffen, siehe Abbildung 1, Grafik 14.
  • Seite 46 Für die Untermenüs „Startansicht bearbeiten“ und „HMI konfigurieren“ siehe „1SFC132081M0201 – Softstarter Typ PSTX30…PSTX1250, Handbuch für Installation und Inbetriebnahme“, verfügbar auf: https://solutions.abb/softstarters Der Motor kann unerwartet starten, wenn ein Startsignal vorhanden ist, während Sie eines der folgenden Verfahren ausführen: Zwischen den Steuerungsarten (z. B. von der Feldbussteuerung •...
  • Seite 47 Tabelle 6.7: Parameterliste für die Betriebsfunktion Dies ist eine Auswahl der gebräuchlichsten Parameter. Vollständige Parameterliste und Einstellbereiche siehe: 1SFC132081M0201 – Softstarter Typ PSTX30…PSTX1250, Handbuch für Installation und Inbetriebnahme, verfügbar auf: https://solutions.abb/softstarters Betriebsfunktionen Parametername Einstellbereich Standardwert 1.1 Motornennstrom Ie 30 A PSTX30: 9 …...
  • Seite 48 Schutz Parametername Einstellbereich Standardwert 13.1 EOL-Modus Normal/Dual Normal 13.2 EOL-Klasse 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL-Klasse, dual 10 A, 10, 20, 30 13.5 EOL-Betrieb Aus, manueller Stopp Manueller Stopp Automatischer Stopp, Anzeige 13.10 Betrieb bei Rotorblockade Aus, manueller Stopp Automatischer Stopp, Anzeige 14.5 Betrieb bei Unterlast Aus, manueller Stopp...
  • Seite 49 überschritten. Die Startbedingung ist zu schwer für die eingestellte Strombegrenzung Strombegrenzung. Überprüfen Sie die Startbedingungen und -parameter. Das Bypass-Schütz oder das Bypass-Relais schließt bei TOR nicht. Fehler Bypass offen Verkaufsabteilung von ABB kontaktieren. Feldbus- Es besteht eine Kommunikationsstörung zwischen dem Softstarter und SPS. Kommunikationsfehler Prüfen Sie die fest verdrahteten Eingänge.
  • Seite 50 Unzureichende Netzqualität Prüfen Sie das Versorgungsnetzwerk auf Oberschwingungen oder Frequenzstörungen. Der Softstarter kann den Motor aufgrund eines internen Shunt-Fehler Kurzschlusses nicht stoppen. Verkaufsabteilung von ABB kontaktieren. Niedrige Übermäßig niedrige Steuerspannungsversorgung an Klemmen Spannungsversorgung 1 und 2. Prüfen Sie auf Spannungseinbrüche oder Störungen.
  • Seite 51 Unterlastschutz Parameter für den Motorstrom (Ie) richtig eingestellt ist. Einer oder mehrere Ventilatoren funktionieren nicht ordnungsgemäß. Ventilatorfehler Es besteht Überhitzungsgefahr. Verkaufsabteilung von ABB kontaktieren. Der Motor ist aufgrund eines zu hohen Stromflusses über einen EOL-Warnung bestimmten Zeitraum nahezu überlastet. Überprüfen Sie die Startbedingungen und EOL-Einstellungen.
  • Seite 52 1 A lire au préalable Merci d'avoir opté pour ce démarreur progressif ABB PSTX. Lisez attentivement ces instructions et soyez sûrs d'en avoir compris la teneur avant de procéder au montage, au raccordement et au paramétrage du démarreur progressif. Ce document est une notice succincte permettant une installation rapide et simplifiée du démarreur progressif PSTX.
  • Seite 53 Pour en savoir plus sur les caractéristiques et données électriques, consultez le manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSTX30… PSTX1250 1SFC132081M0201, sur le site : https://solutions.abb/softstarters Peut être utilisé sur un circuit pouvant fournir un courant de ____ ampères symétriques, ___ volts maximum lorsqu'il est protégé...
  • Seite 54 3 Montage Les démarreurs progressifs PSTX existent en tailles, conçues pour être montées avec une visserie M6 ou une visserie de taille et résistance équivalentes. Identifiez le plan avec les dimensions correspondantes à votre démarreur progressif et vérifiez que vous disposez du plan de perçage approprié.
  • Seite 55 Dans le cas contraire, le dispositif pourrait démarrer de manière accidentelle. Le personnel d'ABB doit respecter les instructions ABB CISE 15.4. Pour monter le démarreur progressif, consultez le chapitre 3 « Montage ».
  • Seite 56 Pour l'utilisation d'une alimentation externe, consultez le manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSTX30…PSTX1250 1SFC132081M0201, sur le site : https://solutions.abb/softstarters Utilisez uniquement une tension de 24 V CC lorsque vous branchez les bornes 13, 14, 15, 16 et 17. Les autres tensions peuvent endommager le démarreur progressif.
  • Seite 57 28 29 30 Figure 2 : Connexion des bornes Pour les instructions et la programmation, consultez le manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSTX30…PSTX1250 1SFC132081M0201, sur le site : https://solutions.abb/softstarters Démarreurs progressifs Type PSTX30...PSTX570 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132082M9901 57...
  • Seite 58 5 Interface homme-machine Consultez la figure 3 pour en savoir plus sur les éléments de l'interface homme-machine : Ecran d'affichage des informations. Local PSTX30 Touche programmable de sélection gauche. Courant du moteur La fonction s'affiche sur l'écran à gauche au-dessus de la touche. Courant du moteur Touche programmable de sélection droite.
  • Seite 59 6 Paramètres du démarreur progressif 6.1 : Premier démarrage Lorsque le démarreur progressif est activé pour la première fois, l'IHM entre dans l'assistant de configuration de base **. Voir figure 6, illustration 14. Une fois la configuration terminée, la page d'accueil s'affiche. 6.2 : Menu assistants Pour une première configuration du démarreur progressif, il est conseillé...
  • Seite 60 Tableau 6.3 : Paramètres de l'application Paramètre de base recommandé Rampe de tension Pas de rampe Scie à ruban Rampe de tension Pas de rampe Moteur d'étrave Rampe de Pompe centrifuge Rampe de tension couple Rampe de tension Pas de rampe Scie circulaire Convoyeur à...
  • Seite 61 6.4 : Aperçu de la navigation Le démarreur progressif présente 10 touches sur le clavier ; consultez le chapitre 5 pour plus de détails sur les fonctions des touches. Menu Appuyez sur pour aller au menu, puis utilisez pour sélectionner un élément du menu. Appuyez sur pour faire votre choix (voir figure 1, illustration 14).
  • Seite 62 IHM », consultez le manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSTX30…PSTX1250 1SFC132081M0201, sur le site : https://solutions.abb/softstarters Le moteur risque de démarrer de façon inattendue en présence d'un signal de démarrage durant l'une des opérations suivantes : Changement du type de contrôle (par ex.
  • Seite 63 28.42 Mode de secours Marche/Arrêt Arrêt Pour une liste complète des paramètres, consultez le manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSTX30…PSTX1250 I1SFC132081M0201, sur le site : https://solutions.abb/softstarters Démarreurs progressifs Type PSTX30...PSTX570 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132082M9901 63...
  • Seite 64 Protections Nom du paramètre Plage de valeurs Valeur par défaut 13.1 Mode EOL Normal/Double Normal 13.2 Classe EOL 10 A, 10, 20, 30 13.3 Classe double EOL 10 A, 10, 20, 30 13.5 Opération OEL Arrêt, Arrêt-Manuel, Arrêt-Manuel Arrêt-Automatique, Indication 13.10 Opération rotor bloqué Arrêt, Arrêt-Manuel, Arrêt Arrêt-Automatique, Indication...
  • Seite 65 Vérifiez les conditions de démarrage et les paramètres. Le relais ou le contacteur by-pass ne se ferme pas lorsqu'il atteint la Panne By-pass ouvert F de R. Contactez le représentant ABB pour l'entretien. La communication entre le démarreur progressif et l'automate Panne comm. bus terrain programmable est perturbée.
  • Seite 66 Le démarreur progressif ne peut pas couper le moteur en raison Défaut en parallèle d'un court-circuit interne. Contactez le représentant ABB pour l'entretien. Faible tension Tension d'alimentation trop faible sur les bornes 1 et 2. Vérifiez s'il y d'alimentation a des chutes ou des interruptions de tension.
  • Seite 67 Vérifiez la tension du secteur. Il y a un court-circuit interne et le démarreur progressif fonctionne Court-circuit en mode de secours. Contactez le représentant ABB pour l'entretien. Délai avant déclenchement Le délai prévu avant le déclenchement EOL a chuté en dessous du niveau d'avertissement.
  • Seite 68 L'installazione dell'Avviatore graduale deve essere effettuata solo da personale autorizzato. • È necessario che il personale ABB osservi le istruzioni ABB CISE 15.4. • Il presente manuale è un componente dell'Avviatore graduale PSTX e deve essere sempre a disposizione del personale che utilizza il prodotto.
  • Seite 69 1SFC132423M0201. Per raccomandazioni complete relative alla protezione dai cortocircuiti, visitare il sito https://solutions.abb/softstarters Il prodotto deve essere utilizzato solo all'interno dei limiti di impiego specificati. Fare particolare attenzione alla temperatura dell'ambiente in cui si opera e all'altitudine sopra il livello del mare.
  • Seite 70 3 Montaggio Gli Avviatori graduali PSTX sono presenti in diverse dimensioni e sono progettati per il montaggio con bulloni M6 oppure con bulloni di dimensioni e resistenza equivalenti. Identificare il disegno corretto corrispondente alle dimensioni dell'Avviatore graduale e assicurarsi di disporre del corretto piano di foratura.
  • Seite 71 Questo controllo è necessario per impedire un avviamento involontario dell'apparecchio durante il collegamento. Il personale ABB deve osservare le istruzioni ABB CISE 15.4. Per il montaggio dell'Avviatore graduale, fare riferimento al Capitolo 3 “Montaggio”.
  • Seite 72 Per l'utilizzo dell'alimentazione esterna, vedere 1SFC132081M0201 - Avviatori graduali Tipo PSTX30…PSTX1250, Manuale di installazione e configurazione, disponibile su: https://solutions.abb/softstarters Utilizzare solo una tensione di 24 V DC quando si collegano i terminali 13, 14, 15, 16 e 17. L'uso di altre tensioni può danneggiare l'Avviatore graduale e invalidare la garanzia.
  • Seite 73 23 24 25 26 27 28 29 30 Figura 2: terminali di collegamento Per istruzioni e informazioni di programmazione, vedere 1SFC132081M0201 - Avviatori graduali Tipo PSTX30…PSTX1250, Manuale di installazione e configurazione, disponibile su: https://solutions.abb/softstarters Avviatori graduali Tipo PSTX30...PSTX1250 Manuale utente versione breve 1SFC132082M9901 73...
  • Seite 74 5 Interfaccia utente (HMI) Per le parti dell'interfaccia utente, fare riferimento alla Figura 3: Display per informazioni. Locale PSTX30 Tasto softkey di selezione sinistro. Corrente motore La funzione viene mostrata a sinistra del display sopra il tasto. Corrente motore Tasto softkey di selezione destro. La funzione viene mostrata a destra del Opzioni Menu...
  • Seite 75 6 Impostazioni dell'Avviatore graduale 6.1: Primo avviamento Quando l'avviatore graduale viene acceso per la prima volta, nell'interfaccia utente viene presentato l'assistente di configurazione di base**. Vedere la Figura 6, grafica 14. Al termine della configurazione, si passa alla vista Home. 6.2: Menu Assistenti Per la configurazione iniziale dell'avviatore graduale è...
  • Seite 76 Tabella 6.3: impostazioni per le applicazioni Impostazioni di base raccomandate Rampa di Nessuna rampa Sega a nastro tensione Rampa di Elica di manovra Nessuna rampa tensione Rampa di Rampa di Pompa centrifuga tensione coppia Rampa di Sega circolare Nessuna rampa tensione Nastro Rampa di...
  • Seite 77 6.4: Panoramica sugli spostamenti L'avviatore graduale è dotato di una tastiera a 10 tasti, per ulteriori informazioni sulle funzioni dei tasti, vedere il Capitolo 5. Menu Premere per passare al menu, quindi utilizzare per selezionare una voce del menu. Premere per effettuare la selezione desiderata.
  • Seite 78 Per i sottomenu “Modifica vista Home” e “Configura HMI” vedere 1SFC132081M0201 - Avviatori graduali Tipo PSTX30… PSTX1250, Manuale di installazione e configurazione, disponibile su: https://solutions.abb/softstarters Se durante l'esecuzione di una delle azioni elencate di seguito è presente un segnale di avviamento, il motore potrebbe avviarsi...
  • Seite 79 Questa è una selezione dei parametri utilizzati più frequentemente. Per un elenco completo dei parametri e per l'intervallo di valori, vedere: 1SFC132081M0201 - Avviatori graduali Tipo PSTX30…PSTX1250, Manuale di installazione e configurazione, disponibile su: https://solutions.abb/softstarters Funzioni operative Nome parametro Intervallo di valori Valore predefinito 1.1 Corrente nominale motore Ie...
  • Seite 80 Protezioni Nome parametro Intervallo di valori Valore predefinito 13.1 Modo EOL Normale/Doppio Normale 13.2 Classe EOL 10 A, 10, 20, 30 13.3 Classe EOL doppia 10 A, 10, 20, 30 13.5 Operazione EOL Disabilitato, Arresto manuale, Arresto manuale Arresto automatico, Indicazione 13.10 Op.
  • Seite 81 Il relè o il contattore di bypass non si chiude quando viene raggiunto Guasto bypass aperto il fine rampa (TOR, Top of Ramp). Per assistenza, contattare il proprio rivenditore ABB. Errore comunicazione Errore di comunicazione tra l'Avviatore graduale e il PLC.
  • Seite 82 Si è verificato un cortocircuito in uno o più tiristori. Per assistenza, Tiristore cortocirc contattare il proprio rivenditore ABB. Mancanza di conduttività in uno o più tiristori. Per assistenza, Tiristore circuito aperto contattare il proprio rivenditore ABB.
  • Seite 83 Uno o più ventilatori non funzionano in modo corretto. Rischio di Guasto vent. surriscaldamento. Per assistenza, contattare il proprio rivenditore ABB. Il motore è quasi sovraccarico perché la corrente è risultata eccessiva per un certo periodo di tempo. Controllare le condizioni...
  • Seite 84 1 Lea esto primero Gracias por elegir este arrancador suave ABB PSTX. Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que las ha comprendido antes de montar, conectar y configurar el arrancador suave. Este manual es un manual abreviado para la instalación fácil y rápida del arrancador suave PSTX.
  • Seite 85 40 °C (104 °F) y 1000 m (3281 pies) de altitud. Para más detalles, consulte el manual 1SFC132081M0201, Arrancadores suaves Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalación y puesta en servicio, disponible en: https://solutions.abb/softstarters Arrancadores Tipo PSTX30...PSTX1250 Manual de usuario abreviado 1SFC132082M9901 85...
  • Seite 86 3 Montaje Los arrancadores suaves PSTX tienen tamaños diferentes que pueden instalarse con pernos M6 o pernos de las mismas dimensiones y resistencia. Localice el dibujo correcto con las dimensiones de su arrancador suave y cerciórese de tener el esquema de taladros correcto. El esquema de taladros también está...
  • Seite 87 Si no, el equipo puede arrancar involuntariamente. El personal de ABB debe seguir las instrucciones ABB CISE 15.4. Para montar el arrancador suave, consulte el Capítulo 3, “Montaje”.
  • Seite 88 Para el uso de una alimentación externa, consulte el manual 1SFC132081M0201, Arrancadores suaves Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalación y puesta en servicio, disponible https://solutions.abb/softstarters Utilice solo 24V CC cuando conecte los terminales 13, 14, 15, 16 y 17. Otras tensiones pueden provocar daños al arrancador suave, y la garantía quedará...
  • Seite 89 23 24 25 26 27 28 29 30 Figura 2. Conexión de terminales Para instrucciones y programación, consulte el manual 1SFC132081M0201, Arrancadores suaves Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalación y puesta en servicio, disponible en: https://solutions.abb/softstarters Arrancadores Tipo PSTX30...PSTX1250 Manual de usuario abreviado 1SFC132082M9901 89...
  • Seite 90 5 Interfaz de usuario (HMI) Consulte la figura 3 para los elementos de la interfaz de usuario: Pantalla de información. Tecla multifunción de selección izquierda. Local PSTX30 La función se muestra a la izquierda de la Corriente del motor pantalla, encima de la tecla. Corriente del motor Tecla multifunción de selección derecha.
  • Seite 91 6 Ajustes del arrancador suave 6.1: Arranque inicial Cuando el arrancador suave se arranca por primera vez, la interfaz de usuario accede al asistente de configuración básica **. Consulte la figura 6, gráficos 14. Una vez completada la configuración, accederá a la vista de inicio. 6.2: Menú...
  • Seite 92 Tabla 6.3: Ajustes de la aplicación Ajuste básico recomendado Rampa de tensión Sin rampa Sierra de cinta Rampa de tensión Sin rampa Machac. axial Rampa de tensión Rampa de par Bomba centrífuga Rampa de tensión Sin rampa Sierra circular Rampa de tensión Sin rampa Cinta transp.
  • Seite 93 6.4: Descripción general de la navegación El arrancador suave tiene un teclado de 10 teclas. Si desea obtener más información sobre la función de las teclas, consulte el capítulo 5. Menú Pulse para entrar en el menú y, a continuación, utilice para seleccionar un elemento del menú.
  • Seite 94 “Config. interfaz usuario” consulte 1SFC132081M0201 - Arrancadores suaves tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalación y puesta en servicio, disponible en: https://solutions.abb/softstarters El motor puede arrancar inesperadamente si existe una señal de arranque, mientras realiza alguno de los procedimientos siguientes: Cambiar de un tipo de control a otro distinto (es decir, control de •...
  • Seite 95 Esta es una selección de los parámetros que se usan con mayor frecuencia. Para una lista completa de parámetros y rango de ajustes, véase: 1SFC132081M0201 - Arrancadores suaves tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalación y puesta en servicio, disponible en: https://solutions.abb/softstarters Funciones operativas Nombre del parámetro Rango del ajuste Valor predeterminado 1.1 Intensidad nominal del motor Ie...
  • Seite 96 Protecciones Nombre del parámetro Rango del ajuste Valor predeterminado 13.1 Modo EOL Normal/Dual Normal 13.2 Clase EOL 10 A, 10, 20, 30 13.3 Clase dual EOL 10 A, 10, 20, 30 13.5 Funcionamiento EOL Off, Parada-Manual, Parada-Manual Parada-Automática, Indicación 13.10 Funcionamiento en rotor Off, Parada-Manual, bloqueado Parada-Automática, Indicación...
  • Seite 97 El contactor o relé de by-pass no se cierra cuando se alcanza el TOR. Fallo de by-pass abierto Póngase en contacto con la oficina de ventas de ABB para reparación. Fallo de comunicación Hay una perturbación de la comunicación entre el arrancador suave y de Fieldbus el PLC.
  • Seite 98 Uno o varios tiristores están en cortocircuito. Póngase en contacto Cortocircuito del tiristor con la oficina de ventas de ABB para reparación. Uno o varios tiristores no están conduciendo. Póngase en contacto Circ. abierto tiristor con la oficina de ventas de ABB para reparación.
  • Seite 99 Uno o varios ventiladores no están funcionando correctamente. Fallo de ventilador Riesgo de sobrecalentamiento. Póngase en contacto con la oficina de ventas de ABB para reparación. El motor está casi sobrecargado a causa de una corriente aviso de EOL demasiado alta durante un cierto tiempo. Compruebe las condiciones del arranque y los ajustes EOL.
  • Seite 100 • O softstarter só deve ser instalado por funcionários autorizados. • Os funcionários da ABB devem seguir as instruções CISE 15.4 da ABB. • Este manual faz parte do softstarter PSTX e deve sempre estar disponível para os funcionários que trabalham com esse material.
  • Seite 101 1SFC132423M0201 para o nível correspondente de corrente e tensão para qualquer dispositivo. Para recomendações completas de proteção contra curto-circuito, consulte https://solutions.abb/softstarters O produto só deve ser usado dentro dos valores especificados. Fique atento à temperatura ambiente e à altitude acima do nível do mar.
  • Seite 102 3 Montagem Os softstarters PSTX têm tamanhos diferentes que podem ser instalados com parafusos M6 ou parafusos com dimensões e resistência equivalentes. Identifique o desenho correto com as dimensões para o seu softstarter e verifique se você possui o esquema de perfuração correto.
  • Seite 103 PSTX30…PSTX170 à tensão operacional pela primeira vez. Caso contrário, o equipamento pode iniciar acidentalmente. Os funcionários da ABB devem respeitar as instruções CISE 15.4 da ABB. Para montar o softstarter, consulte o Capítulo 3 “Montagem”. Conecte o circuito principal: terminais 1L1 - 3L2 - 5L3 ao lado da linha e os terminais 2T1 - 4T2 - 6T3 ao lado do motor.
  • Seite 104 Para o uso de alimentação externa, consulte 1SFC132081M0201 - Softstarters Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalação e comissionamento disponível em: https://solutions.abb/softstarters Use 24V CC apenas ao conectar os terminais 13, 14, 15, 16 e 17. Outras tensões podem causar danos ao softstarter e a garantia não será...
  • Seite 105 23 24 25 26 27 28 29 30 Figura 2: Conexão do terminal Para instruções e programação, consulte 1SFC132081M0201 - Softstarters Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalação e comissionamento disponível em: https://solutions.abb/softstarters Softstarters Tipo PSTX30...PSTX1250 Versão resumida do Manual do Usuário 1SFC132082M9901 105...
  • Seite 106 5 Interface homem-máquina (IHM) Consulte a figura 3 para ver as partes da IHM: Tela de informações. Tecla de seleção esquerda. A função é Local PSTX30 exibida à esquerda da tela acima da tecla. Corrente do motor Tecla de seleção direita. A função é exibida Corrente do motor à...
  • Seite 107 6 Configurações do softstarter 6.1: Primeira partida Quando o softstarter é ligado pela primeira vez, a IHM entrará no Assistente de configuração básica**. Veja a figura 6, gráfico 14. Depois da configuração ser concluída, você acessará a Tela inicial. 6.2: Menu de assistência Para uma configuração inicial do softstarter, recomenda-se usar os Assistentes.
  • Seite 108 Tabela 6.3: Configurações de aplicação Configuração básica recomendada Rampa Serra de fita Sem rampa de tensão Rampa Propulsor de proa Sem rampa de tensão Rampa Rampa Bomba centrífuga de tensão de torque Rampa Serra circular Sem rampa de tensão Rampa Esteira transp. curta Sem rampa de tensão Rampa Cortador...
  • Seite 109 6.4: Visão geral da navegação O softstarter possui 10 botões no teclado, consulte o capítulo 5 para detalhes sobre a função dos botões. Menu Pressione para ir para o menu e use para selecionar um item do menu. Pressione para fazer a sua escolha, consulte a figura 1, gráfico 14. As configurações na IHM podem ser definidas com uma configuração numérica, configuração de troca ou listas de seleção.
  • Seite 110 Para os submenus "Editar tela inicial" e "Configurar IHM", veja 1SFC132081M0201 - Softstarters Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalação e comissionamento disponível em: https://solutions.abb/softstarters O motor pode ligar de maneira inesperada se houver um sinal de partida enquanto você realiza algum dos procedimentos abaixo: •...
  • Seite 111 Essa é uma seleção dos parâmetros usados com maior frequência. Para obter uma lista de parâmetros e intervalo de configuração completa, consulte: 1SFC132081M0201 - Softstarters Tipo PSTX30…PSTX1250, Manual de instalação e comissionamento disponível em: https://solutions.abb/softstarters Funções de operação Nome do parâmetro Intervalo de configuração...
  • Seite 112 Proteções Nome do parâmetro Intervalo de configuração Valor padrão 13.1 Modo EOL Normal/Dual Normal 13.2 Classe EOL 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL classe dupla 10 A, 10, 20, 30 13.5 Operação EOL Desligado, Parada manual, Parada manual Parada automát., Indicação 13.10 Operação de rotor bloqueado Desligado, Parada manual, Desligado...
  • Seite 113 O relé ou o contator de bypass não fecha ao atingir o TOR. Entre em contato Falha de bypass aberto com o escritório de vendas da ABB para obter serviços. Falha de comunicação fieldbus Há um distúrbio na comunicação entre o softstarter e o PLC.
  • Seite 114 ABB para obter serviços. Um ou mais tiristores não estão fazendo a condução. Entre em Abrir tiristor de circuito contato com o escritório de vendas da ABB para obter serviços. Falha interna no softstarter. Desconectar e reconectar a tensão Falha não especificada de abastecimento.
  • Seite 115 Verifique a tensão da rede. Há um curto-circuito interno e o softstarter funciona no modo Curto-circuito flexível. Entre em contato com o escritório de vendas da ABB para obter serviços. Tempo de acionamento O tempo previsto antes do acionamento de EOL ficar abaixo do nível de advertência.
  • Seite 116 1 Lees dit eerst Dank u voor de aanschaf van deze ABB PSTX softstarter. Lees alle aanwijzingen zorgvuldig en zorg dat u alles hebt begrepen voordat u begint met monteren, aansluiten en configureren van de softstarter. Deze handleiding is een beknopte handleiding, bedoeld voor het snel en eenvoudig installeren van de PSTX softstarter.
  • Seite 117 Voor meer gedetailleerde elektrische informatie en specificaties verwijzen we u naar 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Handleiding voor installatie en inbedrijfstelling, te vinden op: https://solutions.abb/softstarters Geschikt voor gebruik in een circuit dat niet meer dan ____ symmetrische ampère kan leveren, maximale spanning ___ volt wanneer beschermd door ___ vertraagde zekeringen van klasse J of zekeringen van klasse RK5 of een vermogensautomaat.
  • Seite 118 3 Montage PSTX softstarters zijn er in verschillende maten, geschikt voor montage met M6-bouten of met bouten van gelijke afmetingen en sterkte. Zoek de juiste tekening op met de afmetingen voor uw softstarter en controleer of u het juiste boorschema hebt. Het boorschema is tevens afgedrukt op de doos.
  • Seite 119 Dit om zeker te weten dat het bypassrelais in de geopende stand staat. Dit is nodig om onbedoeld starten te voorkomen. Medewerkers van ABB dienen de instructies in ABB CISE 15.4 te volgen. Raadpleeg hoofdstuk 3 “Montage” om de softstarter te monteren.
  • Seite 120 Zie voor het gebruik van externe voeding 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Handleiding voor installatie en inbedrijfstelling te vinden op: https://solutions.abb/softstarters Gebruik uitsluitend 24 V DC wanneer u kabelklem 13, 14, 15, 16 en 17 aansluit. Een andere spanning kan de softstarter beschadigen en de garantie doen vervallen.
  • Seite 121 +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 Afbeelding 2: Aansluiting aansluitklemmen Voor instructies en programmering zie 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Handleiding voor installatie en inbedrijfstelling, te vinden op: https://solutions.abb/softstarters Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132082M9901 121...
  • Seite 122 5 Bedieningspaneel (HMI) Zie afbeelding 3 voor de HMI-onderdelen: Informatiedisplay. Linker keuze-softtoets. De functie wordt links Local PSTX30 op het display boven de toets weergegeven. Motor current Rechter keuze-softtoets. De functie wordt rechts op het display boven de toets Motor current weergegeven.
  • Seite 123 6 Softstarter-instellingen 6.1: Eerste keer starten Als de softstarter de eerste keer wordt gestart, voert de HMI het hulpprogramma voor basisinstallatie uit **. Zie afbeelding 6, voorstelling 14. Hierna gaat u naar de startweergave. 6.2: Assistentenmenu Voor de eerste configuratie van de softstarter wordt aangeraden de hulpprogramma's te gebruiken.
  • Seite 124 Tabel 6.3: Toepassingsinstellingen Aanbevolen basisinstelling Bandzaag Voltage ramp (geleidelijke No ramp (geen spanningsverandering) geleidelijke verandering) Voltage ramp (geleidelijke No ramp (geen Boegpropeller spanningsverandering) geleidelijke verandering) Centrifugaalpomp Voltage ramp (geleidelijke Geleidelijke spanningsverandering) koppeltoename Cirkelzaag Voltage ramp (geleidelijke No ramp (geen spanningsverandering) geleidelijke verandering) Transportband Voltage ramp (geleidelijke...
  • Seite 125 6.4: Navigatie-overzicht De softstarter heeft tien toetsen op het toetsenbord, zie hoofdstuk 5 voor details over de toetsfunctie. Menu Druk op om naar het menu te gaan en gebruik daarna om een menu-item te selecteren. Druk op om een selectie te maken, zie afbeelding 1, grafische voorstelling 14.
  • Seite 126 Voor de sub-menu's 'Bewerken weergave startpagina' en 'HMI configureren' verwijzen we u naar 1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Handleiding voor installatie en inbedrijfstelling, te vinden op: https://solutions.abb/softstarters De motor kan onverwacht starten als er een startsignaal is terwijl u een van de onderstaande procedures uitvoert: Overschakelen van het ene bedieningstype op een ander type •...
  • Seite 127 Two phase (L3 Shorted) (tweefasen [L3 kortgesloten]) 28.42 Limp mode (limp-modus) On/Off (aan/uit) Off (uit) Zie voor een volledige parameterlijst I1SFC132081M0201 - Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Handleiding voor installatie en inbedrijfstelling, te vinden op: https://solutions.abb/softstarters Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132082M9901 127...
  • Seite 128 Beveiligingen Parameternaam Instellingenbereik Standaardwaarde 13.1 EOL mode (EOL-modus) Normal/Dual (normaal/dubbel) Normal (normaal) 13.2 EOL class (EOL-klasse) 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL dual class (EOL dubbele klasse) 10 A, 10, 20, 30 13.5 EOL operation (EOL-werking) Off (uit), Stop-Manual (handmatig Stop-Manual (handmatig stoppen), Stop-Automatic (automatisch stoppen)
  • Seite 129 Controleer de startvoorwaarden en parameters. De bypass-contactor of relais sluit niet als TOR wordt bereikt Fout bij open bypass Contacteer ABB-verkoopkantoor voor service. Communicatiefout Fieldbus Er is een storing in de communicatie tussen de softstarter en de PLC. 24V-uitgang Controleer de hardware-ingangen.
  • Seite 130 Eén of meerdere thyristors kortgesloten. Contacteer ABB- Kortsluiting thyristor verkoopkantoor voor service. Geen geleiding door in één of meerdere thyristors. Contacteer ABB- Open kring thyristor verkoopkantoor voor service. Interne fout in de softstarter. Ontkoppel toevoerspanning en sluit deze Ongespecificeerde fout weer aan.
  • Seite 131 Controleer of de motorstroomparameter (Ie) correct is ingesteld. Een of meer ventilators werken niet goed. Gevaar van Ventilatorfout oververhitting. Contacteer ABB-verkoopkantoor voor service. De motor is bijna overbelast omdat er langdurig sprake was van EOL-waarschuwing een te hoge stroom Controleer de startvoorwaarden en EOL- instellingen.
  • Seite 132 1 Informacje wstępne Dziękujemy za wybór softstartu PSTX firmy ABB. Przed montażem, podłączeniem i konfiguracją softstartu proszę o przeczytanie uważnie i ze zrozumieniem wszystkich instrukcji. Niniejszy podręcznik jest wersją skróconą i jego zadaniem jest pomoc w szybkiej i łatwej instalacji softstartu PSTX. Aby zapoznać się z kompletnymi informacjami, prosimy o zapoznanie się...
  • Seite 133 „Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Installation and Commissioning Manual“ (Softstarty typu PSTX30…PSTX1250, Instrukcja instalacji i uruchomienia) o identyfikatorze 1SFC132081M0201, dostępnym na stronie: https://solutions.abb/softstarters Urządzenie jest przewidziane do eksploatacji w obwodzie zdolnym do dostarczania nie więcej niż ____ A prądu symetrycznego oraz maksymalnie ___ V w przypadku stosowania bezpieczników zwłocznych ___ o klasie ochrony J lub bezpieczników o...
  • Seite 134 3 Montaż Softstarty PSTX, dostępne w rozmiarach, można montować śrubami M6 lub śrubami o takich samych wymiarach i o takiej samej wytrzymałości. Znajdź właściwy rysunek z wymiarami posiadanego softstartu i upewnij się, że posiadasz odpowiedni plan rozmieszczenia otworów. Plan rozmieszczenia otworów wydrukowany jest także na opakowaniu. Gdy softstart instalowany jest w szafce, upewnij się, że jej wymiary nie są...
  • Seite 135 że styczniki obejściowe znajdują się w położeniu otwartym. W przeciwnym razie może dojść do przypadkowego włączenia się urządzenia. Personel firmy ABB musi przestrzegać instrukcji ABB CISE 15.4. Sposób montażu softstartu opisano w rozdziale 3 zatytułowanym „Montaż“.
  • Seite 136 PSTX1250, Installation and Commissioning Manual“ (Softstarty typu PSTX30…PSTX1250, Instrukcja instalacji i uruchomienia) o identyfikatorze 1SFC132081M0201, dostępnym na stronie: https://solutions.abb/softstarters Do zacisków 13, 14, 15, 16 i 17 może być podłączone wyłącznie napięcie 24 V DC. Inne napięcia mogą spowodować uszkodzenie softstartu oraz utratę gwarancji.
  • Seite 137 Aby zapoznać się z instrukcjami i informacjami dotyczącymi programowania, prosimy o zapoznanie się z dokumentem „Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Installation and Commissioning Manual“ (Softstarty typu PSTX30…PSTX1250, Instrukcja instalacji i uruchomienia) o identyfikatorze 1SFC132081M0201, dostępnym na stronie: https://solutions.abb/softstarters Softstarty typu PSTX30...PSTX1250 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132082M9901 137...
  • Seite 138 5 Interfejs człowiek-maszyna (HMI) Elementy interfejsu HMI przedstawiono na rysunku 3: Wyświetlacz informacyjny. Lewy wielofunkcyjny klawisz wyboru. Funkcja jest widoczna po lewej stronie Sterowanie lokalne PSTX30 wyświetlacza, powyżej klawisza. Prąd silnika 0.0 (0,0) Prawy wielofunkcyjny klawisz wyboru. Prąd silnika Funkcja jest widoczna po prawej stronie 0.0 (0,0) wyświetlacza, powyżej klawisza.
  • Seite 139 6 Ustawienia softstartu 6.1: Pierwsze uruchomienie Po zasileniu softstartu po raz pierwszy interfejs HMI przejdzie w tryb asystenta Ustawienia podstawowe**. Patrz rysunek 6 w części graficznej nr 14. Po zakończeniu konfiguracji zostanie wyświetlony ekran główny. 6.2: Menu Asystenci Przy początkowej konfiguracji softstartu zalecane jest użycie Asystentów. Asystent to kreator, który krok po kroku prowadzi użytkownika przez serię...
  • Seite 140 Tabela 6.3: Ustawienia przeznaczone do określonych zastosowań Zalecane ustawienia podstawowe Liniowa zmiana Bez liniowej zmiany napięcia i Piła napięcia momentu obrotowego taśmowa Liniowa zmiana Bez liniowej zmiany napięcia i Dziobowy ster napięcia momentu obrotowego strumieniowy Liniowa zmiana Torque ramp (Liniowa zmiana Pompa napięcia momentu obrotowego)
  • Seite 141 6.4: Omówienie nawigacji Na klawiaturze softstartu znajduje się 10 klawiszy. Szczegółowe informacje nt. działania poszczególnych klawiszy zamieszczono w rozdziale 5. Menu Naciśnij , aby wejść do menu, a następnie użyj aby wybrać żądaną pozycję menu. Aby dokonać wyboru, naciśnij klawisz , patrz rysunek 1 w części graficznej nr 14.
  • Seite 142 „Skonfiguruj HMI”, patrz dokument Softstarters Type PSTX30… PSTX1250, Installation and Commissioning Manual (Softstarty typu PSTX30…PSTX1250, Instrukcja instalacji i uruchomienia) o identyfikatorze 1SFC132081M0201, dostępny na stronie: https://solutions.abb/softstarters Silnik może zostać nieoczekiwanie uruchomiony w przypadku pojawienia się sygnału uruchomienia podczas wykonywania jednej z wymienionych poniżej operacji: przełączenie na inny tryb sterowania (np.
  • Seite 143 Wł./Wył. Wył. Aby zapoznać się z kompletną listą parametrów, patrz dokument „Softstarters Type PSTX30…PSTX1250, Installation and Commissioning Manual” (Softstarty typu PSTX30…PSTX1250, Instrukcja instalacji i uruchomienia) o identyfikatorze 1SFC132081M0201, dostępny na stronie: https://solutions.abb/softstarters Softstarty typu PSTX30...PSTX1250 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132082M9901 143...
  • Seite 144 Zabezpieczenia Nazwa parametru Zakres ustawień Wartość domyślna 13.1 Tryb zabezpieczenia EOL Normalny/Podwójny Normalny 13.2 Klasa zabezpieczenia EOL 10 A, 10, 20, 30 13.3 Klasa podwójnego zabezpieczenia 10 A, 10, 20, 30 13.5 Działanie zabezpieczenia EOL Wył., Zatrzymanie ręczne Zatrzymanie ręczne Zatrzymanie automatyczne, Wskazanie 13.10 Działanie zabezpieczenia przed Wył., Zatrzymanie ręczne...
  • Seite 145 Nie dochodzi do zamknięcia stycznika lub przekaźnika obejściowego Usterka otwartego obejścia po osiągnięciu wartości szczytowej przez narastające liniowo napięcie. Skontaktuj się z biurem handlowym firmy ABB w celu uzyskania pomocy. Błąd komunikacji magistrali Doszło do zakłóceń komunikacji między softstartem a sterownikiem PLC.
  • Seite 146 Softstart nie jest w stanie zatrzymać silnika w związku z wystąpieniem Wewnętrzne zwarcie wewnętrznego zwarcia. Skontaktuj się z biurem handlowym firmy ABB w celu uzyskania pomocy. Zbyt niskie napięcie sterujące zasilania na zaciskach 1 i 2. Sprawdź, czy Zbyt niskie napięcie zasilające występują...
  • Seite 147 (Ie). Jeden lub kilka wentylatorów nie działa prawidłowo. Ryzyko przegrzania. Usterka wentylatora Skontaktuj się z biurem handlowym firmy ABB w celu uzyskania pomocy. Niemal doszło do przeciążenia z uwagi na przepływ zbyt wysokiego Ostrzeżenie dotyczące prądu przez pewien czas.
  • Seite 148 1. Введение Благодарим вас за то, что вы выбрали устройство плавного пуска PSTX компании ABB. Внимательно прочтите и примите к сведению все инструкции перед монтажом, подключением и настройкой устройства плавного пуска. Данная инструкция является сокращенной и предназначена для быстрого и простого...
  • Seite 149 температуре окружающего воздуха выше 40 °C и при установке устройства на высоте более 1000 м. Более подробная информация содержится в документе «Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSTX30…PSTX1250» (1SFC132081M0201), см. ссылку: https://solutions.abb/softstarters Устройства плавного пуска типа PSTX30...PSTX1250 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132082M9901...
  • Seite 150 3. Монтаж Устройства плавного пуска типа PSTX выпускаются различных типоразмерах и рассчитаны на монтаж с помощью болтов М6 или болтов, имеющих такие же размеры и прочность. Найдите соответствующий чертеж с размерами, соответствующими размерам вашего устройства плавного пуска, и убедитесь в наличии правильного плана сверления. План...
  • Seite 151 к источнику рабочего напряжения необходимо подать на устройство плавного пуска напряжение питания цепей управления, чтобы обеспечить размыкание шунтирующих реле. В противном случае существует риск случайного пуска оборудования. Персонал ABB должен соблюдать инструкции ABB CISE 15.4 Для получения инструкций по монтажу устройства плавного пуска см. главу 3 «Монтаж».
  • Seite 152 Инструкции по использованию внешнего источника см. в документе «Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSTX30…PSTX1250» (1SFC132081M0201), см. ссылку: https://solutions.abb/softstarters При подключении контактов 13, 14, 15, 16 и 17 используйте только напряжение 24 В постоянного тока. Другое напряжение может привести к повреждению устройства...
  • Seite 153 28 29 30 Рис. 2. Подключение контактов Для получения инструкций и информации о программировании см. документ «Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSTX30…PSTX1250» (1SFC132081M0201), доступный по адресу https://solutions.abb/softstarters Устройства плавного пуска типа PSTX30...PSTX1250 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132082M9901...
  • Seite 154 5. Панель управления См. рис. 3, на котором обозначены компоненты панели А управления. А Дисплей для отображения информации. Локальный PSTX30 Б Левая виртуальная клавиша выбора. Исполняемая А Ток двигателя функция отображается на экране слева над клавишей. Б В Ток двигателя В...
  • Seite 155 6. Параметры устройства плавного пуска 6.1. Первый запуск При первом включении устройства плавного пуска на панели управления отобразится помощник по базовой настройке**. См. рис. 6 (графическая схема 14). После завершения настройки отобразится Главный экран. 6.2. Меню «Помощники» Для первоначальной настройки устройства плавного пуска рекомендуется воспользоваться...
  • Seite 156 Таблица 6.3. Настройка параметров для некоторых областей применения Рекомендуемая базовая настройка Ленточная пила Лин. изм. напр. Без лин. изм. Носовое подруливающее Лин. изм. напр. Без лин. изм. устройство Центробежный Лин. изм. напр. Лин. изм. кр. мом. насос Дисковая пила Лин. изм. напр. Без...
  • Seite 157 6.4. Обзор навигации На клавиатуре устройства плавного пуска 10 клавиш. Подробную информацию о функциях клавиш см. в главе 5. Меню Нажмите клавишу для перехода в меню, а затем воспользуйтесь клавишами и для выбора элемента меню. Нажмите клавишу для выбора, см. рис. 1 (графическая...
  • Seite 158 Информацию о подменю «Изм. главный экран» и «Настр. интерф.» см. в документе «Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSTX30…PSTX1250» (1SFC132081M0201), доступном на следующем веб-сайте: https://solutions.abb/softstarters Если при выполнении действий, перечисленных ниже, появится сигнал пуска, двигатель может неожиданно начать работать.
  • Seite 159 Таблица 6.7. Список параметров для рабочих функций Это набор наиболее часто используемых параметров. Полный список параметров и диапазонов настроек см. в документе «Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSTX30…PSTX1250» (1SFC132081M0201), который доступен по адресу https://solutions.abb/softstarters Рабочие функции Имя параметра Диапазон значений...
  • Seite 160 28.42 Нестаб. раб. Вкл./Выкл. Выкл. Средства защиты Имя параметра Диапазон значений Значение по умолчанию 13.1 Режим EOL Обычный/Двойной Обычный 13.2 Класс EOL 10 А, 10, 20, 30 13.3 Двойной класс EOL 10 А, 10, 20, 30 13.5 Раб.: EOL Выкл., Останов вручную Останов...
  • Seite 161 и параметры. Силовой замыкатель или реле перепуска не закрываются при достижении Сбой откр. перепуска уровня завершения разгона. Обратитесь в торговое представительство ABB для проведения технического обслуживания. Сбой связи Fieldbus Связь между устройством плавного пуска и ПЛК нарушена. Выход 24 В...
  • Seite 162 Произошел перегрев тиристоров. Проверьте условия пуска и вентиляторы. Перегрузка тиристора При необходимости увеличьте ограничение тока. Дайте тиристорам остыть перед перезапуском. На одном или неск. тиристорах КЗ. Обратитесь в торг. предст. ABB для КЗ техн. обсл. Один или несколько тиристоров не проводят ток. Обратитесь в торговое...
  • Seite 163 Низкий ток что параметр тока двигателя (Ie) задан правильно. Вентиляторы функционируют неправильно. Существует риск перегрева. Сбой вент. Обратитесь в торговое представительство ABB для проведения технического обслуживания. Двигатель почти перегружен, поскольку ток на протяжении определенного Предупр. EOL времени значительно превышает требуемое значение. Проверьте условия...
  • Seite 164 Purkaessasi PSTX-pehmokäynnistimen kuljetuspakkauksesta tarkista, näkyykö laitteessa vaurioita. Jos sellaisia on, ota välittömästi yhteys ABB:n paikalliseen edustajaan. Huolto ja korjaus tulee antaa vain valtuutettujen henkilöiden tehtäväksi. Huomaa, että valtuuttamattomien henkilöiden tekemät korjaukse voivat vaikuttaa takuun voimassaoloon.
  • Seite 165 Tarkempia sähköteknisiä tietoja ja erittelyjä sisältävän pehmokäynnistintyyppien PSTX30…PSTX1250 asennus- ja käyttöönotto-oppaan nro 1SFC132081M0201 voi ladata verkko-osoitteesta: https://solutions.abb/softstarters Soveltuu käytettäväksi piirissä, joka pystyy muodostamaan enintään ____ symmetrisen ampeerin virran, maksimijännite ___ volttia, kun sitä suojaa ___ luokan J aikaviivesulaketta tai luokan RK5 sulaketta tai piirikatkaisija.
  • Seite 166 3 Asennus PSTX-pehmokäynnistimiä saa eri kokona, jotka asennetaan käyttökohteeseen käyttäen M6-pultteja tai mitoiltaan ja lujuusluokitukseltaan vastaavia pultteja. Varmista, että asennettavan pehmokäynnistimen mittapiirustus on oikea. Tarkista porauskaavion soveltuvuus kohteeseen. Porauskaavio on painettu myös pakkauslaatikkoon. Jos pehmokäynnistin asennetaan laitekoteloon, varmista, että kotelon koko täyttää vähimmäisvaatimukset. Valitse koko käyttämällä...
  • Seite 167 Jos näin ei tehdä, laite voi käynnistyä kytkentätöiden aikana tahattomasti. ABB:n henkilökunnan tulee noudattaa ABB CISE 15.4 -ohjeita. Asenna pehmokäynnistin luvun 3 “Asennus” mukaisesti. Kytke päävirtapiirin liittimet 1L1, 3L2, 5L3 syöttöpuolelle ja liittimet 2T1, 4T2, 6T3 moottoripuolelle.
  • Seite 168 Ulkoisen jännitesyötön tietoja sisältävän pehmokäynnistintyyppien PSTX30…PSTX1250 asennus- ja käyttöönotto-oppaan nro 1SFC132081M0201 voi ladata verkko-osoitteesta: https://solutions.abb/softstarters Käytä vain 24 V DC jännitettä liittimien 13, 14, 15, 16 ja 17 kytkentään. Muiden jännitteiden käyttäminen voi johtaa pehmokäynnistimen vaurioitumiseen ja takuun raukeamiseen.
  • Seite 169 +(B) -(A) +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 Kuva 2: Liittimen liitännät Ohjeita ja ohjelmointitietoja sisältävän pehmokäynnistintyyppien PSTX30…PSTX1250 asennus- ja käyttöönotto-oppaan nro 1SFC132081M0201 voi ladata verkko- osoitteesta: https://solutions.abb/softstarters Pehmokäynnistimet - Tyyppi PSTX30...PSTX1250 Suppea käyttöopas 1SFC132082M9901 169...
  • Seite 170 5 Käyttöliittymä Katso ohjasupaneelin osat kuvasta 3: Tietojen näyttö. Vasen valintanäppäin. Toiminto näkyy Local PSTX30 näytön vasemmassa reunassa näppäimen Motor current yläpuolella. Oikea valintanäppäin. Toiminto näkyy näytön Motor current oikeassa reunassa näppäimen yläpuolella. Options 12:00 Menu Vasemman puolen LED-merkkivalot. Ready (Valmis) (vihreä) ja Run (Käy) (vihreä). Oikean puolen LED-merkkivalot.
  • Seite 171 6 Pehmokäynnistimen asetukset 6.1: Ensimmäinen käynnistys Kun pehmokäynnistin käynnistetään ensimmäisen kerran, ohjauspaneeliin tulee perusasetusten assistentti **. Katso kuva 6, grafiikka 14. Kun asetukset on määritetty, siirryt perusnäyttöön. 6.2: Avustajien valikko Pehmokäynnistimen ensimmäisessä määrityksessä on suositeltavaa käyttää assistentteja. Assistentti on vaiheittainen ohjattu toiminto, joka auttaa käyttäjää suorittamaan pehmokäynnistimen asetuksiin ja määritykseen liittyviä...
  • Seite 172 Taulukko 6.3: Sovellusasetukset Suositeltu perusasetus Jänniteramppi Ei ramppia Vannesaha Jänniteramppi Ei ramppia Potkuri Jänniteramppi Momenttiramppi Keskipakopumppu Jänniteramppi Ei ramppia Pyörösaha Jänniteramppi Ei ramppia Lyhyt kuljetinhihna Jänniteramppi Ei ramppia Leikkuri Jänniteramppi Ei ramppia Nostin Jänniteramppi Momenttiramppi Korkeapainepumppu Jänniteramppi Ei ramppia Hydraulipumppu Jänniteramppi Ei ramppia Nosturi/hissi...
  • Seite 173 6.4: Navigointinäppäimet Pehmokäynnistimen näppäimistössä on 10 näppäintä. Katso lisätietoja kunkin näppäimen toiminnasta luvusta 5. Valikko Avaa valikko näppäimellä ja valitse sitten valikon kohde näppäimellä . Tee valinta painamalla näppäintä . Katso kuva 1, grafiikka 14. Ohjauspaneelin asetukset voidaan asettaa numeromäärityksellä, kytkimen asetuksella tai valintaluetteloilla.
  • Seite 174 Katso kuva 5, grafiikka 14. Lisätietoja Muokkaa perusnäyttöä- ja Määritä HMI -alivalikoista on pehmokäynnistintyyppien PSTX30…PSTX1250 asennus- ja käyttöönotto-oppaassa nro 1SFC132081M0201, jonka voi ladata osoitteesta: https://solutions.abb/softstarters Moottori voi käynnistyä odottamatta, jos käynnistyssignaali esiintyy samanaikaisesti, kun tehdään jokin seuraavista toimista: • Siirtyminen ohjaustavasta toiseen (ts. kenttäväyläohjauksesta...
  • Seite 175 Taulukko 6.7: Käyttötoimintojen parametriluettelo Tässä on luettelo yleisimmin käytetyistä parametreista. Täydellisen parametriluettelon ja asetusalueet sisältävän pehmokäynnistintyyppien PSTX30…PSTX1250 asennus - ja käyttöönotto-oppaan nro 1SFC132081M0201 voi ladata verkko-osoitteesta: https://solutions.abb/softstarters Käyttötoiminnot Parametrin nimi Asetusalue Oletusarvo 1.1 Moottorin nimellisvirta 30 A PSTX30: 9–30 A 2.1 Käynnistystila...
  • Seite 176 Suojaukset Parametrin nimi Asetusalue Oletusarvo 13.1 EOL-tila Normal (Normaali) Normal/Dual (Normaali/Kaksois) 13.2 EOL-luokka 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL-kaks.luokka 10 A, 10, 20, 30 13.5 EOL-käyttö Off (Pois), Stop-Manual (Manuaalipysäytys) Stop-Manual Stop-Automatic (Automaattipysäytys), (Manuaalipysäytys) Indication (Merkintä) 13.10 Lukittu roottori -suojaus Off (Pois), Stop-Manual (Manuaalipysäytys) Off (Pois) Stop-Automatic (Automaattipysäytys),...
  • Seite 177 Liian pitkä virtaraja Käynnistysolosuhteet ovat liian raskaat asetetulle virtarajalle. Tarkista käynnistysolosuhteet ja parametrit. Ohikytkentäkontaktori tai -rele ei sulkeudu, kun TOR saavutetaan. Ohit. avaut.vika Ota yhteys ABB:n paikalliseen edustajaan. Kenttäväylän yhteyshäiriö Tiedonsiirtovika pehmokäynnistimen ja PLC-ohjauksen välissä. 24 V -ulostulo Tarkista johtojen sisääntulot.
  • Seite 178 Kasvata virtarajaa tarvittaessa. Anna tyristorien jäähtyä ennen uudelleenkäynnistystä. Ainakin yksi tyristori on oikosulussa. Ota yhteys ABB:n paikalliseen Oikos.piirin tyristori edustajaan. Ainakaan yksi tyristori ei johda virtaa. Ota yhteys ABB:n paikalliseen Av. piirin tyristori edustajaan. Pehmokäynnistimen sisäinen vika. Katkaise ja kytke uudelleen Epämäär. vika syöttöjännite.
  • Seite 179 (Ie) asetus on oikea. Yksi tai useampi puhallin ei toimi oikein. Ylikuumenemisen vaara. Puhaltimen vika Ota yhteys ABB:n paikalliseen edustajaan. Moottori on lähes ylikuormittunut, koska virta on ollut liian suuri EOL-varoitus tietyn aikaa. Tarkista käynnistysolosuhteet ja sähkömoottorin ylikuormitusasetukset (EOL).
  • Seite 180 Yumuşak yolvericinin kurulumunu ve elektrik bağlantılarını, mevcut yasalar ve düzenlemelere uygun olarak, onaylanmış personel gerçekleştirebilir. Yeni PSTX yumuşak yolvericinizin ambalajını açarken yumuşak yolvericiyi ve ambalajı inceleyiniz. Eğer hasar varsa lütfen derhal nakliye şirketiyle veya ABB satıcısıyla/ofisiyle irtibat kurunuz. Servis ve onarım işlemlerini yalnızca onaylanmış personel gerçekleştirebilir.
  • Seite 181 Korunduğunda En Fazla ___ Simetrik Amper ___ Volt Verebilen bir Devrede Kullanılmaya Uygundur. Herhangi bir cihaz için karşılık gelen akım ve gerilim seviyesini görmek için 1SFC132423M0201’e bakınız. Kısa devre koruması tavsiyeleri için bkz. https://solutions.abb/softstarters Ürün yalnızca belirtilen değerler dahilinde kullanılmalıdır. Ortam sıcaklığına ve deniz seviyesinden yüksekliğe dikkat ediniz.
  • Seite 182 3 Montaj PSTX yumuşak yolvericilerin, M6 cıvata veya aynı boyut ve mukavemete sahip cıvatalarla kurulumunu yapabileceğiniz farklı boyutu vardır. Kendi yumuşak yolvericiniz için boyutları içeren doğru çizimi bulunuz ve doğru delme planına sahip olduğunuzdan emin olunuz. Delme planı kutu üzerine belirtilmiştir. Eğer yumuşak yolverici bir pano içine kurulacaksa, pano boyutunun tavsiye edilen minimum boyutlardan daha küçük olmadığından emin olunuz.
  • Seite 183 Aksi halde ekipman istenmeden çalışmaya başlayabilir. ABB personeli, ABB CISE 15.4’teki talimatlara uymalıdır. Yumuşak yolvericiyi monte etmek için bkz. Bölüm 3 “Montaj”. Ana devreyi bağlayın: 1L1 - 3L2 - 5L3 terminallerini şebeke tarafına ve 2T1 - 4T2 - 6T3 terminallerini motor tarafına.
  • Seite 184 Harici besleme kullanımı için bkz. 1SFC132081M0201 - Tip PSTX30… PSTX1250 Yumuşak Yolvericiler Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzu: https://solutions.abb/softstarters Yalnızca 13, 14, 15, 16 ve 17. terminalleri bağladığınızda 24V DC kullanınız. Başka gerilimler yumuşak yolvericinin zarar görmesine ve garanti dışı...
  • Seite 185 +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 Şekil 2: Terminal bağlantısı Talimatlar ve programlama için, bkz. 1SFC132081M0201 - Yumuşak yolvericiler Tip PSTX30…PSTX1250, Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzu: https://solutions.abb/softstarters Yumuşak Yolvericiler Tip PSTX30...PSTX1250 Kullanıcı Kılavuzu kısa form 1SFC132082M9901 185...
  • Seite 186 5 İnsan makine arayüzü (HMI) HMI parçaları için bkz. şekil 3: Bilgi ekranı. Sol seçim tuşu. Fonksiyon, ekranın sol Local PSTX30 tarafında tuşun üzerinde gösterilir. Motor current Sağ seçim tuşu. Fonksiyon, ekranın sağ Motor current tarafında tuşun üzerinde gösterilir. Sol LED göstergeler. Options 12:00 Menu...
  • Seite 187 6 Yumuşak yolverici ayarları 6.1: İlk Kurulum Yumuşak yolvericiye ilk kez güç verildiğinde, HMI Temel kurulum yardımcısına girer**. Bkz. şekil 6, grafik 14. Kurulum tamamlandıktan sonra Ana ekran görünümüne gireceksiniz. 6.2: Yardımcılar menüsü Yumuşak yolvericinin ilk yapılandırması için, Yardımcılardan yararlanmanız önerilir. Yardımcı, yumuşak yolvericiyi kurmak ve yapılandırmak üzere kullanıcıyı...
  • Seite 188 Tablo 6.3: Uygulama ayarları Tavsiye edilen temel ayarlar Gerilim rampası Rampa yok Şerit testere Gerilim rampası Rampa yok Baş pervanesi Gerilim rampası Tork rampası Santrifüj pompası Gerilim rampası Rampa yok Daire testere Gerilim rampası Rampa yok Taşıyıcı bant kısa Gerilim rampası Rampa yok Kesici Gerilim rampası...
  • Seite 189 6.4: Gezinmeye genel bakış Yumuşak yolvericinin klavyesinde 10 tul bulunur, tuş fonksiyonuyla ilgili ayrıntılar için bkz. bölüm 5. Menü basarak menüye gidiniz ve daha sonra veya kullanarak menü öğesini seçiniz. Seçiminizi yapmak için basınız, bkz. şekil 1, grafik 14. HMI'deki ayarlar nümerik ayarla, açıp kapatma ayarıyla veya seçim listeleriyle ayarlanabilir.
  • Seite 190 Bkz. şekil 5, grafik 14. “Ana sayfa görünümünü düzenle” ve “HMI Yapılandır” alt menüleri için bkz. 1SFC132081M0201 - Yumuşak Yolvericiler Tip PSTX30…PSTX1250, Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzu: https://solutions.abb/softstarters Siz aşağıdaki prosedürlerden birini gerçekleştirirken, bir yolverme sinyalinin bulunması halinde motor beklenmedik biçimde çalışmaya başlayabilirsiniz: Bir kumanda türünden farklı...
  • Seite 191 Tablo 6.7: Çalışma fonksiyonları için parametre listesi Bu, en yaygın kullanılan parametrelerin bir listesidir. Tüm parametrelerin ve ayar aralıklarının bulunduğu liste için, bkz.: 1SFC132081M0201 - Yumuşak yolvericiler tip PSTX30…PSTX1250, Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzu: https://solutions.abb/softstarters Çalışma fonksiyonları Parametre adı Ayar aralığı...
  • Seite 192 Korumalar Parametre adı Ayar aralığı Varsayılan değer 13.1 EOL modu Normal/İkili Normal 13.2 EOL sınıfı 10 A, 10, 20, 30 13.3 EOL ikili sınıf 10 A, 10, 20, 30 13.5 EOL çalışması Kapalı, Durdurma-Manuel, Durdurma-Manuel Durdurma-Otomatik, Belirti 13.10 Kilitli rotor çalışması Kapalı, Durdurma-Manuel, Kapalı...
  • Seite 193 Yolverme koşullarını ve parametreleri kontrol ediniz. By-pass kontaktörü veya rölesi, TOR'a ulaşıldığında kapanmıyor. By-pass açık arızası Servis için ABB satış ofisi ile irtibata geçin. Fieldbus iletişim arızası Yumuşak yolverici ile PLC arasında bir iletişim sorunu vardır. 24V çıkış...
  • Seite 194 Tristör aşırı yükü ediniz. Gerekirse akım limitini artırınız. Yeniden başlatma öncesinde tristörlerin soğumasını bekleyiniz. Bir veya daha fazla tristör kısa devredir. Servis için ABB satış ofisi ile Kısa devre tristörü irtibata geçin. Bir veya daha fazla tristör iletim sağlamamaktadır. Servis için ABB Açık devre tristör...
  • Seite 195 Gerilim dengesizliği Ana şebeke gerilimini kontrol ediniz. Dahili bir kısa devre var ve yumuşak yolverici arıza modunda Kısa devre çalışıyor. Servis için ABB satış ofisi ile irtibata geçin. EOL tetiklemeden önceki tahmini süre uyarı seviyesinin altına EOL tetiklemeye kalan süre düşmüştür.
  • Seite 196 ‫1 اقرأ في البداية‬ ‫. اقرأ كافة التعليمات بعناية‬ABB ‫ من‬PSTX ‫شكر ً ا لك الختيارك جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية‬ .‫وتأكد من فهمك لها قبل تركيب الجهاز وتوصيله وتهيئته‬ ‫ بسرعة‬PSTX ‫يعد هذا الدليل بمثابة دليل موجز مخصص لتركيب جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية‬...
  • Seite 197 - 1SFC132081M0201 ‫للحصول على المواصفات والبيانات الكهربائية بصورة أكثر تفصي ال ً ، راجع‬ ‫، دليل التركيب والتهيئة‬PSTX30…PSTX1250 ‫أجهزة البدء الناعم للمحركات الكهربائية من النوع‬ .https://solutions.abb/softstarters :‫متوفر على الموقع اإللكتروني‬ ‫مناسب لالستخدام في دائرة قادرة على إخراج ما ال يزيد عن ____ أمبير متناسب، ___ فولت بحد أقصى‬...
  • Seite 198 ‫ التركيب‬ ‫ في أحجام مختلفة، يمكنك تركيبها باستخدام‬PSTX ‫يتوفر جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية‬ .‫ أو مسامير ذات أبعاد وقوة مساوية‬M6 ‫مسامير‬ ‫حدد الرسم المناسب باألبعاد لجهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية الخاص بك وتأكد أن لديك‬ .‫مخطط التثبيت الصحيح‬ .‫مخطط...
  • Seite 199 .‫ بالجهد التشغيلي ألول مرة‬PSTX30…PSTX170 ‫أجهزة البدء الناعم للمحركات الكهربائية‬ .‫فإن لم يحدث ذلك، فقد يتم بدء تشغيل المعدة دون قصد‬ .ABB CISE 15.4 ‫ بتعليمات‬ABB ‫يجب أن يلتزم األفراد العاملون في‬ ."‫لتركيب جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية، راجع الفصل الثالث "التركيب‬...
  • Seite 200 ‫1 - أجهزة البدء الناعم للمحركات‬SFC132081M0201 ‫الستخدام اإلمداد الخارجي راجع‬ ‫، دليل التركيب والتهيئة‬PSTX30…PSTX1250 ‫الكهربائية من النوع‬ https://solutions.abb/softstarters :‫متوفر على الموقع اإللكتروني‬ ‫استخدم تيار ً ا ثاب ت ً ا 42 فولت فقط عند توصيل األطراف 31 و41 و51 و61 و71. قد تتسبب‬...
  • Seite 201 28 29 30 ‫الشكل 1: توصيل األطراف‬ ‫للتعرف على التعليمات والبرمجة راجع‬ ‫1 - أجهزة البدء الناعم للمحركات الكهربائية من النوع‬SFC132081M0201 :‫، دليل التركيب والتهيئة متوفر على الموقع اإللكتروني‬PSTX30…PSTX1250 .https://solutions.abb/softstarters 1SFC132082M9901 ‫ نموذج موجز لدليل المستخدم‬PSTX30...PSTX1250 ‫102 أجهزة البدء الناعم النوع‬...
  • Seite 202 (HMI) ‫ واجهة استخدام الجهاز‬ :HMI ‫راجع الشكل 1 للتعرف على أجزاء واجهة‬ ‫أ‬ ‫أ‬ .‫شاشة للمعلومات‬ ‫ب‬ ‫مفتاح التحديد األيسر المرن. تظهر الوظيفة على يسار الشاشة‬ ‫محلي‬ PSTX30 .‫فوق المفتاح‬ ‫تيار المحرك‬ ‫أ‬ ‫ج‬ ‫مفتاح التحديد األيمن المرن. تظهر الوظيفة على يمين الشاشة‬ ‫ب‬...
  • Seite 203 ‫ إعدادات جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية‬ ‫1. : بدء التشغيل للمرة األولى‬ ‫ في مساعد اإلعداد‬HMI ‫عند تشغيل جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية للمرة األولى، ستدخل واجهة‬ .1 ‫األساسي **. انظر الشكل ، الرسومات‬ .‫بعد اكتمال اإلعداد، سوف تدخل إلى عرض الشاشة الرئيسية‬ ‫2. : قائمة...
  • Seite 204 ‫الجدول . : إعدادات التطبيق‬ ‫اإلعداد األساسي الموصى به‬ ‫بدون تصاعد‬ ‫تصاعد الجهد الكهربائي‬ ‫منشار شريطي‬ ‫بدون تصاعد‬ ‫تصاعد الجهد الكهربائي‬ ‫طراد سفن‬ ‫تصاعد العزم‬ ‫تصاعد الجهد الكهربائي‬ ‫مضخة طرد مركزي‬ ‫بدون تصاعد‬ ‫تصاعد الجهد الكهربائي‬ ‫منشار دائري‬ ‫بدون تصاعد‬ ‫تصاعد الجهد الكهربائي‬ ‫سير...
  • Seite 205 ‫ . : نظرة عامة على التنقل‬ ‫يحتوي جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية على 01 مفاتيح موجودة على لوحة المفاتيح، انظر الفصل‬ .‫للحصول على تفاصيل عن وظيفة كل مفتاح‬ ‫القائمة‬ ‫لتحديد‬ ‫لتحديد عنصر القائمة. اضغط على‬ ‫أو‬ ‫للذهاب إلى القائمة ثم استخدم‬ ‫اضغط...
  • Seite 206 ‫للوصول إلى القوائم الفرعية "تحرير عرض الشاشة الرئيسية" و"إدارة األمن"، انظر‬ ‫1 - دليل تركيب وبدء تشغيل أجهزة البدء الناعم للمحركات الكهربائية من النوع‬SFC132081M0201 .https://solutions.abb/softstarters :‫ المتوفر على الموقع‬PSTX1250…PSTX30 ٍ ‫قد يبدأ تشغيل المحرك بصورة غير متوقعة إذا كانت هناك إشارة على بدء التشغيل، عندما تقوم بأ ي‬...
  • Seite 207 .‫هذه مجموعة مختارة للعناصر األكثر شيو ع ً ا‬ :‫للحصول على قائمة العناصر الكاملة ونطاق اإلعداد، انظر‬ PSTX1250…PSTX30 ‫1 - دليل تركيب وبدء تشغيل أجهزة البدء الناعم للمحركات الكهربائية من النوع‬SFC132081M0201 https://solutions.abb/softstarters :‫المتوفر على الموقع‬ ‫وظائف التشغيل‬ ‫قيمة افتراضية‬ ‫نطاق اإلعداد‬...
  • Seite 208 ‫وسائل الحماية‬ ‫قيمة افتراضية‬ ‫نطاق اإلعداد‬ ‫اسم العنصر‬ ‫عادي‬ ‫1.31 وضع فرط التحميل على المحرك‬ ‫عادي/مزدوج‬ )EOL( ‫اإللكتروني‬ ‫2.31 فئة فرط التحميل على المحرك اإللكتروني‬ 30 ,20 ,10 ,A 10 )EOL( ‫3.31 فئة فرط التحميل على المحرك اإللكتروني‬ 30 ,20 ,10 ,A 10 ‫) المزدوجة‬EOL( ‫إيقاف...
  • Seite 209 .‫لحد التيار المعين. تحقق من ظروف بدء التشغيل والعناصر‬ ‫. اتصل بمكتب مبيعات‬TOR ‫مرحل أو مفتاح تالمس التحويل ال يغلق عندما يصل إلى‬ ‫عطل تحويلة مفتوحة‬ .‫ للحصول على خدمة‬ABB ‫حدث اضطراب في االتصال بين جهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية للمحركات‬ Fieldbus ‫فشل اتصال‬...
  • Seite 210 ‫فرط تحميل ثايرستور‬ .‫حد التيار الكهربائي إن لزم األمر. اترك الثايرستور يبرد قبل إعادة التشغيل‬ .‫ للحصول على خدمة‬ABB ‫قصر في دائرة ثايرستور واحد أو أكثر. اتصل بمكتب مبيعات‬ ‫ثايرستور بدائرة قصيرة‬ .‫ للحصول على خدمة‬ABB ‫ثايرستور واحد أو أكثر ال يعمل. اتصل بمكتب مبيعات‬...
  • Seite 211 ‫يوجد قصر داخلي بالدائرة وجهاز البدء الناعم للمحركات الكهربائية للمحركات الكهربائية‬ ‫قصر الدائرة‬ .‫ للحصول على خدمة‬ABB ‫يعمل في وضع العودة البطيئة. اتصل بمكتب مبيعات‬ ‫الزمن المتبقي على الفصل في حالة‬ ‫) أصبح أقل‬EOL( ‫الزمن المتوقع قبل الفصل في حالة فرط التحميل على المحرك اإللكتروني‬...
  • Seite 212 1 使用前必读 感谢您选择此款 ABB PSTX 软起动器。请在安装、接线和配置软起动器前, 仔细阅读并确保您理解了所有使用说明。 本手册是精简版的用户手册,旨在帮助用户快速、方便地安装 PSTX 软起动器。 有关完整信息,请参阅“PSTX30 … PSTX1250 型软起动器安装和调试手册” (文档编号 1SFC132081M0201), 网址:https://solutions.abb/softstarters • 本软起动器只能由合格的授权人员安装。 • ABB 人员必须遵守 ABB CISE 15.4 指南。 • 本手册是 PSTX 软起动器的附属部件,使用该资料的人员必须始终能够随时 取用。 • 使用软起动器之前务必完整阅读本手册。 本用户手册中使用到以下符号: 注意标志置于说明文字的左侧:如果不遵守此说明,则存在人身伤害的风险。 警告标志置于说明文字的左侧:如果不遵守此说明,则存在设备或财产损坏的 风险。 信息标志置于说明文字的左侧:提醒读者注意与其相关的事实或情况。 图形标志置于说明文字的右侧:提供了图形信息参考。 软起动器的安装和电气连接必须遵守相关的法律法规并由合格的授权人员进行...
  • Seite 213 有关更详细的电气参数和规格信息,请参阅“PSTX30 … PSTX1250 型软起动器安装和调试手册”(文档编号 1SFC132081M0201), 网址:https://solutions.abb/softstarters。 适用于符合以下条件的电路:当受 ___ J 类延时保险丝或 RK5 类保险 丝或断路器保护时,能够提供不超过 ____ 安培的对称电流,电压最高 为 ___ 伏。请参阅表 1SFC132423M0201 了解给定设备的电流和电压水平。 有关完整的短路保护建议,请参阅 https://solutions.abb/softstarters。 本产品仅限于在指定范围内使用。请注意环境温度和海拔高度。 高于 40 ℃ (104 ℉) 和 1000 m (3281 ft) 需要降容。 有关更多详细信息,请参阅“PSTX30 … PSTX1250 型软起动器安装 和调试手册”(文档编号 1SFC132081M0201), 网址:https://solutions.abb/softstarters。...
  • Seite 214 3 安装 PSTX 软起动器具有6种不同尺寸,您可以使用 M6 螺栓或具有相同尺寸 和强度的螺栓进行安装。 根据您的软起动器尺寸找到正确图纸,并确保具有正确的开孔方案。 开孔方案同样印刷在盒子上。 当软起动器安装在电气柜中时,请确保柜体的尺寸不小于推荐的最小值。 根据 IEC 或 的适用表格来选择相应的尺寸。 确保软起动器与墙/前面板之间的距离,以及安装角度满足要求。 确保产品周围空气能自由流通。 您可以拆下 HMI 并将其用作远程控制装置。在要安装 HMI 的位置钻一 个孔。使用 RJ45 电缆连接 HMI 和软起动器。最长电缆长度为 3 m。 将多余的电缆卷起来,防止堵塞柜门。 使用提供的电缆或其他非屏蔽 RJ45 电缆。不应使用屏蔽电缆。 财产受损的风险。确保没有液体、灰尘或导电部件进入软起动器内部。 如果未遵守这些说明,可能导致软起动器过热或工作不正常。 214 软起动器型号 PSTX30...PSTX1250 用户手册精简版 1SFC132082M9901...
  • Seite 215 软起动器的安装以及电气连接必须由合格的技术人员来完成,并且必 须遵守现有法律和法规。 在首次将软起动器 PSTX30 … PSTX170 连接到工作电源前,必须接通控 制电源电压以确保旁路继电器处于断开位置。否则,设备可能意外起 动。 ABB 人员必须遵守 ABB CISE 15.4 指南。 要安装软起动器,请参阅第 3 章“安装”。 连接主电路:将端子 1L1 - 3L2 - 5L3 连接至线路,并将端子 2T1 - 4T2 - 6T3 连接至电动机。使用 PSTX30 … 105 的线路连接(参见图形 7 中的图 )和 PSTX142 … 1250 的端子连接(图形 7 中的图...
  • Seite 216 18 和 19 互连。 端子 15、16 和 17 是可编程输入,用于复位、低速前进、低速后退、 静止制动等。 有关外部电源的使用,请参阅“PSTX30 … PSTX1250 型软起动器安装和 调试手册”(文档编号 1SFC132081M0201), 网址:https://solutions.abb/softstarters 连接端子 13、14、15、16 和 17 时,仅限于使用 24 V 直流电。 其他电压可能会损坏软起动器,并导致保修条款失效。 连接端子 4、5、6、7、8、9、10、11 和 12 以使用信号输出继电器。这些 触点可用的最大额定值为 250 V 交流电,1.5 A AC-15 类负载 和 30 V 直流...
  • Seite 217 图 2。 Com 3 温度输入 模拟输出 Com 3 Temp In Analog out +(B) -(A) T1 T2 T3 +24V + GND 23 24 25 26 27 28 29 30 图 2:端子连接 有关说明和编程,请参阅 “PSTX30 … PSTX1250 型软起动器安装和调试手册”(文档编号 1SFC132081M0201),网址:https://solutions.abb/softstarters。 软起动器型号 PSTX30...PSTX1250 用户手册精简版 1SFC132082M9901 217...
  • Seite 218 5 人机界面 (HMI) 请参阅图 3 了解 HMI 的组成部分: 信息显示屏。 左选择软键。功能显示在键上方的显示屏 本地 PSTX30 左侧。 电动机电流 右选择软键。功能显示在键上方的显示屏 电动机电流 右侧。 左侧 LED 指示灯。 选项 12:00 菜单 就绪 Ready(绿色)和运行 Run(绿色)。 右侧 LED 指示灯。 保护 Protection(黄色)和故障 Fault (红色)。 导航键。用于浏览菜单和更改参数值。 显示屏上以黑色背景突出显示的数字或文本 表明菜单/值可以更改或滚动。 Stop Start 远程/本地键。在 HMI 本地控制和硬接线输 入或现场总线远程控制之间切换。...
  • Seite 219 6 软起动器设置 6.1:首次启动 软起动器首次上电时,HMI 将进入基本设置助手**。参见图形 14 中的图 6。 设置完成后将进入主页视图。 6.2:助手菜单 初次配置软起动器时,推荐使用助手。助手是一个分步向导,可引导用户通过 一组任务设置和配置软起动器。 Menu(菜单)u Assistants(助手) 高亮显示 Assistants 按 、Menu(菜单),进入菜单。使用 或 (助手),然后按 ,Select(选择)。 助手菜单 基本设置 应用设置 1.语言 1.应用设置 2.日期和时间 2.保留/更改值 3.电动机参数** 3.调整设置 4.系统配置 4.设置完成 5.设置完成 使用 、 和 ,浏览步骤和更改值。 请参阅表 6.3 了解参数列表及其推荐值,这些参数可通过应用设置助手进行 配置。...
  • Seite 220 表 6.3:应用设置 推荐的基本设置 电压斜坡 无斜坡 带锯 电压斜坡 无斜坡 船用推进器 电压斜坡 转矩斜坡 离心泵 电压斜坡 无斜坡 圆锯 电压斜坡 无斜坡 短传送带 电压斜坡 无斜坡 切割机 电压斜坡 无斜坡 自动扶梯 电压斜坡 转矩斜坡 高压泵 液压泵 电压斜坡 无斜坡 升降机/电梯 电压斜坡 无斜坡 电压斜坡 无斜坡 活塞式压缩机 电压斜坡 无斜坡 涡旋式压缩机 轴流风机 电压斜坡...
  • Seite 221 6.4:导航概述 软起动器键盘上有 10 个键,请参阅第 5 章了解键盘功能的详细信息。 菜单 按 进入菜单,然后使用 或 选择一个菜单项。按 确认您的选择, 参见图形 14 中的图 1。HMI 中的设置可通过数值设置、切换设置或选择列表进 行设置。 数值设置 当在软起动器中设置数值时,使用数值设置。 使用 和 键选择数字,选中的数字通过黑色背景突出显示。然后按 或 更改选中数字的值。按 保存。参见图形 14 中的图 2。 事件开/关切换设置 通过 On/Off(开/关)开关,您可以选择 1 或 0(开或关)。使用 和 选择,选中的开关通过黑色背景突出显示。然后按 或 更改选中开关的值。 按 保存。参见图形...
  • Seite 222 6.6:选项设置 选项菜单中包含以下可选的子菜单: • 编辑主页视图 • 响应的故障/保护 • 响应的警告 • HMI配置 响应的故障/保护和响应的警告提供在工作期间发生的故障、保护和警 告的信息。有关故障解决方法,请参见第 7 章“故障排除”。 参见图形 14 中的图 5。 有关子菜单“编辑主页视图”和“HMI配置”的信息,请参 阅“PSTX30…PSTX1250 型软起动器安装和调试手册”(文档编号 1SFC132081M0201),网址:https://solutions.abb/softstarters。 如果存在起动信号,电动机会在您执行以下任何步骤时意外起动: • 从一种控制类型更改为另一种(即,现场总线控制更改为硬接线 控制,或本地控制更改为远程控制) • 重置事件 • 如果使用自动事件重置 • 如果使用自动重新起动 222 软起动器型号 PSTX30...PSTX1250 用户手册精简版 1SFC132082M9901...
  • Seite 223 28.43 主电路连接 Auto(自动)、In line(外接)、Inside delta UI Auto(自动) (内接 UI)、Inside delta IU(内接 IU)、 Two phase (L1 Shorted)(两相(L1 短路))、 Two phase (L2 Shorted)(两相(L2 短路))、 Two phase (L3 Shorted)(两相(L3 短路)) 28.42 跛行模式 On/Off(开/关) Off(关) 有关完整的参数列表,请参阅“PSTX30…PSTX1250 型软起动器安装和调试手 册”(文档编号 I1SFC132081M0201),网址:https://solutions.abb/softstarters 软起动器型号 PSTX30...PSTX1250 用户手册精简版 1SFC132082M9901 223...
  • Seite 224 保护 参数名称 设置范围 默认值 13.1 EOL 电子式过载保护模式 Normal(正常) Normal/Dual(正常/双) 13.2 EOL 电子式过载保护等级 10 A,10、20、30 13.3 EOL 电子式双过载保护 10 A,10、20、30 等级 13.5 EOL 电子式过载保护操作 Off(关), Stop-Manual(停机-手动复位), Stop-Automatic(停机- Stop-Manual 自动复位), Indication(指示) (停机-手动复位) 13.10 转子堵转保护操作 Off(关), Stop-Manual(停机-手动复位), Stop-Automatic(停机- Off(关) 自动复位), Indication(指示) 14.5 电流欠载保护操作 Off(关), Stop-Manual(停机-手动复位), Stop-Automatic(停机- Off(关)...
  • Seite 225 相位之间电压不平衡。重新起动电动机并检查主回路电压。 PT100 保护 外部热传感器检测到高于脱扣水平的温度。查找过热的根源。 PTC 保护 外部热传感器检测到高于脱扣水平的温度。查找过热的根源。 功率因数欠载 功率因数已降到脱扣水平以下。 电流处于限值的时间已超出设定值。起动条件对于设定的电流限制 过长电流限制 负载过重。检查起动条件和参数。 达到 TOR 时旁路接触器或继电器未闭合。联系 ABB 销售处寻求 旁路开路故障 服务。 现场总线通讯故障 软起动器和 PLC 之间存在通讯干扰。 24V 输出 检查硬线输入。 HMI 故障 软起动器和 HMI 之间存在通讯干扰。检查 HMI 连接。 扩展 IO 故障 软起动器和扩展 I/O 模块之间存在通讯干扰。检查 I/O 模块连接。...
  • Seite 226 说明 出现高于软起动器额定值 8 倍的故障电流。检查电路(包括电 高电流 动机)是否存在任何绝缘故障、相间故障或接地故障。 一个或多个相位的电压消失。检查并确保主线路已连接,且无线路 缺相 接触器或脱扣器处于打开状态。 散热片温度太高。检查起动条件和风扇。如果需要,提高电流限 散热片过温 值。让软起动器冷却,然后再重新起动。 工作电源网络中干扰过多。检查电源网络中是否存在谐波或频率 电网质量差 干扰。 软起动器因为内部短路而无法停止电动机。联系 ABB 销售处寻求 并联故障 服务。 端子 1 和 2 上的控制电源电压过低。检查是否存在电压跌落或中 低控制电源电压 断。 晶闸管过热。检查起动条件和风扇。如果需要,提高电流限值。 晶闸管过载 让晶闸管冷却,然后再重新起动。 短路晶闸管 一个或多个晶闸管短路。联系 ABB 销售处寻求服务。 晶闸管开路 一个或多个晶闸管未导通。联系 ABB 销售处寻求服务。 软起动器内部故障。断开电源,然后重新连接。如果故障仍然存 未指定故障...
  • Seite 227 说明 电流不平衡 相位之间的电流不平衡。重新起动电动机并检查主电流和电压。 电动机电流已降到警告水平之下。检查电动机电流参数 (Ie) 是否设 电流欠载 置正确。 一个或多个风扇工作不正常。存在过热风险。联系 ABB 销售处寻 风扇故障 求服务。 电动机已因过高电流持续一段时间而接近过载。检查起动模式和 EOL 电子式过载警告 EOL 电子式过载设置。 电动机电流已超过警告水平。电动机运转不顺畅。可能原因是轴承 转子堵转 受损或卡堵负载。检查负载和电动机。 过压 主回路电压接近超出范围 (x - x V) 欠压 主回路电压接近超出范围 (x - x V) 功率因数欠载 功率因数已降至警告水平之下。 THD(U) 总谐波失真 THD 已超过警告水平。检查电网质量。 计算的晶闸管温度已超出警告水平。检查起动条件和风扇。如果需...
  • Seite 228 1 Čtěte jako první Děkujeme, že jste se rozhodli pro tento softstartér ABB PSTX. Než budete provádět montáž, připojování a konfiguraci softstartéru, přečtěte si důkladně všechny pokyny a ujistěte se, že jste jim porozuměli. Tento návod představuje zkrácenou podobu návodu určenou pro rychlou a snadnou instalaci softstartéru PSTX.
  • Seite 229 Pro teploty nad 40 °C (104 °F) a nadmořskou výšku nad 1000 m (3281 ft) je nutné snížení výkonu. Podrobnosti naleznete v dokumentu 1SFC132081M0201 – Softs- tartéry typu PSTX30…PSTX1250, návod pro instalaci a uvedení do provozu dostupném na: https://solutions.abb/softstarters Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901 229...
  • Seite 230 3 Montáž Softstartéry PSTX se prodávají ve různých velikostech, které můžete nainstalovat pomocí šroubů M6 nebo pomocí šroubů stejných rozměrů a síly. Vyhledejte pro svůj softstartér správný nákres s rozměry a ujistěte se, že máte správný plán vrtání. Plán vrtání je také vytištěn na krabici. Pokud bude softstartér instalován do výklenku, dbejte na to, aby rozměry výklenku nebyly menší...
  • Seite 231 Pokud by tomu tak nebylo, mohlo by dojít k náhodnému spuštění vybavení. Pracovníci společnosti ABB se musí řídit pokyny ABB CISE 15.4. Informace o montáži softstartéru naleznete v kapitole 3 „Montáž“. Připojte hlavní obvod: svorky 1L1 - 3L2 - 5L3 na straně vedení a svor- ky 2T1 - 4T2 - 6T3 na straně...
  • Seite 232 Informace o používání externího napájení naleznete v dokumentu 1SFC132081M0201 - Softstartéry typu PSTX30…PSTX1250, návod pro instalaci a uvedení do provozu dostupném na: https://solutions.abb/softstarters 24 V DC použijte pouze tehdy, pokud připojíte svorky 13, 14, 15, 16 a 17. Jiná napětí mohou softstartér poškodit a zrušit platnost záruky.
  • Seite 233 23 24 25 26 27 28 29 30 Obrázek 2: Připojení svorek Pokyny a programy naleznete v dokumentu 1SFC132081M0201 - Softstartéry typu PSTX30…PSTX570, návod pro instalaci a uvedení do provozu dostupném na: https://solutions.abb/softstarters Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901 233...
  • Seite 234 5 Rozhraní člověk-stroj (HMI) Součásti HMI naleznete na obrázku 3: Displej s informacemi. Levé tlačítko pro výběr. Příslušná funkce se Local PSTX30 zobrazí v levé části displeje nad tlačítkem. Motor current Pravé tlačítko pro výběr. Příslušná funkce se Motor current zobrazí v pravé části displeje nad tlačítkem. Levé...
  • Seite 235 6 Nastavení softstartéru 6.1: První spuštění Je-li softstartér poprvé zapnut, HMI přejde do zobrazení asistenta Základní nastavení **. Viz obrázek 6, grafika 14. Po dokončení nastavení přejdete na Domovskou obrazovku. 6.2: Nabídka Asistenti Pro počáteční nastavení konfigurace softstartéru se doporučuje použití asistentů.
  • Seite 236 Tabulka 6.3: Nastavení aplikace Doporučené základní nastavení Napěťová rampa Bez rampy Pásová pila Napěťová rampa Bez rampy Lodní pohon Momentová Napěťová rampa Odstředivé čerpadlo rampa Napěťová rampa Bez rampy Kotoučová pila Pásový dopravník Napěťová rampa Bez rampy krátký Napěťová rampa Bez rampy Řezačka Napěťová...
  • Seite 237 6.4: Přehled navigace Softstartér je opatřen klávesnicí s 10 tlačítky, přičemž podrobný popis funkcí tlačítek je uveden v kapitole 5. Nabídka Stisknutím tlačítka přejděte do nabídky a poté použijte tlačítko nebo k vybrání položky nabídky. Výběr proveďte stisknutím tlačítka , viz obrázek 1, grafika 14. V HMI lze nastavení provádět pomocí číselného nastavení, nastavení přepínače nebo výběru ze seznamu.
  • Seite 238 Informace o podnabídkách „Úprava domovské obrazovky“ a „ Konfigurace HMI“ naleznete v dokumentu 1SFC132081M0201 – Soft- startéry typu PSTX30…PSTX1250, návod pro instalaci a uvedení do provozu, dostupném na adrese: https://solutions.abb/softstarters Pokud je přiveden spouštěcí signál, může se motor neočekávaně spustit při provádění kteréhokoli z níže uvedených postupů: •...
  • Seite 239 Tabulka 6.7: Seznam parametrů pro provozní funkce Toto je výběr nejčastěji používaných parametrů. Kompletní seznam parametrů a rozsahy nastavení naleznete v dokumentu: 1SFC132081M0201 – Softstartéry typu PSTX30…PSTX1250, návod pro instalaci a uvedení do pro- vozu, dostupném na adrese: https://solutions.abb/softstarters Provozní funkce Název parametru Hodnota nastavení...
  • Seite 240 Ochrany Název parametru Hodnota nastavení Výchozí hodnota 13.1 Režim tepelné ochrany (EOL) Normální/duální Normální 13.2 Třída tepelné ochrany (EOL) 10 A, 10, 20, 30 13.3 Duální třída tepelné ochrany 10 A, 10, 20, 30 (EOL) 13.5 Operace tepelné ochrany Vypnuto, Zastavení – manuální, Zastavení...
  • Seite 241 Zkontrolujte podmínky a parametry spouštění. Stykač přemostění nebo relé se při dosažení TOR nezavře. Porucha By-passu Obraťte se na prodejce ABB a vyžádejte si servis. Porucha komunikace fieldbus Došlo k narušení komunikace mezi softstartérem a PLC. 24V výstup Zkontrolujte hardwarové...
  • Seite 242 Softstartér nemůže motor zastavit kvůli vnitřnímu zkratu. Obraťte se Sdružená porucha na prodejce ABB a vyžádejte si servis. Příliš nízké kontrolní napájecí napětí na svorkách 1 a 2. Zkontrolujte Nízké napájecí napětí krátkodobé poklesy nebo přerušení napětí.
  • Seite 243 (Ie). Jeden z několika ventilátorů nefunguje správně. Hrozí přehřátí. Porucha větráku Obraťte se na prodejce ABB a vyžádejte si servis. Motor je téměř přetížený, protože po určitou dobu v něm je příliš Varování tepelného přetížení vysoký nadproud. Zkontrolujte podmínky spouštění a nastavení EOL.
  • Seite 244 PSTX30...PSTX105 30 mm (1,18 in) 4x Ø14 (2x) 13 mm (0,51 in) 6x 150 mm (5,90 in) 119 mm (4,68 in) PSTX142...PSTX170 Ø18 (2x) 35 mm (1,37 in) 4x 7,5 mm (0,29 in) 6.6 mm (0,25 in) 4x 17,5 mm (0,68 in) 6x 199 mm (7,83 in) 165 mm (6,49 in) 244 Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901...
  • Seite 245 PSTX210...PSTX370 10,5 mm (0,4 in) 43,7 mm (1,72 in) 4x 19,6 mm (0,77 in) 6x 200 mm (7,87 in) 258 mm (10,15 in) PSTX470...PSTX570 336 mm (13.22 in) 2x 7 mm (0.27 in) 4x 63 mm (2.48 in) 4x 9 mm (0.35 in) 25 mm (0.98 in) 6x 361 mm (14.21 in) Ø13 (4x)
  • Seite 246 PSTX720...PSTX840 Ø12.5 (6x) 72 mm 40mm 7 mm (0.27 in) 4x (2.83 in) (1.57 in) Ø6.5 (12x) 55.8 mm (2.19 in) 435 mm (17.12 in) Ø 13 (4x) 408.9 mm (16.09 in) PSTX1050...1250 133.5 mm (5.25 in) 2x 301.5 mm (11.87 in) 72 mm 22.5 mm (0.88 in) 6x 7 mm (0.27 in) 4x...
  • Seite 247 H (mm) W (mm) D (mm) PSTX30...105 PSTX142...170 PSTX210...370 PSTX470...570 1219 PSTX720...840 1524 PSTX1050...1250 1524 Minimum H (in) W (in) D (in) number of latches PSTX30...105 PSTX142...170 PSTX210...370 PSTX470...570 PSTX720...840 PSTX1050...1250 (mm) (mm) (mm) (in) (in) (in) PSTX30...105 3.94 0.39 0.787 PSTX142...170 3.94...
  • Seite 248 2 Nm - 17,7 lb.in Ø26 248 Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901...
  • Seite 249 Line side Motor side PSTX30...105 AWG6 .. 2/0 Cu 75°C only Rigid: 10 ... 95 mm² Flexible: 10 ... 70 mm² 8 Nm - 71 Ib.in Rigid/flexible: 2x6 ... 2x35 mm² 4T2 6T3 PSTX142...170 Using connection bars Using connection module 11/6-16 UNF-2A 22 mm (0.866 in)
  • Seite 250 3,5 x 0,6 mm M3,5 AWG 12 ... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 100-250V 0,5 Nm 0,2 .. 2,5 mm 50/60 Hz Start Stop In0 In1 In2 GND +24V 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 3,5 x 0,6 mm AWG 12 ...
  • Seite 251 Start Stop 100-250V 50/60 Hz Start Stop In0 In1 In2 DGND +24V PSTX 3,5 x 0,6 mm AWG 12 ... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 100-250V 0,5 Nm 0,2 .. 2,5 mm Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V 50/60 Hz 4,3 lb.in...
  • Seite 252 Start Stop 18 19 Star 24 V DC Stop 1L1 3L2 5L3 15 16 17 19 20 2T1 4T2 6T3 1SFC132082M9901 Circuit diagram PSTX30...PSTX1250 (Fuse and contactor version) Start Stop 18 19 Star 24 V DC Stop 1L1 3L2 5L3 15 16 17 19 20 2T1 4T2 6T3...
  • Seite 253 100-250V Start Stop In0 In2 DGND +24V 50/60 Hz 100-250V Start Stop In0 In1 In2 DGND +24V 50/60 Hz 5 6 7 13 14 100-250V Stop In0 In1 In2 DGND +24V 50/60 Hz 100-250V Start Stop In0 In1 In2 DGND +24V 50/60 Hz (RUN*)
  • Seite 254 Local PSTX30 Local Local PSTX30 PSTX30 Local PSTX30 Menu Motor rated current Ie Menu Motor rated current Ie Parameters Parameters 30.0 30.0 Assistants Assistants Motor jog Motor jog 30.0 30.0 Exit Exit 12:00 12:00 Select Select Cancel Save Cancel 12:00 12:00 Save Local...
  • Seite 255 Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132059M9901 255...
  • Seite 256 256 Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132082M9901...
  • Seite 257 Softstarters Type PSTX30...PSTX1250 User Manual short form 1SFC132059M9901 257...
  • Seite 258 — ABB Electrification Sweden AB Smart Power - Motor Starting & Safety SE-721 61 Västerås Sweden E-mail: sales@se.abb.com https://solutions.abb/softstarters © Copyright 2022 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.

Diese Anleitung auch für:

Pstx105Pstx142Pstx170Pstx210Pstx370Pstx30 ... Alle anzeigen