Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola TLKR T60 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLKR T60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
TLKR T60
OWNER'S MANUAL
EN
DE
FR
PR
NL
DA
NO
TU
PL
IT
ES
SV
SF
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola TLKR T60

  • Seite 1 TLKR T60 OWNER'S MANUAL...
  • Seite 3: Package Contents

    • Channel Scan • Dual Watch Package Contents • Keypad Lock • 2 x TLKR T60 Radio • Auto Power Off • 2 x Belt Clip • Power Source: NiMH battery Pack / 4 AAA Alkaline batteries • 1 x Charging Cradle •...
  • Seite 4: Control And Functions

    Control and Functions Antenna Headset jack (Headset not included) (Volume/Channel Up) Button (Push-To-Talk) MENU/ (Menu/ (Call) Button Button Power Button) SEL/ (Select/Lock) MON (Monitor) Button Button (Volume/Channel Down) Button Speaker Microphone DC IN 9V Jack...
  • Seite 5: Installing The Battery

    Installing the Battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. To remove the battery compartment door, press the tab at Display the bottom of the compartment door. 3. Install the NiMH batteries into the battery compartment. 4. Replace the battery compartment door. Battery Level and Low Battery Alert Indicates that the battery is fully charged.
  • Seite 6 Basic Radio Operations 3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When you do, the appears on the display. To Read this reference guide completely before attempting to respond, repeat procedure from step 1. operate the unit. Note: When you continue to transmit for 60 seconds, the Turning your Radio On/Off radio emits TX Time Out tone and the...
  • Seite 7 Select Menu Your radio navigates through the Select Menu as follows: Auto Power Normal Normal Channel Sub-code VOX Level Call Tone Off / 60 / 1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5 120 / 180 Transmitting a Call Tone Voice Operated Transmission (VOX) Your radio is equipped with 5 selectable call tones.
  • Seite 8 Mode Menu Your radio navigates through Mode Menu as follows: Room Monitor Up Timer Dual Watch Normal Normal Scan Mode Mode Mode Mode Select the Channel Select the and Sub-Code Sensitivity Room Monitor Up Timer Dual Watch Scan Mode Mode Mode Mode Dual Watch Mode...
  • Seite 9 Room Monitor Key Lock Enables your radio to detect voice/noises (according to the Press and hold SEL/ until appears to lock the keypad. sensitivity level set) and transmit back to the listening radio Press and hold SEL/ until disappears to unlock the without pushing the PTT button.
  • Seite 10: Warranty Information

    Motorola. Furthermore, the product have been altered, deleted, removed, or made illegible. purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any What Is Not Covered By The Warranty license under the copyrights, patents or patent applications of •...
  • Seite 11: Funktionen Und Technische Daten

    Dual Watch die Einhaltung der HF-Energiegrenzwerte zu gewährleisten. • Tastensperre Packungsinhalt • Automatische Abschaltung • • 2 x TLKR T60-Funkgerät* • Stromversorgung: NiMH-Akkus/4 AAA-Alkalibatterien • 2 x Gürtelclip • Akkubetriebsdauer: 16 Stunden (unter normalen Nutzungs- • 1 x Ladestation bedingungen) •...
  • Seite 12: Steuerung Und Funktionen

    Steuerung und Funktionen Antenne Headset-Buchse (Headset nicht im Lieferumfang enthalten) -Taste (Lautstärke/Kanal nach oben) Sprechtaste Menü- und Ein/Aus- (PTT) Anruftaste Taste (MENU/ Auswahl- und Monitortaste (MON) Sperrtaste (SEL/ -Taste (Lautstärke/ Kanal nach unten) Lautsprecher Mikrofon Eingangsbuchse...
  • Seite 13: Akkustandanzeige Und Hinweis Auf Leere Batterien

    Display Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Blinkt, wenn Akku fast leer ist; Laden Sie das Funkgerät auf, oder setzen Sie sofort einen neuen Akku ein. Aufladen des Funkgeräts Unter Verwendung der Ladestation: 1.
  • Seite 14: Grundlegende Funktionen Des Funkgeräts

    Grundlegende Funktionen des Funkgeräts Sprechen auf dem Funkgerät 1. Halten Sie das Funkgerät 5 bis 8 cm von Ihrem Mund Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das entfernt. Gerät in Betrieb nehmen. 2. Halten Sie die Taste PTT gedrückt, während Sie sprechen. Ein-/Ausschalten des Funkgeräts Das Symbol erscheint auf dem Display.
  • Seite 15 Menüauswahl Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch die Menüauswahl: Automatische Normal Normal Kanal Subcode VOX-Stufe Rufton Energieversorgung Aus Aus/60/ 1 – 8 0 – 121 AUS, 1 – 5 1 – 5 120/180 Übertragen eines Ruftons Sprachgesteuerte Übertragung (VOX) Das Funkgerät verfügt über 5 auswählbare Ruftöne. Die Übertragung wird durch Sprechen in das Mikrofon des So wählen Sie einen Rufton aus: Funkgeräts oder des Headsets (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 16: Funktionen Und Merkmale Des Funkgeräts

    Modusmenü Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Modusmenü“: Dual Watch-Modus Raummonitor- Up-Timer- Suchmodus Normal Normal modus Modus Kanal und Subcode Empfindlichkeit auswählen auswählen Raummonitor- Dual Watch-Modus Up-Timer- Suchmodus modus Modus Dual Watch-Modus Ermöglicht die abwechselnde Suche des aktuellen Kanals und Funktionen und Merkmale des Funkgeräts eines anderen Kanals.
  • Seite 17 Raummonitor Tastensperre Ermöglicht es, dass das Funkgerät Sprache bzw. Geräusche Halten Sie SEL/ gedrückt, bis angezeigt wird, um das erkennt (gemäß der eingestellten Empfindlichkeitsstufe) und Tastenfeld zu sperren. zurück an das abhörende Funkgerät überträgt, ohne dass die Halten Sie SEL/ gedrückt, bis nicht mehr angezeigt wird, PTT-Taste gedrückt werden muss.
  • Seite 18: Garantieinformationen

    Garantieleistungen. • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola sind. Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerschei-...
  • Seite 19: Urheberrechtshinweise

    Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert oder reproduziert werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola ausgegeben, außer der Nutzung von...
  • Seite 20 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 21: Contenu De La Boîte

    Adaptateur secteur (× 1) • Languette de support pour batterie (× 2) • Batterie NiMH rechargeable (× 2) • Guide d'utilisation de la radio TLKR T60 Tableau de fréquences Can. Fréq. (MHz) Can. Fréq. (MHz) Can. Fréq. (MHz) 446.00625 446.04375 446.08125...
  • Seite 22: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Antenne Prise casque (casque non inclus) Bouton d'augmentation du volume / canal Bouton PTT (Push-To-Talk) MENU/ (bouton Bouton d'appel Menu / marche/arrêt) SEL/ Bouton de Bouton MON (surveillance) sélection / verrouillage Bouton de réduction du volume / Haut-parleur canal Microphone...
  • Seite 23: Mise En Place De La Batterie

    Afficheur 3. Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à cet effet. 4. Replacez le couvercle du compartiment de la batterie. Niveau de la batterie et alerte de batterie faible Indique que la batterie est chargée. Clignote lorsque la batterie est faible. Chargez la radio ou remplacez la batterie immédiatement.
  • Seite 24: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Communication à l'aide de la radio 1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche. Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant 2. Appuyez sur le bouton PTT, puis maintenez-le enfoncé d'utiliser la radio.
  • Seite 25 Menu Sélection La navigation dans le menu Sélection de la radio s'effectue comme suit : Extinction Niveau Tonalité Normal Normal Canal Sous-code d'appel automatique Désactivé, Désactivé, 1 à 8 0 à 121 1 à 5 1 à 5 60, 120, 180 Transmission d'une tonalité...
  • Seite 26 Menu Mode La navigation dans le menu Mode de la radio s'effectue comme suit : Mode Système de Mode Double veille Mode Mode Lecture surveillance de Normal Normal Programmateur l'environnement Sélectionner le canal Sélectionner la et le sous-code sensibilité Mode Système de Mode Double veille Mode Mode Lecture...
  • Seite 27 2. Appuyez sur le bouton SEL/ pour sélectionner le compte 5. Appuyez sur le bouton MENU/ pour désactiver le mode à rebours. double écoute. Appuyez sur le bouton pour activer le compte à rebours. Écoute de salle Permet à votre radio de détecter des voix ou des bruits (selon le 4.
  • Seite 28: Informations De Garantie

    • Tout défaut ou dommage lié à la portée. Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou • Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du les accessoires agréés s'engage à...
  • Seite 29 à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, les programmes protégés par copyright de Motorola.
  • Seite 30 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 31: Contenuto Della Confezione

    • Contenuto della confezione • Alimentazione: batteria NiMH/4 batterie alcaline AAA • 2 x Radio TLKR T60* • Durata della batteria: 16 ore (in condizione di utilizzo tipiche) • 2 x clip per cintura *La gamma potrebbe variare in base alle condizioni ambientali e/o •...
  • Seite 32: Controllo E Funzioni

    Controllo e funzioni Antenna Jack per auricolari (auricolari non inclusi) Pulsante (Incremento volume/canale) Pulsante PTT (Push-To-Talk) Pulsante MENU/ Pulsante (Chiamata) (Menu/Accensione) Pulsante SEL/ Pulsante MON (Monitoraggio) (Selezione/Blocco) Pulsante (Decremento Altoparlante volume/canale) Microfono Jack CC da 9V...
  • Seite 33: Installazione Della Batteria

    Display 3. Installare le batterie NiMH nel vano batterie. 4. Sostituire il coperchio del vano batterie. Livello di carica delle batterie e avviso di batteria scarica Indica che la batteria è completamente carica. Lampeggia quando il livello di carica delle batterie è...
  • Seite 34: Funzionamento Della Radio

    Funzionamento della radio Comunicazione attraverso la radio 1. Tenere il microfono a 5–8 cm di distanza dalla bocca. Leggere per intero la presente guida di riferimento prima di 2. Tenere premuto il pulsante PTT durante la comunicazione. utilizzare l'unità. Sul display viene visualizzata l'icona Accensione/spegnimento della radio 3.
  • Seite 35 Menu Seleziona La radio naviga all'interno del menu Seleziona nel seguente modo: Alimentazione Tono di Normale Normale Canale Sottocodice Livello VOX automatica Off chiamata Off/60/ 1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5 120/180 Trasmissione di un tono di chiamata Trasmissione a comando vocale (VOX) La radio è...
  • Seite 36 Menu Modalità La radio naviga all'interno del menu Modalità nel seguente modo: Modalità Modalità Modalità Orologio Modalità Monitoraggio Normale Normale Cronometro Scansione doppio ambiente Selezionare il canale e Selezionare la il sottocodice sensibilità Modalità Modalità Modalità Orologio Modalità Monitoraggio Cronometro Scansione doppio ambiente...
  • Seite 37 Monitoraggio ambiente Blocco tasti Consente alla radio di rilevare la voce/i rumori (a seconda del Tenere premuto SEL/ finché non viene visualizzato livello di sensibilità impostato) e ritrasmettere alla radio di bloccare il tastierino. ascolto senza premere il pulsante PTT. La radio di monitoraggio Tenere premuto SEL/ finché...
  • Seite 38: Informazioni Sulla Garanzia

    Le leggi in vigore negli la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve, inoltre, Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola mostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia non sarà...
  • Seite 39: Contenido Del Paquete

    Duración de la batería: 16 horas (en condiciones de uso normales) • 2 soportes para baterías *El alcance puede variar en función de las condiciones ambientales • 2 paquetes de baterías de NiMH recargables o topográficas. • Manual del propietario de TLKR T60...
  • Seite 40: Control Y Funciones

    Control y funciones Antena Conector para auriculares (auriculares no incluidos) Botón (subir volumen/ avanzar canal) Botón PTT (Pulsar para MENU/ (botón de Botón (llamada) hablar) menú/encendido) Botón SEL/ Botón MON (monitor) (selección/bloqueo) Botón (bajar volumen/retroceder Altavoz canal) Toma de Micrófono entrada de CC de 9 V...
  • Seite 41: Instalación De La Batería

    Pantalla Nivel de batería y aviso de batería baja Indica que la batería está totalmente cargada. Parpadea cuando el nivel de batería es bajo; cargue la radio o sustituya las baterías inmediatamente. Carga de la radio Con el soporte de carga: 1.
  • Seite 42: Funcionamiento Básico De La Radio

    Funcionamiento básico de la radio Cómo hablar por la radio 1. Sitúe la radio a 5–8 cm de la boca. Lea por completo esta guía de referencia antes de empezar 2. Mantenga pulsado el botón PTT mientras habla. El icono a usar la unidad.
  • Seite 43 Menú de selección La radio permite desplazarse por el menú de selección del siguiente modo: Encendido Tono de Normal automático Normal Canal Subcódigo Nivel VOX llamada Apagada Apagado/60/ APAGADO, 1 - 8 0 - 121 1 - 5 1 - 5 120/180 Transmisión de un tono de llamada Transmisión activada por voz (VOX)
  • Seite 44: Funciones De La Radio

    Menú de modo La radio permite desplazarse por el menú de modo del siguiente modo: Modo de Modo de doble Modo de Modo de Normal Normal vigilancia de sala búsqueda temporizador búsqueda Selección de canal y Selección de subcódigo sensibilidad Modo de Modo de doble Modo de...
  • Seite 45 Vigilancia de sala Bloqueo del teclado Permite a la radio detectar voces o ruidos (según el nivel de Mantenga pulsado SEL/ hasta que aparezca para sensibilidad configurado) y devolver la transmisión a la radio bloquear el teclado. que está a la escucha sin pulsar el botón PTT. La radio vigilante Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca para...
  • Seite 46: Información Sobre La Garantía

    Motorola. Asimismo, la adquisición de • Los defectos o daños derivados de un uso incorrecto, un los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma implícita accidente o una negligencia. o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, •...
  • Seite 47: Conteúdo Da Embalagem

    *O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou topográficas. • 2 Suportes de apoio para baterias • 2 Conjuntos de baterias NiMH recarregáveis • Manual do utilizador do TLKR T60 Tabela de frequências Canal Freq. (MHz) Canal Freq. (MHz) Canal Freq. (MHz) 446,00625 446,04375 446,08125 446,01875...
  • Seite 48: Controlo E Funções

    Controlo e Funções Antena Tomada para auricular (Auricular não incluído) Botão (aumentar Volume/Canal) Botão PTT (Push-To-Talk) MENU/ (Botão Botão (Chamada) Menu/Ligar) SEL/ Botão Botão MON (Monitorização) (Selecionar/Bloquear) Botão (diminuir Volume/Canal) Altifalante Tomada DC Microfone IN 9V...
  • Seite 49: Instalar A Bateria

    Ecrã 3. Instale as baterias NiMH no compartimento da bateria. 4. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria. Nível da bateria e Alerta de bateria fraca Indica que a bateria está totalmente carregada. Pisca quando a bateria está fraca; carregue o rádio ou substitua imediatamente as pilhas.
  • Seite 50 Operações básicas do rádio Utilizar o rádio para falar 1. Mantenha o rádio a 5-8 cm da sua boca. Leia este guia de referência na totalidade antes de tentar utilizar 2. Mantenha premido o botão PTT enquanto fala. O aparece a unidade.
  • Seite 51 Menu Selecionar O seu rádio navega através do Menu Selecionar como segue: Sinal de Nível Desativação Normal Normal Canal Sub-código automática chamada de VOX Desligado/ DESLIGADO, 1 - 8 0 - 121 1 - 5 60/120/180 1 - 5 Transmitir um sinal de chamada Transmissão operada por voz (VOX) O rádio está...
  • Seite 52 Menu Modo O rádio navega através do Menu Modo como se segue: Modo de Modo de Vigilância Modo de Modo de Normal Monitorização de Normal dupla cronómetro pesquisa divisão Selecione o canal e Selecionar a o sub-código sensibilidade Modo de Modo de Modo de Modo de Vigilância...
  • Seite 53 Monitorização de divisão Bloqueador de teclas Permite que o rádio detete vozes/ruídos (de acordo com o nível Mantenha premido SEL/ até aparecer para bloquear o de sensibilidade definido) e transmita para o rádio de escuta teclado. sem premir o botão PTT. O rádio de monitorização não pode Mantenha premido SEL/ até...
  • Seite 54: Informações Sobre A Garantia

    à utilização e desgaste normais. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. Informações sobre os direitos de autor De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia,...
  • Seite 55: Inhoud Van Het Pakket

    Toetsenbordvergrendeling • Automatische uitschakeling Inhoud van het pakket • Stroombron: NiMH-accupakken / 4 AAA-alkalinebatterijen • 2 x TLKR T60-radio • Acculevensduur: 16 uur (in normale omstandigheden) • 2 x riemklem *Bereik is afhankelijk van omgeving en topografische omstandigheden. • 1 x voedingsdok •...
  • Seite 56: Bediening En Functies

    Bediening en functies Antenne Hoofdtelefoonaansluiting (Hoofdtelefoon niet meegeleverd) (Volume/kanaal omhoog)-toets PTT (Push-To- Talk)-toets MENU/ (menu/ (Oproep)-toets aan-uit) SEL/ (selectie/ MON (Monitor)-toets vergrendeling)-toets (Volume/Kanaal omlaag)-toets Luidspreker Microfoon DC IN 9V- aansluiting...
  • Seite 57 Scherm Batterijniveau en melding voor laag batterijniveau Geeft aan dat de accu volledig is opgeladen. Knippert wanneer de accu bijna leeg is; laad de radio op of vervang de accu's onmiddellijk. De radio opladen De oplaaddok gebruiken: 1. Zet de radio UIT. 2.
  • Seite 58 Basisgebruik van de radio Communiceren met de radio 1. Houd de radio op 5 tot 8 cm van uw mond verwijderd. Lees deze handleiding helemaal door voordat u het apparaat 2. Houd de PTT-toets ingedrukt terwijl u praat. Op het scherm gebruikt.
  • Seite 59 Select Menu U kunt als volgt door het Select Menu navigeren: Automatisch Normaal Normaal Kanaal Subcode VOX-niveau Oproeptoon aan/uit Uit Uit / 60 / 1 - 8 0 - 121 UIT, 1 - 5 1 - 5 120 / 180 Een oproeptoon verzenden Spraakzending (VOX) De radio is voorzien van 5 selecteerbare oproeptonen.
  • Seite 60 Mode Menu De radio kan als volgt door het Mode Menu navigeren: Ruimtemonitor- Scanmodus Dubbele Uptimermodus Normaal Normaal modus scanmodus Kies het kanaal en de Selecteer de subcode gevoeligheid Ruimtemonitor- Scanmodus Dubbele Uptimermodus modus scanmodus Dubbele scanmodus Hiermee kunt u om en om op het huidige kanaal en op een Functies van de radio ander kanaal scannen.
  • Seite 61 Ruimtemonitor Toetsvergrendeling Hiermee kan de radio spraak/geluid (aan de hand van het Houd SEL/ ingedrukt tot verschijnt om het toetsenbord te ingestelde gevoeligheidsniveau) detecteren en naar de vergrendelen. luisterende radio zenden zonder op de PTT-toets te drukken. Houd SEL/ ingedrukt tot verdwijnt om het toetsenbord te De radio waarop de monitor actief is kan in deze modus geen ontgrendelen.
  • Seite 62: Garantie-Informatie

    Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken wetgeving in de Verenigde Staten en in andere landen behoudt van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. Motorola zich bepaalde rechten voor op auteursrechtelijk U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een...
  • Seite 63: Pakkens Indhold

    RF-energi. • Dobbeltur • Tastaturlås Pakkens indhold • Automatisk slukning • 2 stk. TLKR T60-radio • Strømkilde: NiMH-batteripakke/4 AAA-alkalinebatterier • 2 stk. bælteclips • Batterilevetid: 16 timer (under typiske brugsforhold) • 1 x opladningsholder *Rækkevidden afhænger muligvis af miljømæssige og/eller •...
  • Seite 64 Kontrol og funktioner Antenne Headset-stik (Headset medfølger ikke) -knap (lydstyrke/kanal op) Knappen PTT (Push-To-Talk) Knappen MENU/ Opkaldsknap (Menu/tænd/sluk) SEL/ -knap MON-knap (Monitor) (Select/Lock) -knap (lydstyrke/ kanal ned) "Højttaler" Mikrofon 9 V DC- indgangsstik...
  • Seite 65: Isætning Af Batteri

    Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen nederst på Display batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet. 4. Sæt batteridækslet på plads igen. Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau "2 Indikerer, at batteriet er fuldt opladet.
  • Seite 66 Grundlæggende radiobetjening Sådan taler du i radioen 1. Hold radioen på 5-8 cm afstand af munden. Læse hele denne referencevejledning, før du tager enheden 2. Hold knappen PTT inde, når du taler. På displayet vises i brug. 3. Slip knappen PTT. Du kan du modtage indgående opkald. Sådan tænder og slukker du for radioen Når du gør det, vises på...
  • Seite 67 Vælg Menu Din radio navigerer igennem menuen Select som følger: Tænd automatisk Normal Normal Kanal Underkode VOX-niveau Opkaldstone "Fra" Fra/60/ 0-121 FRA, 1-5 120/180 Sådan sender du en opkaldstone VOX (Voice Operated Transmission) Din radio er udstyret med 5 valgbare opkaldstoner. Transmission initieres ved at tale ind i radioens mikrofon eller Sådan vælger du en opkaldstone: headset (headset medfølger ikke) i stedet for at trykke på...
  • Seite 68 Menuen Mode Din radio navigerer igennem menuen Mode som følger: Dobbeltovervågnin Rumovervågning Optimertilstand Scanningstilsta Normal Normal stilstand gstilstand Vælg kanal og Vælg underkode følsomhed Rumovervågning Optimertilstand Scanningstilsta Dobbeltovervågnin stilstand gstilstand Dobbeltovervågningstilstand Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal skiftevis. Radioens funktioner Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: Kanalscanningstilstand...
  • Seite 69 Rumovervågning Tastelås Lader din radio registrere stemmer/støj (afhængigt af det Hold SEL/ nede, indtil vises, for at låse tastaturet. indstillede følsomhedsniveau) og transmittere tilbage til den Hold SEL/ nede, indtil forsvinder, for at låse tastaturet op. lyttende radio uden at skulle trykke på knappen PTT. Overvågningsradioen er ikke i stand til at modtage nogen LCD-baggrundslys transmissioner i denne tilstand.
  • Seite 70 Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du De Motorola-produkter, som er beskrevet i denne manual, kan har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale indeholde programmer, som Motorola har copyright på, og som tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice.
  • Seite 71: Paketets Innehåll

    • Dubbelbevakning • 2 batterifästen • Knapplås • 2 uppladdningsbara NiMH-batterier • Automatisk avstängning • Användarhandbok för TLKR T60 • Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier • Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning) *Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska förhållanden.
  • Seite 72 Kontroll och funktioner Antenn Headsetuttag (headset ingår inte) -knapp (volym/upp en kanal) PTT-knappen (tryck för att MENU/ (meny-/ Samtalsknapp prata) strömknapp) SEL/ -knapp MON-knappen (övervakning) (val/lås) -knapp (volym/ ned en kanal) Högtalare Mikrofon DC 9V-ingång...
  • Seite 73: Installera Batteriet

    Skärm Batterinivå och varning om låg batterispänning Visar att batteriet är helt uppladdat. Blinkar när batterinivån är låg. Ladda radion eller byt ut batterierna på en gång. Ladda radion Med laddningsvaggan: 1. Se till att radion är avstängd. 2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång. 3.
  • Seite 74: Grundläggande Radiofunktioner

    Grundläggande radiofunktioner Prata i din radio 1. Håll radion 5–8 cm från munnen. Läs igenom hela den här referensguiden innan du försöker 2. Håll PTT-knappen nedtryckt när du pratar. Ikonen visas använda enheten. på skärmen. Sätta på och stänga av radion 3.
  • Seite 75 Menyn Select (välj) Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: Automatisk Normal strömreglering Normal Kanal Underkod VOX-nivå Ringsignal Av/60/ 1–8 0–121 Av, 1–5 1–5 120/180 Sända en ringsignal Röststyrd sändning (VOX) Radion är utrustad med 5 valbara ringsignaler. Sändningen startas genom att prata i radions mikrofon eller i Så...
  • Seite 76 Menyn Mode (läge) Radion navigerar genom menyn Mode (läge) enligt följande: Dubbelbevakningsl Normal Rumsmonitorläge Skanningsläge Timerläge Normal äge Välj kanal och Välj känslighet underkod Dubbelbevakningsl Rumsmonitorläge Skanningsläge Timerläge äge Dubbelbevakningsläge Gör det möjligt att växelvis skanna av aktuell kanal och en Radions funktioner kanal till.
  • Seite 77 Rumsmonitor Knapplås Gör det möjligt att känna av röster eller ljud (i enlighet med Håll SEL/ nedtryckt tills visas för att låsa knappsatsen. inställd känslighetsnivå) och sända det till den övervakande Håll SEL/ nedtryckt tills försvinner för att låsa upp radion utan att PTT-knappen trycks ned.
  • Seite 78: Copyrightinformation

    Garantin gäller inte om typ eller serienummer på produkten har handboken, kopieras eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig ändrats, raderats, tagits bort eller gjorts oläsliga. tillåtelse från Motorola. Vidare ska inte köp av Motorola-produkter innebära beviljande av, antingen direkt eller implicit, hinder, Detta täcks inte av garantin eller på...
  • Seite 79: Pakkauksen Sisältö

    -vihkosesta, jotta osaat noudattaa • Lopetusmerkkiääni radiotaajuusenergian altistusrajoja. • Vastaanottoajastin • Kuuntelutila Pakkauksen sisältö • Akkulaturi • 2 TLKR T60 -radiota • Akkuvirran osoitin • 2 vyökiinnikettä • Kanavan tarkkailu • 1 lataustelakka • Kanavahaku • 1 verkkolaite •...
  • Seite 80 Hallinta ja toiminnot Antenni Kuulokeliitin (Kuuloke ei sisälly toimitukseen) (äänenvoimakkuus/ kanava ylös) -painike PTT (Push-To- Talk) -painike MENU/ (valikko/ (soitto) -painike virta) -painike SEL/ (valinta/ MON (tarkkailu) -painike lukitus) -painike (äänenvoimakkuus/ kanava alas) -painike Kaiutin Mikrofoni DC IN 9V - liitäntä...
  • Seite 81: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. Avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa Näyttö olevaa lippaa. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Akkuvirran taso ja akun tyhjenemisvaroitus Ilmaisee, että akku on ladattu täyteen. Vilkkuu, kun akku on vähissä; lataa radion akku tai vaihda paristot välittömästi.
  • Seite 82 Radion perustoiminnot Radioon puhuminen 1. Pidä radiota 5–8 cm:n etäisyydellä suustasi. Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. 2. Pidä PTT-painiketta painettuna, kun puhut. Näytössä näkyy Radion virran kytkeminen ja katkaiseminen -kuvake. 3. Vapauta PTT-painike. Laite vastaanottaa nyt tulevia soittoja. Kytke radion virta päälle tai pois pitämällä MENU/ -painiketta painettuna.
  • Seite 83 Valintavalikko Radio käy läpi valintavalikon kohdat seuraavasti: Automaatti- Normaali Normaali Kanava Alakoodi VOX-taso Soittoääni Off / 60 / 1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5 120 / 180 Soittoäänen lähettäminen Ääniohjattu lähetys (VOX) Radiossa on 5 valittavaa soittoääntä. Lähetys alkaa, kun radion tai kuulokkeen (kuuloke ei sisälly Soittoäänen valitseminen: toimitukseen) mikrofoniin puhutaan PTT-painikkeen painamisen...
  • Seite 84 Tilavalikko Radio käy läpi tilavalikon kohdat seuraavasti: Kuuntelutila Vastaanottoaj- Skannaustila Kahden kanavan Normaali Normaali tarkkailutila astintila Valitse kanava ja Valitse herkkyys alakoodi Kuuntelutila Vastaanottoaj- Skannaustila Kahden kanavan tarkkailutila astintila Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa Radion toiminnot vuorotellen.
  • Seite 85 Kuuntelutila Näppäinlukitus Tässä tilassa radio kuuntelee ääniä tai melua (herkkyystason Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee asetuksesta riippuen) ja aloittaa lähetyksen vastaanottavaan teksti ja näppäimistö lukitaan. radioon painamatta PTT-painiketta. Kuuntelutilassa oleva radio ei voi vastaanottaa lähetyksiä. Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti Kuuntelutilan käynnistäminen: katoaa ja näppäimistön lukitus avataan.
  • Seite 86: Vahingot, Joita Takuu Ei Kata

    Kaikki muovipinnat ja kaikki ulkoisesti esillä olevat osat, jotka M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä naarmuuntuvat tai vahingoittuvat normaalin käytön aikana. tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2012, Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Seite 87 Kanalovervåkning for RF-energi. • Kanalsøk • Tokanalsmodus Pakkeinnhold • Tastaturlås • 2 x TLKR T60 Radio • Automatisk avslåing • 2 x belteklemme • Strømkilde: NiMH-batteripakke / 4 alkaliske AAA-batterier • 1 x ladeholder • Batterilevetid: 16 timer (under vanlige bruksforhold) •...
  • Seite 88 Kontroll og funksjoner Antenne Hodetelefonkontakt (Hodetelefoner følger ikke med.) -knapp (volum/kanal opp) PTT-knapp (Push-To-Talk) MENU/ (meny-/ -knapp (anrop) strømknapp) SEL/ -knapp MON-knapp (Monitor, overvåkning) (velg/lås) -knapp (volum/ kanal ned) Høyttaler Mikrofon 9 V DC-kontakt...
  • Seite 89: Sette Inn Batteriet

    Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på Skjerm dekselet. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet. 4. Sett dekselet på plass foran batterirommet. Batterinivå og varsel om lite batteri Indikerer at batteriet er fulladet.
  • Seite 90 Grunnleggende radiooperasjoner Snakke gjennom radioen 1. Hold radioen 5–8 cm fra munnen. Les hele denne referanseveiledningen før du forsøker å ta i 2. Trykk på og hold nede PTT-knappen mens du snakker. bruk enheten. Ikonet vises på skjermen. Slå radioen på/av 3.
  • Seite 91 Valgmeny Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: Automatisk Normal Normal Kanal Underkode VOX-nivå Anropstone avslåing Av / 60 / 1–8 0–121 AV, 1–5 1–5 120 / 180 Sende en anropstone Talestyrt sending (VOX) Du kan velge mellom fem anropstoner på radioen. Du starter sending ved å...
  • Seite 92 Modusmeny Radioen navigerer gjennom modusmenyen slik: Tokanalsmodus Romovervåkn- Modus for Søkemodus Normal Normal ingsmodus oppetid Velg kanal og Velg underkode følsomhet Romovervåkn- Modus for Søkemodus Tokanalsmodus ingsmodus oppetid Tokanalsmodus Lar radioen bytte mellom å søke etter den gjeldende kanalen og Funksjoner på...
  • Seite 93 Romovervåkning Tastelås Lar radioen oppdage stemmer/lyder (i henhold til angitt Hvis du vil låse tastaturet, trykker du på og holder nede SEL/ følsomhetsnivå) og sende dette til en lyttende radio, uten å vises. trykke på PTT-knappen. Den overvåkende radioen kan ikke Hvis du vil låse opp tastaturet, trykker du på...
  • Seite 94 Ingen opphavsrettslig beskyttede Motorola-dataprogrammer er merket med kjøpsdatoen. Serienummeret på toveisradioen som finnes i Motorola-produktene som er beskrevet i denne må også være godt synlig. Garantien vil ikke gjelde hvis type- veiledningen, kan derfor kopieres eller reproduseres på noen eller serienummer på...
  • Seite 95 Çift øzleme • Tuú Kilidi Paketin øçindekiler • Otomatik Kapanma • 2 x TLKR T60 Telsiz • Güç Kayna÷Õ: NiMH Pil Paketi / 4 AAA Alkalin pil • 2 x Kemer Klipsi • Pil Ömrü: 16 Saat (normal kullanÕm úartlarÕnda) •...
  • Seite 96 Kontrol ve øúlevler Anten KulaklÕk jakÕ (KulaklÕk dahil de÷ildir) (Ses ArtÕrma/Kanal YukarÕ) Dü÷mesi PTT (Bas Konuú) Dü÷mesi MENU/ (Menü/ (Ça÷rÕ) Dü÷mesi Güç Dü÷mesi) SEL/ (Seç/Kilitle) MON (øzleme) Dü÷mesi Dü÷mesi (Ses Azaltma/ Kanal Aúa÷Õ) Dü÷mesi Hoparlör Mikrofon 9V DC Giriú JakÕ...
  • Seite 97 Pili Takma 1. Telsizin KapalÕ oldu÷undan emin olun. 2. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ çÕkarmak için, bölme kapa÷ÕnÕn Ekran altÕndaki tÕrna÷a bastÕrÕn. 3. NiMH pilleri pil bölmesine takÕn. 4. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ kapatÕn. Pil Düzeyi ve Düúük Pil UyarÕsÕ Pilin tam úarjlÕ oldu÷unu gösterir. Pil düúük oldu÷unda yanÕp söner;...
  • Seite 98 Temel Telsiz øúlemleri Telsizinizle Konuúma 1. Telsizinizi a÷zÕnÕzdan 5 – 8 cm uzakta tutun. Birimi çalÕútÕrmadan önce bu baúvuru kÕlavuzunu tamamÕyla 2. Konuúurken PTT dü÷mesini basÕlÕ tutun. Ekranda okuyun. görünür. Telsizinizi Açma/Kapama 3. PTT dü÷mesini bÕrakÕn. ùimdi gelen ça÷rÕlarÕ alabilirsiniz. Telsizi açmak/kapatmak için MENU/ dü÷mesini basÕlÕ...
  • Seite 99 Seçim Menüsü Telsiziniz Seçim Menüsünde aúa÷Õdaki úekilde ilerler: Otomatik Normal Normal Kanal Alt Kod VOX Düzeyi Ça÷rÕ Tonu Kapanma KapalÕ, KapalÕ / 60 / 1 - 8 0 - 121 1 - 5 120 / 180 1 - 5 Ça÷rÕ Tonu Gönderme Sesli ÇalÕútÕrma YayÕnÕ...
  • Seite 100 Mod Menüsü Telsiziniz Mod Menüsünde aúa÷Õdaki úekilde ilerler: Oda Dinleme Tarama Modu Çift øzleme Modu Zaman SayÕcÕ Normal Normal Modu Modu KanalÕ ve Alt Kodu Hassasiyeti Seçin Seçin Oda Dinleme Çift øzleme Modu Zaman SayÕcÕ Tarama Modu Modu Modu Çift øzleme Modu SÕrayla o anki kanalÕ...
  • Seite 101 Oda Dinleme Tuú Kilidi PTT dü÷mesine basmadan telsizinizin sesleri/gürültüleri Tuú takÕmÕnÕ kilitlemek için SEL/ dü÷mesine görününceye algÕlamasÕnÕ (ayarlanan hassasiyet düzeyine göre) ve dinleyen kadar basÕn. telsize göndermesini sa÷lar. øzleyen telsiz bu modda herhangi Tuú takÕmÕnÕn kilidini açmak için SEL/ dü÷mesine bir yayÕnÕ...
  • Seite 102: Garanti Bilgisi

    Buna göre, bu kullanÕm kÕlavuzunda açÕklanan Motorola Garanti KapsamÕna Girmeyenler ürünlerinde yer alan ve telif haklarÕyla korunan hiçbir Motorola • Ürünün normal ve ola÷an úekil dÕúÕnda kullanÕlmasÕndan bilgisayar programÕ, Motorola'nÕn açÕk yazÕlÕ izni alÕnmadan veya bu kullanÕcÕ...
  • Seite 103: Zawarto Ü Opakowania

    AAA • 2 x Pakiet akumulatorów niklowo-wodorkowych NiMH • Czas pracy baterii: 16 godzin (w typowych warunkach) • Podr cznik u ytkownika TLKR T60 *Zasi g mo e ulegaü zmianie w zale no ci od warunków rodowiskowych i/lub topograficznych.
  • Seite 104 Sterowanie i funkcje Antena Gniazdo sáuchawkowe (Nie zawiera zestawu sáuchawkowego) - przycisk gáo no ci/ zmiany kanaáu w gór Przycisk PTT (Push-To-Talk) MENU/ (przycisk Przycisk wywoáania (Call) menu/zasilanie) SEL/ - przycisk Przycisk MON wyboru/blokady - przycisk gáo no ci/zmiany Gáo nik kanaáu w dóá...
  • Seite 105: Instalowanie Akumulatora

    Wy wietlacz 3. Zamontowaü akumulatory NiMH w komorze baterii. 4. Zaáo yü pokryw komory baterii. Poziom baterii i alarm niskiego poziomu baterii Oznacza, e bateria jest w peáni naáadowana. Miga, kiedy bateria jest bliska rozáadowania; nale y naáadowaü radiotelefon lub natychmiast wymieniü...
  • Seite 106 Podstawowa obsáuga radia Rozmowa przez radio 1. Przysu radio do ust na odlegáo ü 5–8 cm. Przed rozpocz ciem korzystania z radia przeczytaj niniejszy 2. Naci nij i przytrzymaj przycisk PTT, aby mówiü. Na przewodnik referencyjny. wy wietlaczu pojawi si ikona Wá...
  • Seite 107 Menu wyboru Radio posiada nast puj c struktur menu wyboru: Automatyczne D wi k Poziom Normalne zasilanie Normalne Kanaá wezwania Wyá czone Wyá czone, Wyá czone / 1 - 8 0 - 121 1 - 5 60 / 120 - 180 1 - 5 Wysyáanie d wi ku wywoáania Nadawanie uruchamiane gáosem (VOX)
  • Seite 108 Menu trybów Radio posiada nast puj c struktur menu wyboru: Tryb Funkcja nasáuchu Tryb stopera Tryb Normalne Normalne monitorowania dwóch kanaáów skanowania pomieszczenia Wybierz kanaá i kod Wybierz poziom czuáo ci Tryb monitorowania Tryb stopera Tryb Funkcja nasáuchu pomieszczenia dwóch kanaáów skanowania Funkcja nasáuchu dwóch kanaáów (Dual Watch) Pozwala na naprzemienne skanowanie bie...
  • Seite 109 Monitorowanie pomieszczenia Blokada klawiatury Pozwala na wykrywanie gáosów/haáasów (zgodnie z ustawionym Nacisn ü i przytrzymaü SEL/ do momentu gdy pojawia si poziomem czuáo ci) i transmisj do nasáuchuj cego radia bez aby zablokowaü klawiatur . u ycia przycisku PTT. Radio monitoruj ce nie mo e odbieraü Nacisn ü...
  • Seite 110: Czego Nie Obejmuje Gwarancja

    • Zniszczenia lub uszkodzenia anten, chyba e jest to Motorola. Wyj tek stanowi zwykáa, niewyá czna, wolna od opáat spowodowane wadami materiaáowymi lub niewáa ciwym licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji wykonawstwem.
  • Seite 111 446.06875 « • 8 PMR- • CTCSS DCS) », • • • • • • • • • • • • TLKR T60 • • • • • • • • • AAA- • • : 16 • TLKR T60...
  • Seite 112 (Push-To-Talk) MENU/ SEL/ MON ( IN 9V...
  • Seite 113 DC IN 9V (APO) VOX/...
  • Seite 114 PTT. MENU/ « » . “ ” SEL/ SEL/ MENU/ SEL/ MENU/ SEL/ MENU/ PTT, MON « .».
  • Seite 115 . / 60 / 1 - 8 0 - 121 1 - 5 120 / 180 1 - 5 (VOX) PTT. SEL/ VOX: SEL/ VOX. VOX. VOX.
  • Seite 116 oF ( .), 60, 120 SEL/ MENU/ SEL/ MENU/ PTT.
  • Seite 117 MENU/ SEL/ SEL/ MENU/ SEL/ MENU/ MENU/ , MON SEL/ PTT. SEL/ MENU/ PTT). SEL/ MENU/...
  • Seite 118 « .». • VOX. • • • • • Motorola • • • Motorola. •...
  • Seite 119 Motorola Motorola, Motorola Motorola. Motorola, Motorola. Motorola Motorola, MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS Motorola Trademark Holdings, LLC ©2012 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 120 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS Motorola Trademark Holdings, LLC ©2012 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 124 *68015000925* АЯ46 ME96 68015000925-A U01UT072ZZZ(0)

Inhaltsverzeichnis