Seite 2
INSTRUCTIONS FOR USE UPUTSTVO ZA UPOTREBU გამოყენების ინსტრუქცია INSTRUCCIONES DE USO UPUTE ZA UPOTREBU ISTRUZIONI D'USO Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ UPUTE ZA UPORABU GEBRAUCHSANWEISUNG NÁVOD K POUŽITÍ MODE D'EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET HASZNÁLATI UTASÍTÁS ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ INSTRUC IUNI DE UTILIZARE INSTRUÇÕES DE USO KASUTUSJUHEND...
Seite 7
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING Do not leave children unattended while using the product. WARNING The child should be instructed how to use the tricycle properly under the supervision of the adult. WARNING The product is suitable for children from 18 to 60 months. WARNING The maximum safe working load is 20 kg ( 44lbs).
Seite 8
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 22.STEP 5: Press both sides buttons as arrow A shows and fold two as the arrow B shows. 23.STEP 6: Life up the handhold belt to fold the tricycle. 24.STEP 7: Retract the canopy as the arrows direction shows. Pay attention not to let the handle and tube press on the seat belt button. 25.STEP 8: The canopy must be folded as shown in the picture.
Seite 9
IMPORTANTE! LE R DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA No deje a los niños desatendidos mientras utiliza el producto. ADVERTENCIA Se debe instruir al niño sobre cómo utilizar correctamente el triciclo bajo la supervisión de un adulto. ADVERTENCIA El producto es apto para niños de 18 a 60 meses. ADVERTENCIA La carga de trabajo máxima segura es de 20 kg (44 lb).
Seite 10
IMPORTANTE! LE R DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 22.PASO 5: Presione ambos botones laterales como muestra la echa A y doble en dos como muestra la echa B. 23. PASO 6: Levante el cinturón de seguridad para plegar el triciclo. 24.
Seite 11
18 60 20 . 16 . 121, EN 71-1:2014+A1:2018; EN 71-2:2020; EN 71-3:2019+A1:2021 : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. II-IV. 52 ) „ “, "Ta", „Ta“,...
Seite 13
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE Non lasciare i bambini incustoditi durante l'utilizzo del prodotto. ATTENZIONE Il bambino deve essere istruito su come utilizzare correttamente il triciclo sotto la supervisione di un adulto. ATTENZIONE Il prodotto è adatto a bambini dai 18 ai 60 mesi. ATTENZIONE Il carico di lavoro massimo sicuro è...
Seite 14
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 22.PASSO 5: Premi i pulsanti su entrambi i lati come mostra la freccia A e piegali in due come mostra la freccia B. 23.PASSO 6: Riavvitare la cintura di ancoraggio per piegare il triciclo. 24.PASSO 7: Ritrarre la capottina come indicato dalla direzione delle frecce.
Seite 15
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε τα παιδιά χωρί επίβλεψη κατά τη χρήση του προϊόντο . ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Το παιδί θα πρέπει να λάβει οδηγίε για το πώ να χρησι οποιεί το τρίκυκλο σωστά υπό την επίβλεψη του ενήλικα. ΠΡΟΕΙ...
Seite 16
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. 22. ΒΗΜΑ 5: Πατήστε τα κου πιά και των δύο πλευρών όπω δείχνει το βέλο Α και διπλώστε τα δύο όπω δείχνει το βέλο Β. 23.
Seite 17
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Lassen Sie Kinder während der Verwendung des Produkts nicht unbeaufsichtigt. WARNUNG Das Kind sollte unter Aufsicht des Erwachsenen in den richtigen Umgang mit dem Dreirad eingewiesen werden. WARNUNG Das Produkt ist für Kinder von 18 bis 60 Monaten geeignet. WARNUNG Die maximale sichere Arbeitslast beträgt 20 kg (44 lbs).
Seite 18
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. 22. SCHRITT 5: Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten, wie Pfeil A zeigt, und falten Sie zwei, wie Pfeil B zeigt. 23. SCHRITT 6: Ziehen Sie den Haltegurt hoch, um das Dreirad zusammenzuklappen. 24.
Seite 19
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Do not leave children unattended while using the product. AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants sans surveillance pendant l'utilisation du produit. AVERTISSEMENT L'enfant doit apprendre à utiliser correctement le tricycle sous la surveillance d'un adulte. AVERTISSEMENT Le produit convient aux enfants de 18 à...
Seite 20
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 22. ÉTAPE 5 : Appuyez sur les boutons des deux côtés comme le montre la èche A et pliez-en deux comme le montre la èche B. 23. ÉTAPE 6 : Retendez la ceinture de maintien pour plier le tricycle. 24.
Seite 21
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING Laat kinderen niet zonder toezicht achter tijdens het gebruik van het product. WAARSCHUWING Het kind moet worden geïnstrueerd hoe het de driewieler op de juiste manier moet gebruiken, onder toezicht van de volwassene. WAARSCHUWING Het product is geschikt voor kinderen van 18 tot 60 maanden.
Seite 22
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 22. STAP 5: Druk op beide zijknoppen zoals pijl A laat zien en vouw er twee zoals pijl B laat zien. 23. STAP 6: Draai de handgreepriem omhoog om de driewieler op te vouwen. 24.
Seite 23
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. VAROITUS Älä jätä lapsia ilman valvontaa tuotetta käyttäessäsi. VAROITUS Lapselle tulee opettaa kolmipyörän oikea käyttö aikuisen valvonnassa. VAROITUS Tuote sopii 18-60 kuukauden ikäisille lapsille. VAROITUS Suurin turvallinen työkuorma on 20 kg (44 lbs). VAROITUS Tässä...
Seite 24
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. 22. VAIHE 5: Paina molempien sivujen painikkeita nuolen A osoittamalla tavalla ja taita kaksi nuolen B osoittamalla tavalla. 23. VAIHE 6: Taita kolmipyörä ylös kädensijavyöstä. 24. VAIHE 7: Vedä kuomu sisään nuolien suunnan mukaisesti. Älä anna kahvan ja putken painaa turvavyön painiketta. 25.
Seite 25
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. AVERTISMENT Nu lăsa i copiii nesupraveghea i în timp ce utiliza i produsul. AVERTISMENT Copilul trebuie instruit cum să folosească tricicleta în mod corespunzător, sub supravegherea unui adult. AVERTISMENT Produsul este potrivit pentru copii de la 18 la 60 de luni.
Seite 26
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. 22. PASUL 5: Apăsa i butoanele ambelor păr i, așa cum arată săgeata A și plia i două așa cum arată săgeata B. 23. PASUL 6: Înainta i cureaua de mână pentru a plia tricicleta. 24.
Seite 27
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO Não deixe crianças sozinhas durante a utilização do produto. AVISO A criança deve ser instruída sobre como usar o triciclo adequadamente sob a supervisão de um adulto. AVISO O produto é adequado para crianças dos 18 aos 60 meses. AVISO A carga máxima de trabalho segura é...
Seite 28
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 22. PASSO 5: Pressione ambos os botões laterais como mostra a seta A e dobre dois como mostra a seta B. 23. PASSO 6: Levante o cinto de apoio para dobrar o triciclo. 24.
Seite 29
IMPORTANTI! AQRA SEWWA U ZOMM GHAR-REFERENZA FIL-FUTUR. TWISSIJA Tħallix lit-tfal waħedhom waqt li tuża l-prodott. TWISSIJA It-tifel għandu jingħata struzzjonijiet dwar kif juża t-triċiklu sew taħt is-superviżjoni tal-adult. TWISSIJA Il-prodott huwa adattat għal tfal minn 18 sa 60 xahar. TWISSIJA It-tagħbija massima tax-xogħol bla periklu hija 20 kg (44lbs).
Seite 30
IMPORTANTI! AQRA SEWWA U ZOMM GHAR-REFERENZA FIL-FUTUR. 22.PASS 5: Agħfas il-buttuni taż-żewġ naħat kif turi l-vleġġa A u itwi tnejn kif turi l-vleġġa B. 23.PASS 6: Ħajja 'l fuq iċ-ċinturin tal-idejn biex jintewa t-triċiklu. 24.PASS 7: Iġbed lura l-kanupew kif turi d-direzzjoni tal-vleġeġ. Oqgħod attent li ma tħallix il-manku u t-tubu jagħfas fuq il-buttuna taċ-ċinturin tas-sigurtà. 25.PASS 8: Il-kanupew irid jintlewa kif muri -istampa.
Seite 31
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE Nie pozostawiaj dzieci bez opieki podczas korzystania z produktu. OSTRZEŻENIE Dziecko należy poinstruować, jak prawidłowo korzystać z rowerka trójkołowego, pod nadzorem osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku od 18 do 60 miesięcy. OSTRZEŻENIE Maksymalne bezpieczne obciążenie robocze wynosi 20 kg (44 funty).
Seite 32
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. 22.KROK 5: Naciśnij przyciski po obu stronach, jak pokazuje strzałka A i złóż dwa, jak pokazuje strzałka B. 23.KROK 6: Podnieś pasek uchwytu, aby złożyć rowerek trójkołowy. 24.KROK 7: Zwiń baldachim zgodnie z kierunkiem strzałek. Należy uważać, aby uchwyt i rurka nie naciskały na przycisk pasa bezpieczeństwa. 25.KROK 8: Daszek należy złożyć...
Seite 33
18 60 20 (44 16 . 121, EN 71-1:2014+A1:2018; EN 71-2:2020; EN 71-3:2019+A1:2021 : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. II-IV. „ “, " " „ “ SRPSKI...
Seite 35
18 60 20 kg (44lbs). 8 kg. 16 . 121, EN 71-1:2014+A1:2018; EN 71-2:2020; EN 71-3:2019+A1:2021 : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. II-IV. 52 ) „ “, „ “, „Ta“...
Seite 37
E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME. PARALAJMËRIM Mos i lini fëmijët pa mbikëqyrje gjatë përdorimit të produktit. PARALAJMËRIM Fëmija duhet të udhëzohet se si ta përdorë si duhet triçikletën nën mbikëqyrjen e të rriturit. PARALAJMËRIM Produkti është...
Seite 38
E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME. 22. HAPI 5: Shtypni butonat e të dy anëve siç tregon shigjeta A dhe palosni dy siç tregon shigjeta B. 23. HAPI 6: Jetoni rripin e dorës për të palosur triçikletën. 24.
Seite 39
BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. UPOZORENJE Ne ostavljajte djecu bez nadzora dok koristite proizvod. UPOZORENJE Dijete treba poučiti kako pravilno koristiti tricikl pod nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE Proizvod je pogodan za djecu od 18 do 60 mjeseci. UPOZORENJE Maksimalno sigurno radno opterećenje je 20 kg (44 lbs).
Seite 40
BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. 22. KORAK 5: Pritisnite oba bočna dugmeta kao što pokazuje strelica A i preklopite dva kao što pokazuje strelica B. 23. KORAK 6: Podignite ručni pojas da biste sklopili tricikl. 24. KORAK 7: Uvucite nadstrešnicu kako pokazuje smjer strelice. Obratite pažnju da ne dozvolite da ručka i cijev pritisnu dugme za sigurnosni pojas. 25.KORAK 8: Nadstrešnica mora biti preklopljena kao što je prikazano na slici.
Seite 41
ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! წაიკითხეთ ყურადღებით და შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის. გაფრთხილება არ დატოვოთ ბავშვები უყურადღებოდ პროდუქტის გამოყენებისას. გაფრთხილება ბავშვს უნდა მიეცეს ინსტრუქცია, თუ როგორ გამოიყენოს ტრიციკლი სწორად მოზრდილის მეთვალყურეობის ქვეშ. გაფრთხილება პროდუქტი განკუთვნილია 18-დან 60 თვემდე ბავშვებისთვის. გაფრთხილება მაქსიმალური უსაფრთხო სამუშაო დატვირთვაა 20 კგ (44 ფუნტი). გაფრთხილება...
Seite 42
ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! წაიკითხეთ ყურადღებით და შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის. 22. ნაბიჯი 5: დააჭირეთ ორივე მხარის ღილაკებს, როგორც ჩანს A ისარი და გადაკეცეთ ორი, როგორც ჩანს B ისარი. 23.ნაბიჯი 6: გააგრძელეთ ხელის ქამარი ტრიციკლის დასაკეცად. 24. ნაბიჯი 7: ჩამოწიეთ ტილო, როგორც ისრების მიმართულება გვიჩვენებს. ყურადღება მიაქციეთ, რომ სახელური და მილი არ დააჭიროთ...
Seite 43
VAŽNO! ČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE SE DA SE ČUVAJU FUDBALNU ODLUKU. UPOZORENJE Ne ostavljajte djecu bez nadzora dok koristite proizvod. Upozorenje da dijete treba da se uputi kako da pravilno koristi tricikl pod nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE Proizvod je pogodan za djecu od 18 do 60 mjeseci. Upozorenje: Najsigurnije radno opterećenje je 20 kg.
Seite 44
VAŽNO! ČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE SE DA SE ČUVAJU FUDBALNU ODLUKU. 22. KORAK 5: Pritisni obje strane kao strijelu A i preklopite dvije kao strijele B. 23. KORAK 6: Život uz remen za ruke da presavijem tricikl. 24. KORAK 7: UVUCI BALDAHIN KAO STRELICE ZA STRELICE. Obratite pažnju da ne dozvolite da se ručka i tube pritisnu na dugme za sedište. 25.
Seite 45
18 60 20 (44 , ’ ’ 16 . Kika Group Ltd., Vasil Levski 121, EN 71-1:2014+A1:2018; EN 71-2:2020; EN 71-3:2019+A1:2021 : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. II-IV. 52 ) « », « », ’ «Ta»,...
Seite 47
VAŽNO! POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. UPOZORENJE Ne ostavljajte djecu bez nadzora dok koristite proizvod. UPOZORENJE Dijete treba uputiti kako pravilno koristiti tricikl pod nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE Proizvod je primjeren za djecu od 18 do 60 mjeseci. UPOZORENJE Maksimalno sigurno radno opterećenje je 20 kg (44 lbs).
Seite 48
VAŽNO! POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. 22. KORAK 5: Pritisnite gumbe s obje strane kao što pokazuje strelica A i presavijte dva puta kao što pokazuje strelica B. 23. KORAK 6: Oživite pojas za držanje kako biste sklopili tricikl. 24.
Seite 49
DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. VAROVÁNÍ Při používání výrobku nenechávejte děti bez dozoru. VAROVÁNÍ Dítě by mělo být pod dohledem dospělé osoby poučeno o správném používání tříkolky. VAROVÁNÍ Í Výrobek je vhodný pro děti od 18 do 60 měsíců. VAROVÁNÍ...
Seite 50
DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. 20. KROK 3: Stiskněte tlačítko na pravé upevňovací základně, jak ukazuje šipka A, a poté otočte trubku druhého zařízení doleva, jak ukazuje šipka B. 21.KROK 4: Otočte trubku druhého zařízení na levou stranu trubky zadní nohy. 22.KROK 5: Stiskněte obě...
Seite 51
DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. VAROVANIE Počas používania výrobku nenechávajte deti bez dozoru. VAROVANIE Dieťa by malo byť poučené o správnom používaní trojkolky pod dohľadom dospelej osoby. VAROVANIE Výrobok je vhodný pre deti od 18 do 60 mesiacov. VAROVANIE Maximálne bezpečné...
Seite 52
DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA SL SK POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. 20.KROK 3: Stlačte tlačidlo na pravej upevňovacej základni, ako ukazuje šípka A, potom otočte trubicu druhého zariadenia doľava, ako ukazuje šípka B. 21.KROK 4: Otočte druhú trubicu zariadenia na ľavú stranu trubice zadnej nohy. 22.KROK 5: Stlačte obe bočné...
Seite 53
POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. OPOZORILO Med uporabo izdelka ne puščajte otrok brez nadzora. OPOZORILO Otroka je treba poučiti o pravilni uporabi tricikla pod nadzorom odrasle osebe. OPOZORILO Izdelek je primeren za otroke od 18 do 60 mesecev. OPOZORILO Največja varna delovna obremenitev je 20 kg (44 lbs).
Seite 54
POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. 21.KORAK 4: Obrnite drugo cev naprave na levo stran cevi zadnje noge. 22. KORAK 5: Pritisnite oba stranska gumba, kot kaže puščica A, in zložite dva, kot kaže puščica B. 23. KORAK 6: Oživite pas za ročaj, da zložite tricikel. 24.
Seite 55
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. FIGYELMEZTETÉS Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a termék használata közben. FIGYELMEZTETÉS A gyermeket meg kell tanítani a tricikli megfelelő használatára, felnőtt felügyelete mellett. FIGYELMEZTETÉS A termék 18 és 60 hónapos kor közötti gyermekek számára alkalmas. FIGYELMEZTETÉS A maximális biztonságos munkaterhelés 20 kg (44 font).
Seite 56
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. 20.3. LÉPÉS: Nyomja meg a gombot a jobb rögzítőalapon, ahogy az A nyíl mutatja, majd fordítsa balra a második eszközcsövet, ahogy a B nyíl mutatja. 21.4. LÉPÉS: Fordítsa el a második eszköz csövét a hátsó láb cső bal oldala felé. 22.
Seite 57
ԿԱՐԵՎՈՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅԱՄԲ ԵՎ ՊԱՀԵՔ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Երեխաներին առանց հսկողության մի թողեք արտադրանքն օգտագործելիս: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Երեխային պետք է սովորեցնել, թե ինչպես ճիշտ օգտագործել եռանիվը մեծահասակի հսկողության ներքո: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Ապրանքը հարմար է 18-ից 60 ամսական երեխաների համար: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Առավելագույն անվտանգ աշխատանքային բեռը 20 կգ է (44 ֆունտ): ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ...
Seite 58
ԿԱՐԵՎՈՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅԱՄԲ ԵՎ ՊԱՀԵՔ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ: 17. ՔԱՅԼ 4. Պահպանիչի տեղադրումն ավարտված է, կարգավիճակը մեջքի նստատեղով, հովանոցով և փաթաթանով: Մակիչը կարող է կառավարել առջևի անիվը: Եռանիվը ծալելով 18. ՔԱՅԼ 1. Հեռացրե՛ք սարքը, որպեսզի եռանիվը պատրաստեք, ինչպես ցույց է տրված նկարում 19.
Seite 59
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. HOIATUS Ärge jätke lapsi toote kasutamise ajal järelevalveta. HOIATUS Lapsele tuleb õpetada, kuidas täiskasvanu järelevalve all kolmerattalist jalgratast õigesti kasutada. HOIATUS Toode sobib lastele vanuses 18 kuni 60 kuud. HOIATUS Maksimaalne ohutu töökoormus on 20 kg (44 naela). HOIATUS Need tooted sisaldavad väikseid varuosi ja kogu kokkupaneku peavad tegema täiskasvanud.
Seite 60
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. 22. 5. SAMM: vajutage mõlema külje nuppe, nagu nool A näitab, ja voltige kaks, nagu nool B näitab. 23. 6. SAMM: kolmerattalise ratta kokkuklapimiseks tõstke käepideme rihm üles. 24. SAMM 7: Tõmmake varikatus noolte suuna järgi sisse. Pöörake tähelepanu sellele, et käepide ja toru ei vajutaks turvavöö nuppu. 25.SAMM 8: Varikatus tuleb kokku voltida, nagu pildil näidatud.
Seite 61
SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. ĮSPĖJIMAS Nepalikite vaikų be priežiūros, kai naudojate gaminį. ĮSPĖJIMAS Vaikas turi būti instruktuotas, kaip tinkamai naudotis triratuku, prižiūrint suaugusiajam. ĮSPĖJIMAS Produktas tinka vaikams nuo 18 iki 60 mėnesių. ĮSPĖJIMAS Didžiausia saugi darbinė apkrova yra 20 kg (44 svarai). ĮSPĖJIMAS Šiame gaminyje yra mažų...
Seite 62
SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. 22.5 ŽINGSNIS: Paspauskite abiejų pusių mygtukus, kaip rodo rodyklė A, ir sulenkite du, kaip rodo rodyklė B. 23.6 ŽINGSNIS. Pakelkite rankenos diržą, kad sulenktumėte triratį. 24.7 ŽINGSNIS: atitraukite stogelį, kaip rodo rodyklės kryptis. Atkreipkite dėmesį, kad rankena ir vamzdelis nepaspaustų saugos diržo mygtuko. 25.8 ŽINGSNIS: Baldakimas turi būti sulankstytas, kaip parodyta paveikslėlyje.
Seite 63
SVARĪGS! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMAI ATSAUKSMEI. BRĪDINĀJUMS Produkta lietošanas laikā neatstājiet bērnus bez uzraudzības. BRĪDINĀJUMS Bērnam ir jāinstruē, kā pareizi lietot trīsriteni pieaugušā uzraudzībā. BRĪDINĀJUMS Produkts ir piemērots bērniem no 18 līdz 60 mēnešiem. BRĪDINĀJUMS Maksimālā droša darba slodze ir 20 kg (44 mārciņas). BRĪDINĀJUMS Šajos izstrādājumos ir iekļautas nelielas rezerves daļas, un visa montāža jāveic pieaugušajiem.
Seite 64
SVARĪGS! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMAI ATSAUKSMEI. 22. 5. SOLIS. Nospiediet abu sānu pogas, kā rāda bultiņa A, un salokiet divas, kā rāda bultiņa B. 23. 6. SOLIS. Paceliet roktura jostu, lai salocītu trīsriteni. 24. 7. SOLIS: ievelciet nojume, kā norādīts bultiņu virzienā. Pievērsiet uzmanību tam, lai rokturis un caurule nenospiestu drošības jostas pogu. 25.8.SOLIS: Nojumei jābūt salocītai, kā...
Seite 65
18 60 Kika Group Ltd., Vasil Levski 121, Plovdiv, EN 71-1:2014+A1:2018; EN 71-2:2020; EN 71-3:2019+A1:2021 I.PARTS: 1. . 2. ; 3. ; 4. ; 5. II-IV. 6: 2 " " " " "Ta" Putter puttr.