Herunterladen Diese Seite drucken
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫طرق اﻟﺗرﻛﯾب واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica RULES BL/F/90

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Seite 2 1x L= 123mm 1x L= 85mm 1x L= 45mm Ø5x45 mm Ø 4,5x16 mm Ø8x40 mm Ø3,5x6,5 mm M4x10 mm Ø 150 mm Ø 150 mm...
  • Seite 8 Ø6x40mm...
  • Seite 9 Ø5x45mm...
  • Seite 10 L1 = L2...
  • Seite 11 3,5x9,5mm...
  • Seite 12 Ø5x45mm...
  • Seite 13 L4=L5+S BACK BACK...
  • Seite 14 BACK BACK BACK BACK...
  • Seite 15 ø155mm 215mm...
  • Seite 16 Ø5x45mm Ø3,5x6,5mm...
  • Seite 17 Ø6x40mm...
  • Seite 19 Ø5mm x 6...
  • Seite 21 FRONT FRONT FRONT FRONT...
  • Seite 22 L6= 0 : 40mm L6= 40 : 80mm 3,5x9,5mm 45mm L6= 80 : 120mm 85mm L6= 120 : 160mm 123mm...
  • Seite 24 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso cavo rete stato montato Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali correttamente. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio La cappa è provvista di un cavo derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Seite 25 altri apparecchi a combustione di gas o • Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! • La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a altri combustibili. meno che non sia espressamente indicato. • La cappa va frequentemente pulita sia •...
  • Seite 26 Vedere le illustrazioni dedicate al montaggio del pannello non fornito nella cappa. − per il fissaggio del PANNELLO utilizzare componenti meccanici idonei (non inclusi nel kit di montaggio). Elica declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da una incorretta installazione del cartongesso e/o...
  • Seite 27 Funzionamento Manutenzione Pulizia Pannello di controllo con 6 tasti Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O comandi STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
  • Seite 28 EN - Instruction on mounting and use checking the efficient function, always Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or check that the mains cable is correctly fires caused by not complying with the instructions in this assembled.
  • Seite 29 with other gas combustion devices or mounted due to the possible risk of electric shocks. • Never use the hood without effectively mounted grids. other fuels. • The hood must NEVER be used as a support surface unless • The hood must be regularly cleaned on specifically indicated.
  • Seite 30 − use suitable mechanical parts to fix the PANEL (not In order to use the hood in this version, you have to install a included in the assembly kit). Elica denies all liability for system of additional filtering based on activated charcoal.
  • Seite 31 Operation Maintenance Cleaning Control panel with 6 buttons Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid To select the functions of the hood just touch the commands. detergent. CLEAN WITH TOOLS INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Light key ON/OFF Grease filter...
  • Seite 32 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung HINWEIS! Vor der Inbetriebnahme Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung muss sichergestellt werden, dass die übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Netzversorgungleitung (Steckdose) Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
  • Seite 33 Brennstoffgeräten verwendet wird. führen. • Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig • Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die von innen und außen gereinigt werden Voschriften der örtlichen Behörde. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, (MINDESTENS EINMAL IM MONAT), um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
  • Seite 34 Haube gelieferten Platte. - für die Befestigung der PLATTE geeignete mechanische Bauteile Umluftbetrieb (nicht im Montagesatz inbegriffen) verwenden. Elica haftet nicht für Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, Personen- und Sachschäden durch eine falsche Installation der bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird.
  • Seite 35 Betrieb Wartung Reinigung Bedienfeld mit 6 Tasten Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten zu Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein flüssigem berühren. Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel Taste Licht EIN/AUS enthalten.
  • Seite 36 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi débrancher complètement la hotte du Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les circuit électrique en conditions de inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil catégorie surtension III, conformément et dûs à...
  • Seite 37 correcte de l'appareil permettant d'éviter l'évacuation des fumées, respectez tout danger leur ont été communiquées. strictement dispositions règlements locales. • Les enfants ne doivent pas jouer avec • L’air ne doit pas être envoyé dans un l’appareil. conduit utilisé pour évacuer les fumées •...
  • Seite 38 − utiliser des composants mécaniques adéquats (non inclus Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un dans le kit de montage) pour la fixation du PANNEAU. Elica diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
  • Seite 39 Fonctionnement Entretien Nettoyage Panneau de contrôle avec 6 boutons Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. d’effleurer les commandes. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits Touche ON/OFF lumière abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
  • Seite 40 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing worden losgekoppeld van het lichtnet. Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, WAARSCHUWING! Controleer eerst schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet of het netsnoer correct is gemonteerd opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Seite 41 • Laat kinderen niet aan de knoppen belangrijk dat de lokale wet- en zitten of met het apparaat spelen. regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. • Schoonmaken en onderhoud door • De afgezogen lucht mag niet worden kinderen voor gebruiker afgevoerd naar een uitvoer voor dampen toegankelijke onderdelen mag alleen van apparaten die op gas of andere onder toezicht van een...
  • Seite 42 (niet inbegrepen in de montageset). Wij aanvaarden in dit verband dan ook geen enkele Elica aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel verantwoordelijkheid. of materiële schade veroorzaakt door een onjuiste montage • Houd de buis zo kort mogelijk.
  • Seite 43 Werking Onderhoud Schoonmaak Bedieningspaneel met 6 toetsen Om de functies van de wasemkap te selecteren is het voldoende ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een de bedieningen aan te raken neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN.
  • Seite 44 ES - Montaje y modo de empleo verificar correcto funcionamiento, Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales controlar siempre que el cable de red fue inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato montado correctamente. originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
  • Seite 45 supervisión. con estas instrucciones se puede incurrir • La habitación debe estar suficientemente en riesgos de naturaleza eléctricos. ventilada cuando la campana se utiliza • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. contemporáneamente otros •...
  • Seite 46 − para la fijación del PANEL utilizar componentes mecánicos idóneos (no incluidos en el kit de montaje). Elica rechaza cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas derivados de una instalación incorrecta del cartón yeso y/o del...
  • Seite 47 Funcionamiento Mantenimiento Limpieza Panel de control con 6 botones Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño los mandos. impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos.
  • Seite 48 PT - Instruções para montagem e utilização ATENÇÃO! Antes de conectar Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade eventuais novamente o circuito do exaustor com a inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, alimentação elétrica, verificar o seu derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
  • Seite 49 ATENÇÃO! A falta de instalação de • O local onde o aparelho será instalado, deve suficientemente ventilado, parafusos ou dispositivos de fixação em quando o exaustor for utilizado em conformidade com estas instruções, pode conjunto com outros dispositivos de resultar em riscos elétricos combustão de gás ou outros combustíveis.
  • Seite 50 − para a fixação do PAINEL, utilize componentes mecânicos Versão recirculação adequados (não incluídos no kit de montagem). A Elica O ar aspirado será desengordurado e desodorizado antes de declina qualquer responsabilidade por danos pessoais ou ser recanalizado de volta para o ambiente.
  • Seite 51 Funcionamento Manutenção Limpeza Painel de controle com 6 teclas Para seleccionar as funções da coifa basta tocar os Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com comandos. detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Tecla ON/OFF luz Fig.
  • Seite 52 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν ολοκληρωμένη αποσύνδεση του δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και συστήματος σε περίπτωση υπέρτασης προέρχονται...
  • Seite 53 γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει εγκατάσταση. οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα κινδύνους που ενέχονται. τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της •...
  • Seite 54 μήκους. μηχανικά εξαρτήματα (δεν συμπεριλαμβάνονται στο κιτ Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν λιγότερες συναρμολόγησης). Η Elica δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για τυχόν γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°). ζημιές σε άτομα ή αντικείμενα που οφείλονται στη μη σωστή Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές της διατομής του αγωγού.
  • Seite 55 Λειτουργια 5 δευτερόλεπτα τη συσκευή τροφοδοσίας βγάζοντας το βύσμα και συνδέοντάς το εκ νέου. Σε περίπτωση που η ανωμαλία στη Πίνακας ελέγχου με 6 πλήκτρα λειτουργία επιμένει, απευθυνθείτε στην τεχνική βοήθεια. Για να διαλέξετε λειτουργία αρκεί να γυρίσετε τις εντολές. Συντηρηση...
  • Seite 56 SV - Monterings- och bruksanvisningar fungerar korrekt och är korrekt monterad. Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador Fläkten är försedd med en speciell eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att elkabel, kontakta därför vårt tekniska instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Seite 57 observeras kan detta medföra brandrisk. and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt • Det är strängt förbjudet att flambera mat bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser under fläkten. för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om •...
  • Seite 58 − för fixering av PANELEN ska lämpliga mekaniska Filtrerande version komponenter användas (ingår ej i monteringskittet). Elica Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller föremål leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version till följd av en felaktig installation av gipsskivorna och/eller...
  • Seite 59 Funktion Underhåll Rengöring Kontrollpanel med 6 tangenter Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel Det är tillräckligt att vidröra fläktens kommandon för att vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument aktivera funktionerna. för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! ON/OFF-tangent för Belysning Fettfilter...
  • Seite 60 FI - Asennus- ja käyttöohjeet tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja oikein. höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen Tuulettimessa on erityinen sähköjohto;...
  • Seite 61 kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja. Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) • Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi vaihtoa puhdistusta koskevien ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle määräysten noudattamatta jättäminen voi haitalliset seuraukset aiheuttaa tulipalovaaran.
  • Seite 62 − kiinnitä PANEELI soveltuvilla mekaanisilla osilla (nämä eivät sisälly asennussarjaan). Elica ei ole vastuussa henkilöille tai esineille koituvista vahingoista, joihin on syynä kipsin ja/tai tuotteen virheellinen asennus.
  • Seite 63 Toiminta Huolto Puhdistus Ohjaustaulu kuudella painikkeella Tuulettimen toimintojen valitsemiseen riittää koskettimien Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin hipaisu. pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ON/OFF valokatkaisija ALKOHOLIA! Intensiivisen nopeuden valitsin (imuteho) – Rasvasuodatin kesto 5 minuuttia: tuuletin tallentaa tämän Kuva .
  • Seite 64 NO - Instrukser for montering og bruk MERK! Før man kobler ventilatorens Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, strømkrets til strømnettet og fastslår at alt skader eller brann på apparatet som skyldes at fungerer korrekt, må...
  • Seite 65 • Rommet må være tilstrekkelig ventilert apparatet for å utføre installasjonen eller, hvis de ikke utleveres, kjøp riktige skruer. hvis hetten anvendes sammen med • Bruk riktig lengde på skruene som er oppført i andre apparater som forbrenner gass Installasjonsveiledningen. eller annet brensel.
  • Seite 66 − Bruk egnede mekaniske komponenter når PANELET festes (ikke inkludert i monteringssettet). Elica fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader som inntreffer som følge av en feilaktig installasjon av gipsplatene og/eller...
  • Seite 67 Funksjon Vedlikehold Rengjøring Styrepanel med 6 taster For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et streife betjeningsknappene. nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL Belysningsknapp ON/OFF SKAL IKKE BRUKES! Knapp for valg av intensiv hastighet (sugestyrke)
  • Seite 68 DA - Bruger- og monteringsvejledning OBS! Undersøg altid, at netkablet er Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, blevet monteret rigtigt, før emhættens skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Seite 69 ADVARSEL! Hvis der ikke monteres tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten bruges samtidig andre de skruer og fastspændingsanordninger forbrændingsapparatet , der drives af gas som angivet i disse anvisninger, kan der eller andre brændstoffer. opstå risiko for elektriske problemer. • Emhætten skal rengøres med hyppige •...
  • Seite 70 − Du skal bruge egnede mekaniske komponenter (ikke baseret på aktivt kul. inkluderet i monteringskittet) til fastgørelse af PANELET. Elica frasiger sig ethvert ansvar for skader på personer eller genstande, forårsaget af forkert installation af gipsplader...
  • Seite 71 Funktion Vedligeholdelse Rengøring Styrepanel med 6 taster Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud Betjeningstasterne skal blot berøres let for at vælge fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. emhættens funktioner. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING.
  • Seite 72 PL - Instrukcja montażu i obsługi odcięcie sieci elektrycznej Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej warunkach nadprądowych kategorii III, instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej zgodnie z zasadami instalacji. odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Seite 73 pozbawione doświadczenia • Nie podłączać urządzenia do sieci niezbędnej wiedzy, pod warunkiem, że elektrycznej dopóki instalacja pozostaną pod nadzorem lub zostaną zostanie całkowicie zakończona. poinstruowane o bezpiecznym używaniu • Jeśli chodzi o normy techniczne i urządzenia zrozumieją bezpieczeństwa, których należy niebezpieczeństwa z nim związane.
  • Seite 74 − do mocowania PANELU używać stosownych elementów zwiększenie hałaśliwości okapu. mechanicznych (niewchodzących w skład zestawu Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten montażowego). Firma Elica nie ponosi odpowiedzialności za stan. szkody osobowe lub rzeczowe spowodowane niewłaściwą Używać jak najkrótszego przewodu.
  • Seite 75 Działanie okapu Konserwacja Czyszczenie okapu Panel kontrolny z 6 przyciskami W celu wybrania danej funkcji wystarczy lekko dotknąć dane Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej sterowanie. płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających Klawisz oświetlenia ON/OFF środki ścierne.
  • Seite 76 CS - Návod na montáž a používání namontován. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Digestoř vybavena speciálním nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro napájecím kabelem; v případě poškození odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím účelům.
  • Seite 77 • Při nedodržení pokynů pro čištění poraďte s odborným personálem. POZOR! digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí Nepoužívejte s programátorem, časovým nebezpečí požáru. spínačem, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným zařízením, které se aktivuje automaticky. • Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří...
  • Seite 78 Viz obrázky věnované montáži panelu, který není uhlíků. součástí digestoře. - pro upevnění PANELU používejte vhodné mechanické komponenty (nejsou součástí montážní sady). Elica odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody na osobách nebo věcech, které vzniknou nesprávnou instalací sádrokartonu nebo výrobku.
  • Seite 79 Provoz Údržba Čištění Ovládací panel se 6 tlačítky Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou K volbě funkcí digestoře postačí lehký dotek ovladačů. neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Tlačítko ON/OFF osvětlení Tukový...
  • Seite 80 SK - Návod na použitie a montáž s pravidlami inštalácie. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za UPOZORNENIE! Skôr než opäť prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie napojíte obvod digestora na sieťové odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov.
  • Seite 81 vetranie, keď kuchynský odsávač pár sa • Odsávač pár sa nesmie NIKDY používať ako nosný povrch, pokiaľ nie je výslovne uvedené používa súčasne s inými zariadeniami • Používajte len upevňovacie skrutky dodávané s výrobkom spaľujúce plyn alebo iných palív. pre inštaláciu alebo, ak nie sú súčasťou dodávky, kúpte •...
  • Seite 82 K použitiu digestora v tejto verzii je nutné komponenty (neobsiahnuté v montážnej súprave). Spoločnosť inštalovať dodatočný systém filtrovania na základe aktívnych Elica odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poškodenie osôb uhlíkov. alebo vecí spôsobené nesprávnou montážou sadrokartónu Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv a/alebo produktu.
  • Seite 83 Činnosť Údržba Čistenie Ovládací panel so 6 tlačidlami Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú Pre voľbu funkcii odsávača pary je dostačujúce dotknúť sa neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. zľahka riadiaceho tlačidla. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Tlačidlo ON/OFF osvetlenie Protitukový...
  • Seite 84 HU - Felszerelési és használati utasítás megfelelően. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen FIGYELEM! Mielőtt az elszívó hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget áramkörét visszaköti a hálózatba és nem vállal.
  • Seite 85 járó veszélyeket! készülékek füstjének elvezetéshez • Ne engedje, hogy a gyermekek használt csőben szállítani! játsszanak a készülékkel! FIGYELEM! A csavarok és rögzítő • A készülék tisztítását és karbantartását elemeknek nem az útmutató szerinti gyermekek csak felügyelet mellett felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! végezhetik! •...
  • Seite 86 − a PANEL rögzítéséhez használja a megfelelő mechanikus növekedéséhez vezet. alkatrészeket (amelyek nem szerepelnek a Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk. szerelőkészletben). Az Elica nem vállal felelősséget a Minimális hosszúságú csővezetéket használjon. gipszkarton és/vagy a termék nem megfelelő felszereléséből csővezeték lehető...
  • Seite 87 Működése Karbantartás Tisztítás Vezérlőpanel 6 gombbal A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel Az elszívó funkcióinak kiválasztásához elegendő, ha megérinti átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS a vezérlőbillentyűket. SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Világítás BE/KI billentyű...
  • Seite 88 BG - Инструкции за монтаж и употреба на мрежата при свръхнапрежение ІІІ, в Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, съответствие с правилата за монтиране. повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Seite 89 наблюдение или след като са получили • Що се отнася до техническите размери необходимите инструкции за безопасно и мерките за безопасност, които трябва използване на уреда и свързаните с него да предприемете за отвеждането на опасности. димните газове навън, Ви препоръчваме •...
  • Seite 90 В тези случаи фирмата не поема никаква механични компоненти A(които не са включени в комплекта за отговорност. монтаж). Elica отхвърля всякаква отговорност за щети на лица Използвайте тръба с необходимата дължина. или предмети, в следствие на неправилно инсталиране на Използвайте тръба с възможно най-малко тръбни колена...
  • Seite 91 повторите операцията. Начин на употреба Ако забележите неизправности по време на работния цикъл, Контролен панел с 6 бутона изключете кабела от контакта, изчакайте минимум 5 секунди и За да изберете желаният от Вас режим на работа е достатъчно го включете отново. Ако това не разреши проблема, Ви да...
  • Seite 92 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare din reţea şi de a verifica funcţionarea Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în corectă, controlaţi întotdeauna dacă cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate cablul a fost montat în mod corect. dintr-o utilizare incorectă...
  • Seite 93 împreună cu alte dispozitive de ardere a conformitate cu aceste instrucţiuni poate gazelor sau a altor combustibili. duce la pericolelor de natură electrică. • Hota trebuie să fie curăţată în mod • Nu folosiţi şi nu lăsaţi hota fără bec montat corect din cauza riscului de electrocutare.
  • Seite 94 (acestea nu sunt incluse în setul de montaj). este necesar să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe Societatea Elica va fi exonerată de orice răspundere pentru bază de carbon activ. daunele cauzate persoanelor sau bunurilor, ca urmare a unei...
  • Seite 95 Funcţionarea Întreţinerea Curăţarea Panou de control cu 6 taste Pentru selectarea funcţiunilor hotei este suficient să atingeţi Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu comenzile. detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL! Buton ON/OFF lumini Filtru anti-grăsimi Buton selectare viteza (puterea de aspirare)
  • Seite 96 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации надлежащий двухполюсный Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за выключатель, обеспечивающий полное неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при размыкание сети при возникновении использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка условий...
  • Seite 97 находятся под контролем, или если • То что касается технических мер и мер были обучены использовать прибор безопасности в применении до сброса безопасным образом и если понимают паров строго придерживаться того что связанные с этим опасности. предусматривается по нормам • Дети должны быть под контролем и не локальных...
  • Seite 98 Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение механические элементы (не входящие в монтажный мощности всасывания воздуха и резкое увеличение уровня комплект). Компания Elica снимает с себя всякую шума. ответственность за ущерб, причиненный людям или Производитель снимает с себя всякую ответственность по...
  • Seite 99 повторить операцию. Функционирование В случае возможных аномалий работы, перед тем как Панель контроля с 6 кнопками обратиться в центр технической помощи отключить от Для выбора функций вытяжки достаточно слегка нажать на электропитания минимум на 5 сек. прибор, извлекая вилку и командные...
  • Seite 100 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації інсталяції, то слід вмонтувати Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку належний двох-полюсний вимикач, відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що який забезпечить повне відключення може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання...
  • Seite 101 тим небезпеки. • Повітря що втягується, не повинно • Діти повинні бути під контролем і не випускатися в трубу яка повинні гратися з пристроєм. використовується для викиду димів • Операції по чищенню та пристроями що працюють на газі та обслуговуванню не...
  • Seite 102 меншим діаметром приведе до зменшення ефективності механічні компоненти (не входять в кріпильний комплект). всмоктування та значне збільшення рівня шуму. Elica знімає з себе всю відповідальність за шкоду, завдану Тому ми знімаємо з себе будь-яку відповідальність по людям або речам в результаті неправильної установки...
  • Seite 103 Функціонування до центру технічного обслуговування відключити на 5 сек. виріб від електромережі, витягаючи вилку і потім знову вимкнути її. Якщо аномалія функціонування не зникне Панель контролю з 6 кнопками звернутися до центру техобслуговування. Для вибору функцій ковпака достатньо легко натиснути на командні...
  • Seite 104 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл штепсель орнатылғаннан кейін нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның де қол жетерлік жерде болмаса, кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек пайдалануға онда орнату нұсқауына сәйкес қана...
  • Seite 105 қолғабын киіңіз. нұсқаулықтың «Техникалық • Бұл құрылғыны 8 жастағы қызмет көрсету/Шамдарды және одан үлкен балалар, дене, ауыстыру» бөлімінде сезу немесе ақыл-ой көрсетілген шам түрін қабілеттері шектеулі тұлғалар пайдаланыңыз. немесе тәжірибесі мен білімі Ашық жалынды пайдалану жоқ тұлғалар оны қауіпсіз сүзгілер үшін зиян және өрт жолмен...
  • Seite 106 нұсқауларға сәйкес орнатпау CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3- электрлік қауіптерге әкелуі Қоршаған ортаға әсерді азайту үшін дұрыс мүмкін. пайдалану туралы нұсқаулар: • Торлары тиісті түрде бекітілмеген сорғышты Әзірлеуді бастағанда қақпақты ең аз ешқашан пайдаланбаңыз. жылдамдықпен қосыңыз және әзірлеу • Арнайы...
  • Seite 107 уақыт басып тұру Қысқа қозғалтқышты механикалық бөлшектерді қолданыңыз сөндіреді. (жинақпен бірге берілмейді). Elica компаниясы СИГНАЛИЗАЦИЯНЫ СҮЗГІШТЕРДЕН ТҮСІРІП гипс панельдерді және/немесе бұйымды дұрыс ТАСТАУ орнатпау салдарынан адамдарға немесе Іске қосылып тұрған сүзінді кезінде сүзгіштерге мүлікке тиетін зиян үшін жауап бермейді. техникалық қызмет көрсетуді орындағаннан...
  • Seite 108 шамдардан 10 есе артық ұзақтықты қамтамасыз Бұл функция бұйымды тазалауды жүргізген етеді және 90% электр энергиясын сақтауға кезде пайдалы болуы мүмкін. мүмкіндік береді. Электрониканы іске қайталап қосу үшін операцияны қайталау жеткілікті. Шамдарды ауыстыру үшін, өкілетті қосалқы Жұмыста ақаулар болған кезде, қолдау қызметіне бөлшектер...
  • Seite 109 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend korralikult monteeritud. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või kui kaabel on kannatada saanud, tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest.
  • Seite 110 eiratakse, tekib tulekahju oht. • Kubu all ei tohi toidukasutamisel Sümbol tootel või sellega kaasas olevates kasutada leeke. dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu • Pirni vahetamisel kasutage juhendi olmejäätmeid, vaid tuleb anda elektri- hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see tüüpi.
  • Seite 111 Vaadake ka õhupuhastile integreerimata paneeli paigaldamise Filtersüsteem jooniseid. Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, – Kasutage PANEELI kinnitamiseks sobivaid mehaanilisi enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil komponente (ei ole paigalduskomplektis kaasas). Elica kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega keeldub igasugusest vastutusest inimestele või esemetele...
  • Seite 112 Töötamine Hooldus Kuue nupuga juhtpaneel Puhastamine Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela kergelt puudutada. puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE Valgustuse lüliti KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp – töötab Rasvafilter viis minutit: õhupuhasti on seatud selle võimsuse Joonis .
  • Seite 113 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Prie gaubto pridedamas specialus Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu kabelis yra pažeistas, nedelsiant būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gartraukis skirtas dūmams ir garams, susidariusiems kreipkitės į...
  • Seite 114 atveju rekomenduojama vadovautis Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir priežiūros instrukcijose pateiktais sveikatai. nurodymais. • Nesilaikant gartraukio valymo bei filtrų keitimo ir valymo instrukcijų, gali kilti Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaisro pavojus.
  • Seite 115 SKYDELĮ prie gartraukio tvirtinimo vietose. Žiūrėkite iliustracijas, skirtas ne gartraukyje tiekiamo skydelio montavimui. SKYDELIUI tvirtinti naudokite tinkamas mechanines dalis (nepridėtos montavimo rinkinyje). „Elica“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą asmenims arba daiktams, padarytą dėl netinkamo gipso kartono ir (arba) produkto montavimo.
  • Seite 116 Veikimas Priežiūra Valymas 6 mygtukų valdymo pultelis Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu Norėdami pasirinkti gaubto funkcijas, spauskite atitinkamos valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ komandos mygtuką. INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE Apšvietimo įjungimo/išjungimo mygtukas SPIRITO! ON/OFF Nuo riebalų saugantis filtras Intensyvaus greičio (ištraukimo galios) nustatymo .
  • Seite 117 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija pārbaudīt tā pareizu darbošanos, Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, vienmēr pārbaudīt ka tīkla kabelis ir kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs ierīkots pareizi. rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Seite 118 • Gaisa nosūcējs ir jātīra gan no • Izmantojiet tikai stiprinājuma skrūves, kas iekļautas komplektācijā ar izstrādājumu tā uzstādīšanai, vai arī, ja tās iekšpuses, gan no ārpuses (VISMAZ nav piegādātas, iegādājieties pareizā veida skrūves. VIENU REIZI MĒNESĪ), jebkurā • Izmantojiet pareizā garuma skrūves, kas identificētas gadījumā, ievērojot to, kas ir skaidri Uzstādīšanas rokasgrāmatā.
  • Seite 119 Lai izmantotu gaisa nosūcēju šajā versijā, mehāniskos komponentus (kas nav iekļauti montāžas ir nepieciešams ierīkot papildus filtrēšanas sistēmu uz aktīvo komplektā). Elica atsakās no atbildības par kaitējumiem ogļu pamata. cilvēkiem vai lietām, kas radušies nepareizas ģipškartona un/vai izstrādājuma uzstādīšanas dēļ.
  • Seite 120 Darbošanās Tehniskā apkalpošana Tīrīšana Kontroles panelis ar 6 taustiem Tīrīšanai ir jāizmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrināts Lai izvēlētos gaisa nosūcēja funkcijas ir pietiekoši pieskarties ar neitrāliem šķidriem mazgāšanas līdzekļiem. NELIETOT komandām. TĪRĪŠANAI RĪKUS VAI INSTRUMENTUS! Neizmantot jebkuru abrazīvus saturošu produktu.
  • Seite 121 SR - Uputstva za montažu i upotrebu povežete aspirator električnom Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za mrežom i proverite da li pravirno radi, eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proverite da li je kabl mreže montiran na proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priručniku.
  • Seite 122 prozračena kada se kuhinjski aspirator • Koristite samo šrafove za montažu isporučene sa proizvodom, ili, ako nisu isporučeni, kupite pravilnu vrstu koristi zajedno sa ostalim aparatima na šrafova. Koristite pravilnu dužinu za šrafe, navedenu u • gas ili drugo sagorevanje. Vodiču za instalaciju.
  • Seite 123 Pogledajte ilustracije posvećene montaži ploče koja nije isporučena sa aspiratorom. - za pričvršćivanje PLOČE koristite odgovarajuće mehaničke komponente (nisu uključene u komplet za montažu). Kompanija Elica odbacuje svu odgovornost za štetu nanetu osobama ili stvarima koja proizilazi iz pogrešne instalacije gips ploča i/ili proizvoda.
  • Seite 124 Funkcionisanje Održavanje Čišćenje Kontrolna tabla sa 6 tastera Želite li izabrati funkcije kuhinjske nape dovoljno je da Za čišćenje koristite isključivo meku vlažnu krpu i tečne dotaknete komande. neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za čišćenje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu.
  • Seite 125 SL - Navodila za montažo in uporabo nameščen. Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali Napa ima poseben napajalni kabel. V požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz primeru poškodb kabla lahko novega tega priročnika.
  • Seite 126 priročniku. POZOR! Ne uporabljajte s programatorjem, • Neupoštevanje pravil za čiščenje nape časovnikom , daljinskim upravljalnikom ali drugimi napravami, zamenjavo čiščenje filtrov ki se samodejno aktivirajo. predstavlja tveganje za požar. Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo • Pod napo je strogo prepovedana 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment priprava flambiranih jedi.
  • Seite 127 − za pritrditev PLOŠČE uporabite ustrezne mehanske Različica s filtriranjem komponente (niso vključene v komplet za montažo). Elica zavrača vsako odgovornost za škodo na osebah ali stvareh, ki Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor so posledica nepravilne namestitve mavčne plošče in/ali...
  • Seite 128 Delovanje Vzdrževanje Čiščenje Upravljanje s 6 tipkami Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo Za izbiro funkcij nape zadošča dotakniti se ukazov. nevtralnim detergentom. ČIŠČENJE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE Tipka vklop/izklop (ON/OFF) luči UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Tipka za izbiro najvišje hitrosti (sesalna moč) –...
  • Seite 129 HR - Uputstva za montažu i za uporabu UPOZORENJE! Prije nego što Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne ponovno povežete napajanje kuhinjske nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nape s napajanjem mreže te provjerite nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
  • Seite 130 kada se kuhinjska napa koristi zajedno s • Koristite samo vijke za ugradnju isporučene s proizvodom, ili, ako nisu isporučeni, kupite ispravnu vrstu vijaka. Koristite ostalim uređajima na plinsko li ostalo ispravnu duljinu za vijke, navedenu u • Vodiču za instalaciju. sagorijevanje.
  • Seite 131 (nisu uključene u komplet za montažu). Tvrtka osnovi aktivnih filtera od ugljena. Elica odbija svu odgovornost za štetu na osobama ili stvarima proizašlim iz nepravilne ugradnje gipsanih ploča i/ili proizvoda.
  • Seite 132 Funkcioniranje Održavanje Čišćenje Upravljačka ploča sa 6 tipaka Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim Da biste odabrali funkcije kuhinjske nape dovoljno je da deterdžentima u tekućem stanju. Ne koristiti alate ili pomagala lagano dotaknete napravu. za čišćenje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Tipka UKLJUČI / ISKLJUČI svjetlo Filtar za masnoću...
  • Seite 133 TR - Montaj ve kullanım talimatları takılıp takılmadığını denetleyin. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 134 filtre değiştirme temizleme Bu cihaz, 2012/19/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik talimatlarına uyulmaması yangın riskine Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu neden olabilir. ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde, • Davlumbazın altında yemekleri çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz alevlendirmek kesinlikle yasaktır.
  • Seite 135 Bu versiyonda davlumbaz − PANELİN tespitinde uygun mekanik bileşenleri kullanın kullanmak için aktif karbon bazlı bir filtre sisteminin takılması (montaj kitine dahil değildir). Elica firması, alçı panelin ve/veya gerekir. ürünün kurulumunun yanlış yapılmasından kaynaklanabilecek kişilerde veya eşyalardaki hasarlarda her türlü sorumluluğu...
  • Seite 136 Çalıştırma Bakım Temizleme 6 tuşlu kontrol paneli SADECE ılık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla Davlumbaz özelliklerini seçmek için kontrollere dokunun. temizleyiniz. TEMİZLİK TAKIMLARI ALETLERİ KULLANMAYINIZ! Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Aydınlatma AÇIK/KAPALI tuşu Yağ filtresi Yüksek hız seçim tuşu (emme gücü) – süresi 5 Şekil .
  • Seite 137 ‫التشغيل‬ ‫الصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫لوحة تحكم بها 6 أزرار‬ ‫للقيــام بعمل ي َّــة التنظيــف اســتخ د ِم فقــط وحصر ي َّ ــا قطعــة قمــاش مب ل َّ لــة‬ .‫الختيار وظائف الشفاط، يكفي لمس أوامر التحكم‬ ‫بمنظ ِّ فــات ســائلة محايــدة. ال تســتخ د ِم أ ي َّ ــة أدوات أو معــدَّ ات للقيــام‬ .‫بالتنظي...
  • Seite 138 .‫اإلص ـ ـدار يج ـ ـب تركي ـ ـب نظ ـ ـام ترش ـ ـيح إضاف ـ ـي يعم ـ ـل بالكرب ـ ـون النش ـ ـط‬ ‫- لتثبيت اللوح، استخدم مكونات ميكانيكية مناسبة (غير مدرجة في‬ ‫ نفسها من أية مسئولية‬Elica ‫مجموعة التثبيت). ت ُ عفي شركة إليكا ـ‬ ‫عن األضرار التي تلحق باألشخاص أو األشياء والناتجة عن التركيب‬...
  • Seite 139 .‫ألخطــار كهربائيــة‬ ‫• يج ـ ـب توفي ـ ـر تهوي ـ ـة كافي ـ ـة ف ـ ـي م ـ ـكان التركي ـ ـب‬ ‫خاص ـ ـة عن ـ ـد اس ـ ـتخدام ش ـ ـ ف ّ اط المطب ـ ـخ ف ـ ـي نف ـ ـس‬ ‫•...
  • Seite 140 ‫ - إرشادات التركيب واالستخدام‬AR ‫تنبي ـ ـه! قب ـ ـل إع ـ ـادة توصي ـ ـل دائ ـ ـرة الش ـ ـ ف ّ اط‬ ‫يرج ـ ـى إتب ـ ـاع التعليم ـ ـات واإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل وااللتزام‬ ‫الت...
  • Seite 144 LIB0164453A Ed. 10/20...

Diese Anleitung auch für:

Rules prf0163751